blob: d5a103e67178a842ea9baf85a0208d14542024b4 [file]
# translation of 04.po to
# Robert Ludvik <r@aufbix.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 04\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-26 14:37\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: 01020000.xhp#tit.help.text
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Tipke za bližnjice za %PRODUCTNAME Writer"
#: 01020000.xhp#bm_id3145763.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<bookmark_value\\>shortcut keys; in text documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text documents; shortcut keys in\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>tipke za bližnjice; v dokumentih z besedilom\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dokumenti z besedilom; tipke za bližnjice\\</bookmark_value\\>"
#: 01020000.xhp#hd_id3145763.1.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<variable id=\\\"text_keys\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\\\"\\>Shortcut Keys for \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer\\</link\\>\\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"text_keys\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME Writerju\\\"\\>Tipke za bližnjice v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writerju\\</link\\>\\</variable\\>"
#: 01020000.xhp#par_id3150491.2.help.text
#, fuzzy
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>. This section lists the default shortcut keys for \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer."
msgstr "Tipke za bližnjice lahko uporabite za hitro opravljanje pogostih nalog v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>. Ta odsek vsebuje seznam privzetih tipk za bližnjice za \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer."
#: 01020000.xhp#par_id3145081.259.help.text
#, fuzzy
msgid "You can also use the \\<link href=\\\"text/shared/04/01010000.xhp\\\" name=\\\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\\\"\\>general shortcut keys in \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>\\</link\\>."
msgstr "Uporabite lahko tudi \\<link href=\\\"text/shared/04/01010000.xhp\\\" name=\\\"splošne tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME\\\"\\>splošne tipke za bližnjice v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>\\</link\\>."
#: 01020000.xhp#hd_id3149800.3.help.text
#, fuzzy
msgid "Function Keys for \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer"
msgstr "Funkcijske tipke za \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer"
#: 01020000.xhp#par_idN10663.help.text
#: 01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text
#: 01020000.xhp#par_idN11694.help.text
#: 01020000.xhp#par_idN10663.help.text 01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
#: 01020000.xhp#par_idN10668.help.text
#: 01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text
#: 01020000.xhp#par_idN11699.help.text
#: 01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text
#: 01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text
#: 01020000.xhp#par_idN10668.help.text 01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
#: 01020000.xhp#hd_id3149486.7.help.text
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp#par_id3143274.8.help.text
msgid "Formula Bar"
msgstr "Orodna vrstica za formule"
#: 01020000.xhp#hd_id3149821.9.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F2"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F2"
#: 01020000.xhp#par_id3145774.10.help.text
msgid "Insert Fields"
msgstr "Vstavi polja"
#: 01020000.xhp#hd_id3155912.11.help.text
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp#par_id3155855.12.help.text
#, fuzzy
msgid "Complete AutoText"
msgstr "Dopolni s samodejnim besedilom"
#: 01020000.xhp#hd_id3147411.13.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F3"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F3"
#: 01020000.xhp#par_id3155060.14.help.text
msgid "Edit AutoText"
msgstr "Uredi samobesedilo"
#: 01020000.xhp#hd_id3149839.15.help.text
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp#par_id3148847.16.help.text
#, fuzzy
msgid "Open Data Source View"
msgstr "Odpri pogled na vire podatkov"
#: 01020000.xhp#hd_id3150097.19.help.text
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
#: 01020000.xhp#par_id3153400.20.help.text
#, fuzzy
msgid "Select next frame"
msgstr "Izberi naslednji okvir"
#: 01020000.xhp#hd_id3156096.17.help.text
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 01020000.xhp#par_id3156110.18.help.text
#, fuzzy
msgid "Navigator on/off"
msgstr "Krmar vključen/izključen"
#: 01020000.xhp#hd_id3153118.21.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F5"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F5"
#: 01020000.xhp#par_id3149628.22.help.text
#, fuzzy
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "Krmar vključen, pomik na številko strani"
#: 01020000.xhp#hd_id3149647.24.help.text
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 01020000.xhp#par_id3149957.25.help.text
msgid "Spellcheck"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
