blob: ab048ef0f179a2a2630872510b2654ce4607122d [file] [log] [blame]
# translation of shared.po to Slovenščina
# Robert Ludvik <r@aufbix.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-14 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.openoffice.org <users@sl.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: 00000002.xhp#tit.help.text
msgid "$[officename] Basic Glossary"
msgstr "Slovarček za $[officename] Basic"
#: 00000002.xhp#hd_id3145068.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"$[officename] Basic Glossary\\\"\\>$[officename] Basic Glossary\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Osnovni slovarček $[officename] Basic\\\"\\>Osnovni slovarček $[officename] Basic\\</link\\>"
#: 00000002.xhp#par_id3150792.2.help.text
msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
msgstr "Ta slovar pojasnjuje tehnične izraze, na katere boste morebiti naleteli pri delu z $[officename] Basic."
#: 00000002.xhp#hd_id3155133.7.help.text
msgid "Decimal Point"
msgstr "Decimalna pika"
#: 00000002.xhp#par_id3156443.8.help.text
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
msgstr "Basic uporablja pri pretvarjanju številk $[officename] za določitev vrste decimalne pike in ločila tisočic področne nastavitve sistema."
#: 00000002.xhp#par_id3153092.9.help.text
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\\\" name=\\\"IsNumeric\\\"\\>IsNumeric\\</link\\>."
msgstr "Obnašanje učinkuje tako na neposredno pretvorbo ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) kot tudi na funkcijo IsNumeric. \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\\\" name=\\\"IsNumeric\\\"\\>IsNumeric\\</link\\>."
#: 00000002.xhp#hd_id3155854.29.help.text
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#: 00000002.xhp#par_id3145366.30.help.text
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\\\" name=\\\"RGB function\\\"\\>RGB function\\</link\\>."
msgstr "$[officename] Basic barve obravnava kot celoštevilčne vrednosti. Vrnjena vrednost poizvedbe o barvi je tudi celoštevilčna vrednost. Pri ugotavljanju lastnosti se barve lahko določi z uporabo kode RGB, ki se pretvori v celoštevilčno vrednost z uporabo \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\\\" name=\\\"Funkcija RGB\\\"\\>funkcije RGB\\</link\\>."
#: 00000002.xhp#hd_id3146119.32.help.text
msgid "Measurement Units"
msgstr "Merske enote"
#: 00000002.xhp#par_id3154013.33.help.text
msgid "In $[officename] Basic, a \\<emph\\>method parameter\\</emph\\> or a \\<emph\\>property\\</emph\\> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under \\<emph\\>Tools - Options - (Document Type) - General\\</emph\\>."
msgstr "V Basic $[officename] Basic lahko \\<emph\\>parametre metode\\</emph\\> ali pa \\<emph\\>lastnosti\\</emph\\>, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v \\<emph\\>Orodja - Možnosti - (Vrsta dokumenta) - Splošno\\</emph\\>."
#: 00000002.xhp#bm_id3145801.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>twips; definition\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>twipi; definicija\\</bookmark_value\\>"
#: 00000002.xhp#hd_id3145801.5.help.text
msgid "Twips"
msgstr "Twipi"
#: 00000002.xhp#par_id3154731.6.help.text
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr "Twip je enota, neodvisna od zaslona, ki se uporablja za določanje enoličnega položaja in velikosti elementov zaslona na vseh prikazovalnih sistemih. Twip je 1/1440 palca ali 1/20 tiskalniške točke. Tako je v enem palcu 1440 twipov ali približno 567 twipov na centimeter."
#: 00000002.xhp#hd_id3153159.106.help.text
msgid "URL Notation"
msgstr "Zapis URL"
#: 00000002.xhp#par_id3153415.108.help.text
msgid "URLs (\\<emph\\>Uniform Resource Locators\\</emph\\>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
msgstr "URL-ji (\\<emph\\>Uniform Resource Locators\\</emph\\>) se uporabljajo za določanje lokacije vira kot na primer datoteke v datotečnem sistemu, ponavadi v mrežnem okolju. URL sestavljajo določitelj protokola, določitelj gostitelja in pa določitelj datoteke in poti do nje:"
#: 00000002.xhp#par_id3149121.107.help.text
msgid "\\<emph\\>protocol\\</emph\\>://\\<emph\\>host.name\\</emph\\>/\\<emph\\>path/to/the/file.html\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>protokol\\</emph\\>://\\<emph\\>ime.gostitelja\\</emph\\>/\\<emph\\>pot/do/datoteke.html\\</emph\\>"
#: 00000002.xhp#par_id3168612.109.help.text
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are \\<emph\\>http\\</emph\\>, \\<emph\\>ftp\\</emph\\>, or \\<emph\\>file\\</emph\\>. The \\<emph\\>file\\</emph\\> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
msgstr "Najbolj pogosta uporaba URL-jev je pri navajanju spletnih strani. Primeri za protokole so \\<emph\\>http\\</emph\\>, \\<emph\\>ftp\\</emph\\> ali \\<emph\\>file\\</emph\\>. Protokol \\<emph\\>file\\</emph\\> uporabljamo, ko se sklicujemo na datoteko v krajevnem datotečnem sistemu."
#: 00000002.xhp#par_id3150324.110.help.text
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (\\<emph\\>/\\</emph\\>) is used as a path separator. For example, a file referred to as \\<emph\\>C:\\\\My File.sxw\\</emph\\> on the local host in \"Windows notation\" becomes \\<emph\\>file:///C|/My%20File.sxw\\</emph\\> in URL notation."
msgstr "Zapis URL ne dovoljuje uporabe nekaterih posebnih znakov. Te zamenjajo drugi znaki ali pa so šifrirani. Za ločilo pri poteh uporabljamo poševnico (\\<emph\\>/\\</emph\\>). Primer: sklic na datoteko \\<emph\\>C:\\\\Moja datoteka.sxw\\</emph\\> v krajevnem datotečnem sistemu v \"zapisu Windows\" se pretvori v zapis URL \\<emph\\>file:///C|/Moja%20datoteka.sxw\\</emph\\>."
#: 00000003.xhp#tit.help.text
msgid ""
"_: 00000003.xhp#tit.help.text\n"
"Information"
msgstr "Informacije"
#: 00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text
msgid ""
"_: 00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text\n"
"Information"
msgstr "Informacije"
#: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in \\<emph\\>Tools - Options - Language Settings - Languages\\</emph\\>. In Basic format codes, the decimal point (\\<emph\\>.\\</emph\\>) is always used as \\<emph\\>placeholder\\</emph\\> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu lahko nastavite v \\<emph\\>Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki\\</emph\\>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (\\<emph\\>.\\</emph\\>) vedno uporabljena kot \\<emph\\>ograda\\</emph\\> za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjano z ustreznim znakom."
#: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
msgstr "Enako velja za področne nastavitve oblike datuma, časa in valute. Oblika zapisa Basica bo prevedena in prikazana glede na vaše področne nastavitve."
#: 00000003.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "Barvne vrednosti 16 osnovnih barv so:"
#: 00000003.xhp#par_id3153091.3.help.text
msgid "\\<emph\\>Color Value\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Barvna vrednost\\</emph\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3154319.4.help.text
msgid "\\<emph\\>Color Name\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Ime barve\\</emph\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text
msgid ""
"_: 00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text\n"
"0"
msgstr "0"
#: 00000003.xhp#par_id3155854.6.help.text
msgid "Black"
msgstr "črna"
#: 00000003.xhp#par_id3154942.7.help.text
msgid "128"
msgstr "128"
#: 00000003.xhp#par_id3154731.8.help.text
msgid "Blue"
msgstr "modra"
#: 00000003.xhp#par_id3145645.9.help.text
msgid "32768"
msgstr "32768"
#: 00000003.xhp#par_id3149400.10.help.text
msgid "Green"
msgstr "zelena"
#: 00000003.xhp#par_id3150753.11.help.text
msgid "32896"
msgstr "32896"
#: 00000003.xhp#par_id3153765.12.help.text
msgid "Cyan"
msgstr "cianova"
#: 00000003.xhp#par_id3154756.13.help.text
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
#: 00000003.xhp#par_id3159266.14.help.text
msgid "Red"
msgstr "rdeča"
#: 00000003.xhp#par_id3163807.15.help.text
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
#: 00000003.xhp#par_id3145150.16.help.text
msgid "Magenta"
msgstr "škrlatna"
#: 00000003.xhp#par_id3147002.17.help.text
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
#: 00000003.xhp#par_id3152778.18.help.text
msgid "Yellow"
msgstr "rumena"
#: 00000003.xhp#par_id3150088.19.help.text
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
#: 00000003.xhp#par_id3159239.20.help.text
msgid "White"
msgstr "bela"
#: 00000003.xhp#par_id3150206.21.help.text
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
#: 00000003.xhp#par_id3149817.22.help.text
msgid "Gray"
msgstr "siva"
#: 00000003.xhp#par_id3150363.23.help.text
msgid "255"
msgstr "255"
#: 00000003.xhp#par_id3154576.24.help.text
msgid "Light blue"
msgstr "svetlomodra"
#: 00000003.xhp#par_id3150367.25.help.text
msgid "65280"
msgstr "65280"
#: 00000003.xhp#par_id3150202.26.help.text
msgid "Light green"
msgstr "svetlozelena"
#: 00000003.xhp#par_id3154487.27.help.text
msgid "65535"
msgstr "65535"
#: 00000003.xhp#par_id3151332.28.help.text
msgid "Light cyan"
msgstr "svetlo cianova"
#: 00000003.xhp#par_id3148702.29.help.text
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
#: 00000003.xhp#par_id3153067.30.help.text
msgid "Light red"
msgstr "svetlordeča"
#: 00000003.xhp#par_id3153912.31.help.text
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
#: 00000003.xhp#par_id3159097.32.help.text
msgid "Light magenta"
msgstr "svetloškrlatna"
#: 00000003.xhp#par_id3155266.33.help.text
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
#: 00000003.xhp#par_id3157978.34.help.text
msgid "Light yellow"
msgstr "svetlorumena"
#: 00000003.xhp#par_id3153286.35.help.text
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
#: 00000003.xhp#par_id3151302.36.help.text
msgid "Transparent white"
msgstr "prosojna bela"
#: 00000003.xhp#hd_id3152869.37.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"errorcode\\\"\\>Error Codes \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"errorcode\\\"\\>Kode napak \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3155095.38.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err2\\\"\\>2 Unspecified syntax error \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err2\\\"\\>2 Nedoločena skladenjska napaka \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3149126.39.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err3\\\"\\>3 Return without Gosub \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err3\\\"\\>3 Return brez Gosub \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3153976.40.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err4\\\"\\>4 Redo from start \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err4\\\"\\>4 Uveljavi od začetka \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3150891.41.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err5\\\"\\>5 Invalid procedure call \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err5\\\"\\>5 Neveljaven klic procedure \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3159227.42.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err6\\\"\\>6 Overflow \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err6\\\"\\>6 Prekoračitev \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3154649.43.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err7\\\"\\>7 Out of memory \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err7\\\"\\>7 Premalo pomnilnika \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3150050.44.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err8\\\"\\>8 Array already dimensioned \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err8\\\"\\>8 Tabela ima že določene dimenzije \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3148900.45.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err9\\\"\\>9 Subscript out of range \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err9\\\"\\>9 Eksponent presega omejitve \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3153806.46.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err10\\\"\\>10 Duplicate definition \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err10\\\"\\>10 Podvojena definicija \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146963.47.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err11\\\"\\>11 Division by zero \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err11\\\"\\>11 Deljenje z ničlo \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3153013.48.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err12\\\"\\>12 Variable undefined \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err12\\\"\\>12 Nedefinirana spremenljivka \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3155593.49.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err13\\\"\\>13 Type mismatch \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err13\\\"\\>13 Vrsta spremenljivk se ne ujema \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3151197.50.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err14\\\"\\>14 Invalid parameter \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err14\\\"\\>14 Neveljaven parameter \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3154710.51.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err18\\\"\\>18 User interrupt occurred \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err18\\\"\\>18 Prekinjeno s strani uporabnika \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3147504.52.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err20\\\"\\>20 Resume without error \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err20\\\"\\>20 Nadaljuj brez napake \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3145319.53.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err28\\\"\\>28 Out of stack space \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err28\\\"\\>28 Ni več prostora na skladu \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146110.54.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err35\\\"\\>35 Sub or Function not defined \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err35\\\"\\>35 Sub ali Function ni določena \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3147246.55.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err48\\\"\\>48 Error in loading DLL \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err48\\\"\\>48 Napaka pri nalaganju DLL \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146101.56.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err49\\\"\\>49 Bad DLL calling convention \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err49\\\"\\>49 Slaba konvencija za klic DLL \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3153957.57.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err51\\\"\\>51 Internal error \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err51\\\"\\>51 Notranja napaka \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3154404.58.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err52\\\"\\>52 Bad file name or number \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err52\\\"\\>52 Neveljavno ime ali številka datoteke \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3151338.59.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err53\\\"\\>53 File not found \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err53\\\"\\>53 Datoteke ni mogoče najti \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3147298.60.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err54\\\"\\>54 Bad file mode \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err54\\\"\\>54 Napačen način datoteke \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3148747.61.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err55\\\"\\>55 File already open \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err55\\\"\\>55 Datoteka je že odprta \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3145233.62.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err57\\\"\\>57 Device I/O error \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err57\\\"\\>57 Vhodno/izhodna napaka naprave \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3156399.63.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err58\\\"\\>58 File already exists \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err58\\\"\\>58 Datoteka že obstaja \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3149324.64.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err59\\\"\\>59 Bad record length \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err59\\\"\\>59 Napačna dolžina zapisa \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3147409.65.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err61\\\"\\>61 Disk full \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err61\\\"\\>61 Disk je poln \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3149146.66.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err62\\\"\\>62 Input past end of file \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err62\\\"\\>62 Vhod je prekoračil konec datoteke \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3150456.67.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err63\\\"\\>63 Bad record number \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err63\\\"\\>63 Napačna številka zapisa \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146883.68.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err67\\\"\\>67 Too many files \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err67\\\"\\>67 Preveč datotek \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146818.69.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err68\\\"\\>68 Device not available \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err68\\\"\\>68 Naprava ni na voljo \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3145225.70.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err70\\\"\\>70 Permission denied \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err70\\\"\\>70 Dostop zavrnjen \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3150372.71.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err71\\\"\\>71 Disk not ready \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err71\\\"\\>71 Disk ni pripravljen \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3148894.72.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err73\\\"\\>73 Feature not implemented \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err73\\\"\\>73 Možnost ni implementirana \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3152981.73.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err74\\\"\\>74 No rename with different drive \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err74\\\"\\>74 Preimenovanje na različni pogon ni možno \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3149355.74.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err75\\\"\\>75 Path/file access error \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err75\\\"\\>75 Napaka pri dostopu do poti/datoteke \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3150477.75.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err76\\\"\\>76 Path not found \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err76\\\"\\>76 Poti ni mogoče najti \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3154678.76.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err91\\\"\\>91 Object variable not set \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err91\\\"\\>91 Spremenljivka predmeta ni nastavljena \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3149890.77.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err93\\\"\\>93 Invalid pattern string \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err93\\\"\\>93 Neveljaven niz vzorca \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146942.78.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err94\\\"\\>94 Invalid use of Null \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err94\\\"\\>94 Neveljavna uporaba Null \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3150028.79.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err323\\\"\\>323 Can't load module \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err323\\\"\\>323 Modula ni mogoče naložiti \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3148434.80.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err341\\\"\\>341 Invalid object index \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err341\\\"\\>341 Neveljaven indeks predmeta \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3143219.81.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err366\\\"\\>366 No active view or document \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err366\\\"\\>366 Ni aktivnega pogleda ali dokumenta \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3144744.82.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err380\\\"\\>380 Bad property value \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err380\\\"\\>380 Napačna vrednost lastnosti \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3147420.83.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err382\\\"\\>382 Property is read only \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err382\\\"\\>382 Lastnost je: samo za branje \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3147472.84.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err394\\\"\\>394 Property is write only \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err394\\\"\\>394 Lastnost je: samo za pisanje \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3148583.85.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err420\\\"\\>420 Invalid object reference \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err420\\\"\\>420 Neveljaven sklic predmeta \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3153329.86.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err423\\\"\\>423 Property or method not found \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err423\\\"\\>423 Lastnosti ali metode ni mogoče najti \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3148738.87.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err424\\\"\\>424 Object required \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err424\\\"\\>424 Potreben je predmet \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3159084.88.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err425\\\"\\>425 Invalid use of object \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err425\\\"\\>425 Neveljavna raba predmeta \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146806.89.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err430\\\"\\>430 Class does not support OLE \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err430\\\"\\>430 Razred ne podpira OLE \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146130.90.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err438\\\"\\>438 Object doesn't support method \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err438\\\"\\>438 Predmet ne podpira metode \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3154374.91.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err440\\\"\\>440 OLE automation error \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err440\\\"\\>440 Napaka avtomatizacije OLE \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3149685.92.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err445\\\"\\>445 Object doesn't support this action \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err445\\\"\\>445 Predmet ne podpira tega dejanja \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3150282.93.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err446\\\"\\>446 Object doesn't support named args \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err446\\\"\\>446 Predmet ne podpira imenovanih argumentov \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3150142.94.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err447\\\"\\>447 Object doesn't support current locale setting \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err447\\\"\\>447 Predmet ne podpira trenutne področne nastavitve \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3152771.95.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err448\\\"\\>448 Named argument not found \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err448\\\"\\>448 Imenovanega argumenta ni mogoče najti \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3145145.96.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err449\\\"\\>449 Argument not optional \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err449\\\"\\>449 Argument ni izbiren \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3154399.97.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err450\\\"\\>450 Wrong number of arguments \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err450\\\"\\>450 Napačno število argumentov \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3146137.98.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err451\\\"\\>451 Object not a collection \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err451\\\"\\>451 Predmet ni zbirka \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3149507.99.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err452\\\"\\>452 Invalid ordinal \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err452\\\"\\>452 Neveljaven vrstilni števnik \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3154566.100.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err453\\\"\\>453 Specified DLL function not found \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err453\\\"\\>453 Navedene funkcije DLL ni mogoče najti \\</variable\\>"
#: 00000003.xhp#par_id3145595.101.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"err460\\\"\\>460 Invalid clipboard format \\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"err460\\\"\\>460 Neveljavna oblika odložišča \\</variable\\>"
#: 01000000.xhp#tit.help.text
msgid "Programming with $[officename] Basic "
msgstr "Programiranje v $[officename] Basic "
#: 01000000.xhp#hd_id3156027.1.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"doc_title\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\\\" name=\\\"Programming with $[officename] Basic \\\"\\>Programming with $[officename] Basic \\</link\\>\\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"doc_title\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\\\" name=\\\"Programiranje v $[officename] Basicu \\\"\\>Programiranje v $[officename] Basicu \\</link\\>\\</variable\\>"
#: 01000000.xhp#par_id3153708.2.help.text
msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
msgstr "Tukaj najdete splošne informacije o delu z makri in z $[officename] Basicom."
