| # translation of 04.po to |
| # Robert Ludvik <r@aufbix.org>, 2005. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: 04\n" |
| "POT-Creation-Date: 2005-10-26 14:37\n" |
| "PO-Revision-Date: 2005-11-06 19:17+0100\n" |
| "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" |
| "Language-Team: <sl@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
| "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n" |
| "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" |
| |
| #: 01020000.xhp#tit.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" |
| msgstr "Tipke za bližnjice za %PRODUCTNAME Writer" |
| |
| #: 01020000.xhp#bm_id3145763.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<bookmark_value\\>shortcut keys; in text documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text documents; shortcut keys in\\</bookmark_value\\>" |
| msgstr "\\<bookmark_value\\>tipke za bližnjice; v dokumentih z besedilom\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dokumenti z besedilom; tipke za bližnjice\\</bookmark_value\\>" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3145763.1.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<variable id=\\\"text_keys\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\\\"\\>Shortcut Keys for \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer\\</link\\>\\</variable\\>" |
| msgstr "\\<variable id=\\\"text_keys\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME Writerju\\\"\\>Tipke za bližnjice v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writerju\\</link\\>\\</variable\\>" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150491.2.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>. This section lists the default shortcut keys for \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer." |
| msgstr "Tipke za bližnjice lahko uporabite za hitro opravljanje pogostih nalog v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>. Ta odsek vsebuje seznam privzetih tipk za bližnjice za \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer." |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3145081.259.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "You can also use the \\<link href=\\\"text/shared/04/01010000.xhp\\\" name=\\\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\\\"\\>general shortcut keys in \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>\\</link\\>." |
| msgstr "Uporabite lahko tudi \\<link href=\\\"text/shared/04/01010000.xhp\\\" name=\\\"splošne tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME\\\"\\>splošne tipke za bližnjice v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>\\</link\\>." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149800.3.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Function Keys for \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer" |
| msgstr "Funkcijske tipke za \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_idN10663.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_idN11694.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_idN10663.help.text 01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text |
| msgid "Shortcut keys" |
| msgstr "Tipke za bližnjico" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_idN10668.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_idN11699.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_idN10668.help.text 01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text |
| msgid "Effect" |
| msgstr "Učinek" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149486.7.help.text |
| msgid "F2" |
| msgstr "F2" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3143274.8.help.text |
| msgid "Formula Bar" |
| msgstr "Orodna vrstica za formule" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149821.9.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F2" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F2" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3145774.10.help.text |
| msgid "Insert Fields" |
| msgstr "Vstavi polja" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155912.11.help.text |
| msgid "F3" |
| msgstr "F3" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155855.12.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Complete AutoText" |
| msgstr "Dopolni s samodejnim besedilom" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147411.13.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F3" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F3" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155060.14.help.text |
| msgid "Edit AutoText" |
| msgstr "Uredi samobesedilo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149839.15.help.text |
| msgid "F4" |
| msgstr "F4" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3148847.16.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Open Data Source View" |
| msgstr "Odpri pogled na vire podatkov" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150097.19.help.text |
| msgid "Shift+F4" |
| msgstr "Shift+F4" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153400.20.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Select next frame" |
| msgstr "Izberi naslednji okvir" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3156096.17.help.text |
| msgid "F5" |
| msgstr "F5" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3156110.18.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Navigator on/off" |
| msgstr "Krmar vključen/izključen" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153118.21.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F5" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F5" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149628.22.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Navigator on, go to page number" |
| msgstr "Krmar vključen, pomik na številko strani" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149647.24.help.text |
| msgid "F7" |
| msgstr "F7" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149957.25.help.text |
| msgid "Spellcheck" |
| msgstr "Preverjanje črkovanja" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149601.26.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F7" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F7" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149850.27.help.text |
| msgid "Thesaurus" |
| msgstr "Slovar sopomenk" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149869.28.help.text |
| msgid "F8" |
| msgstr "F8" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3145096.29.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Extension mode" |
| msgstr "Razširjen izbor" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3145116.30.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F8" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F8" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149593.31.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Field shadings on / off" |
| msgstr "Senčenja polja vključeno/izključeno" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3156250.32.help.text |
| msgid "Shift+F8" |
| msgstr "Shift+F8" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3156264.33.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Additional Selection" |