#: 01020000.xhp#hd_id3149601.26.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F7"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F7"
#: 01020000.xhp#par_id3149850.27.help.text
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
#: 01020000.xhp#hd_id3149869.28.help.text
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: 01020000.xhp#par_id3145096.29.help.text
#, fuzzy
msgid "Extension mode"
msgstr "Razširjen izbor"
#: 01020000.xhp#hd_id3145116.30.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F8"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F8"
#: 01020000.xhp#par_id3149593.31.help.text
#, fuzzy
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "Senčenja polja vključeno/izključeno"
#: 01020000.xhp#hd_id3156250.32.help.text
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift+F8"
#: 01020000.xhp#par_id3156264.33.help.text
#, fuzzy
msgid "Additional Selection"
msgstr "Dodatna izbira"
#: 01020000.xhp#hd_id3145408.34.help.text
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 01020000.xhp#par_id3155306.35.help.text
#, fuzzy
msgid "Update fields"
msgstr "Posodobi polja"
#: 01020000.xhp#hd_id3155324.36.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F9"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F9"
#: 01020000.xhp#par_id3154404.37.help.text
#, fuzzy
msgid "Show fields"
msgstr "Pokaži polja"
#: 01020000.xhp#hd_id3154423.38.help.text
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift+F9"
#: 01020000.xhp#par_id3153375.39.help.text
msgid "Calculate Table"
msgstr "Preračunaj tabelo"
#: 01020000.xhp#hd_id3153394.40.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F9"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp#par_id3154865.41.help.text
#, fuzzy
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "Posodobi vnosna polja in sezname"
#: 01020000.xhp#hd_id3155883.43.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F10"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F10"
#: 01020000.xhp#par_id3148674.44.help.text
#, fuzzy
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni"
#: 01020000.xhp#hd_id3148693.45.help.text
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: 01020000.xhp#par_id3149978.46.help.text
#, fuzzy
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "Slogovnik vključen/izključen"
#: 01020000.xhp#hd_id3149997.47.help.text
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift+F11"
#: 01020000.xhp#par_id3155926.48.help.text
msgid "Create Style"
msgstr "Ustvari slog"
#: 01020000.xhp#hd_id3155945.49.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F11"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F11"
#: 01020000.xhp#par_id3153020.50.help.text
msgid "Update Style"
msgstr "Posodobi slog"
#: 01020000.xhp#hd_id3153039.51.help.text
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: 01020000.xhp#par_id3148959.52.help.text
#, fuzzy
msgid "Numbering on"
msgstr "Oštevilčevanje vključeno"
#: 01020000.xhp#hd_id3148979.53.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F12"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F12"
#: 01020000.xhp#par_id3153650.54.help.text
#, fuzzy
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "Vstavi ali uredi tabelo"
#: 01020000.xhp#hd_id3152749.55.help.text
msgid "Shift+F12"
msgstr "Shift+F12"
#: 01020000.xhp#par_id3152763.56.help.text
#, fuzzy
msgid "Bullets on"
msgstr "Označevanje vključeno"
#: 01020000.xhp#hd_id3153876.57.help.text
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F12"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F12"
#: 01020000.xhp#par_id3153901.58.help.text
#, fuzzy
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "Oštevilčevanje/označevanje izključeno"
#: 01020000.xhp#hd_id3147109.59.help.text
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys for \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer"
msgstr "Tipke za bližnjice za \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer"
#: 01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+A"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+A"
#: 01020000.xhp#par_id3150220.62.help.text
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: 01020000.xhp#hd_id3150239.63.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+J"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+J"
#: 01020000.xhp#par_id3145219.65.help.text
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj obojestransko"
#: 01020000.xhp#hd_id3145238.66.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+D"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+D"
#: 01020000.xhp#par_id3150325.68.help.text
#, fuzzy
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojno podčrtano"
#: 01020000.xhp#hd_id3148578.69.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+E"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+E"
#: 01020000.xhp#par_id3148604.71.help.text
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
#: 01020000.xhp#hd_id3147016.72.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F"
#: 01020000.xhp#par_id3147041.74.help.text
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