#: 01010210.xhp#tit.help.text
msgid "Basics"
msgstr "Osnove"
#: 01010210.xhp#bm_id4488967.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Basic;fundamentals\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>subroutines\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;global and local\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>modules;subroutines and functions\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>Basic;osnove\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>procedure\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spremenljivke;globalne in lokalne\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moduli;procedure in funkcije\\</bookmark_value\\>"
#: 01010210.xhp#hd_id3154927.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\\\" name=\\\"Basics\\\"\\>Basics\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\\\" name=\\\"Osnove\\\"\\>Osnove\\</link\\>"
#: 01010210.xhp#par_id3156023.14.help.text
msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr "Ta odsek ponuja osnove za delo z $[officename] Basicom."
#: 01010210.xhp#par_id3147560.2.help.text
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between \\<emph\\>sub...end sub\\</emph\\> and \\<emph\\>function...end function\\</emph\\> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\\\" name=\\\"Procedures and Functions\\\"\\>Procedures and Functions\\</link\\>."
msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki\\<emph\\> sub...end sub\\</emph\\> in \\<emph\\> function...end function\\</emph\\> Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\\\" name=\\\"Procedure in funkcije\\\"\\>Procedure in funkcije\\</link\\>."
#: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text
msgid "What is a Sub?"
msgstr "Kaj je procedura (Sub)?"
#: 01010210.xhp#par_id3148797.4.help.text
msgid "\\<emph\\>Sub\\</emph\\> is the short form of \\<emph\\>subroutine\\</emph\\>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
msgstr "\\<emph\\>Sub\\</emph\\> je okrajšava za \\<emph\\>subrutino\\</emph\\> ali proceduro, katere naloga so določena opravila znotraj programa. Sub uporabljamo zato, da se naloga programa razdeli na posamezne postopke. S tem, da program razdelimo na postopke in podrejene postopke, izboljšamo njegovo preglednost in zmanjšamo nevarnost napak. Procedura v obliki sub ima lahko parametre, klicoči proceduri ali funkciji pa ne vrne vrednosti; primer:"
#: 01010210.xhp#par_id3150868.15.help.text
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "NarediNekajZVrednostmi(MojaPrvaVrednost,MojaDrugaVrednost)"
#: 01010210.xhp#hd_id3156282.5.help.text
msgid "What is a Function?"
msgstr "Kaj je funkcija (Function)?"
#: 01010210.xhp#par_id3156424.6.help.text
msgid "A \\<emph\\>function\\</emph\\> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
msgstr "\\<emph\\>Funkcija\\</emph\\> je v osnovi procedura, ki vrne vrednost. Funkcijo lahko uporabite na desni strani deklaracije spremenljivke ali na drugih mestih, kjer se ponavadi uporabljajo vrednosti; primer:"
#: 01010210.xhp#par_id3146985.7.help.text
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MojaDrugaVrednost = mojaFunkcija(MojaPrvaVrednost)"
#: 01010210.xhp#hd_id3153364.8.help.text
msgid "Global and local variables"
msgstr "Globalne in lokalne spremenljivke"
#: 01010210.xhp#par_id3151112.9.help.text
msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
msgstr "Globalne spremenljivke veljajo za vse procedure in funkcije znotraj modula. Deklariramo jih na začetku modula pred začetkom prve procedure ali funkcije."
#: 01010210.xhp#par_id3154012.10.help.text
msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
msgstr "Spremenljivke, ki jih deklarirate znotraj procedure ali funkcije, so veljavne samo znotraj te funkcije ali procedure. Te spremenljivke imajo prednost pred enako imenovanimi globalnimi spremenljivkami z enakim imenom ali pred lokalnimi spremenljivkami enakega imena, ki izvirajo iz višje ležeče procedure ali funkcije."
#: 01010210.xhp#hd_id3150010.11.help.text
msgid "Structuring"
msgstr "Strukturiranje"
#: 01010210.xhp#par_id3153727.12.help.text
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\\\" name=\\\"Modules and Libraries\\\"\\>Modules and Libraries\\</link\\>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
msgstr "Ko ste svoj program razdelili na procedure in funkcije, lahko te procedure in funkcije shranite kot datoteke in jih ponovno uporabite v drugih projektih. $[officename] Basic podpira \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\\\" name=\\\"Moduli in knjižnice\\\"\\>module in knjižnice\\</link\\>. Procedure in funkcije so vedno vsebovane v modulih. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico."
#: 01010210.xhp#par_id3152578.13.help.text
msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\\\" name=\\\"Macro\\\"\\>Macro\\</link\\> dialog."
msgstr "Procedure, funkcije, module in knjižnice lahko kopirate ali premikate iz ene datoteke v drugo z uporabo pogovornega okna \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\\\" name=\\\"Makro\\\"\\>Makro\\</link\\>."
#: 01020000.xhp#tit.help.text
msgid ""
"_: 01020000.xhp#tit.help.text\n"
"Syntax"
msgstr "Skladnja"
#: 01020000.xhp#hd_id3148946.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\\\" name=\\\"Syntax\\\"\\>Syntax\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\\\" name=\\\"Skladnja\\\"\\>Skladnja\\</link\\>"
#: 01020000.xhp#par_id3150793.2.help.text
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
msgstr "Ta odsek opisuje osnovno skladnjo elementov $[officename] Basica. Za podrobnejši opis se obrnite na Vodiča za $[officename] Basic, ki je na voljo ločeno."
#: 01020100.xhp#tit.help.text
msgid "Using Variables"
msgstr "Uporaba spremenljivk"
#: 01020100.xhp#bm_id3149346.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>names of variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; using\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>types of variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>declaring variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;of variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>constants\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>arrays;declaring\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;constants\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>imena spremenljivk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spremenljivke; uporaba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vrste spremenljivk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deklaracija spremenljivk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vrednosti; spremenljivke\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konstante\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>polja;deklaracija\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definicija;konstante\\</bookmark_value\\>"
#: 01020100.xhp#hd_id3149346.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\\\" name=\\\"Using Variables\\\"\\>Using Variables\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\\\" name=\\\"Uporaba spremenljivk\\\"\\>Uporaba spremenljivk\\</link\\>"
#: 01020100.xhp#par_id3154346.3.help.text
msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
msgstr "Sledi opis osnovno uporabo spremenljivk v $[officename] Basicu."
#: 01020100.xhp#hd_id3153361.4.help.text
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
msgstr "Pravila poimenovanja za identifikatorje spremenljivk"
#: 01020100.xhp#par_id3148797.5.help.text
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name \\<emph\\>must\\</emph\\> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
msgstr "Ime spremenljivke ima lahko največ 255 znakov. Prvi znak imena \\<emph\\>mora\\</emph\\> biti črka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi številke, ločila in ostali posebni znaki pa razen podčrtaja (\"_\") niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje."
#: 01020100.xhp#par_id3156422.6.help.text
msgid "Examples for variable identifiers:"
msgstr "Primeri imen spremenljivk:"
#: 01020100.xhp#par_id3163798.7.help.text
msgid "MyNumber=5"
msgstr "MojaStevilka=5"
#: 01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text\n"
"Correct"
msgstr "Pravilno"
#: 01020100.xhp#par_id3147317.8.help.text
msgid "MyNumber5=15"
msgstr "MojaStevilka5=15"
#: 01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text\n"
"Correct"
msgstr "Pravilno"
#: 01020100.xhp#par_id3145364.9.help.text
msgid "MyNumber_5=20"
msgstr "MojaStevilka_5=20"
#: 01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text\n"
"Correct"
msgstr "Pravilno"
#: 01020100.xhp#par_id3154729.10.help.text
msgid "My Number=20"
msgstr "Moja Stevilka=20"
#: 01020100.xhp#par_id3153876.11.help.text
msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
msgstr "Neveljavno. Ime spremenljivke s presledkom mora biti ograjeno z oglatimi oklepaji:"
#: 01020100.xhp#par_id3147126.14.help.text
msgid "[My Number]=12"
msgstr "[Moja Stevilka]=12"
#: 01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text\n"
"Correct"
msgstr "Pravilno"
#: 01020100.xhp#par_id3153708.12.help.text
msgid "DéjàVu=25"
msgstr "DéjàVu=25"
#: 01020100.xhp#par_id3150330.129.help.text
msgid "Not valid, special characters are not allowed"
msgstr "Neveljavno, posebni znaki niso dovoljeni."
#: 01020100.xhp#par_id3155443.13.help.text
msgid "5MyNumber=12"
msgstr "5MojaStevilka=12"
#: 01020100.xhp#par_id3154254.130.help.text
msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
msgstr "Neveljavno, ime spremenljivke se ne sme začeti s številko."
#: 01020100.xhp#par_id3147345.16.help.text
msgid "Number,Mine=12"
msgstr "Stevilka,Moja=12"
#: 01020100.xhp#par_id3149256.131.help.text
msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
msgstr "Neveljavno, ločila niso dovoljena."
#: 01020100.xhp#hd_id3146317.17.help.text
msgid "Declaring Variables"
msgstr "Deklariranje spremenljivk"
#: 01020100.xhp#par_id3150299.18.help.text
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the \\<emph\\>Dim\\</emph\\> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word. "
msgstr "V $[officename] Basicu vam spremenljivk ni treba posebej deklarirati. Deklaracijo lahko izvedete z ukazom \\<emph\\>Dim\\</emph\\>. Naenkrat lahko deklarirate več spremenljivk tako, da jih navedete in ločite z vejico. Za določitev vrste spremenljivke uporabite znak za deklaracijo vrste za imenom spremenljivke ali ustrezno ključno besedo. "
#: 01020100.xhp#par_id3154118.140.help.text
msgid "Examples for variable declarations:"
msgstr "Primeri za deklaracije spremenljivke:"
#: 01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text\n"
"DIM a$"
msgstr "DIM a$"
#: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text\n"
"Declares the variable \"a\" as a String"
msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)"
#: 01020100.xhp#par_id3149531.20.help.text
msgid "DIM a As String"
msgstr "DIM a As String"
#: 01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text\n"
"Declares the variable \"a\" as a String"
msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)"
#: 01020100.xhp#par_id3149036.21.help.text
msgid "DIM a$, b As Integer"
msgstr "DIM a$, b As Integer"
#: 01020100.xhp#par_id3155507.22.help.text
msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
msgstr "Deklarira prvo spremenljivko kot String (niz znakov) in drugo kot Integer - celo število"
#: 01020100.xhp#par_idN10854.help.text
msgid "DIM c As Boolean"
msgstr "DIM c As Boolean"
#: 01020100.xhp#par_idN10859.help.text
msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
msgstr "Deklarira spremenljivko c kot Boolean, to je logično spremenljivko, ki je lahko res (TRUE) ali ne res (FALSE)"
#: 01020100.xhp#par_id3150519.23.help.text
msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
msgstr "Če pri deklaraciji uporabite znak za vrsto spremenljivke, ga morate uporabljati tudi v kasnejših ukazih, ki to spremenljivko vsebujejo. Naslednji stavki so iz tega razloga nepravilni:"
#: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text\n"
"DIM a$"
msgstr "DIM a$"
#: 01020100.xhp#par_id3154527.134.help.text
msgid "Declares \"a\" as a String"
msgstr "Deklarira \"a\" kot String"
#: 01020100.xhp#par_id3148599.25.help.text
msgid "a=\"TestString\""
msgstr "a=\"Preizkusni niz\""
#: 01020100.xhp#par_id3153064.135.help.text
msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
msgstr "Manjka deklaracija vrste: \"a$=\""
#: 01020100.xhp#par_id3144770.26.help.text
msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
msgstr "Ko enkrat deklarirate spremenljivko določene vrste, ne morete deklarirati spremenljivke druge vrste z enakim imenom!"
#: 01020100.xhp#hd_id3149331.27.help.text
msgid "Forcing Variable Declarations"
msgstr "Obvezno deklariranje spremenljivk"
#: 01020100.xhp#par_id3149443.28.help.text
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
msgstr "Če želite, da bo deklaracija spremenljivk obvezna, uporabite sledeči ukaz:"
#: 01020100.xhp#par_id3152869.29.help.text
msgid "OPTION EXPLICIT"
msgstr "OPTION EXPLICIT"
#: 01020100.xhp#par_id3155072.30.help.text
msgid "The \\<emph\\>Option Explicit\\</emph\\> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type \\<emph\\>Single\\</emph\\>."
msgstr "Stavek \\<emph\\>Option Explicit\\</emph\\> mora biti prva vrstica v modulu, pred prvim ukazom SUB. V splošnem je izrecna deklaracija potrebna samo za polja. Vse ostale spremenljivke se deklarirajo v skladu z znakom za vrsto deklaracije ali pa - če ga ni - kot privzeta vrsta \\<emph\\>Single\\</emph\\>."
#: 01020100.xhp#hd_id3154614.34.help.text
msgid "Variable Types"
msgstr "Vrste spremenljivk"
#: 01020100.xhp#par_id3155383.35.help.text
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
msgstr "$[officename] Basic podpira štiri razrede spremenljivk:"
#: 01020100.xhp#par_id3153972.36.help.text
msgid "\\<emph\\>Numeric\\</emph\\> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers. "
msgstr "\\<emph\\>Numerične\\</emph\\> spremenljivke lahko vsebujejo številčne vrednosti. Nekatere spremenljivke se uporabljajo za velika ali majhna števila, druge pa za števila s plavajočo vejico ali ulomke. "
#: 01020100.xhp#par_id3159226.37.help.text
msgid "\\<emph\\>String\\</emph\\> variables contain character strings."
msgstr "\\<emph\\>Znakovne\\</emph\\> spremenljivke (String) vsebujejo nize znakov."
#: 01020100.xhp#par_id3145217.38.help.text
msgid "\\<emph\\>Boolean\\</emph\\> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
msgstr "\\<emph\\>Logične\\</emph\\> (Boolean) spremenljivke vsebujejo vrednost res ali ne res (TRUE ali FALSE) ."
#: 01020100.xhp#par_id3154762.39.help.text
msgid "\\<emph\\>Object\\</emph\\> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
msgstr "Spremenljivke vrste \\<emph\\>Object\\</emph\\> (predmet) lahko hranijo predmete različnih vrst, kot so tabele in dokumenti znotraj dokumenta."
#: 01020100.xhp#hd_id3153805.40.help.text
msgid "Integer Variables"
msgstr "Spremenljivke celoštevilčne vrste Integer"
#: 01020100.xhp#par_id3146966.41.help.text
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
msgstr "Spremenljivke vrste Integer imajo razpon od -32768 do 32767. Če spremenljivki vrste Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Integer se hitro računa in so primerne za števce znotraj programskih zank. Porabijo samo dva bajta spomina. Znak za deklaracijo vrste je %."
#: 01020100.xhp#par_id3153810.43.help.text
msgid "Dim Variable%"
msgstr "Dim Spremenljivka%"
#: 01020100.xhp#par_id3153556.44.help.text
msgid "Dim Variable As Integer"
msgstr "Dim Spremenljivka As Integer"
#: 01020100.xhp#hd_id3147546.45.help.text
msgid "Long Integer Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Long Integer"
#: 01020100.xhp#par_id3151193.46.help.text
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
msgstr "Celoštevilčne spremenljivke vrste Long Integer imajo razpon od -2147483648 do 2147483647. Če spremenljivki vrste Long Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Long Integer se hitro računa in so zato primerne za števce znotraj programskih zank. Porabijo štiri bajte spomina. Znak za deklaracijo vrste je &."
#: 01020100.xhp#par_id3154708.48.help.text
msgid "Dim Variable&"
msgstr "Dim Spremenljivka&"
#: 01020100.xhp#par_id3156365.49.help.text
msgid "Dim Variable as Long"
msgstr "Dim Spremenljivka as Long"
#: 01020100.xhp#hd_id7596972.help.text
msgid "Decimal Variables"
msgstr "Decimalne spremenljivke"
#: 01020100.xhp#par_id2649311.help.text
msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
msgstr "Decimalne spremenljivke imajo lahko negativno ali pozitivno vrednost ali so enake nič. Natančnost je do 29 decimalk."
#: 01020100.xhp#par_id2414014.help.text
msgid "Dim Variable As Float"
msgstr "Dim Spremenljivka As Float"
#: 01020100.xhp#par_id7617114.help.text
msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
msgstr "Kot predznak za decimalne številke lahko uporabite znak plus (+) ali minus (-) (s presledkom ali brez)."
#: 01020100.xhp#par_id1593676.help.text
msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
msgstr "Če je celoštevilčni spremenljivki določena decimalna številka, %PRODUCTNAME Basic zaokroži vrednost navzgor ali navzdol."
#: 01020100.xhp#hd_id3147500.50.help.text
msgid "Single Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Single"
#: 01020100.xhp#par_id3153070.51.help.text
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
msgstr "Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Integer, so pa bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. Spremenljivka vrste Single porabi 4 bajte spomina. Znak za deklaracijo vrste je \"!\"."
#: 01020100.xhp#par_id3149875.52.help.text
msgid "Dim Variable!"
msgstr "Dim Spremenljivka!"
#: 01020100.xhp#par_id3153302.53.help.text
msgid "Dim Variable as Single"
msgstr "Dim Spremenljivka as Single"
#: 01020100.xhp#hd_id3155753.54.help.text
msgid "Double Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Double"
#: 01020100.xhp#par_id3150953.55.help.text
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
msgstr "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka vrste Double porabi 8 bajte spomina. Znak za deklaracijo vrste je \"#\"."
#: 01020100.xhp#par_id3150431.56.help.text
msgid "Dim Variable#"
msgstr "Dim Spremenljivka#"
#: 01020100.xhp#par_id3154406.57.help.text
msgid "Dim Variable As Double"
msgstr "Dim Spremenljivka As Double"
#: 01020100.xhp#hd_id3155747.95.help.text
msgid "Currency Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Currency"
#: 01020100.xhp#par_id3153337.96.help.text
msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
msgstr "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je \"@\"."