| msgstr "Dodatna izbira" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3145408.34.help.text |
| msgid "F9" |
| msgstr "F9" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155306.35.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Update fields" |
| msgstr "Posodobi polja" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155324.36.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F9" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F9" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154404.37.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Show fields" |
| msgstr "Pokaži polja" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154423.38.help.text |
| msgid "Shift+F9" |
| msgstr "Shift+F9" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153375.39.help.text |
| msgid "Calculate Table" |
| msgstr "Preračunaj tabelo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153394.40.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F9" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F9" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154865.41.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Update Input Fields and Input Lists" |
| msgstr "Posodobi vnosna polja in sezname" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155883.43.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F10" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F10" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3148674.44.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Nonprinting Characters on/off" |
| msgstr "Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3148693.45.help.text |
| msgid "F11" |
| msgstr "F11" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149978.46.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Styles and Formatting window on/off" |
| msgstr "Slogovnik vključen/izključen" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149997.47.help.text |
| msgid "Shift+F11" |
| msgstr "Shift+F11" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155926.48.help.text |
| msgid "Create Style" |
| msgstr "Ustvari slog" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155945.49.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F11" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F11" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153020.50.help.text |
| msgid "Update Style" |
| msgstr "Posodobi slog" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153039.51.help.text |
| msgid "F12" |
| msgstr "F12" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3148959.52.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Numbering on" |
| msgstr "Oštevilčevanje vključeno" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3148979.53.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F12" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F12" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153650.54.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Insert or edit Table" |
| msgstr "Vstavi ali uredi tabelo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3152749.55.help.text |
| msgid "Shift+F12" |
| msgstr "Shift+F12" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3152763.56.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Bullets on" |
| msgstr "Označevanje vključeno" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153876.57.help.text |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F12" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F12" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153901.58.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Numbering / Bullets off" |
| msgstr "Oštevilčevanje/označevanje izključeno" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147109.59.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shortcut Keys for \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer" |
| msgstr "Tipke za bližnjice za \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+A" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+A" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150220.62.help.text |
| msgid "Select All" |
| msgstr "Izberi vse" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150239.63.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+J" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+J" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3145219.65.help.text |
| msgid "Justify" |
| msgstr "Poravnaj obojestransko" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3145238.66.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+D" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+D" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150325.68.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Double Underline" |
| msgstr "Dvojno podčrtano" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3148578.69.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+E" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+E" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3148604.71.help.text |
| msgid "Centered" |
| msgstr "Na sredini" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147016.72.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3147041.74.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Find and Replace" |
| msgstr "Najdi in zamenjaj" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150940.75.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+P" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+P" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150965.77.help.text |
| msgid "Superscript" |
| msgstr "Nadpisano" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154363.78.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+L" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+L" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154389.80.help.text |
| msgid "Align Left" |
| msgstr "Poravnaj levo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150519.81.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+R" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+R" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3147519.83.help.text |
| msgid "Align Right" |
| msgstr "Poravnaj desno" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147538.84.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+B" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+B" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153587.86.help.text |
| msgid "Subscript" |
| msgstr "Podpisano" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153606.87.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Y" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Y" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3151268.89.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Redo last action" |
| msgstr "Ponovi zadnje dejanje" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_idN10D39.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+0 (zero)" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+0 (nič)" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_idN10D64.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply Default paragraph style" |