#: 01020000.xhp#hd_id3150940.75.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+P"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+P"
#: 01020000.xhp#par_id3150965.77.help.text
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
#: 01020000.xhp#hd_id3154363.78.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+L"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+L"
#: 01020000.xhp#par_id3154389.80.help.text
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj levo"
#: 01020000.xhp#hd_id3150519.81.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+R"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+R"
#: 01020000.xhp#par_id3147519.83.help.text
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
#: 01020000.xhp#hd_id3147538.84.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+B"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+B"
#: 01020000.xhp#par_id3153587.86.help.text
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
#: 01020000.xhp#hd_id3153606.87.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Y"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Y"
#: 01020000.xhp#par_id3151268.89.help.text
#, fuzzy
msgid "Redo last action"
msgstr "Ponovi zadnje dejanje"
#: 01020000.xhp#par_idN10D39.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+0 (zero)"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+0 (nič)"
#: 01020000.xhp#par_idN10D64.help.text
#, fuzzy
msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "Uporabi privzeti slog odstavka"
#: 01020000.xhp#hd_id3151287.90.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+1"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+1"
#: 01020000.xhp#par_id3153731.92.help.text
#, fuzzy
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 1"
#: 01020000.xhp#hd_id3153751.93.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+2"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+2"
#: 01020000.xhp#par_id3150831.95.help.text
#, fuzzy
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 2"
#: 01020000.xhp#par_idN10DF8.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+3"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+3"
#: 01020000.xhp#par_idN10E23.help.text
#, fuzzy
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "Uporabi slog odstavka Naslov 3"
#: 01020000.xhp#hd_id3150849.96.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+5"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+5"
#: 01020000.xhp#par_id3146860.98.help.text
#, fuzzy
msgid "1.5 Line Spacing"
msgstr "Razmik 1,5 vrstice"
#: 01020000.xhp#hd_id3146878.99.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+ Plus Key(+)"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+ znak plus (+)"
#: 01020000.xhp#par_id3155403.101.help.text
#, fuzzy
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "Izračuna izbrano področje besedila in kopira rezultat v odložišče."
#: 01020000.xhp#hd_id3155432.102.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Hyphen(-)"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+vezaj (-)"
#: 01020000.xhp#par_id3150712.104.help.text
#, fuzzy
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
#: 01020000.xhp#hd_id3150732.303.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+znak minus (-)"
#: 01020000.xhp#par_id3148394.302.help.text
#, fuzzy
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
#: 01020000.xhp#hd_id3148414.105.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+znak za množenje * (samo na numerični tipkovnici)"
#: 01020000.xhp#par_id3147302.107.help.text
#, fuzzy
msgid "Run macro field"
msgstr "Zaženi polje makra"
#: 01020000.xhp#hd_id3147321.108.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Space"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+tipka za presledek (preslednica)"
#: 01020000.xhp#par_id3150260.110.help.text
#, fuzzy
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Neločljivi presledki. Neločljivi presledki niso na koncu vrstice in niso razširjeni, če je besedilo poravnano obojestransko."
#: 01020000.xhp#hd_id3150281.111.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
#: 01020000.xhp#par_id3150294.113.help.text
#, fuzzy
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Prelom vrstice brez spremembe odstavka"
#: 01020000.xhp#hd_id3149422.114.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter"
#: 01020000.xhp#par_id3149447.116.help.text
#, fuzzy
msgid "Manual page break"
msgstr "Vstavi ročni prelom strani"
#: 01020000.xhp#hd_id3146967.117.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Enter"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Enter"
#: 01020000.xhp#par_id3146993.119.help.text
#, fuzzy
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "Vstavi prelom stolpca v besedilih z več stolpci"
#: 01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter"
#: 01020000.xhp#par_id3152932.300.help.text
#, fuzzy
msgid "Inserting a new paragraph without numbering"
msgstr "Vstavi nov odstavek brez oštevilčenja"
#: 01020000.xhp#par_id3153798.293.help.text
#, fuzzy
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section or a table."
msgstr "Vstavi nov odstavek neposredno pred ali za odsek ali tabelo."