#: 01020100.xhp#par_id3147296.97.help.text
msgid "Dim Variable@"
msgstr "Dim Spremenljivka@"
#: 01020100.xhp#par_id3150391.98.help.text
msgid "Dim Variable As Currency"
msgstr "Dim Spremenljivka As Currency"
#: 01020100.xhp#hd_id3148742.58.help.text
msgid "String Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste String"
#: 01020100.xhp#par_id3151393.59.help.text
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
msgstr "Spremenljivke vrste String lahko vsebujejejo nize znakov do dolžine 65.535 znakov. Vsak znak je shranjen kot ustrezna koda Unicode. Spremenljivke tipa String so primerne za obdelavo besedil v okviru program in za shranjevanje poljubnih kombinacij znakov do dolžine 64k. Velikost potrebnega spomina spremenljivko vrste String je odvisna od števila znakov v njej. Znak za deklaracijo vrste je \"$\""
#: 01020100.xhp#par_id3166467.60.help.text
msgid "Dim Variable$"
msgstr "Dim Spremenljivka$"
#: 01020100.xhp#par_id3153027.61.help.text
msgid "Dim Variable As String"
msgstr "Dim Spremenljivka As String"
#: 01020100.xhp#hd_id3150534.62.help.text
msgid "Boolean Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Boolean"
#: 01020100.xhp#par_id3145632.63.help.text
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
msgstr "Spremenljivke vrste Boolean lahko shranjujejo le dve vrednosti: ali RES ali NI RES. Število 0 velja za FALSE, vse ostale vrednosti pa kot TRUE."
#: 01020100.xhp#par_id3147615.64.help.text
msgid "Dim Variable As Boolean"
msgstr "Dim Spremenljivka As Boolean"
#: 01020100.xhp#hd_id3149722.65.help.text
msgid "Date Variables"
msgstr "Spremenljivke vrste Date"
#: 01020100.xhp#par_id3159116.66.help.text
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"Dateserial\\\"\\>\\<emph\\>Dateserial\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\\\" name=\\\"Datevalue\\\"\\>\\<emph\\>Datevalue\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\\\" name=\\\"Timeserial\\\"\\>\\<emph\\>Timeserial\\</emph\\>\\</link\\> or \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\\\" name=\\\"Timevalue\\\"\\>\\<emph\\>Timevalue\\</emph\\>\\</link\\> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\\\" name=\\\"Day\\\"\\>\\<emph\\>Day\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\\\" name=\\\"Month\\\"\\>\\<emph\\>Month\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\\\" name=\\\"Year\\\"\\>\\<emph\\>Year\\</emph\\>\\</link\\> or the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\\\" name=\\\"Hour\\\"\\>\\<emph\\>Hour\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\\\" name=\\\"Minute\\\"\\>\\<emph\\>Minute\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\\\" name=\\\"Second\\\"\\>\\<emph\\>Second\\</emph\\>\\</link\\> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word \\<emph\\>Date\\</emph\\>."
msgstr "Spremenljivke vrste Date vsebujejo podatke o datumu in času, pretvorjene v notranjo obliko. Vrednosti, dodeljene spremenljivki vrste Date z \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"Dateserial\\\"\\>\\<emph\\>Dateserial\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\\\" name=\\\"Datevalue\\\"\\>\\<emph\\>Datevalue\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\\\" name=\\\"Timeserial\\\"\\>\\<emph\\>Timeserial\\</emph\\>\\</link\\> ali \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\\\" name=\\\"Timevalue\\\"\\>\\<emph\\>Timevalue\\</emph\\>\\</link\\>, se samodejno pretvorijo v notranjo obliko. Datumske spremenljivke pretvorimo v številke z uporabo funkcij \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\\\" name=\\\"Day\\\"\\>\\<emph\\>Day\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\\\" name=\\\"Month\\\"\\>\\<emph\\>Month\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\\\" name=\\\"year\\\"\\>\\<emph\\>Year\\</emph\\>\\</link\\> ali \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\\\" name=\\\"Hour\\\"\\>\\<emph\\>Hour\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\\\" name=\\\"Minute\\\"\\>\\<emph\\>Minute\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\\\" name=\\\"Second\\\"\\>\\<emph\\>Second\\</emph\\>\\</link\\>. Notranja oblika omogoča primerjavo oziroma izračun razlike med dvema številkama. Te spremenljivke je mogoče deklarirati samo s ključno besedo \\<emph\\>Date\\</emph\\>."
#: 01020100.xhp#par_id3150462.67.help.text
msgid "Dim Variable As Date"
msgstr "Dim Spremenljivka As Date"
#: 01020100.xhp#hd_id3148732.68.help.text
msgid "Initial Variable Values"
msgstr "Začetne vrednosti spremenljivk"
#: 01020100.xhp#par_id3154549.69.help.text
msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
msgstr "Takoj, ko je spremenljivka deklarirana, dobi vrednost \"Null\". Pri tem veljajo naslednja pravila:"
#: 01020100.xhp#par_id3143222.70.help.text
msgid "\\<emph\\>Numeric\\</emph\\> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
msgstr "Spremenljivke vrste \\<emph\\>Numeric\\</emph\\> dobijo ob deklaraciji vrednost \"0\"."
#: 01020100.xhp#par_id3150693.71.help.text
msgid "\\<emph\\>Date variables\\</emph\\> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\\\" name=\\\"Day\\\"\\>\\<emph\\>Day\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\\\" name=\\\"Month\\\"\\>\\<emph\\>Month\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\\\" name=\\\"Year\\\"\\>\\<emph\\>Year\\</emph\\>\\</link\\> or the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\\\" name=\\\"Hour\\\"\\>\\<emph\\>Hour\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\\\" name=\\\"Minute\\\"\\>\\<emph\\>Minute\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\\\" name=\\\"Second\\\"\\>\\<emph\\>Second\\</emph\\>\\</link\\> function."
msgstr "\\<emph\\>Spremenljivke vrste Date\\</emph\\> dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost \"0\" s funkcijami \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\\\" name=\\\"Day\\\"\\>\\<emph\\>Day\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\\\" name=\\\"Month\\\"\\>\\<emph\\>Month\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\\\" name=\\\"Year\\\"\\>\\<emph\\>Year\\</emph\\>\\</link\\> ali \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\\\" name=\\\"Hour\\\"\\>\\<emph\\>Hour\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\\\" name=\\\"Minute\\\"\\>\\<emph\\>Minute\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\\\" name=\\\"Second\\\"\\>\\<emph\\>Second\\</emph\\>\\</link\\>."
#: 01020100.xhp#par_id3154807.72.help.text
msgid "\\<emph\\>String variables\\</emph\\> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
msgstr "Spremenljivke vrste \\<emph\\>String\\</emph\\> ob deklaraciji dobijo vrednost praznega niza (\"\")."
#: 01020100.xhp#hd_id3153936.83.help.text
msgid "Arrays"
msgstr "Polja"
#: 01020100.xhp#par_id3148736.84.help.text
msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
msgstr "$[officename] Basic podpira eno- ali večdimenzionalna polja spremenljivk z dano vrsto spremenljivke. Polja so primerna za urejanje seznamov ali tabel v programih. Posamezni elementi polja so naslovljivi s številčnim indeksom."
#: 01020100.xhp#par_id3149546.85.help.text
msgid "Arrays \\<emph\\>must\\</emph\\> be declared with the \\<emph\\>Dim\\</emph\\> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
msgstr "Polja \\<emph\\>morate\\</emph\\> deklarirati z ukazom \\<emph\\>Dim\\</emph\\> statement. Za definicijo razpona za indeks polja sta na razpolago dve metodi:"
#: 01020100.xhp#par_id3150143.86.help.text
msgid "DIM text$(20)"
msgstr "DIM besedilo$(20)"
#: 01020100.xhp#par_id3154567.136.help.text
msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 0 do 20"
#: 01020100.xhp#par_id3145596.125.help.text
msgid "DIM text$(5,4)"
msgstr "DIM besedilo$(5,4)"
#: 01020100.xhp#par_id3154397.137.help.text
msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
msgstr "30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)"
#: 01020100.xhp#par_id3149185.87.help.text
msgid "DIM text$(5 to 25)"
msgstr "DIM besedilo$(5 to 25)"
#: 01020100.xhp#par_id3149690.138.help.text
msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 5 do 25"
#: 01020100.xhp#par_id3155950.88.help.text
msgid "DIM text$(-15 to 5)"
msgstr "DIM besedilo$(-15 to 5)"
#: 01020100.xhp#par_id3153113.89.help.text
msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
msgstr "21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)"
#: 01020100.xhp#par_id3153005.90.help.text
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. "
msgstr "Obseg indeksa vsebuje lahko pozitivne in negativne številke. "
#: 01020100.xhp#hd_id3154507.91.help.text
msgid "Constants"
msgstr "Konstante"
#: 01020100.xhp#par_id3156357.92.help.text
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
msgstr "Konstante imajo nespremenljivo vrednost. Določimo jih samo enkrat v programu in jih kasneje ni mogoče znova definirati:"
#: 01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text
msgid ""
"_: 01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text\n"
"CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ImeKonstante=Izraz"
#: 01020200.xhp#tit.help.text
msgid "Using Objects"
msgstr "Uporaba predmetov"
#: 01020200.xhp#hd_id3145645.1.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"01020200\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\\\"\\>Using the Object Catalog\\</link\\>\\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"01020200\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\\\"\\>Uporaba kataloga predmetov\\</link\\>\\</variable\\>"
#: 01020200.xhp#par_id3153707.76.help.text
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
msgstr "Katalog predmetov ponuja pregled vseh modulov in pogovornih oken, ki ste jih ustvarili v $[officename]."
#: 01020200.xhp#par_id3147346.78.help.text
msgid "Click the \\<emph\\>Object Catalog\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3147341\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147341\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> in the Macro toolbar to display the object catalog."
msgstr "Za katalog predmetov kliknite ikono \\<emph\\>Katalog predmetov\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3147341\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_objectcatalog.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147341\\\"\\>Ikona\\</alt\\>\\</image\\> v orodni vrstici Makro."
#: 01020200.xhp#par_id3155114.79.help.text
msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
msgstr "Pogovorno okno prikazuje hierarhični pregled vseh obstoječih predmetov. Dvoklik na vnos v seznamu odpre njemu podrejene predmete."
#: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the \\<emph\\>Show\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3149527\\\" src=\\\"basctl/res/im01.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3149527\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
msgstr "Da pokažete izbrani modul v Urejevalniku ali da prestavite kazalko v izbrano SUB ali FUNCTION, izberite ustrezni vhod in kliknite ikono\\<emph\\>Pokaži\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3149527\\\" src=\\\"basctl/res/im01.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3149527\\\"\\>Ikona\\</alt\\>\\</image\\>."
#: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text
msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
msgstr "Da zaprete katalog predmetov, kliknite ikono (X) v naslovni vrstici."
#: 01020300.xhp#tit.help.text
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "Uporaba procedur in funkcij"
#: 01020300.xhp#bm_id3149456.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>procedures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions;using\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;passing to procedures and functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parameters;for procedures and functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parameters;passing by reference or value\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables;scope\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>scope of variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>GLOBAL variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PUBLIC variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PRIVATE variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions;return value type\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>return value type of functions\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>procedure\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkcije;uporaba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spremenljivke;podajanje proceduram in funkcijam\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parametri; procedure in funkcije\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>parametri; podajanje vrednosti ali sklica\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spremenljivke;doseg\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>doseg spremenljivk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spremenljivke GLOBAL\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spremenljivke PUBLIC\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spremenljivke PRIVATE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkcije;vrsta vrnjenih vrednosti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vrsta vrnjenih vrednosti funkcij\\</bookmark_value\\>"
#: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\\\"\\>Using Procedures and Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\\\"\\>Uporaba procedur in funkcij\\</link\\>"
#: 01020300.xhp#par_id3150767.2.help.text
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
msgstr "Sledi opis osnov pri uporabi procedur in funkcij v $[officename] Basicu."
#: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr "Procedure (SUBS) in funkcije (FUNCTIONS) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim."
#: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge,lahko uporabljate tudi kasneje v drugih projektih."
#: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Podajanje spremenljivk proceduram (SUB) in funkcijam (FUNCTION)"
#: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr "Spremenljivke lahko podajate tako proceduram kot tudi funkcijam. SUB ali FUNCTION morate ustrezno deklarirati, tako da pričakuje parametre:"
#: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text
msgid "SUB SubName(\\<emph\\>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...\\</emph\\>)"
msgstr "SUB ImeSub(\\<emph\\>Parameter1 As Vrsta, Parameter2 As Vrsta, ...\\</emph\\>)"
#: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text
msgid ""
"_: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text\n"
"Program code"
msgstr "Koda programa"
#: 01020300.xhp#par_id3146975.30.help.text
msgid "END SUB"
msgstr "END SUB"
#: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "SUB se potem uporablja z naslednjo skladnjo:"
#: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text
msgid "SubName(Value1, Value2,...)"
msgstr "ImeSub(Vrednost1, Vrednost2,...)"
#: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
msgstr "Kar se vrste parametrov, podanih SUB, tiče, morajo po vrsti ustrezati definiciji SUB."
#: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije. Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena vrednost:"
#: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text
msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type"
msgstr "SUB ImeFunkcije(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type"
#: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text
msgid ""
"_: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text\n"
"Program code"
msgstr "Koda programa"
#: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text
msgid "\\<emph\\>FunctionName=Result\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>ImeFunkcije=Rezultat\\</emph\\>"
#: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text
msgid ""
"_: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "FUNCTION se kliče, uporabljajoč naslednjo skladnjo:"
#: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Spremenljivka=ImeFunkcije(Parameter1, Parameter2,...)"
#: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:\\<br/\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Library.Module.Macro()\\</item\\>\\<br/\\> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:\\<br/\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Gimmicks.AutoText.Main()\\</item\\>"
msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko tudi uporabljate polno kvalificirano ime :\\<br/\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Library.Module.Macro()\\</item\\>\\<br/\\> Na primer, da uporabite makro AvtoBesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:\\<br/\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>PredlogeZaPisma.AvtoBesedilo.Main()\\</item\\>"
#: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "Podajanje spremenljivk kot vrednosti ali sklicev"
#: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr "Parametre lahko SUB ali FUNCTION podaja kot vrednosti ali kot sklic. Če drugače ni navedeno, se parameter vedno poda kot sklic. To pomeni, da SUB ali FUNCTION parameter prevzame in da njegovo vrednost lahko bere in spreminja."
#: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz \"ByVal\", na primer:"
#: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text
msgid "Result = Function(\\<emph\\>ByVal\\</emph\\> Parameter)"
msgstr "Rezultat = Funkcija(\\<emph\\>ByVal\\</emph\\> Parameter)"
#: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v funkciji dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, vendar ne sklica nanjo."
#: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
msgstr "Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom \"Main\". To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v $[officename] Basic. Skratka, ta SUB lahko mirno preimenujete."
#: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text
msgid "Scope of Variables"
msgstr "Doseg spremenljivk"
#: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited. This property is controlled in a variable declaration through key words in the \\<emph\\>Dim\\</emph\\> statement."
msgstr "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivka je \"lokalna\", ker je njen doseg le znotraj procedure, v kateri ste jo definirali. Pogostoma boste potrebovali spremenljivko, ki bo veljavna v vseh procedurah in modulih vseh knjižnic, ali ko je SUB ali FUNCTION konec. Na to lastnost spremenljivk lahko v ukazu \\<emph\\>Dim\\</emph\\> vplivate s ključnimi besedami."
#: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Deklariranje spremenljivk izven SUB ali FUNCTION"
#: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text
msgid "DIM GLOBAL VarName As TYPENAME"
msgstr "DIM GLOBAL ImeSpremenljivke As IMEVRSTE"
#: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "Spremenljivka je veljavna toliko časa, kolikor dolgo traja seja $[officename]."
#: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text
msgid "DIM PUBLIC VarName As TYPENAME"
msgstr "DIM GLOBAL ImeSpremenljivke As IMEVRSTE"
#: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text
msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "Spremenljivka je veljavna v vseh modulih."
#: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text
msgid "DIM PRIVATE VarName As TYPENAME"
msgstr "DIM GLOBAL ImeSpremenljivke As IMEVRSTE"
#: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text
msgid ""
"_: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text\n"
"The variable is only valid in this module."
msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula."
#: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text
msgid "DIM VarName As TYPENAME"
msgstr "DIM ImeSpremenljivke As IMEVRSTE"
#: 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text
msgid ""
"_: 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text\n"
"The variable is only valid in this module."
msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula."
#: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Shranjevanje vsebine spremenljivke po zaključku SUB ali FUNCTION"
#: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text
msgid "DIM STATIC VarName As TYPENAME"
msgstr "DIM STATIC ImeSpremenljivke As IMEVRSTE"
#: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr "Spremenljivka ohrani svojo vrednost do naslednjega klica FUNCTION ali SUB. Deklaracija se mora nahajati znotraj SUB ali FUNCTION"
#: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "Določitev vrste vrednosti, ki jo vrača FUNCTION"
#: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z aimenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo \"As\" in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov - z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača, na primer:"
#: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text
msgid "Function WordCount(WordText as String) \\<emph\\>as Integer\\</emph\\>"
msgstr "Function SteviloBesed(Besedilo as String) \\<emph\\>as Integer\\</emph\\>"
#: 01020500.xhp#tit.help.text
msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna"
#: 01020500.xhp#hd_id3147317.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\\\" name=\\\"Libraries, Modules and Dialogs\\\"\\>Libraries, Modules and Dialogs\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\\\" name=\\\"Knjižnice, moduli in pogovorna okna\\\"\\>Knjižnice, moduli in pogovorna okna\\</link\\>"
#: 01020500.xhp#par_id3147427.2.help.text
msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
msgstr "Sledi opis osnov v zvezi z uporabo knjižnic, modulov in pogovornih oken v $[officename] Basicu."
#: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
msgstr "$[officename] Basic ima na razpolago orodja, ki vam pomagajo strukturirati projekte. Podpira različne \"enote\", ki vam omogočajo, da posamezne programske enote, (SUB in FUNCTION) združujete v skupine znotraj Basic projekta."
#: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text
msgid "Libraries"
msgstr "Knjižnice"
#: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text
msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
msgstr "Knjižnice so orodje, s katerim organiziramo module, in jih je mogoče priključiti dokumentu ali predlogi. Ko shranite dokument ali predlogo, se samodejno shranijo tudi vsi moduli, ki jih knjižnica vsebuje."
#: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr "Knjižnica lahko vsebuje do 16.000 modulov."
#: 01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text
msgid ""
"_: 01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text\n"
"Modules"
msgstr "Moduli"
#: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
msgstr "Modul vsebuje procedure in funkcije, skupaj z deklaracijami spremenljivk. Dolžina programa, ki ga lahko v modulu shranite, je omejena na 64 KB. V kolikor potrebujete več prostora, lahko projekt v $[officename] Basic razdelite na več modulov, ki jih potem shranite kot eno samo knjižnico."
#: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text
msgid "Dialog Modules"
msgstr "Moduli pogovornih oken"
#: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
msgstr "Moduli za pogovorna okna vsebujejo definicije za pogovorna okna, vključno z njihovimi lastnostmi, lastnostmi njihovih elementov in z dogodki, ki nanje vezani. Glede na to, da modul za pogovorna okna lahko vsebuje samo eno samo pogovorno okno, se jih pogostoma omenja kot \"pogovorna okna\"."