| msgstr "Uporabi privzeti slog odstavka" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3151287.90.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+1" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+1" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153731.92.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply Heading 1 paragraph style" |
| msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 1" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153751.93.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+2" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+2" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150831.95.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply Heading 2 paragraph style" |
| msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 2" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_idN10DF8.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+3" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+3" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_idN10E23.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Apply Heading 3 paragraph style" |
| msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 3" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150849.96.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+5" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+5" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3146860.98.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "1.5 Line Spacing" |
| msgstr "Razmik 1,5 vrstice" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3146878.99.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+ Plus Key(+)" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+ znak plus (+)" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155403.101.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." |
| msgstr "Izračuna izbrano področje besedila in kopira rezultat v odložišče." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155432.102.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Hyphen(-)" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+vezaj (-)" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150712.104.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." |
| msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150732.303.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+minus sign (-)" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+znak minus (-)" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3148394.302.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" |
| msgstr "Pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3148414.105.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+multiplication sign * (only on number pad)" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+znak za množenje * (samo na numerični tipkovnici)" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3147302.107.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Run macro field" |
| msgstr "Zaženi polje makra" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147321.108.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Space" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+tipka za presledek (preslednica)" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150260.110.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." |
| msgstr "Neločljivi presledki. Neločljivi presledki niso na koncu vrstice in niso razširjeni, če je besedilo poravnano obojestransko." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150281.111.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shift+Enter" |
| msgstr "Shift+Enter" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150294.113.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Line break without paragraph change" |
| msgstr "Prelom vrstice brez spremembe odstavka" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149422.114.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149447.116.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Manual page break" |
| msgstr "Vstavi ročni prelom strani" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3146967.117.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Enter" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Enter" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3146993.119.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Column break in multicolumnar texts" |
| msgstr "Vstavi prelom stolpca v besedilih z več stolpci" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3152932.300.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Inserting a new paragraph without numbering" |
| msgstr "Vstavi nov odstavek brez oštevilčenja" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153798.293.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section or a table." |
| msgstr "Vstavi nov odstavek neposredno pred ali za odsek ali tabelo." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153818.120.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Arrow Left" |
| msgstr "Puščica levo" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153930.121.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move cursor to left" |
| msgstr "Premakne kazalko na levo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153949.122.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shift+Arrow Left" |
| msgstr "Shift+Puščica levo" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153963.124.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move cursor with selection to the left" |
| msgstr "Premakne kazalko z izbiro vred na levo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3148631.125.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Left" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Puščica levo" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3148656.127.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go to beginning of word" |
| msgstr "Skoči na začetek besede" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154244.128.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Left" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Puščica levo" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154270.130.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selecting to the left word by word" |
| msgstr "Izbira na levo, besedo za besedo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153147.131.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Arrow Right" |
| msgstr "Puščica desno" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153161.132.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move cursor to right" |
| msgstr "Premakni kazalko na desno" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153180.133.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shift+Arrow Right" |
| msgstr "Shift+puščica desno" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154048.135.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move cursor with selection to the right" |
| msgstr "Premakni kazalko z izbiro na desno" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154067.136.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Right" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+puščica desno" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154093.138.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go to end of word" |