#: 01020000.xhp#hd_id3153818.120.help.text
#, fuzzy
msgid "Arrow Left"
msgstr "Puščica levo"
#: 01020000.xhp#par_id3153930.121.help.text
#, fuzzy
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Premakne kazalko na levo"
#: 01020000.xhp#hd_id3153949.122.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Shift+Puščica levo"
#: 01020000.xhp#par_id3153963.124.help.text
#, fuzzy
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Premakne kazalko z izbiro vred na levo"
#: 01020000.xhp#hd_id3148631.125.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Left"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Puščica levo"
#: 01020000.xhp#par_id3148656.127.help.text
#, fuzzy
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Skoči na začetek besede"
#: 01020000.xhp#hd_id3154244.128.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Left"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Puščica levo"
#: 01020000.xhp#par_id3154270.130.help.text
#, fuzzy
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Izbira na levo, besedo za besedo"
#: 01020000.xhp#hd_id3153147.131.help.text
#, fuzzy
msgid "Arrow Right"
msgstr "Puščica desno"
#: 01020000.xhp#par_id3153161.132.help.text
#, fuzzy
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Premakni kazalko na desno"
#: 01020000.xhp#hd_id3153180.133.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Shift+puščica desno"
#: 01020000.xhp#par_id3154048.135.help.text
#, fuzzy
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Premakni kazalko z izbiro na desno"
#: 01020000.xhp#hd_id3154067.136.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Right"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+puščica desno"
#: 01020000.xhp#par_id3154093.138.help.text
#, fuzzy
msgid "Go to end of word"
msgstr "Skoči na konec besede"
#: 01020000.xhp#hd_id3155272.139.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Right"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+puščica desno"
#: 01020000.xhp#par_id3155298.141.help.text
#, fuzzy
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Izbira na desno, besedo za besedo"
#: 01020000.xhp#hd_id3154718.142.help.text
#, fuzzy
msgid "Arrow Up"
msgstr "Puščica navzgor"
#: 01020000.xhp#par_id3154731.143.help.text
#, fuzzy
msgid "Move up one line"
msgstr "Skoči navzgor za eno vrstico"
#: 01020000.xhp#hd_id3154750.144.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift+puščica navzgor"
#: 01020000.xhp#par_id3153199.146.help.text
#, fuzzy
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzgor"
#: 01020000.xhp#hd_id3153218.147.help.text
#, fuzzy
msgid "Arrow Down"
msgstr "Puščica navzdol"
#: 01020000.xhp#par_id3153232.148.help.text
#, fuzzy
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Premakne kurzor navzdol za eno vrstico"
#: 01020000.xhp#hd_id3153317.149.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Shift+puščica navzdol"
#: 01020000.xhp#par_id3153331.151.help.text
#, fuzzy
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Izbiranje vrstic v smeri navzdol"
#: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: 01020000.xhp#par_id3154512.153.help.text
#, fuzzy
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Skoči na začetek vrstice"
#: 01020000.xhp#hd_id3154531.154.help.text
msgid "Shift+Home"
msgstr "Shift+Home"
#: 01020000.xhp#par_id3154544.156.help.text
#, fuzzy
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Skoči in izberi do začetka vrstice"
#: 01020000.xhp#hd_id3150972.157.help.text
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: 01020000.xhp#par_id3150986.158.help.text
#, fuzzy
msgid "Go to end of line"
msgstr "Skoči na konec vrstice"
#: 01020000.xhp#hd_id3151005.159.help.text
msgid "Shift+End"
msgstr "Shift+End"
#: 01020000.xhp#par_id3151019.161.help.text
#, fuzzy
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Skoči in izberi do konca vrstice"
#: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Home"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Home"
#: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text
#, fuzzy
msgid "Go to start of document"
msgstr "Skoči na začetek dokumenta"
#: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Home"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Home"
#: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text
#, fuzzy
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Skoči in izbere besedilo do začetka dokumenta"
#: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+End"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+End"
#: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text
#, fuzzy
msgid "Go to end of document"
msgstr "Pojdi na konec dokumenta"
#: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+End"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+End"
#: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text
#, fuzzy
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Skoči in izbere besedilo do konca dokumenta"
#: 01020000.xhp#hd_id3147083.174.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageUp"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageUp"
#: 01020000.xhp#par_id3153826.176.help.text
#, fuzzy
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Preklopi kazalko med besedilom in glavo"
#: 01020000.xhp#hd_id3153846.177.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageDown"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageDown"