#: 01030000.xhp#tit.help.text
msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
msgstr "integrirano razvojno okolje (IDE)"
#: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Basic IDE;Integrated Development Environment\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>IDE;Integrated Development Environment\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>Basic IDE;integrirano razvojno okolje\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>IDE;integrirano razvojno okolje\\</bookmark_value\\>"
#: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\\\" name=\\\"Integrated Development Environment (IDE)\\\"\\>Integrated Development Environment (IDE)\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\\\" name=\\\"Integrirano razvojno okolje (IDE)\\\"\\>Integrirano razvojno okolje (IDE)\\</link\\>"
#: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
msgstr "Ta odsek opisuje integrirano razvojno okolje za $[officename] Basic."
#: 01030100.xhp#tit.help.text
msgid "IDE Overview"
msgstr "Pregled IDE"
#: 01030100.xhp#hd_id3147291.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\\\" name=\\\"IDE Overview\\\"\\>IDE Overview\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\\\" name=\\\"Pregled IDE\\\"\\>Pregled IDE\\</link\\>"
#: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text
msgid "The \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\\\" name=\\\"Macro Toolbar\\\"\\>\\<emph\\>Macro Toolbar\\</emph\\>\\</link\\> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\\\" name=\\\"orodna vrstica Makro\\\"\\>\\<emph\\>orodna vrstica Makro\\</emph\\>\\</link\\> v IDE ima na razpolago ikone, s pomočjo katerih lahko urejate in preizkušate programe."
#: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text
msgid "In the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" name=\\\"Editor window\\\"\\>\\<emph\\>Editor window\\</emph\\>\\</link\\>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
msgstr "V \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" name=\\\"Okno Urejevalnika\\\"\\>\\<emph\\>oknu Urejevalnika\\</emph\\>\\</link\\>, neposredno pod orodno vrstico, lahko urejujete Basic programsko kodo. V stolpcu na levi lahko nastavljate prekinitvene točke v programski kodi."
#: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text
msgid "The \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\" name=\\\"Watch\\\"\\>\\<emph\\>Watch window\\</emph\\>\\</link\\> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\" name=\\\"Opazovalno okno\\\"\\>\\<emph\\>Opazovalno okno\\</emph\\>\\</link\\> se nahaja levo pod urejevalnikom in med izvajanjem, če se program izvaja korakoma, kaže vsebino opazovanih spremenljivk in polj.."
#: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text
msgid "The \\<emph\\>Call Stack\\</emph\\> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
msgstr "Okno za \\<emph\\>klicni sklad\\</emph\\> na desni vsebuje informacijo o zaporedju klicev procedur in funkcij med izvajanjem programa."
#: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text
msgid ""
"_: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text\n"
"\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\\\" name=\\\"Basic IDE\\\"\\>Basic IDE\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\\\" name=\\\"Basic IDE\\\"\\>Basic IDE\\</link\\>"
#: 01030200.xhp#tit.help.text
msgid "The Basic Editor"
msgstr "Urejevalnik Basic"
#: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>saving;Basic code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic;loading and saving source code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>loading;Basic code\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic editor\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>navigating;in Basic projects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>long lines;in Basic editor\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines of text;in Basic editor\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>continuation;long lines in editor\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>shranjevanje;koda Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic;nalaganje in shranjevanje kode Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nalaganje;koda Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>urejevalnik Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>krmarjenje;po projektih Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dolge vrstice;v urejevalniku Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vrstice besedila;v urejevalniku Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nadaljevanje;dolge vrstice v urejevalniku\\</bookmark_value\\>"
#: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" name=\\\"The Basic Editor\\\"\\>The Basic Editor\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\\\" name=\\\"Urejevalnik Basic\\\"\\>Urejevalnik Basic\\</link\\>"
#: 01030200.xhp#par_id3145069.3.help.text
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the \\<emph\\>Edit\\</emph\\> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> and the arrow keys)."
msgstr "Urejevalnik Basic nudi običajne možnosti za urejanje, ki jih poznate že iz običajnih urejevalnikov besedil. Podpira funkcije menija \\<emph\\>Uredi\\</emph\\> (Izreži, Kopiraj, Prilepi), možnost izbiranja besedila s tipko SHIFT, kot tudi funkcije za krmiljenje kazalke (na primer premikanje od besede do besede s tipko \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> in eno od puščic)."
#: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
msgstr "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena \"Možnost združevanja\" - \"Option Compatible\", je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)"
#: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text
msgid "If you press the \\<emph\\>Run BASIC\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>Macro\\</emph\\> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
msgstr "Če kliknete ikono \\<emph\\>Zaženi BASIC\\</emph\\> na vrstici \\<emph\\>Makro\\</emph\\>, se program začne izvajati na prvi vrstici v urejevalniku Basic. Ukaz \"Sub Main\" pri izvajanju programa nima prednosti."
#: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text
msgid "Navigating in a Project"
msgstr "Krmarjenje po projektu"
#: 01030200.xhp#hd_id3145785.6.help.text
msgid "The Library List"
msgstr "Seznam knjižnic"
#: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text
msgid "Select a library from the \\<emph\\>Library\\</emph\\> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
msgstr "Ko izberite knjižnico iz seznama \\<emph\\>Knjižnice\\</emph\\> na levi strani orodne vrstice, se knjižnica naloži v urejevalnik. V oknu se prikaže prvi modul v izbrani knjižnici."
#: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text
msgid "The Object Catalog"
msgstr "Katalog predmetov"
#: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr "Shranjevanje in nalaganje izvorne kode Basic"
#: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
msgstr "Kodo Basic lahko shranite kot besedilo, tako da jo lahko uporabite v drugih programskih sistemih."
#: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr "Basic pogovornih oken ni mogoče shraniti v obliki besedila."
#: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr "Shranjevanje izvorne kode kot datoteke z besedilom"
#: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text
msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, ki ga želite izvoziti kot besedilo."
#: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text
msgid "Click the \\<emph\\>Save Source As\\</emph\\> icon in the Macro toolbar."
msgstr "Kliknite na ikono \\<emph\\>Shrani izvor kot\\</emph\\> v orodni vrstici Makro."
#: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text
msgid "Select a file name and click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to save the file."
msgstr "Izberite ime za datoteko in kliknite na \\<emph\\>V redu\\</emph\\>, da jo shranite."
#: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr "Nalaganje izvorne kode iz datoteke"
#: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text
msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, kamor želite izvorno kodo uvoziti."
#: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr "Postavite kazalec na mesto, kjer želite izvorno kodo vstaviti."
#: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text
msgid "Click the \\<emph\\>Insert Source Text\\</emph\\> icon in the Macro toolbar."
msgstr "Kliknite na ikono \\<emph\\>Vstavi izvorno besedilo\\</emph\\> v orodni vrstici za makre."
#: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text
msgid "Select the text file containing the source code and click \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
msgstr "Izberite datoteko z be4sedilom izvorne kode in kliknite \\<emph\\>V redu\\</emph\\>."
#: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text
msgid ""
"_: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text\n"
"\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\\\" name=\\\"Basic IDE\\\"\\>Basic IDE\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\\\" name=\\\"Basic IDE\\\"\\>Basic IDE\\</link\\>"
#: 01030300.xhp#tit.help.text
msgid "Debugging a Basic Program"
msgstr "Razhroščevanje programa Basic"
#: 01030300.xhp#bm_id3153344.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>debugging Basic programs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic; debugging\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; observing values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>watching variables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>run-time errors in Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error codes in Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>breakpoints\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Call Stack window\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>razhroščevanje programov Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic; razhroščevanje\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spremenljivke; opazovanje vrednosti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sledenje spremenljivkam\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>napake med izvajanjem v Basicu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kode napak v Basicu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>prekinitvene točke\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>okno s klicnim skladom\\</bookmark_value\\>"
#: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\\\"\\>Debugging a Basic Program\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\\\"\\>Razhroščevanje programa Basic\\</link\\>"
#: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "Prekinitvene točke in izvajanje korak za korakom"
#: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
msgstr "V svojem Basic programu lahko preverite vsako vrstico, če ga izvajate korak za korakom. Napake zlahka zasledite, ker takoj vidite rezultat vsakega od korakov. Kazalec v prekinitvenem stolpcu v Urejevalniku kaže trenutno vrstico. Lahko si tudi nastavite prekinitveno točko, če želite, da se program na dani točki ustavi."
#: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text
msgid "Double-click in the \\<emph\\>breakpoint\\</emph\\> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
msgstr "Dvoklik v stolpcu \\<emph\\>prekinitve\\</emph\\> na levi strani Urejevalnika preklopi prekinitev na ustrezni vrstici. Ko program pride do prekinitvene točke, se izvajanje programa prekine."
#: 01030300.xhp#par_id3155805.8.help.text
msgid "The \\<emph\\>single step \\</emph\\>execution using the \\<emph\\>Single Step\\</emph\\> icon causes the program to branch into procedures and functions."
msgstr "Pri izvajanju z\\<emph\\>korak za korakom \\</emph\\>s pomočjo ikone \\<emph\\>Vstopi\\</emph\\> program v procedure ali funkcije vstopa."
#: 01030300.xhp#par_id3151110.25.help.text
msgid "The procedure step execution using the \\<emph\\>Procedure Step\\</emph\\> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
msgstr "Če pa uporabljate ikono \\<emph\\>Prestopi\\</emph\\>, bo program procedure in funkcije izvedel kot en sam korak."
#: 01030300.xhp#hd_id3153825.9.help.text
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk"
#: 01030300.xhp#par_id3147574.26.help.text
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk so na razpolago v kontekstnem meniju, ki ga odprete, če desnokliknete na prekinitveno točko v stolpcu za prekinitve."
#: 01030300.xhp#par_id3148473.10.help.text
msgid "You can \\<emph\\>activate\\</emph\\> and \\<emph\\>deactivate\\</emph\\> a breakpoint by selecting \\<emph\\>Active\\</emph\\> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution. "
msgstr "Prekinitveno točko lahko \\<emph\\>aktivirate\\</emph\\> in \\<emph\\>deaktivirate\\</emph\\> s tem, da izberete \\<emph\\>Aktivno\\</emph\\> v kontekstnem meniju. Če je prekinitvena točka deaktivirana, izvajanja programa, ki se izvaja, ne prekinja. "
#: 01030300.xhp#par_id3159413.27.help.text
msgid "Select \\<emph\\>Properties\\</emph\\> from the context menu of a breakpoint or select \\<emph\\>Breakpoints\\</emph\\> from the context menu of the breakpoint column to call the \\<emph\\>Breakpoints\\</emph\\> dialog where you can specify other breakpoint options."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Lastnosti\\</emph\\> v kontekstnem meniju prekinitvene točke ali pa izberite \\<emph\\>Uredi prekinitvene točke\\</emph\\> v kontekstnem meniju stolpca za prekinitve; v obeh primerih prikličete pogovorno okno \\<emph\\>Uredi prekinitvene točke\\</emph\\>, kjer imate na razpolago še druge možnosti za prekinitve."
#: 01030300.xhp#par_id3156280.11.help.text
msgid "The list displays all \\<emph\\>breakpoints\\</emph\\> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the \\<emph\\>Active\\</emph\\> box."
msgstr "Seznam vsebuje vse \\<emph\\>prekinitve\\</emph\\>, vključno s številko vrstice v izvornem programu. S potrditvenim poljem \\<emph\\>Aktivno\\</emph\\> lahko prekinitev aktivirate ali deaktivirate."
#: 01030300.xhp#par_id3158407.12.help.text
msgid "The \\<emph\\>Pass Count\\</emph\\> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
msgstr " \\<emph\\>Števec prehodov\\</emph\\> določa, kolikokrat naj program gre skozi prekinitev, preden se ga prekine. Če vnesete 0 (privzeto nastavitev), se bo program vedno, kadar bo naletel na prekinitveno točko, ustavil."
#: 01030300.xhp#par_id3153968.13.help.text
msgid "Click \\<emph\\>Delete\\</emph\\> to remove the breakpoint from the program."
msgstr "Kliknite na \\<emph\\>Prekliči\\</emph\\>, če hočete prekinitev odstraniti iz programa."
#: 01030300.xhp#hd_id3150439.14.help.text
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "Opazovanje vrednosti spremenljivk"
#: 01030300.xhp#par_id3153368.15.help.text
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the \\<emph\\>Watch\\</emph\\> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the \\<emph\\>Watch\\</emph\\> text box and press Enter."
msgstr "Vrednosti spremenljivke lahko nadzorujete, če jo dodate v okno za \\<emph\\>Sledenje\\</emph\\> Da dodate spremenljivko v seznam opazovanih spremenljivk, vtipkate njeno ime v polje \\<emph\\>Zasleduj\\</emph\\> in pritisnete Enter."
#: 01030300.xhp#par_id3146986.16.help.text
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo \"Out of Scope\" - izven dosega."
#: 01030300.xhp#par_id3145272.17.help.text
msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
msgstr "V opazovalno okno lahko vnesete tudi nize. Če vnesete ime niza v polje za besedilo brez indeksa. se bo sledilo vsebini celotnega niza."
#: 01030300.xhp#par_id3145749.19.help.text
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
msgstr "Če se med izvajanjem z miško ustavite na predhodno definirani spremenljivki v Urejevalniku, se bo v pokaznem oknu prikazala vsebina spremenljivke."
#: 01030300.xhp#hd_id3148618.20.help.text
msgid "The Call Stack Window"
msgstr "Okno za Sklad sklicev"
#: 01030300.xhp#par_id3154491.21.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\\\"\\>Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.\\</ahelp\\> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\\\"\\>Nudi pregled hierarhije klicev procedur in funkcij.\\</ahelp\\> Ugotovite lahko, katere procedure in funkcije so klicale katere procedure in funkcije na trenutni točki v izvornem programu."
#: 01030300.xhp#hd_id3150594.24.help.text
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr "Seznam napak med izvajanjem"
#: 01030400.xhp#tit.help.text
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "Organiziranje knjižnic in modulov"
#: 01030400.xhp#bm_id3148797.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>libraries;organizing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>modules;organizing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;modules\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding libraries\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;libraries/modules/dialogs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogs;creating and renaming\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;modules\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>organizing;modules/libraries\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>renaming modules\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>knjižnice;organiziranje\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moduli;organiziranje\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopiranje;moduli\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dodajanje v knjižnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>brisanje;knjižnice/moduli/pogovorna okna\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pogovorna okna;ustvarjanje in preimenovanje\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>prestavljanje;moduli\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>organiziranje;moduli/knjižnice\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>preimenovanje modulov\\</bookmark_value\\>"
#: 01030400.xhp#hd_id3148797.1.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"01030400\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\\\"\\>Organizing Libraries and Modules\\</link\\>\\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"01030400\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\\\"\\>Organiziranje knjižnic in modulov\\</link\\>\\</variable\\>"
#: 01030400.xhp#hd_id3150868.4.help.text
msgid "Organizing Libraries"
msgstr "Organiziranje knjižnic"
#: 01030400.xhp#hd_id3125864.5.help.text
msgid "Creating a New Library"
msgstr "Ustvarjanje nove knjižnice"
#: 01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text
msgid "Choose \\<emph\\>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> and click \\<emph\\>Organizer\\</emph\\> or click the \\<emph\\>Select Module\\</emph\\> icon in the Basic IDE to open the \\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\> dialog."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> in kliknite na \\<emph\\>Organizator\\</emph\\> ali pa kliknite na ikono\\<emph\\>Izberi makro\\</emph\\> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno \\<emph\\>Makro organizator\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text\n"
"Click the \\<emph\\>Libraries\\</emph\\> tab."
msgstr "Kliknite zavihek \\<emph\\>Knjižnice\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3149664.9.help.text
msgid "Select to where you want to attach the library in the \\<emph\\>Location\\</emph\\> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
msgstr "Izberite v seznamu \\<emph\\>Lokacija\\</emph\\> mesto, kamor bi želeli knjižnico vključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del aplikacije $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica pripeta dokumentu in bo na razpolago samo v njem."
#: 01030400.xhp#par_id3153365.10.help.text
msgid "Click \\<emph\\>New\\</emph\\> and insert a name to create a new library."
msgstr "Kliknite \\<emph\\>Nov...\\</emph\\> in vnesite ime za novo knjižnico."
#: 01030400.xhp#hd_id3147394.48.help.text
msgid "Appending a Library"
msgstr "Dodajanje knjižnice"
#: 01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text\n"
"Choose \\<emph\\>Tools - Macros \\</emph\\>\\<emph\\>- Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> and click \\<emph\\>Organizer\\</emph\\> or click the \\<emph\\>Select Module\\</emph\\> icon in the Basic IDE to open the \\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\> dialog."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Makri \\</emph\\>\\<emph\\>- Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> in kliknite na \\<emph\\>Organizator\\</emph\\> ali pa kliknite na ikono \\<emph\\>Izberi modul\\</emph\\> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno za \\<emph\\>Organizatorja makrov\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text\n"
"Click the \\<emph\\>Libraries\\</emph\\> tab."
msgstr "Kliknite zavihek \\<emph\\>Knjižnice\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3145640.51.help.text
msgid "Select to where you want to append the library in the \\<emph\\>Location\\</emph\\> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be appended to this document and only available from there."
msgstr "Izberite v seznamu \\<emph\\>Lokacija\\</emph\\> mesto, kamor bi želeli knjižnico priključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del aplikacije $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica priključila dokumentu in bo na razpolago samo v njem."
#: 01030400.xhp#par_id3154253.52.help.text
msgid "Click \\<emph\\>Append\\</emph\\> and select an external library to append."
msgstr "Kliknite na \\<emph\\>Dodaj\\</emph\\> in izberite zunanjo knjižnico, v katero želite dodati."
#: 01030400.xhp#par_id3154705.53.help.text
msgid "Select all libraries to be appended in the \\<emph\\>Append Libraries\\</emph\\> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
msgstr "V pogovornem oknu \\<emph\\>Dodaj knjižnice\\</emph\\> izberite vse knjižnice, ki jih želite dodati. Pogovorno okno kaže vse knjižnice, ki se nahajajo v izbrani datoteki."
#: 01030400.xhp#par_id3163807.54.help.text
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the \\<emph\\>Insert as reference (read-only)\\</emph\\> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr "Če želite vstaviti knjižnico samo kot sklic, potrdite polje \\<emph\\>Vstavi kot sklic (samo za branje)\\</emph\\>. Knjižnice, ki so samo za branje, imajo polno funkcionalnost, vendar jih v Basic IDE ni mogoče urejati."