| msgstr "Skoči na konec besede" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155272.139.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Right" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+puščica desno" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155298.141.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selecting to the right word by word" |
| msgstr "Izbira na desno, besedo za besedo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154718.142.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Arrow Up" |
| msgstr "Puščica navzgor" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154731.143.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move up one line" |
| msgstr "Skoči navzgor za eno vrstico" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154750.144.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shift+Arrow Up" |
| msgstr "Shift+puščica navzgor" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153199.146.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selecting lines in an upwards direction" |
| msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzgor" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153218.147.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Arrow Down" |
| msgstr "Puščica navzdol" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153232.148.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move cursor down one line" |
| msgstr "Premakne kurzor navzdol za eno vrstico" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153317.149.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shift+Arrow Down" |
| msgstr "Shift+puščica navzdol" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153331.151.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selecting lines in a downward direction" |
| msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzdol" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text |
| msgid "Home" |
| msgstr "Home" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154512.153.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go to beginning of line" |
| msgstr "Skoči na začetek vrstice" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154531.154.help.text |
| msgid "Shift+Home" |
| msgstr "Shift+Home" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154544.156.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go and select to the beginning of a line" |
| msgstr "Skoči in izberi do začetka vrstice" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150972.157.help.text |
| msgid "End" |
| msgstr "Konec" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150986.158.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go to end of line" |
| msgstr "Skoči na konec vrstice" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3151005.159.help.text |
| msgid "Shift+End" |
| msgstr "Shift+End" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3151019.161.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go and select to end of line" |
| msgstr "Skoči in izberi do konca vrstice" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Home" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Home" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go to start of document" |
| msgstr "Skoči na začetek dokumenta" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Home" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Home" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go and select text to start of document" |
| msgstr "Skoči in izbere besedilo do začetka dokumenta" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+End" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+End" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go to end of document" |
| msgstr "Pojdi na konec dokumenta" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+End" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+End" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Go and select text to end of document" |
| msgstr "Skoči in izbere besedilo do konca dokumenta" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147083.174.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageUp" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageUp" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153826.176.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Switch cursor between text and header" |
| msgstr "Preklopi kazalko med besedilom in glavo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153846.177.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageDown" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageDown" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153872.179.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Switch cursor between text and footer" |
| msgstr "Preklopi kazalko med besedilom in nogo" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150889.180.help.text |
| msgid "Insert" |
| msgstr "Vstavi" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150903.181.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Insert mode on/off" |
| msgstr "Način vstavljanja vključen/izključen" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150922.182.help.text |
| msgid "PageUp" |
| msgstr "PageUp" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3157513.183.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Screen page up" |
| msgstr "Premakne stran na zaslonu navzgor" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3157532.184.help.text |
| msgid "Shift+PageUp" |
| msgstr "Shift+PageUp" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3157546.186.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move up screen page with selection" |
| msgstr "Premakne stran na zaslonu navzgor z izborom" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3152957.187.help.text |
| msgid "PageDown" |
| msgstr "PageDown" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3152970.188.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move down screen page" |
| msgstr "Premakne stran na zaslonu navzdol" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3152990.189.help.text |
| msgid "Shift+PageDown" |
| msgstr "Shift+PageDown" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153004.191.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move down screen page with selection" |
| msgstr "Premakne stran na zaslonu navzdol z izborom" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete text to end of word" |
| msgstr "Izbriše besedilo do konca besede" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Backspace" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Backspace" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete text to beginning of word" |
| msgstr "Izbriše besedilo do začetka besede" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Del" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Del" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete text to end of sentence" |
| msgstr "Izbriše besedilo do konca stavka" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3146937.201.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Backspace" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Backspace" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153532.203.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Delete text to beginning of sentence" |