#: 01020000.xhp#par_id3153872.179.help.text
#, fuzzy
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Preklopi kazalko med besedilom in nogo"
#: 01020000.xhp#hd_id3150889.180.help.text
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: 01020000.xhp#par_id3150903.181.help.text
#, fuzzy
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "Način vstavljanja vključen/izključen"
#: 01020000.xhp#hd_id3150922.182.help.text
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
#: 01020000.xhp#par_id3157513.183.help.text
#, fuzzy
msgid "Screen page up"
msgstr "Premakne stran na zaslonu navzgor"
#: 01020000.xhp#hd_id3157532.184.help.text
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "Shift+PageUp"
#: 01020000.xhp#par_id3157546.186.help.text
#, fuzzy
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "Premakne stran na zaslonu navzgor z izborom"
#: 01020000.xhp#hd_id3152957.187.help.text
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
#: 01020000.xhp#par_id3152970.188.help.text
#, fuzzy
msgid "Move down screen page"
msgstr "Premakne stran na zaslonu navzdol"
#: 01020000.xhp#hd_id3152990.189.help.text
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "Shift+PageDown"
#: 01020000.xhp#par_id3153004.191.help.text
#, fuzzy
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "Premakne stran na zaslonu navzdol z izborom"
#: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del"
#: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text
#, fuzzy
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Izbriše besedilo do konca besede"
#: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Backspace"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Backspace"
#: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text
#, fuzzy
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Izbriše besedilo do začetka besede"
#: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Del"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Del"
#: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text
#, fuzzy
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Izbriše besedilo do konca stavka"
#: 01020000.xhp#hd_id3146937.201.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Backspace"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Backspace"
#: 01020000.xhp#par_id3153532.203.help.text
#, fuzzy
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Izbriše besedilo do začetka stavka"
#: 01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tab"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tabulator"
#: 01020000.xhp#par_id3153577.296.help.text
#, fuzzy
msgid "Next suggestion with \\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Automatic Word Completion\\\"\\>Automatic Word Completion\\</link\\>"
msgstr "Naslednji predlog \\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Samodejno dopolnjevanje besed\\\"\\>samodejnega dopolnjevanja besed\\</link\\>"
#: 01020000.xhp#hd_id3147360.297.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Tab"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Tabulator"
#: 01020000.xhp#par_id3147386.299.help.text
#, fuzzy
msgid "Use previous suggestion with \\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Automatic Word Completion\\\"\\>Automatic Word Completion\\</link\\>"
msgstr "Uporabi prejšnji predlog \\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Samodejno dopolnjevanje besed\\\"\\>samodejnega dopolnjevanja besed\\</link\\>"
#: 01020000.xhp#hd_id3145336.285.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+W"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+W"
#: 01020000.xhp#par_id3145362.287.help.text
#, fuzzy
msgid "Spellchecker dialog: Call back the original unknown word into the text box"
msgstr "Pogovorno okno preverjanja črkovanja: prikliči besedo, označeno kot neznano ali nepravilno, v vnosno vrstico"
#: 01020000.xhp#hd_id3145382.288.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+ double-click or \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F10"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+ dvoklik ali \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F10"
#: 01020000.xhp#par_id3150379.290.help.text
#, fuzzy
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
msgstr "Uporabi to kombinacijo za hitro zasidranje ali odsidranje krmarja, slogovnika ali drugih oken."
#: 01020000.xhp#bm_id3150396.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<bookmark_value\\>headings; switching levels by keyboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; moving by keyboard\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>naslovi; preklop ravni s tipkovnico\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavki; pomikanje s tipkovnico\\</bookmark_value\\>"
#: 01020000.xhp#hd_id3150396.204.help.text
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "Tipke za bližnjice za odstavke in ravni naslovov"
#: 01020000.xhp#hd_id3153679.206.help.text
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Alt+Up Arrow or Ctrl+Up Arrow"
msgstr "Ctrl+Alt+Poščica navzgor ali Ctrl+Puščica navzgor"
#: 01020000.xhp#par_id3153693.208.help.text
#, fuzzy
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "Premakni aktiven odstavek ali izbrane odstavke za en odstavek navzgor."