#: 01030400.xhp#par_id3145228.55.help.text
msgid "Check the \\<emph\\>Replace existing libraries\\</emph\\> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
msgstr "Označite polje \\<emph\\>Zamenjaj obstoječe knjižnice\\</emph\\>, če želite, da se obstoječe knjižnice z istim imenom prepišejo z novo vsebino."
#: 01030400.xhp#par_id3147004.56.help.text
msgid "Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to append the library."
msgstr "Kliknite na \\<emph\\>V redu\\</emph\\>, da pogovor zaprete."
#: 01030400.xhp#hd_id3159100.17.help.text
msgid "Deleting a Library"
msgstr "Brisanje knjižnice"
#: 01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text\n"
"Choose \\<emph\\>Tools - Macros \\</emph\\>\\<emph\\>- Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> and click \\<emph\\>Organizer\\</emph\\> or click the \\<emph\\>Select Module\\</emph\\> icon in the Basic IDE to open the \\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\> dialog."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Makri \\</emph\\>\\<emph\\>- Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> in kliknite na \\<emph\\>Organizator\\</emph\\> ali pa kliknite na ikono \\<emph\\>Izberi modul\\</emph\\> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno za \\<emph\\>Organizatorja makrov\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text\n"
"Click the \\<emph\\>Libraries\\</emph\\> tab."
msgstr "Kliknite zavihek \\<emph\\>Knjižnice\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3158212.58.help.text
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr "Izberite knjižnico, ki jo želite izbrisati."
#: 01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text\n"
"Click \\<emph\\>Delete\\</emph\\>."
msgstr "Kliknite na \\<emph\\>Izbriši\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3152986.19.help.text
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
msgstr "Ko izbrišete knjižnico, izbrišete za vedno vse module in dotične procedure in funkcije v njej."
#: 01030400.xhp#par_id3148868.59.help.text
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr "Privzete knjižnice \"Standard\" ni mogoče izbrisati."
#: 01030400.xhp#par_id3146869.60.help.text
msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
msgstr "Če izbrišete knjižnico, ki je bila vstavljena samo kot sklic se sklic izbriše, knjižnica sama pa ne."
#: 01030400.xhp#hd_id3147070.21.help.text
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr "Organiziranje modulov in pogovornih oken"
#: 01030400.xhp#hd_id3155265.61.help.text
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "Ustvarjanje novega modula ali pogovornega okna"
#: 01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text\n"
"Choose \\<emph\\>Tools - Macros \\</emph\\>\\<emph\\>- Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> and click \\<emph\\>Organizer\\</emph\\> or click the \\<emph\\>Select Module\\</emph\\> icon in the Basic IDE to open the \\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\> dialog."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Makri \\</emph\\>\\<emph\\>- Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> in kliknite na \\<emph\\>Organizator\\</emph\\> ali pa kliknite na ikono \\<emph\\>Izberi modul\\</emph\\> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno za \\<emph\\>Organizatorja makrov\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text\n"
"Click the \\<emph\\>Modules\\</emph\\> tab or the \\<emph\\>Dialogs\\</emph\\> tab."
msgstr "Kliknite na zavihek \\<emph\\>Moduli\\</emph\\> ali \\<emph\\>Pogovorna okna\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text
msgid "Select the library where the module will be inserted and click \\<emph\\>New\\</emph\\>."
msgstr "Izberite knjižnico, v katero naj se modul doda in kliknite na \\<emph\\>Nov...\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3152389.65.help.text
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
msgstr "Vnesite ime za modul ali pogovorno okno in kliknite \\<emph\\>V redu\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#hd_id3152872.25.help.text
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "Preimenovanje modula ali pogovornega okna"
#: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text\n"
"Choose \\<emph\\>Tools - Macros \\</emph\\>\\<emph\\>- Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> and click \\<emph\\>Organizer\\</emph\\> or click the \\<emph\\>Select Module\\</emph\\> icon in the Basic IDE to open the \\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\> dialog."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Makri \\</emph\\>\\<emph\\>- Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> in kliknite na \\<emph\\>Organizator\\</emph\\> ali pa kliknite na ikono \\<emph\\>Izberi modul\\</emph\\> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno za \\<emph\\>Organizatorja makrov\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3150046.67.help.text
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
msgstr "Kliknite dvakrat, s presledkom med klikoma, na modul, ki ga želite preimenovati. Vnesite novo ime."
#: 01030400.xhp#par_id3153801.27.help.text
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose \\<emph\\>Rename\\</emph\\> and type in the new name."
msgstr "V Basic IDE desno-kliknite na ime modula ali pogovornega okna v zavihkih na dnu zaslona, izberite \\<emph\\>Preimenuj\\</emph\\> in vtipkajte novo ime."
#: 01030400.xhp#par_id3155526.28.help.text
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr "Z Enter potrdite svoje spremembe."
#: 01030400.xhp#hd_id3146963.29.help.text
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "Brisanje modula ali pogovornega okna"
#: 01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text\n"
"Choose \\<emph\\>Tools - Macros \\</emph\\>\\<emph\\>- Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> and click \\<emph\\>Organizer\\</emph\\> or click the \\<emph\\>Select Module\\</emph\\> icon in the Basic IDE to open the \\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\> dialog."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> in kliknite na \\<emph\\>Organizator\\</emph\\> ali pa kliknite na ikono \\<emph\\>Izberi modul\\</emph\\> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno za \\<emph\\>Organizatorja makrov\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text\n"
"Click the \\<emph\\>Modules\\</emph\\> tab or the \\<emph\\>Dialogs\\</emph\\> tab."
msgstr "Kliknite na zavihek \\<emph\\>Moduli\\</emph\\> ali \\<emph\\>Pogovorna okna\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3149870.30.help.text
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
msgstr "Izberite v seznamu modul ali pogovorno okno, ki ga želite izbrisati. Dvokliknite na vnos, če je potrebno, da odprete podrejene vnose."
#: 01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text\n"
"Click \\<emph\\>Delete\\</emph\\>."
msgstr "Kliknite na \\<emph\\>Izbriši\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3151339.31.help.text
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
msgstr "Ko izbrišete modul, izbrišete za vedno vse procedure in funkcije v tem modulu."
#: 01030400.xhp#hd_id3151392.33.help.text
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "Organiziranje projektov med dokumenti ali predlogami"
#: 01030400.xhp#hd_id3156400.36.help.text
msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
msgstr "Premikanje in kopiranje modulov med dokumenti, predlogami in aplikacijo."
#: 01030400.xhp#par_id3146819.37.help.text
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
msgstr "Odprite vse dokumente ali predloge, med katerimi želite premeščati ali kopirati module in pogovorna okna."
#: 01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text
msgid ""
"_: 01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text\n"
"Choose \\<emph\\>Tools - Macros \\</emph\\>\\<emph\\>- Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> and click \\<emph\\>Organizer\\</emph\\> or click the \\<emph\\>Select Module\\</emph\\> icon in the Basic IDE to open the \\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\> dialog."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Makri \\</emph\\>\\<emph\\>- Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\> in kliknite na \\<emph\\>Organizator\\</emph\\> ali pa kliknite na ikono \\<emph\\>Izberi modul\\</emph\\> v Basic IDE, da odprete pogovorno okno za \\<emph\\>Organizatorja makrov\\</emph\\>."
#: 01030400.xhp#par_id3145637.39.help.text
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> key while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr "Če hočete modul ali pogovorno okno prestaviti v drug dokument, kliknite na želeni predmet v seznamu in ga odvlecite na želeno mesto. Vodoravna črta kaže med vleko na ciljni položaj trenutnega predmeta. Med vleko pritisnite tipko \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>, če hočete predmet kopirati, ne pa premestiti."
#: 01040000.xhp#tit.help.text
msgid "Event-Driven Macros"
msgstr "Dogodkovno vodeni makri"
#: 01040000.xhp#bm_id3154581.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>deleting; macro assignments to events\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>macros; assigning to events\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>assigning macros to events\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>events; assigning macros\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>brisanje; dodeljevanje makrov dogodkom\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>makri; dodeljevanje dogodkom\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dodeljevanje makrov dogodkom\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dogodki; dodeljevanje makrom\\</bookmark_value\\>"
#: 01040000.xhp#hd_id3147348.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\\\" name=\\\"Event-Driven Macros\\\"\\>Event-Driven Macros\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\\\" name=\\\"Dogodkovno vodeni Makri\\\"\\>Dogodkovno vodeni makri\\</link\\>"
#: 01040000.xhp#par_id3146120.2.help.text
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr "Ta odsek opisuje, kako lahko dodelite programe v Basicu dogodkom v programu."
#: 01040000.xhp#par_id3149263.4.help.text
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
msgstr "Makro je mogoče izvesti samodejno, ko v programski opremi pride do nekega dogodka, če želeni makro dodelite dogodku. Naslednja tabela vsebuje pregled dogodkov v programu in na kateri točki se dodeljeni makro izvede."
#: 01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text
msgid ""
"_: 01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text\n"
"Event"
msgstr "Dogodek"
#: 01040000.xhp#par_id3145799.6.help.text
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "Dodeljeni makro se izvede ..."
#: 01040000.xhp#par_id3149379.7.help.text
msgid "Program Start"
msgstr "Zaženi aplikacijo"
#: 01040000.xhp#par_id3150715.8.help.text
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr "... potem ko se je aplikacija $[officename] začela."
#: 01040000.xhp#par_id3146914.9.help.text
msgid "Program End"
msgstr "Zapri aplikacijo"
#: 01040000.xhp#par_id3153765.10.help.text
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "preden se aplikacija $[officename] zaključi."
#: 01040000.xhp#par_id3145150.11.help.text
msgid "Create Document"
msgstr "Ustvari dokument"
#: 01040000.xhp#par_id3163808.12.help.text
msgid "...after a new document is created with \\<emph\\>File - New\\</emph\\> or with the \\<emph\\>New\\</emph\\> icon."
msgstr "... potem, ko je program ustvaril nov dokument z \\<emph\\>Datoteka - Nov\\</emph\\> ali z ikono \\<emph\\>Nov\\</emph\\>."
#: 01040000.xhp#par_id3145790.13.help.text
msgid "Open Document"
msgstr "Odpri dokument"
#: 01040000.xhp#par_id3154572.14.help.text
msgid "...after a document is opened with \\<emph\\>File - Open\\</emph\\> or with the \\<emph\\>Open\\</emph\\> icon."
msgstr "... potem, ko je program dokument odprl z \\<emph\\>Datoteka - Odpri\\</emph\\> ali z ikono \\<emph\\>Odpri\\</emph\\>"
#: 01040000.xhp#par_id3153266.15.help.text
msgid "Save Document As"
msgstr "Shrani dokument kot"
#: 01040000.xhp#par_id3150208.16.help.text
msgid "...before a document is saved under a specified name (with \\<emph\\>File - Save As\\</emph\\>, or with \\<emph\\>File - Save\\</emph\\> or the \\<emph\\>Save\\</emph\\> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "... preden program dokument shrani pod navedenim imenom (z \\<emph\\>Datoteka - Shrani kot\\</emph\\> ali z \\<emph\\>Datoteka - Shrani\\</emph\\> ali z ikono \\<emph\\>Shrani\\</emph\\>, če ime za dokument še ni določeno)."
#: 01040000.xhp#par_id3158215.43.help.text
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Dokument je bil shranjen kot"
#: 01040000.xhp#par_id3150980.44.help.text
msgid "... after a document was saved under a specified name (with \\<emph\\>File - Save As\\</emph\\>, or with \\<emph\\>File - Save\\</emph\\> or with the \\<emph\\>Save\\</emph\\> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "... potem ko program dokument shrani pod navedenim imenom (z \\<emph\\>Datoteka - Shrani kot\\</emph\\> ali z \\<emph\\>Datoteka - Shrani\\</emph\\> ali z ikono \\<emph\\>Shrani\\</emph\\>, če ime za dokument še ni določeno)."
#: 01040000.xhp#par_id3150519.17.help.text
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
#: 01040000.xhp#par_id3155529.18.help.text
msgid "...before a document is saved with \\<emph\\>File - Save\\</emph\\> or the \\<emph\\>Save\\</emph\\> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "preden program dokument shrani z \\<emph\\>Datoteka - Shrani \\</emph\\> ali z ikono \\<emph\\>Shrani\\</emph\\>, če ime za dokument še ni določeno."
#: 01040000.xhp#par_id3149404.45.help.text
msgid "Document has been saved"
msgstr "Dokument je bil shranjen"
#: 01040000.xhp#par_id3151332.46.help.text
msgid "...after a document is saved with \\<emph\\>File - Save\\</emph\\> or the \\<emph\\>Save\\</emph\\> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "... potem ko je program program dokument shranil z \\<emph\\>Datoteka - Shrani\\</emph\\>, ali z ikono \\<emph\\>Shrani\\</emph\\>, v kolikor je ime za dokument že bilo navedeno."
#: 01040000.xhp#par_id3159171.19.help.text
msgid "Close Document"
msgstr "Zapri dokument"
#: 01040000.xhp#par_id3146868.20.help.text
msgid "...before a document is closed."
msgstr "... preden se dokument zapre."
#: 01040000.xhp#par_id3159097.47.help.text
msgid "Document is being closed"
msgstr "Dokument se bo zaprl"
#: 01040000.xhp#par_id3148606.48.help.text
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
msgstr "... potem, ko se je dokument zaprl. Pomnite, da do dogodka \"Shrani dokument\" lahko tudi pride, če se dokument shrani, preden se ga zapre."
#: 01040000.xhp#par_id3144772.21.help.text
msgid "Activate Document"
msgstr "Aktiviraj dokument"
#: 01040000.xhp#par_id3149442.22.help.text
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr "..potem, ko se je dokument prestavil v ospredje."
#: 01040000.xhp#par_id3150888.23.help.text
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Deaktiviraj dokument"
#: 01040000.xhp#par_id3154060.24.help.text
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr "..potem, ko se je v ospredje prestavil kak drug dokument."
#: 01040000.xhp#par_id3152384.25.help.text
msgid "Print Document"
msgstr "Natisni dokument"
#: 01040000.xhp#par_id3152873.26.help.text
msgid "...after the \\<emph\\>Print\\</emph\\> dialog is closed, but before the actual print process begins."
msgstr "...potem ko se je pogovorno okno \\<emph\\>Natisni\\</emph\\> zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja."
#: 01040000.xhp#par_id3159227.49.help.text
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr "Napaka med izvajanjem kode v JavaScriptu"
#: 01040000.xhp#par_id3145362.50.help.text
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "... kadar pride do napake pri izvajanju kode v JavaScript."
#: 01040000.xhp#par_id3154767.27.help.text
msgid "Print Mail Merge"
msgstr "Natisni tipska pisma"
#: 01040000.xhp#par_id3153555.28.help.text
msgid "...after the \\<emph\\>Print\\</emph\\> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
msgstr "...potem ko se je pogovorno okno \\<emph\\>Natisni\\</emph\\> zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja. Ta dogodek se sproži za vsako natisnjeno kopijo."
#: 01040000.xhp#par_id3156366.51.help.text
msgid "Change of the page count"
msgstr "Spreminjanje števila strani"
#: 01040000.xhp#par_id3154627.52.help.text
msgid "...when the page count changes."
msgstr "... kadar se število strani spremeni."
#: 01040000.xhp#par_id3154737.53.help.text
msgid "Message received"
msgstr "Sporočilo sprejeto"
#: 01040000.xhp#par_id3150952.54.help.text
msgid "...if a message was received."
msgstr "... če je bilo sprejeto sporočilo."
#: 01040000.xhp#hd_id3153299.30.help.text
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr "Dodelitev makra dogodku"
#: 01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text
msgid ""
"_: 01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text\n"
"Choose \\<emph\\>Tools - Customize\\</emph\\> and click the \\<emph\\>Events\\</emph\\> tab."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Prilagodi\\</emph\\> in kliknite na zavihek \\<emph\\>Dogodki\\</emph\\>."
#: 01040000.xhp#par_id3146098.55.help.text
msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the \\<emph\\>Save In\\</emph\\> listbox."
msgstr "V seznamskem polju \\<emph\\>Shrani v\\</emph\\> izberite, ali naj bo dodelitev veljavna globalno ali le v trenutnem dokumentu."
#: 01040000.xhp#par_id3150431.32.help.text
msgid "Select the event from the \\<emph\\>Event\\</emph\\> list."
msgstr "Izberite dogodek iz seznama \\<emph\\>Dogodki\\</emph\\>."
#: 01040000.xhp#par_id3148742.33.help.text
msgid "Click \\<emph\\>Macro\\</emph\\> and select the macro to be assigned to the selected event."
msgstr "Kliknite \\<emph\\>Makro\\</emph\\> in izberite makro, ki naj bo dodeljen izbranemu dogodku."
#: 01040000.xhp#par_id3146321.35.help.text
msgid "Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to assign the macro."
msgstr "Kliknite \\<emph\\>V redu\\</emph\\>, da dodelite makro."
#: 01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text
msgid ""
"_: 01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text\n"
"Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to close the dialog."
msgstr "Kliknite na \\<emph\\>V redu\\</emph\\>, da zaprete pogovorno okno."
#: 01040000.xhp#hd_id3154581.36.help.text
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr "Odstranjevanje dodelitve makra dogodku"
#: 01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text
msgid ""
"_: 01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text\n"
"Choose \\<emph\\>Tools - Customize\\</emph\\> and click the \\<emph\\>Events\\</emph\\> tab."
msgstr "Izberite \\<emph\\>Orodja - Prilagodi\\</emph\\> in kliknite na zavihek \\<emph\\>Dogodki\\</emph\\>."
#: 01040000.xhp#par_id3155909.58.help.text
msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the \\<emph\\>Save In\\</emph\\> listbox."
msgstr "Izberite, ali želite odstraniti globalno dodelitev ali dodelitev, ki je veljavna samo v trenutnem dokumentu, tako da izberete možnost v seznamskem polju \\<emph\\>Shrani v\\</emph\\>."
#: 01040000.xhp#par_id3159129.59.help.text
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the \\<emph\\>Event\\</emph\\> list."
msgstr "V seznamu \\<emph\\>Dogodki\\</emph\\> izberite dogodek, za katerega hočete dodelitev odstraniti."
#: 01040000.xhp#par_id3149143.37.help.text
msgid "Click \\<emph\\>Remove\\</emph\\>."
msgstr "Kliknite na \\<emph\\>Odstrani makro\\</emph\\>."
#: 01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text
msgid ""
"_: 01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text\n"
"Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to close the dialog."
msgstr "Kliknite na \\<emph\\>V redu\\</emph\\>, da zaprete pogovorno okno."