| msgstr "Izbriše besedilo do začetka stavka" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tab" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tabulator" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153577.296.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Next suggestion with \\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Automatic Word Completion\\\"\\>Automatic Word Completion\\</link\\>" |
| msgstr "Naslednji predlog \\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Samodejno dopolnjevanje besed\\\"\\>samodejnega dopolnjevanja besed\\</link\\>" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147360.297.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Tab" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Tabulator" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3147386.299.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Use previous suggestion with \\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Automatic Word Completion\\\"\\>Automatic Word Completion\\</link\\>" |
| msgstr "Uporabi prejšnji predlog \\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Samodejno dopolnjevanje besed\\\"\\>samodejnega dopolnjevanja besed\\</link\\>" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3145336.285.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+W" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+W" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3145362.287.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Spellchecker dialog: Call back the original unknown word into the text box" |
| msgstr "Pogovorno okno preverjanja črkovanja: prikliči besedo, označeno kot neznano ali nepravilno, v vnosno vrstico" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3145382.288.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+ double-click or \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F10" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+ dvoklik ali \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F10" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150379.290.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows" |
| msgstr "Uporabi to kombinacijo za hitro zasidranje ali odsidranje krmarja, slogovnika ali drugih oken." |
| |
| #: 01020000.xhp#bm_id3150396.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<bookmark_value\\>headings; switching levels by keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; moving by keyboard\\</bookmark_value\\>" |
| msgstr "\\<bookmark_value\\>naslovi; preklop ravni s tipkovnico\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavki; pomikanje s tipkovnico\\</bookmark_value\\>" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150396.204.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels" |
| msgstr "Tipke za bližnjice za odstavke in ravni naslovov" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153679.206.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ctrl+Alt+Up Arrow or Ctrl+Up Arrow" |
| msgstr "Ctrl+Alt+Poščica navzgor ali Ctrl+Puščica navzgor" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153693.208.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." |
| msgstr "Premakni aktiven odstavek ali izbrane odstavke za en odstavek navzgor." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153712.209.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Ctrl+Alt+Down Arrow or Ctrl+Down Arrow" |
| msgstr "Ctrl+Alt+Puščica navzdol ali Ctrl+Puščica navzdol" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154639.211.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." |
| msgstr "Premakni aktiven odstavek ali izbrane odstavke za en odstavek navzdol." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154658.260.help.text |
| msgid "Tab" |
| msgstr "Tabulator" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154672.261.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline." |
| msgstr "Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 1-9) se v orisu premakne eno raven niže." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154695.262.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shift+Tab" |
| msgstr "Shift+Tabulator" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155346.263.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline." |
| msgstr "Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 2-10) se v orisu premakne eno raven višje." |
| |
| #: 01020000.xhp#bm_id3155395.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<bookmark_value\\>tabs; before headings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>headings; starting with tabs\\</bookmark_value\\>" |
| msgstr "\\<bookmark_value\\>tabulatorji; pred naslovi\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>naslovi; tabulatorji na začetku\\</bookmark_value\\>" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155395.266.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, Alt+Tab may be used instead." |
| msgstr "Na začetku naslova: vstavi tabulatorski znak. Glede na upravljalca oken, ki ga uporabljate, lahko morda namesto tega uporabite Alt+Tabulator." |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149161.264.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading." |
| msgstr "Če želite spremeniti raven naslova s tipkovnico, postavite kazalko pred naslov." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149180.212.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shortcut Keys for Tables in \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer" |
| msgstr "Tipke za bližnjice za tabele v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writerju" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text |
| msgid "Shortcut Keys" |
| msgstr "Tipke za bližnjico" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3156048.215.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." |
| msgstr "Če je aktivna celica prazna: izberi celotno tabelo. Drugače: izberi vsebino aktivne celice. S ponovnim klikom izberi celotno tabelo." |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154285.218.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." |
| msgstr "Če je aktivna celica prazna: pojdi na začetek tabele. Drugače: s prvim klikom pojdi na začetek aktivne celice, z drugim klikom pojdi na začetek trenutne tabele, s tretjim klikom pojdi na začetek dokumenta." |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154334.221.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." |
| msgstr "Če je aktivna celica prazna: pojdi na konec tabele. Drugače: s prvim klikom pojdi na konec aktivne celice, z drugim klikom pojdi na konec trenutne tabele, s tretjim klikom pojdi na konec dokumenta." |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3153281.224.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, Alt+Tab may be used instead." |
| msgstr "Vstavi tabulatorski presledek (samo v tabelah). Glede na upravljalca oken, ki ga uporabljate, lahko namesto tega uporabite Alt+Tabulator." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3153302.225.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Up" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Puščica navzgor" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3147577.227.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Jump to start of table" |