#: 01020000.xhp#hd_id3153712.209.help.text
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Alt+Down Arrow or Ctrl+Down Arrow"
msgstr "Ctrl+Alt+Puščica navzdol ali Ctrl+Puščica navzdol"
#: 01020000.xhp#par_id3154639.211.help.text
#, fuzzy
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "Premakni aktiven odstavek ali izbrane odstavke za en odstavek navzdol."
#: 01020000.xhp#hd_id3154658.260.help.text
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: 01020000.xhp#par_id3154672.261.help.text
#, fuzzy
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 1-9) se v orisu premakne eno raven niže."
#: 01020000.xhp#hd_id3154695.262.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tabulator"
#: 01020000.xhp#par_id3155346.263.help.text
#, fuzzy
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 2-10) se v orisu premakne eno raven višje."
#: 01020000.xhp#bm_id3155395.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<bookmark_value\\>tabs; before headings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>headings; starting with tabs\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>tabulatorji; pred naslovi\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>naslovi; tabulatorji na začetku\\</bookmark_value\\>"
#: 01020000.xhp#par_id3155395.266.help.text
#, fuzzy
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, Alt+Tab may be used instead."
msgstr "Na začetku naslova: vstavi tabulatorski znak. Glede na upravljalca oken, ki ga uporabljate, lahko morda namesto tega uporabite Alt+Tabulator."
#: 01020000.xhp#par_id3149161.264.help.text
#, fuzzy
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "Če želite spremeniti raven naslova s tipkovnico, postavite kazalko pred naslov."
#: 01020000.xhp#hd_id3149180.212.help.text
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys for Tables in \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writer"
msgstr "Tipke za bližnjice za tabele v \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Writerju"
#: 01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za bližnjico"
#: 01020000.xhp#par_id3156048.215.help.text
#, fuzzy
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "Če je aktivna celica prazna: izberi celotno tabelo. Drugače: izberi vsebino aktivne celice. S ponovnim klikom izberi celotno tabelo."
#: 01020000.xhp#par_id3154285.218.help.text
#, fuzzy
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "Če je aktivna celica prazna: pojdi na začetek tabele. Drugače: s prvim klikom pojdi na začetek aktivne celice, z drugim klikom pojdi na začetek trenutne tabele, s tretjim klikom pojdi na začetek dokumenta."
#: 01020000.xhp#par_id3154334.221.help.text
#, fuzzy
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "Če je aktivna celica prazna: pojdi na konec tabele. Drugače: s prvim klikom pojdi na konec aktivne celice, z drugim klikom pojdi na konec trenutne tabele, s tretjim klikom pojdi na konec dokumenta."
#: 01020000.xhp#par_id3153281.224.help.text
#, fuzzy
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, Alt+Tab may be used instead."
msgstr "Vstavi tabulatorski presledek (samo v tabelah). Glede na upravljalca oken, ki ga uporabljate, lahko namesto tega uporabite Alt+Tabulator."
#: 01020000.xhp#hd_id3153302.225.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Up"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Puščica navzgor"
#: 01020000.xhp#par_id3147577.227.help.text
#, fuzzy
msgid "Jump to start of table"
msgstr "Skoči na začetek tabele"
#: 01020000.xhp#hd_id3147596.228.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Down"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Puščica navzdol"
#: 01020000.xhp#par_id3147621.230.help.text
#, fuzzy
msgid "Jump to end of table"
msgstr "Skoči na konec tabele"
#: 01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Keys"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tipke puščic"
#: 01020000.xhp#par_id3154931.233.help.text
#, fuzzy
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "Poveča/zmanjša velikost stolpca/vrstice na desnem/spodnjem robu celice"
#: 01020000.xhp#hd_id3154951.234.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Tipke puščic"
#: 01020000.xhp#par_id3150772.236.help.text
#, fuzzy
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "Poveča/zmanjša velikost stolpca/vrstice na levem/vrhnjem robu celice"
#: 01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text
#: 01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt+Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Keys"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt+Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tipke puščic"
#: 01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text
#: 01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text
#, fuzzy
msgid "Like \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>, but only the active cell is modified"
msgstr "Like \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>, vendar le če je aktivna celica spremenjena"
#: 01020000.xhp#hd_id3154451.240.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl+Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl+Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+tipke za puščice"
#: 01020000.xhp#hd_id3145272.243.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Insert"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Insert"
#: 01020000.xhp#par_id3145297.245.help.text
#, fuzzy
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow Key inserts cell"
msgstr "3 sekunde v vstavnem načinu, s tipkami za puščice vstavi vrstico/stolpec,\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+tipke za puščice vstavijo celico."