#: 01050000.xhp#tit.help.text
msgid "$[officename] Basic IDE"
msgstr "$[officename] Basic IDE"
#: 01050000.xhp#hd_id3154422.1.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"01050000\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\\\" name=\\\"$[officename] Basic IDE\\\"\\>$[officename] Basic IDE\\</link\\>\\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"01050000\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\\\" name=\\\"$[officename] Basic IDE\\\"\\>$[officename] Basic IDE\\</link\\>\\</variable\\>"
#: 01050000.xhp#par_id3153142.2.help.text
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "Ta odsek opisuje strukturo integriranega razvojnega okolja (IDE v nadaljnjem besedilu) Basica."
#: 01050000.xhp#par_idN105C9.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Odpre BASIC IDE, kjer lahko pišete in urejate makre.\\</ahelp\\>"
#: 01050000.xhp#hd_id3153188.5.help.text
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr "Ukazi v kontekstnem meniju zavihkov v modulih"
#: 01050000.xhp#hd_id3154731.6.help.text
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: 01050000.xhp#hd_id3151074.8.help.text
msgid "Module"
msgstr "Moduli"
#: 01050000.xhp#par_id3149581.9.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:NewModule\\\"\\>Inserts a new module into the current library.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:NewModule\\\"\\>Vstavi nov modul v trenutno knjižnico.\\</ahelp\\>"
#: 01050000.xhp#hd_id3147397.10.help.text
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorna okna"
#: 01050000.xhp#par_id3144335.11.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:NewDialog\\\"\\>Inserts a new dialog into the current library.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:NewDialog\\\"\\>Vstavi novo pogovorno okno v trenutno knjižnico.\\</ahelp\\>"
#: 01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text
msgid ""
"_: 01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text\n"
"Delete"
msgstr "Izbriši"
#: 01050000.xhp#par_id3155064.13.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:DeleteCurrent\\\"\\>Deletes the selected module.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:DeleteCurrent\\\"\\>Izbriše izbrani modul.\\</ahelp\\>"
#: 01050000.xhp#hd_id3149018.14.help.text
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: 01050000.xhp#par_id3154754.15.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:RenameCurrent\\\"\\>Renames the current module in place.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:RenameCurrent\\\"\\>Preimenuje trenutni modul na licu mesta.\\</ahelp\\>"
#: 01050000.xhp#hd_id3150043.16.help.text
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
#: 01050000.xhp#par_id3145147.17.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:HideCurPage\\\"\\>Hides the current module.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:HideCurPage\\\"\\>Skrije trenutni modul.\\</ahelp\\>"
#: 01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text
msgid ""
"_: 01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text\n"
"Modules"
msgstr "Moduli"
#: 01050000.xhp#par_id3153965.19.help.text
msgid "Opens the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\\\" name=\\\"Macro Organizer\\\"\\>\\<emph\\>Macro Organizer\\</emph\\>\\</link\\> dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\\\" name=\\\"Organizator makrov\\\"\\>\\<emph\\>Organizator makrov\\</emph\\>\\</link\\>."
#: 01050100.xhp#tit.help.text
msgid "Watch Window"
msgstr "Okno za sledenje"
#: 01050100.xhp#hd_id3149457.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\"\\>Watch Window\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\"\\>Okno za sledenje\\</link\\>"
#: 01050100.xhp#par_id3154908.9.help.text
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\\\"\\>Enable Watch\\</link\\> to add the variable to the list box and to display its values."
msgstr "Okno za sledenje omogoča, da med izvajanjem programa zasledujete vrednosti spremenljivk. Vpišite spremenljivko v polje za besedilo v oknu za sledenje. Kliknite na \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\\\"\\>Omogoči sledenje\\</link\\> , da spremenljivko vnesete v seznamsko polje in da začne program prikazovati njene vrednosti."
#: 01050100.xhp#hd_id3145173.4.help.text
msgid "Watch"
msgstr "Sledenje"
#: 01050100.xhp#par_id3155132.5.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\\\"\\>Enter the name of the variable whose value is to be monitored.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\\\"\\>Vnesite iime spremenljivke, katere vrednost bi hoteli zasledovati.\\</ahelp\\>"
#: 01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text
msgid ""
"_: 01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text\n"
"Remove Watch"
msgstr "Odstrani sledenje"
#: 01050100.xhp#par_id3148576.7.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\\\"\\>Removes the selected variable from the list of watched variables.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\\\"\\>Odstrani navedeno spremenljivko iz seznama spremenljivk, ki se jih opazuje.\\</ahelp\\>"
#: 01050100.xhp#par_id3147426.help.text
msgid "\\<image id=\\\"img_id3152460\\\" src=\\\"res/baswatr.png\\\" width=\\\"0.25inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3152460\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
msgstr "\\<image id=\\\"img_id3152460\\\" src=\\\"res/baswatr.png\\\" width=\\\"0.25inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3152460\\\"\\>Ikona\\</alt\\>\\</image\\>"
#: 01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text
msgid ""
"_: 01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text\n"
"Remove Watch"
msgstr "Odstrani sledenje"
#: 01050100.xhp#hd_id3154491.10.help.text
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "Urejanje vrednosti zasledovane spremenljivke"
#: 01050100.xhp#par_id3156283.11.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\\\"\\>Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.\\</ahelp\\> The new value will be taken as the variable's value for the program."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\\\"\\>Kaže seznam spremenljivk, ki jih program zasleduje. Da vrednost spremenite, dvokliknite, s kratkim premorom med klikoma, na vnos.\\</ahelp\\> Program bo uporabil novo vrednost za spremenljivko."
#: 01050200.xhp#tit.help.text
msgid "Call Stack Window (Calls)"
msgstr "Okno za sklad klicev"
#: 01050200.xhp#hd_id3146794.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\\\" name=\\\"Call Stack Window (Calls)\\\"\\>Call Stack Window (Calls)\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\\\" name=\\\"Okno za sklad klicev\\\"\\>Okno za sklad klicev\\</link\\>"
#: 01050200.xhp#par_id3150400.2.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.\\</ahelp\\>The \\<emph\\>Call Stack\\</emph\\> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Prikazuje med izvajanjem programa zaporedje procedur in funkcij.\\</ahelp\\>\\<emph\\>Sklad klicev\\</emph\\> omogoča nadzor zaporedja procedur in funkcij med izvajanjem programa. Procedure in funkcije so prikazane od spodaj navzgor, z najnovejšo proceduro ali funkcijo na vrhu seznama."
#: 01050300.xhp#tit.help.text
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Uredi prekinitvene točke"
#: 01050300.xhp#hd_id3154927.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\\\" name=\\\"Manage Breakpoints\\\"\\>Manage Breakpoints\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\\\" name=\\\"Uredi prekinitvene točke\\\"\\>Uredi prekinitvene točke\\</link\\>"
#: 01050300.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\\\"\\>Specifies the options for breakpoints.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\\\"\\>Navaja možnosti za prekinitvene točke.\\</ahelp\\>"
#: 01050300.xhp#hd_id3149670.3.help.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "Prekinitvene točke"
#: 01050300.xhp#par_id3150398.4.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\\\"\\>Enter the line number for a new breakpoint, then click \\<emph\\>New\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\\\"\\>Vnesite številko vrstice za novo prekinitveno točko, potem pa pritisnite na \\<emph\\>Nov\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
#: 01050300.xhp#hd_id3156280.6.help.text
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: 01050300.xhp#par_id3154910.7.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_ACTIV\\\"\\>Activates or deactivates the current breakpoint.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BASICIDE_ACTIV\\\"\\>Aktivira ali deaktivira trenutno prekinitveno točko.\\</ahelp\\>"
#: 01050300.xhp#hd_id3144500.8.help.text
msgid "Pass Count"
msgstr "Števec prehodov"
#: 01050300.xhp#par_id3161831.9.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\\\"\\>Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\\\"\\>Navedite število zank, ki je potrebno izvesti, preden se prekinitvena točka aktivira.\\</ahelp\\>"
#: 01050300.xhp#hd_id3152579.10.help.text
msgid "New"
msgstr "Nov"
#: 01050300.xhp#par_id3148575.11.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\\\"\\>Creates a breakpoint on the line number specified.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\\\"\\>Ustvari prekinitveno točko za navedeno vrstico.\\</ahelp\\>"
#: 01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text
msgid ""
"_: 01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text\n"
"Delete"
msgstr "Izbriši"
#: 01050300.xhp#par_id3153363.13.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\\\"\\>Deletes the selected breakpoint.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\\\"\\>Izbriše izbran prekinitveno točko.\\</ahelp\\>"
#: 01170100.xhp#tit.help.text
msgid "Control and Dialog Properties"
msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken"
#: 01170100.xhp#bm_id3153379.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>controls; properties\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>properties; controls and dialogs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogs; properties\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>kontrolniki; lastnosti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lastnosti; kontrolniki in pogovorna okna\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pogovorna okna; lastnosti\\</bookmark_value\\>"
#: 01170100.xhp#hd_id3153379.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\\\" name=\\\"Control and Dialog Properties\\\"\\>Control and Dialog Properties\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\\\" name=\\\"Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken\\\"\\>Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken\\</link\\>"
#: 01170100.xhp#par_id3156280.2.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies the properties of the selected dialog or control.\\</ahelp\\> You must be in the design mode to be able to use this command."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navaja lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnika\\</ahelp\\>Da lahko uporabite ta ukaz, se morate nahajati v oblikovalnem načinu."
#: 01170100.xhp#hd_id3151043.20.help.text
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "Vnos podatkov v pogovorno okno lastnosti"
#: 01170100.xhp#par_id3153771.3.help.text
msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the \\<emph\\>Properties\\</emph\\> dialog:"
msgstr "Naslednje kombinacije tipk se nanašajo na vnos podatkov v večvrstična polja ali kombinirana polja v pogovornem oknu za \\<emph\\>Lastnosti\\</emph\\>:"
#: 01170100.xhp#par_id3150010.18.help.text
msgid "Keys"
msgstr "Tipke"
#: 01170100.xhp#par_id3147317.19.help.text
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
#: 01170100.xhp#par_id3146121.4.help.text
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr "Alt+puščica dol"
#: 01170100.xhp#par_id3149581.5.help.text
msgid "Opens a combo box"
msgstr "Odpre kombinirano polje"
#: 01170100.xhp#par_id3147394.6.help.text
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr "Alt+puščica gor"
#: 01170100.xhp#par_id3148455.7.help.text
msgid "Closes a combo box"
msgstr "Zapre kombinirano polje"
#: 01170100.xhp#par_id3154511.8.help.text
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
#: 01170100.xhp#par_id3146971.9.help.text
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr "Vstavi prelom vrstice v polja z več vrsticami."
#: 01170100.xhp#par_id3146914.10.help.text
msgid "(UpArrow)"
msgstr "(puščica gor)"
#: 01170100.xhp#par_id3153714.11.help.text
msgid "Goes to the previous line."
msgstr "Pomik na prejšnjo vrstico."
#: 01170100.xhp#par_id3159266.12.help.text
msgid "(DownArrow)"
msgstr "(puščica dol)"
#: 01170100.xhp#par_id3146314.13.help.text
msgid "Goes to the next line."
msgstr "Pomik na naslednjo vrstico."
#: 01170100.xhp#par_id3149255.14.help.text
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: 01170100.xhp#par_id3149566.15.help.text
msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
msgstr "Shrani spremembe v polju in kazalko prestavi na naslednje polje."
#: 01170101.xhp#tit.help.text
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: 01170101.xhp#hd_id3147436.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\\\" name=\\\"General\\\"\\>General\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\\\" name=\\\"Splošno\\\"\\>Splošno\\</link\\>"
#: 01170101.xhp#par_id3155855.2.help.text
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
msgstr "Definira lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnika. Katere lastnosti so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika. Naslednje lastnosti zatorej niso zna razpolago za vsako vrsto kontrolnika."
#: 01170101.xhp#hd_id3148647.11.help.text
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
#: 01170101.xhp#par_id3147318.12.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\\\"\\>Specify the alignment option for the selected control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\\\"\\>Navedite poravnavo za izbrani kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3153189.76.help.text
msgid "AutoFill"
msgstr "Samozapolni"
#: 01170101.xhp#par_id3152460.77.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. \\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če želite za izbrani kontrolnik funkcijo samozapolni. \\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3155307.3.help.text
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
#: 01170101.xhp#par_id3145251.4.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the background color for the current control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite barvo ozadja za tenutni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3151076.263.help.text
msgid "Large change"
msgstr "Velika sprememba"
#: 01170101.xhp#par_id3148457.262.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Določa število enot za drsenje, ko uporabnik klikne območje med drsnikom in puščicami na drsniku.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3153876.139.help.text
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
#: 01170101.xhp#par_id3154017.140.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the border type for the current control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite barvo obrobe za trenutni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3150749.23.help.text
msgid "Button type"
msgstr "Vrsta gumba"
#: 01170101.xhp#par_id3155064.24.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite vrsto gumba. Vrsta gumba odloča o tem, za kakšno akcijo bo pri gumbu šlo.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3149019.5.help.text
msgid "Character set"
msgstr "Pisava"
#: 01170101.xhp#par_id3148406.6.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the font to be used for displaying the contents of the current control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite pisavo, s katero se bo pisalo vsebino trenutnega kontrolnika.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3147341.149.help.text
msgid "Currency symbol"
msgstr "Znak za valuto"
#: 01170101.xhp#par_id3146315.150.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the currency symbol to be used for currency controls.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vnesite znak za valuto, ki naj se uporablja v kontrolnikih za valute.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id7936643.help.text
msgid ""
"_: 01170101.xhp#hd_id7936643.help.text\n"
"Date"
msgstr "Datum"
#: 01170101.xhp#par_id2293771.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the default date to be shown in the Date control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Določa privzeti datum, prikazan v kontrolniku Datum.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3153965.82.help.text
msgid "Date format"
msgstr "Oblika zapisa datuma"
#: 01170101.xhp#par_id3155334.83.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Določite obliko, ki jo želite za kontrolnik za datume. Kontrolnik za datume interpretira vnos uporabnika odvisno od te nastavitve za obliko.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154663.121.help.text
msgid "Date max."
msgstr "Datum maks."
#: 01170101.xhp#par_id3148485.122.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the upper limit for a date control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Določite zgornjo mejo za kontrolnik za datume.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3152778.131.help.text
msgid "Date min."
msgstr "Datum min."
#: 01170101.xhp#par_id3154120.132.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the lower limit for a date control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Določite spodnjo mejo za kontrolnik za datume.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154573.137.help.text
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Decimalna natančnost"
#: 01170101.xhp#par_id3166426.138.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>navedite število decimalnih mest, ki se jih kaže za numerični ali valutni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3159091.144.help.text
msgid "Default button"
msgstr "Privzeti gumb"
#: 01170101.xhp#par_id3154200.145.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing \\<emph\\>Return\\</emph\\> in the dialog activates the default button.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če želite trenutni gumb - kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na \\<emph\\>Return\\</emph\\> v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_idN108BA.help.text
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
#: 01170101.xhp#par_idN108D0.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.\\</ahelp\\> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navaja zakasnitev v milisekundah med dogodki, ki jih sproža drsni trak.\\</ahelp\\> Dogodek se sproži, če kliknete na puščico na drsnem traku ali pa če kliknete na njegovo ozadje. Sproženi dogodek se ponavlja, če med tem, ko ste kliknili na puščico na drsnem traku ali pa na njegovo ozadje, držite gumb na miški pritisnjen. Če želite, lahko vnesete skupaj s številko tudi veljavno enoto za čas, npr. 2 s ali 500 ms."
#: 01170101.xhp#hd_id3151278.19.help.text
msgid "Dropdown"
msgstr "Spustno polje"
#: 01170101.xhp#par_id3155113.20.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če hočete za seznamska ali kombinirana polja aktivirati spustno opcijo. Kontrolnik v obliki spustnega polja ima gumb s puščico, s katero lahko, če nanj kliknete, odprete seznam z obstoječimi vnosi v kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3151216.13.help.text
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: 01170101.xhp#par_id3150517.14.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", da kontrolnik aktivirate. Če je kontrolnik deaktiviran, se bo v pogovornem oknu kazal v sivi barvi.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3155379.91.help.text
msgid "Edit mask"
msgstr "Uredi masko"
#: 01170101.xhp#par_id3155509.92.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Določite obliko, ki ga želite za kontrolnik z vzorcem. Gre za kodo iz znakov, s katero se definira vhodna oblika za kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_id3154485.184.help.text
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
msgstr "Za vsak znak, ki ga vnese uporabnik, morate v urejevalni maski navesti maskirni znak, da vnesene vrednosti omejite na vrednosti v spodnjem seznamu:"
#: 01170101.xhp#par_id3155809.93.help.text
msgid " Character "
msgstr " Znak "
#: 01170101.xhp#par_id3148702.94.help.text
msgid "Meaning"
msgstr "Pomen"
#: 01170101.xhp#par_id3156199.95.help.text
msgid "L"
msgstr "L"
#: 01170101.xhp#par_id3148869.96.help.text
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. "
msgstr "Konstantno besedilo. Tega znaka uporabnik ne more spremeniti. "
#: 01170101.xhp#par_id3156016.97.help.text
msgid "a"
msgstr "a"
#: 01170101.xhp#par_id3157983.98.help.text
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko."
#: 01170101.xhp#par_id3148607.99.help.text
msgid "A"
msgstr "A"
#: 01170101.xhp#par_id3159204.100.help.text
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake A-Z. Male črke se ob vnosu samodejno spreminjajo v velike črke."
#: 01170101.xhp#par_id3149126.101.help.text
msgid "c"
msgstr "c"
#: 01170101.xhp#par_id3151304.102.help.text
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko."
#: 01170101.xhp#par_id3152870.103.help.text
msgid "C"
msgstr "C"
#: 01170101.xhp#par_id3155071.104.help.text
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Male črke se samodejno spreminjajo v velike črke."
#: 01170101.xhp#par_id3159230.105.help.text
msgid "N"
msgstr "N"
#: 01170101.xhp#par_id3154650.106.help.text
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Vnaša se lahko samo znake 0-9."
#: 01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text
msgid ""
"_: 01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 01170101.xhp#par_id3153489.108.help.text
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Vnese se lahko samo natisljive znake."
#: 01170101.xhp#par_id3146967.109.help.text
msgid "X"
msgstr "X"
#: 01170101.xhp#par_id3154707.110.help.text
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Vnese se lahko samo natisljive znake. Male črke se samodejno spreminja v velike črke."