| msgstr "Skoči na začetek tabele" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147596.228.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Down" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Puščica navzdol" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3147621.230.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Jump to end of table" |
| msgstr "Skoči na konec tabele" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Keys" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tipke puščic" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3154931.233.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" |
| msgstr "Poveča/zmanjša velikost stolpca/vrstice na desnem/spodnjem robu celice" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154951.234.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Keys" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Tipke puščic" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150772.236.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" |
| msgstr "Poveča/zmanjša velikost stolpca/vrstice na levem/vrhnjem robu celice" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text |
| #: 01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt+Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Keys" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt+Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tipke puščic" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text |
| #: 01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Like \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>, but only the active cell is modified" |
| msgstr "Like \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>, vendar le če je aktivna celica spremenjena" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3154451.240.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl+Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Keys" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl+Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+tipke za puščice" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3145272.243.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Insert" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Insert" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3145297.245.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Key inserts cell" |
| msgstr "3 sekunde v vstavnem načinu, s tipkami za puščice vstavi vrstico/stolpec,\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+tipke za puščice vstavijo celico." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155533.246.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3155559.248.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow key merges cell with neighboring cell" |
| msgstr "3 sekunde v načinu brisanja, s tipkami za puščice izbriši vrstico/stolpec,\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+tipke s puščicami spojijo celico s sosednjo celico." |
| |
| #: 01020000.xhp#bm_id3155593.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<bookmark_value\\>removing; cell protection in text documents\\</bookmark_value\\>" |
| msgstr "\\<bookmark_value\\>odstranjevanje; zaščite celic iz dokumentov z besedilom\\</bookmark_value\\>" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3155593.267.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+T" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+T" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3147474.269.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." |
| msgstr "Odstrani zaščito celice iz vseh izbranih tabel. Če je kazalka kjerkoli v dokumentu, npr. če tabela ni bila izbrana, potem je zaščita celice odstranjena iz vseh tabel." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3147496.270.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del" |
| msgstr "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149504.272.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "If nothing is selected, the contents of the next cell are deleted. If cells are selected, the whole line of the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table is deleted." |
| msgstr "Če ni izbrano nič, potem se izbriše vsebina naslednje celice. Če so celice izbrane, se izbriše celotna izbrana vrstica. Če so izbrane vse vrstice v celoti ali delno, se izbriše celotna tabela." |
| |
| #: 01020000.xhp#bm_id3149537.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<bookmark_value\\>objects; resizing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resizing; objects\\</bookmark_value\\>" |
| msgstr "\\<bookmark_value\\>predmeti; spreminjanje velikosti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreminjanje velikosti; predmeti\\</bookmark_value\\>" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149537.249.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" |
| msgstr "Tipke za bližnjice za premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, grafike in predmetov" |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149010.305.help.text |
| msgid "Esc" |
| msgstr "Esc" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149024.306.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame." |
| msgstr "Kazalka je v okviru z besedilom in besedilo ni izbrano: Escape izbere okvir besedila." |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149039.307.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame." |
| msgstr "Okvir besedila je izbran: Escape odstrani kazalko iz okvira z besedilom." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3149054.308.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" |
| msgstr "F2 ali Enter ali katera koli druga tipka, ki na zaslonu ustvari znak" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149890.309.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." |
| msgstr "Če je izbran okvir z besedilom: postavi kazalko na konec besedila v okviru z besedilom. Če pritisnete katero koli tipko, ki povzroči znak na zaslonu in je dokument v urejevalnem načinu, se znak doda k besedilu." |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3149939.252.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Move object." |
| msgstr "Premakni predmet" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3151226.255.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Resizes by moving lower right corner." |
| msgstr "Spremeni velikost s premikom desnega spodnjega kota." |
| |
| #: 01020000.xhp#hd_id3151246.256.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt+Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Keys" |
| msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt+Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+tipke puščic" |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150115.258.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Resizes by moving top left corner." |
| msgstr "Spremeni velikost s premikom levega zgornjega kota." |
| |
| #: 01020000.xhp#par_id3150154.311.help.text |
| #, fuzzy |
| msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." |
| msgstr "Izbere sidro predmeta (v načinu urejanja točk)." |
| |