#: 01020000.xhp#hd_id3155533.246.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del"
#: 01020000.xhp#par_id3155559.248.help.text
#, fuzzy
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr "3 sekunde v načinu brisanja, s tipkami za puščice izbriši vrstico/stolpec,\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+tipke s puščicami spojijo celico s sosednjo celico."
#: 01020000.xhp#bm_id3155593.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<bookmark_value\\>removing; cell protection in text documents\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>odstranjevanje; zaščite celic iz dokumentov z besedilom\\</bookmark_value\\>"
#: 01020000.xhp#hd_id3155593.267.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+T"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+T"
#: 01020000.xhp#par_id3147474.269.help.text
#, fuzzy
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr "Odstrani zaščito celice iz vseh izbranih tabel. Če je kazalka kjerkoli v dokumentu, npr. če tabela ni bila izbrana, potem je zaščita celice odstranjena iz vseh tabel."
#: 01020000.xhp#hd_id3147496.270.help.text
#, fuzzy
msgid "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del"
msgstr "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Del"
#: 01020000.xhp#par_id3149504.272.help.text
#, fuzzy
msgid "If nothing is selected, the contents of the next cell are deleted. If cells are selected, the whole line of the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table is deleted."
msgstr "Če ni izbrano nič, potem se izbriše vsebina naslednje celice. Če so celice izbrane, se izbriše celotna izbrana vrstica. Če so izbrane vse vrstice v celoti ali delno, se izbriše celotna tabela."
#: 01020000.xhp#bm_id3149537.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<bookmark_value\\>objects; resizing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resizing; objects\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>predmeti; spreminjanje velikosti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreminjanje velikosti; predmeti\\</bookmark_value\\>"
#: 01020000.xhp#hd_id3149537.249.help.text
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr "Tipke za bližnjice za premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, grafike in predmetov"
#: 01020000.xhp#hd_id3149010.305.help.text
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: 01020000.xhp#par_id3149024.306.help.text
#, fuzzy
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
msgstr "Kazalka je v okviru z besedilom in besedilo ni izbrano: Escape izbere okvir besedila."
#: 01020000.xhp#par_id3149039.307.help.text
#, fuzzy
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr "Okvir besedila je izbran: Escape odstrani kazalko iz okvira z besedilom."
#: 01020000.xhp#hd_id3149054.308.help.text
#, fuzzy
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2 ali Enter ali katera koli druga tipka, ki na zaslonu ustvari znak"
#: 01020000.xhp#par_id3149890.309.help.text
#, fuzzy
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr "Če je izbran okvir z besedilom: postavi kazalko na konec besedila v okviru z besedilom. Če pritisnete katero koli tipko, ki povzroči znak na zaslonu in je dokument v urejevalnem načinu, se znak doda k besedilu."
#: 01020000.xhp#par_id3149939.252.help.text
#, fuzzy
msgid "Move object."
msgstr "Premakni predmet"
#: 01020000.xhp#par_id3151226.255.help.text
#, fuzzy
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "Spremeni velikost s premikom desnega spodnjega kota."
#: 01020000.xhp#hd_id3151246.256.help.text
#, fuzzy
msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt+Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option+Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt+Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+tipke puščic"
#: 01020000.xhp#par_id3150115.258.help.text
#, fuzzy
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "Spremeni velikost s premikom levega zgornjega kota."
#: 01020000.xhp#par_id3150154.311.help.text
#, fuzzy
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
msgstr "Izbere sidro predmeta (v načinu urejanja točk)."