#: 01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text
msgid ""
"_: 01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text\n"
"Graphics"
msgstr "Grafika"
#: 01170101.xhp#par_id3147546.115.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite vir grafike za gumb ali slikovni kontrolnik. Kliknite na \"...\" za izbiro datoteke.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154627.258.help.text
msgid "Height"
msgstr "Višina"
#: 01170101.xhp#par_id3155754.257.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the height of the current control or the dialog.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite višino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3153072.208.help.text
msgid "Help text"
msgstr "Besedilo pomoči"
#: 01170101.xhp#par_id3147502.209.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vnesite besedilo za pomoč, ki se prikazuje kot namig (pomoč v oblačku), če se z miško ustavite nad kontrolnikom.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154400.212.help.text
msgid "Help URL"
msgstr "URL pomoči"
#: 01170101.xhp#par_id3150431.213.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite URL za pomoč, ki jo pokličete, če pritisnete F1 s pozornostjo na konkretnem kontrolniku. Uporabite na primer obliko HID:1234, da pokličete pomoč z ID 1234.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3159260.85.help.text
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Vrednost za povečanje/zmanjšanje"
#: 01170101.xhp#par_id3145233.86.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the increment and decrement interval for spin button controls.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite vrednost za povečanje in zmanšanje pri pomikalnikih.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3150536.7.help.text
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: 01170101.xhp#par_id3146324.8.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navaja nalepko za trenutni kontrolnik. Nalepka se prikazuje hkrati s kontrolnikom.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_id3146816.223.help.text
msgid "You can create multi-line \\<emph\\>labels\\</emph\\> by inserting manual line breaks in the label using \\<emph\\>Shift+Enter\\</emph\\>."
msgstr "Če želite večvrstične \\<emph\\>nalepke\\</emph\\>, lahko novo vrstico v nalepko vnesete ročno tako, da vtipkate\\<emph\\>Shift+Enter\\</emph\\>."
#: 01170101.xhp#hd_id3150457.74.help.text
msgid "Line Count"
msgstr "Število vrstic"
#: 01170101.xhp#par_id3149143.75.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. \\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vnesite število vrstic, ki naj se kažejo v seznamskem kontrolniku. Za kombinirana polja je nastavitev veljavna le v primeru, če je spustna opcija aktivirana. \\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id7468489.help.text
msgid ""
"_: 01170101.xhp#hd_id7468489.help.text\n"
"Scrollbar"
msgstr "Drsnik"
#: 01170101.xhp#par_id7706228.help.text
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "Doda vrsto drsnika, ki jo navedete v besedilnem polju."
#: 01170101.xhp#hd_id3153121.256.help.text
msgid "Small change"
msgstr "Majhna sprememba"
#: 01170101.xhp#par_id3157875.255.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Določite število enot za drsenje, ko uporabnik klikne puščico na drsniku.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3145221.73.help.text
msgid "List entries"
msgstr "Vnosi na seznam"
#: 01170101.xhp#par_id3154580.120.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press \\<emph\\>Shift+Enter\\</emph\\> to insert a new line.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite vnose za seznamski kontrolnik. En vnos v seznam zaseda eno vrstico. Za novo vrstico vtipkajte \\<emph\\>Shift+Enter\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3149723.159.help.text
msgid "Literal mask"
msgstr "Maska znakov"
#: 01170101.xhp#par_id3150656.160.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite začetne vrednosti, ki naj jih kaže kontrolnik z vzorcem. To pomaga uporabniku prepoznati vrednosti, ki jih kontrolnik z vzorcem dopušča. Masko z literali omejuje oblika, navedena v maski za urejanje.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3149015.116.help.text
msgid "Manual line break"
msgstr "Ročni prelom vrstice"
#: 01170101.xhp#par_id3149893.117.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če hočete znotraj mnogovrstičnih kontroilnikov dovoliti ročni prelom vrstice.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3150463.123.help.text
msgid "Max. text length"
msgstr "Največja dolžina besedila"
#: 01170101.xhp#par_id3150745.124.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the maximum number of characters that the user can enter.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite navečje dovoljeno število znakov,ki jih uporabnik lahko vnese.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154675.21.help.text
msgid "Multiline Input"
msgstr "Večvrstični vhod"
#: 01170101.xhp#par_id3144741.22.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če hočete dovoliti vnos več vrstic v kontrolnik. Pri vnosu uporabljajte Enter za ročni prelom vrstice v kontrolniku.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154848.129.help.text
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
#: 01170101.xhp#par_id3151235.130.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če hočete dovoliti izbiro več vnosov v seznamskemu kontrolniku.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3148887.9.help.text
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: 01170101.xhp#par_id3154548.10.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vstavite ime za trenutni kontrolnik. To ime se uporablja za identifikacijo kontrolnika.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3148739.44.help.text
msgid "Order"
msgstr "Vrstni red"
#: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.\\</ahelp\\> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the \\<emph\\>Tab\\</emph\\> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite vrstni red, po katerem bodo kontrolniki prejeli pozornost, kadar se v pogovornem oknu uporabi tabulator.\\</ahelp\\> Kadar vstopite v pogovorno okno, bo pozornost dobil kontrolnik z najnižjo zapovrstno vrednostjo (0). Z vsakim ponovnim pritiskom na \\<emph\\>tabulator\\</emph\\> prestavite pozornost na drugi kontrolnik, po vrsti, kot je navedeno z njihovim vrstnim redom."
#: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "Ob začetku dobijo kontrolniki številke v zaporednem vrstnem redu, kot jih dodajate pogovorni strani. Vrstni red kontrolnikov pa lahko spremenite. $[officename] Basic samodejno preverja vrstne številke, tako da ne prihaja do dvojnikov. Kontrolniki, ki ne morejo prejeti pozornosti, ravno tako dobijo svojo zaporedno številko, vendar jih tipka tabulator preskoči."
#: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
#: 01170101.xhp#par_id3153780.246.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the orientation for a scrollbar control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite usmerjenost za drsni trak.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154374.239.help.text
msgid "Page (step)"
msgstr "Stran (korak)"
#: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.\\</ahelp\\> If a dialog has only one page set its \\<emph\\>Page (Step)\\</emph\\> value to \\<emph\\>0\\</emph\\>."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite številko strani v pogovorni strani, za katero je trenutni kontrolnik namenjen, oziroma številko pogovorne strani, ki jo želite urejati.\\</ahelp\\> V kolikor ima pogovorno okno eno samo stran, postavite vrednost za \\<emph\\>Stran (korak)\\</emph\\> na \\<emph\\>0\\</emph\\>."
#: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text
msgid "Select \\<emph\\>Page (Step)\\</emph\\> = 0 to make a control visible on every dialog page."
msgstr "Nastavite\\<emph\\>Stran (korak) \\</emph\\> = 0, če želite, da je kontrolnik viden na vseh straneh pogovora."
#: 01170101.xhp#par_id3146144.235.help.text
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of \\<emph\\>Page (Step)\\</emph\\>."
msgstr "Da lahko med izvajanjem programa menjate strani v pogovoru, morate sestaviti makro, ki spreminja vrednost \\<emph\\>Stran (Korak)\\</emph\\>."
#: 01170101.xhp#hd_id3154558.156.help.text
msgid "Password characters"
msgstr "Skriti znaki"
#: 01170101.xhp#par_id3152787.157.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vnesite znak, ki naj se kaže namesto znakov, ki jih tipka uporabnik. Uporablja se za vnašanje gesel v kontrolnike z besedilom.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3148750.245.help.text
msgid "PositionX"
msgstr "PoložajX"
#: 01170101.xhp#par_id3154517.244.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od levega roba pogovornega okna.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3152767.243.help.text
msgid "PositionY"
msgstr "PoložajY"
#: 01170101.xhp#par_id3159082.242.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the distance of the current control from the top of the dialog.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od zgornjega roba pogovornega okna.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3159213.221.help.text
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Valutni simbol"
#: 01170101.xhp#par_id3149688.222.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če želite v valutnih kontrolnikih pred številom kazati znak za valuto.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3149728.89.help.text
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
#: 01170101.xhp#par_id3150001.90.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če želite, da se trenutni kontrolnik iztiska hkrati z dokumentom.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154671.261.help.text
msgid "Progress value"
msgstr "Vrednost napredka"
#: 01170101.xhp#par_id3146849.260.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify a progress value for a progress bar control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3153112.254.help.text
msgid "Progress value max."
msgstr "Vrednost napredka maks."
#: 01170101.xhp#par_id3145167.253.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the maximum value of a progress bar control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite maksimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3153569.249.help.text
msgid "Progress value min."
msgstr "Vrednost napredka min."
#: 01170101.xhp#par_id3154506.248.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the minimum value of a progress bar control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite minimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3150134.42.help.text
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
#: 01170101.xhp#par_id3155930.43.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če hočete preprečiti, da bi uporabnik spreminjal vrednost v trenutnem kontrolniku. Kontrolnik je aktiviran in lahko prevzame pozornost, ne pa ga mogoče spremeniti.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_idN11112.help.text
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
#: 01170101.xhp#par_idN11128.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Ponovi sprožene dogodke, če uporabnik na kontrolniku, kot je pomikalnik ali drsni trak, pritiska na miškin gumb.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3148761.264.help.text
msgid "Scale"
msgstr "Prilagodi"
#: 01170101.xhp#par_id3159134.265.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Scales the image to fit the control size.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\> Prilagodi velikost podobe, da ustreza velikosti kontrolnika.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id7597277.help.text
msgid ""
"_: 01170101.xhp#hd_id7597277.help.text\n"
"Scrollbar"
msgstr "Drsnik"
#: 01170101.xhp#par_id986968.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds the scrollbar type that you specify to a text box.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Doda vrsto drsnika, ki jo navedete v besedilnem polju.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text
msgid "Scroll value"
msgstr "Drsna vrednost"
#: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite začetno vrednost za kontrolnik drsnika. S tem je določena začetna lega drsnika.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text
msgid "Scroll value max."
msgstr "Drsna vrednost maks."
#: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the maximum value of a scrollbar control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite maksimalno vrednost za kontrolnik drsnika.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text
msgid "Scroll value min."
msgstr "Drsna vrednost min."
#: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the minimum value of a scrollbar control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite minimalno vrednost za kontrolnik drsnika.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_idN10EC2.help.text
msgid "Selection"
msgstr "Večkratni izbor"
#: 01170101.xhp#par_idN10ED8.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navaja zaporedje izbranih elementov, pri čemer je prvi element označen z \"0\". Da je mogoče izbrati več kot en element, mora biti večkratni izbor aktiviran.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_idN10EEB.help.text
msgid "Click the \\<emph\\>...\\</emph\\> button to open the \\<emph\\>Selection\\</emph\\> dialog."
msgstr "Kliknite na gumb \\<emph\\>...\\</emph\\>, da odprete pogovorno okno \\<emph\\>Večkratni izbor\\</emph\\>."
#: 01170101.xhp#par_idN10F0A.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Kliknite na element oziroma elemente, ki jih želite izbrati. Prepričajte se, da je možnost za večkratni izbor aktivirana, če želite, da se lahko izbere več kot en element.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3154193.87.help.text
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
#: 01170101.xhp#par_id3145298.88.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", da dodate pomikalnike numeričnim, valutnim, časovnim in koledarskim kontrolnikom, s čimer omogočite, da se vnešene vrednosti veča ali manjša s pomočjo gumboc s puščicami.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3156267.232.help.text
msgid "State"
msgstr "Status"
#: 01170101.xhp#par_id3150928.231.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the selection state of the current control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite izbirni status za trenutni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3148396.112.help.text
msgid "Strict format"
msgstr "Dosledna oblika"
#: 01170101.xhp#par_id3153042.113.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če želite, da se v numerični, valutni, časovni in koledarski kontrolnik vnašajo samo dovoljeni znaki.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3149538.48.help.text
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulatorsko mesto"
#: 01170101.xhp#par_id3148543.49.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the focus behavior of the current control when using the \\<emph\\>Tab\\</emph\\> key.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite vedenje trenutnega kontrolnika, kar se uporabe \\<emph\\>Tabulatorja\\</emph\\>tiče.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_id3148776.178.help.text
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: 01170101.xhp#par_id3153547.179.help.text
msgid "Only input controls receive the focus when using the \\<emph\\>Tab \\</emph\\>key. Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr "Kar se uporabe \\<emph\\>tabulatorja\\</emph\\> tiče, dobivajo pozornost samo kontrolniki za vnos. Kontrolnike brez vnosa, kot so na primer naslovi, so izpuščeni."
#: 01170101.xhp#par_id3154632.52.help.text
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: 01170101.xhp#par_id3150475.53.help.text
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "Med uporabo tabulatorja pozornost kontrolnik preskoči."
#: 01170101.xhp#par_id3150690.50.help.text
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: 01170101.xhp#par_id3159106.51.help.text
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Kontrolnik je mogoče izbrati s tabulatorjem."
#: 01170101.xhp#hd_id3145152.147.help.text
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
#: 01170101.xhp#par_id3155085.148.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\", če želite v numeričnih in valutnih kontrolnikih kazati ločila za tisočice.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3152816.168.help.text
msgid "Time Format"
msgstr "Oblika zapisa časa"
#: 01170101.xhp#par_id3145263.169.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the format to be used for time controls.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite obliko, ki naj jo uporabljajo kontrolniki za čas.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3153920.127.help.text
msgid "Time max."
msgstr "Čas maks."
#: 01170101.xhp#par_id3155401.128.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the maximum time value for a time control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite maksimalno vrednost časa za časovni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3163818.135.help.text
msgid "Time min."
msgstr "Čas min."
#: 01170101.xhp#par_id3156262.136.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the minimum time value for a time control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite minimalno vrednost časa za časovni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3148638.266.help.text
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: 01170101.xhp#par_id3147169.267.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite naslov pogovornega okna. Kliknite na obrobo pogovornega okna, da ga izberete.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#par_id3153716.55.help.text
msgid "\\<emph\\>Titles\\</emph\\> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their \\<emph\\>Name\\</emph\\> property."
msgstr "\\<emph\\>Naslovi\\</emph\\> se uporabljajo za označevanje pogovornih oken in lahko vsebujejo samo eno vrstico. Pri delu z makri ne pozabite, da se na kontrolnike sklicujejo zgolj prek njihove lastnosti \\<emph\\>Ime\\</emph\\>."
#: 01170101.xhp#hd_id3152594.173.help.text
msgid "Tristate"
msgstr "Trojno stanje"
#: 01170101.xhp#par_id3149825.174.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite \"Da\" za pritrditveno polje, če želite, da ima tri stanja na razpolago (potrjeno, nepotrjeno, obarvano sivo) namesto dveh (potrjeno in nepotrjeno).\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text
msgid ""
"_: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text\n"
"Value"
msgstr "Vrednost"
#: 01170101.xhp#par_id3154315.269.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the value for the current control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite vrednost za trenutni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3152480.125.help.text
msgid "Value max."
msgstr "Vrednost maks."
#: 01170101.xhp#par_id3163823.126.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the maximum value for the current control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite maksimalno vrednost za trenutni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3149276.133.help.text
msgid "Value min."
msgstr "Vrednost min."
#: 01170101.xhp#par_id3145088.134.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the minimum value for the current control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite minimalno vrednost za trenutni kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3149712.234.help.text
msgid "Visible size"
msgstr "Vidna velikost"
#: 01170101.xhp#par_id3149445.233.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the length of the slider of a scrollbar control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite dolžino drsnika na drsnem traku.\\</ahelp\\>"
#: 01170101.xhp#hd_id3152472.142.help.text
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: 01170101.xhp#par_id3157963.143.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the width of the current control or dialog.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Navedite širino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#tit.help.text
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
#: 01170103.xhp#hd_id3155506.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\\\" name=\\\"Events\\\"\\>Events\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\\\" name=\\\"Dogodki\\\"\\>Dogodki\\</link\\>"
#: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
msgstr "Definirajte, kako so za izbrano pogovorno okno ali kontrolnik prirejeni dogodki. Kateri dogodki so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika."
#: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text
msgid "When receiving focus"
msgstr "Ob dobljeni pozornosti"
#: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_FOCUSGAINED\\\"\\>This event takes place if a control receives the focus.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_FOCUSGAINED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik prejme pozornost.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text
msgid "When losing focus"
msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
#: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_FOCUSLOST\\\"\\>This event takes place if a control loses the focus.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_FOCUSLOST\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text
msgid "Key pressed"
msgstr "Tipka pritisnjena"
#: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_KEYTYPED\\\"\\>This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_KEYTYPED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik pritisne na eno od tipk, pri tem pa je pozornost na kontrolniku.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text
msgid "Key released"
msgstr "Tipka spuščena"
#: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_KEYUP\\\"\\>This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_KEYUP\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik spusti tipko, pri tem pa je pozornost na kontrolniku.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
#: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_CHANGED\\\"\\>This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_CHANGED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost, njegove vrednosti pa so se od trenutka, ko je pozornost izgubil, spremenile.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text
msgid "Text modified"
msgstr "Besedilo spremenjeno"
#: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_TEXTCHANGED\\\"\\>This event takes place if you enter or modify a text in an input field.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_TEXTCHANGED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko vnašate ali spreminjate besedilo vpolju za vnos.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text
msgid "Item status changed"
msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
#: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\\\"\\>This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, kadar se status kontrolnega polja spremeni, na primer iz potrjenega v nepotrjeno.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text
msgid "Mouse inside"
msgstr "Miškin kazalec znotraj"
#: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEENTERED\\\"\\>This event takes place when the mouse enters the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEENTERED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko miška pride v kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
#: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\\\"\\>This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, kadar uporabnik pomika miško in pri tem pritiska na tipko.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text
msgid "Mouse moved"
msgstr "Miška premaknjena"
#: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEMOVED\\\"\\>This event takes place when the mouse moves over the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEMOVED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko se miška v kontrolniku premakne.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
#: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\\\"\\>This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, kadar se pritisne na miškin gumb, miškin kazalec pa je na kontrolniku.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text
msgid "Mouse button released"
msgstr "Miškin gumb spuščen"
#: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSERELEASED\\\"\\>This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSERELEASED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, kadar se miškin gumb spusti, miškin kazalec pa je na kontrolniku.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text
msgid "Mouse outside"
msgstr "Miškin kazalec zunaj"
#: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEEXITED\\\"\\>This event takes place when the mouse leaves the control.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEEXITED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, ko miška zapusti kontrolnik.\\</ahelp\\>"
#: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text
msgid "While adjusting"
msgstr "Med prilagajanjem"
#: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEEXITED\\\"\\>This event takes place when a scrollbar is being dragged.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEEXITED\\\"\\>Ta dogodek se pripeti, kadar se vleče drsni trak.\\</ahelp\\>"
#: 03000000.xhp#tit.help.text
msgid "Run-Time Functions"
msgstr "Funkcije med izvajanjem"
#: 03000000.xhp#hd_id3152895.1.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"doc_title\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\\\" name=\\\"Run-Time Functions\\\"\\>Run-Time Functions\\</link\\>\\</variable\\>"
msgstr " \\<variable id=\\\"doc_title\\\"\\>\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\\\" name=\\\"Funkcije med izvajanjem\\\"\\>Funkcije med izvajanjem\\</link\\>\\</variable\\>"
#: 03000000.xhp#par_id3148983.2.help.text
msgid "This section describes the Runtime Functions of \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Basic."
msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem za \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Basic."
#: 03010000.xhp#tit.help.text
msgid "Screen I/O Functions"
msgstr "V/I funkcije zaslona"
#: 03010000.xhp#hd_id3156280.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\\\" name=\\\"Screen I/O Functions\\\"\\>Screen I/O Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\\\" name=\\\"V/I funkcije zaslona\\\"\\>V/I funkcije zaslona\\</link\\>"
#: 03010000.xhp#par_id3153770.2.help.text
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem, ki jih uporabljamo za klic pogovornih oken kot vhod in izhod uporabnišlih vnosov."
#: 03010100.xhp#tit.help.text
msgid "Display Functions"
msgstr "Prikazovalne funkcije"
#: 03010100.xhp#hd_id3151384.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\\\" name=\\\"Display Functions\\\"\\>Display Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\\\" name=\\\"Prikazovalne funkcije\\\"\\>Prikazovalne funkcije\\</link\\>"
#: 03010100.xhp#par_id3149346.2.help.text
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
msgstr "Ta odsek prikazuje funkcije med izvajanjem, s katerimi se na zaslon izpisuje informacijo."
#: 03010101.xhp#tit.help.text
msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz MsgBox [med izvajanjem]"
#: 03010101.xhp#bm_id1807916.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>MsgBox statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz MsgBox\\</bookmark_value\\>"
#: 03010101.xhp#hd_id3154927.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\\\"\\>MsgBox Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\\\"\\>Ukaz MsgBox [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010101.xhp#par_id3148947.2.help.text
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "Prikaže pogovorno okno s sporočilom."
#: 03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text
msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]) (kot funkcija)"
#: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text\n"
"\\<emph\\>Text\\</emph\\>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo\\</emph\\>: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)."
#: 03010101.xhp#par_id3150769.7.help.text
msgid "\\<emph\\>DialogTitle\\</emph\\>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
msgstr "\\<emph\\>Naslov\\</emph\\>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije."
#: 03010101.xhp#par_id3147228.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Type\\</emph\\>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. \\<emph\\>Type\\</emph\\> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr "\\<emph\\>Vrsta\\</emph\\>: Izraz vrste Integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in pa število in vrsto gumbov, ki bodo prikazani, ter vrsto ikon. \\<emph\\>Vrsta\\</emph\\> je kombinacija bitnih vzorcev, to je kombinacija elementov, ki so definirani tako, da njihove vrednosti lahko seštevamo:"
#: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text\n"
"0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Samo gumb V Redu."
#: 03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text\n"
"1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči."
#: 03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text\n"
"2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri."
#: 03010101.xhp#par_id3147318.12.help.text
msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne in Prekliči."
#: 03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text\n"
"4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne."
#: 03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text\n"
"5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči."
#: 03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text\n"
"16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop."
#: 03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text\n"
"32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj."
#: 03010101.xhp#par_id3147350.17.help.text
msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj."
#: 03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text\n"
"64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija."
#: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text\n"
"128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb."
#: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text\n"
"256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb."
#: 03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text\n"
"512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb."
#: 03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text\n"
"Sub ExampleMsgBox"
msgstr "Sub PrimerZaMsgBox"
#: 03010101.xhp#par_id3150327.24.help.text
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sBesedilo1 = \"Prišlo je do nepredvidene napake.\""
#: 03010101.xhp#par_id3146912.25.help.text
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sBesedilo2 = \"Izvajanje programa se vseeno nadaljuje.\""
#: 03010101.xhp#par_id3154757.26.help.text
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sBesedilo3 = \"Napaka\""
#: 03010101.xhp#par_id3155445.27.help.text
msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)"
msgstr "MsgBox(sBesedilo1 + Chr(13) + sBesedilo2,16,sBesedilo3)"
#: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text
msgid ""
"_: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010102.xhp#tit.help.text
msgid "MsgBox Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija MsgBox [med izvajanjem]"
#: 03010102.xhp#bm_id3153379.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>MsgBox function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija MsgBox\\</bookmark_value\\>"
#: 03010102.xhp#hd_id3153379.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\\\" name=\\\"MsgBox Function [Runtime]\\\"\\>MsgBox Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\\\" name=\\\"Funkcija MsgBox [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija MsgBox [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010102.xhp#par_id3145171.2.help.text
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr "Pokaže pogovorno okno s sporočilom in vrne vrednost."
#: 03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]])"
#: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Text\\</emph\\>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo\\</emph\\>: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)."
#: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text
msgid "\\<emph\\>DialogTitle\\</emph\\>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
msgstr "\\<emph\\>Naslov\\</emph\\>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se izpiše ime aplikacije."
#: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Type\\</emph\\>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. \\<emph\\>Type\\</emph\\> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
msgstr "\\<emph\\>Vrsta\\</emph\\>: Izraz vrste integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in število in vrsto gumbov in ikon, ki se bodo prikazani. \\<emph\\>Vrsta\\</emph\\> predstavlja kombinacijo bitnih vzorcev (elementov pogovornega okna), ki jo definiramo s seštevanjem posameznih vrednosti:"
#: 03010102.xhp#par_id3154319.11.help.text
msgid "\\<emph\\>Values\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Vrednosti\\</emph\\>"
#: 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text\n"
"0 : Display OK button only."
msgstr "0 : Samo gumb V Redu."
#: 03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text\n"
"1 : Display OK and Cancel buttons."
msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči."
#: 03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text\n"
"2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri."
#: 03010102.xhp#par_id3151075.15.help.text
msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne, in Prekliči."
#: 03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text\n"
"4 : Display Yes and No buttons."
msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne."
#: 03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text\n"
"5 : Display Retry and Cancel buttons."
msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči."
#: 03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text\n"
"16 : Add the Stop icon to the dialog."
msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop."
#: 03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text\n"
"32 : Add the Question icon to the dialog."
msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj."
#: 03010102.xhp#par_id3150751.20.help.text
msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj."
#: 03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text\n"
"64 : Add the Information icon to the dialog."
msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija."
#: 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text\n"
"128 : First button in the dialog as default button."
msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb."
#: 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text\n"
"256 : Second button in the dialog as default button."
msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb."
#: 03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text\n"
"512 : Third button in the dialog as default button."
msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb."
#: 03010102.xhp#par_id3159267.25.help.text
msgid "\\<emph\\>Return value:\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Vrnjena vrednost:\\</emph\\>"
#: 03010102.xhp#par_id3145230.26.help.text
msgid "1 : OK"
msgstr "1 : V redu"
#: 03010102.xhp#par_id3149567.27.help.text
msgid "2 : Cancel"
msgstr "2 : Prekliči"
#: 03010102.xhp#par_id4056825.help.text
msgid "3 : Abort"
msgstr "3 : Prekini"
#: 03010102.xhp#par_id3155335.28.help.text
msgid "4 : Retry"
msgstr "4 : Poskusi znova"
#: 03010102.xhp#par_id3146918.29.help.text
msgid "5 : Ignore"
msgstr "5 : Prezri"
#: 03010102.xhp#par_id3155961.30.help.text
msgid "6 : Yes"
msgstr "6 : Da"
#: 03010102.xhp#par_id3148488.31.help.text
msgid "7 : No"
msgstr "7 : Ne"
#: 03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text\n"
"Sub ExampleMsgBox"
msgstr "Sub PrimerZaMsgBox"
#: 03010102.xhp#par_id3145131.42.help.text
msgid "Dim sVar as Integer"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03010102.xhp#par_id3151278.43.help.text
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\")"
#: 03010102.xhp#par_id3149034.44.help.text
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\",1)"
#: 03010102.xhp#par_id3166424.45.help.text
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov\")"
#: 03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text
msgid ""
"_: 03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010103.xhp#tit.help.text
msgid "Print Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Print [med izvajanjem]"
#: 03010103.xhp#bm_id3147230.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Print statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Print\\</bookmark_value\\>"
#: 03010103.xhp#hd_id3147230.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\\\" name=\\\"Print Statement [Runtime]\\\"\\>Print Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Print [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Print [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010103.xhp#par_id3156281.2.help.text
msgid "Prints the specified strings or numeric expressions in a dialog."
msgstr "Natisne navedene nize ali numerične izraze v pogovornem oknu."
#: 03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text
msgid ""
"_: 03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text
msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] "
msgstr "Print [#ImeDatoteke,] Izraz1[{;|,} [Spc(Številka As Integer);] [Tab(pol As Integer);] [Izraz2[...]] "
#: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text
msgid ""
"_: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010103.xhp#par_id2508621.help.text
msgid ""
"_: 03010103.xhp#par_id2508621.help.text\n"
"\\<emph\\>FileName:\\</emph\\> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "\\<emph\\>ImeDatoteke:\\</emph\\> numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi stavek Open ustrezne datoteke."
#: 03010103.xhp#par_id3163712.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression\\</emph\\>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
msgstr "\\<emph\\>Izraz\\</emph\\>: Poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati."
#: 03010103.xhp#par_id3153092.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Number\\</emph\\>: Number of spaces to be inserted by the \\<emph\\>Spc\\</emph\\> function."
msgstr "\\<emph\\>Število\\</emph\\>: Število presledkov, ki jih bo vstavila funkcija \\<emph\\>Spc\\</emph\\>."
#: 03010103.xhp#par_id3145364.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Pos\\</emph\\>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr "\\<emph\\>Poz\\</emph\\>: Vstavlja se presledke do navedenega mesta."
#: 03010103.xhp#par_id3154319.9.help.text
msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
msgstr "Če $[officename] Basic za zadnjim natisnjenim izrazom naleti na podpičje ali na vejico, shrani besedilo v interni predpomnilnik in nadaljuje z izvajanjem programa, ne da bi besedilo iztiskal. Ko naleti na naslednji ukaz za tiskanje, ki se ne konča s podpičjem ali vejico, se celotno besedilo naenkrat natisne."
#: 03010103.xhp#par_id3145272.10.help.text
msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
msgstr "Pozitivne numerične izraze se tiska z vodilnim presledkom. Negativne izraze se tiska z negativnim predznakom. V kolikor vrednost v tekoči vejici presega določeno mejo, se izraz iztiska v eksponentni obliki."
#: 03010103.xhp#par_id3154011.11.help.text
msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
msgstr "Če je izraz daljši kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrsti."
#: 03010103.xhp#par_id3146969.12.help.text
msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the \\<emph\\>Spc\\</emph\\> function to insert a specified number of spaces."
msgstr "Da izpis zamaknete na določeno pozicijo, lahko uporabite funkcijo Tab, ki jo vstavite med dve podpičji, ali pa si pomagate s funkcijo \\<emph\\>Spc\\</emph\\>, da vrinete navedeno število presledkov."
#: 03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text
msgid ""
"_: 03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text
msgid "Sub ExamplePrint"
msgstr "Sub PrimerZaNatisni"
#: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text
msgid "Print \"ABC\""
msgstr "Print \"ABC\""
#: 03010103.xhp#par_id3155764.16.help.text
msgid "Print \"ABC\",\"123\""
msgstr "Print \"ABC\",\"123\""
#: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text
msgid ""
"_: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010200.xhp#tit.help.text
msgid "Functions for Screen Input"
msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona"
#: 03010200.xhp#hd_id3149456.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\\\" name=\\\"Functions for Screen Input\\\"\\>Functions for Screen Input\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\\\" name=\\\"Funkcije za vnos prek zaslona\\\"\\>Funkcije za vnos prek zaslona\\</link\\>"
#: 03010200.xhp#par_id3150398.2.help.text
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se kontrolira vnos na zaslonu."
#: 03010201.xhp#tit.help.text
msgid "InputBox Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija InputBox [med izvajanjem]"
#: 03010201.xhp#bm_id3148932.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>InputBox function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija InputBox\\</bookmark_value\\>"
#: 03010201.xhp#hd_id3148932.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\\\" name=\\\"InputBox Function [Runtime]\\\"\\>InputBox Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\\\" name=\\\"Funkcija InputBox [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija InputBox [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010201.xhp#par_id3151262.2.help.text
msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
msgstr "Pokaže poziv in pogovorno okno, v katerega lahko uporabnik vnese svoje besedilo. Vneseno besedilo se priredi spremenljivki."
#: 03010201.xhp#par_id3151100.3.help.text
msgid "The \\<emph\\>InputBox\\</emph\\> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, \\<emph\\>InputBox\\</emph\\> returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "Ukaz \\<emph\\>InputBox\\</emph\\> je udoben način za vnos besedila prek pogovornega okna. Potrdite vneseno s tem, da kliknete na V redu ali da pritisnete Enter. Vneseno besedila se vrne kot povratna vrednost funkcije. Če pogovor zaključite s Prekini, bo \\<emph\\>InputBox\\</emph\\> vrnila prazen niz (\"\")."
#: 03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text
msgid ""
"_: 03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010201.xhp#par_id3159201.5.help.text
msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]]) "
msgstr "InputBox (Sporočilo As String[, Naslov As String[, Privzeto As String[, x_poz As Integer, y_poz As Integer]]]]) "
#: 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text
msgid ""
"_: 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text
msgid ""
"_: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text
msgid ""
"_: 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010201.xhp#par_id3153311.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Msg\\</emph\\>: String expression displayed as the message in the dialog box."
msgstr "\\<emph\\>Sporočilo\\</emph\\>: Niz, ki se prikaže kot sporočilo v pogovornem oknu."
#: 03010201.xhp#par_id3145315.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Title\\</emph\\>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
msgstr "\\<emph\\>Naslov\\</emph\\>: Niz za naslovno vrstico v pogovornem oknu."
#: 03010201.xhp#par_id3154307.11.help.text
msgid "\\<emph\\>Default\\</emph\\>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
msgstr "\\<emph\\>Privzeto\\</emph\\>: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar."
#: 03010201.xhp#par_id3147573.12.help.text
msgid "\\<emph\\>x_pos\\</emph\\>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "\\<emph\\>x_poz\\</emph\\>: Celi izraz, ki določa vodoravni položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in nima zveze z aplikacijo, v kateri teče."
#: 03010201.xhp#par_id3156024.13.help.text
msgid "\\<emph\\>y_pos\\</emph\\>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "\\<emph\\>x_poz\\</emph\\>: Celi izraz, ki določa navpični položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in nima zveze z aplikacijo, v kateri teče."
#: 03010201.xhp#par_id3153897.14.help.text
msgid "If \\<emph\\>x_pos\\</emph\\> and \\<emph\\>y_pos\\</emph\\> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\\\" name=\\\"twips\\\"\\>twips\\</link\\>."
msgstr "Če \\<emph\\>x_pos\\</emph\\> in \\<emph\\>y_pos\\</emph\\> izpustite, se bo pogovorno okno nahajalo na sredi zaslona. Položaj določimo v \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\\\" name=\\\"twipi\\\"\\>twipih\\</link\\>."
#: 03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text
msgid ""
"_: 03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text
msgid "Sub ExampleInputBox"
msgstr "Sub PrimerZaInputBox"
#: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text
msgid ""
"_: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text\n"
"Dim sText As String"
msgstr "Dim sBesedilo as string"
#: 03010201.xhp#par_id3154367.18.help.text
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
msgstr "sBesedilo = InputBox (\"Prosimo, vtipkajte stavek:\",\"Dragi uporabnik\")"
#: 03010201.xhp#par_id3151042.19.help.text
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr "MsgBox ( sBesedilo , 64, \"Za potrditev stavka\")"
#: 03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text
msgid ""
"_: 03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End sub"
#: 03010300.xhp#tit.help.text
msgid "Color Functions"
msgstr "Barvne funkcije"
#: 03010300.xhp#hd_id3157896.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\\\" name=\\\"Color Functions\\\"\\>Color Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\\\" name=\\\"Barvne funkcije\\\"\\>Barvne funkcije\\</link\\>"
#: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se definira barve."
#: 03010301.xhp#tit.help.text
msgid "Blue Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Blue [med izvajanjem]"
#: 03010301.xhp#bm_id3149180.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Blue function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Blue\\</bookmark_value\\>"
#: 03010301.xhp#hd_id3149180.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\\\" name=\\\"Blue Function [Runtime]\\\"\\>Blue Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Blue [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Blue [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010301.xhp#par_id3156343.2.help.text
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "Vrne modri delež navedene barvne kode."
#: 03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Barva As Long)"
#: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010301.xhp#par_id3150448.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Color value\\</emph\\>: Long integer expression that specifies any \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"color code\\\"\\>color code\\</link\\> for which to return the blue component."
msgstr "\\<emph\\>Barvna vrednost\\</emph\\>: Izraz vrste Long integer, ki navede \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"barvna vrednost\\\"\\>barvno vrednost\\</link\\> , za katero želimo modri delež."
#: 03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text\n"
"Sub ExampleColor"
msgstr " Sub PrimerZaBarve"
#: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text\n"
"Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar as long"
#: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text\n"
"lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
#: 03010301.xhp#par_id3154012.13.help.text
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"Barva \" & lVar & \" je iz:\" & Chr(13) &_"
#: 03010301.xhp#par_id3148645.14.help.text
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rdeče= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010301.xhp#par_id3159155.15.help.text
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelene= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010301.xhp#par_id3147319.16.help.text
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"modre= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\""
#: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text
msgid ""
"_: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "end Sub"
#: 03010302.xhp#tit.help.text
msgid "Green Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Green [med izvajanjem]"
#: 03010302.xhp#bm_id3148947.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Green function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Green\\</bookmark_value\\>"
#: 03010302.xhp#hd_id3148947.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\\\" name=\\\"Green Function [Runtime]\\\"\\>Green Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Green [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Green [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010302.xhp#par_id3153361.2.help.text
msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr "Vrne zeleni delež navedene barvne kode."
#: 03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text
msgid "Green (Color As Long)"
msgstr "Green (Barva As Long)"
#: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Color\\</emph\\>: Long integer expression that specifies a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"color code\\\"\\>color code\\</link\\> for which to return the Green component."
msgstr "\\<emph\\>Barva\\</emph\\>: Izraz vrste Long integer, ki navede \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"barvna vrednost\\\"\\>barvno vrednost\\</link\\> , za katero želimo modri delež."
#: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text\n"
"Sub ExampleColor"
msgstr " Sub PrimerZaBarvo"
#: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text\n"
"Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar as long"
#: 03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text\n"
"lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
#: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text
msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"Barva \" & lVar & \" je iz:\" & Chr(13) &_"
#: 03010302.xhp#par_id3153951.14.help.text
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rdeče= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010302.xhp#par_id3152462.15.help.text
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelene= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010302.xhp#par_id3154730.16.help.text
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"modre= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\""
#: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text
msgid ""
"_: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010303.xhp#tit.help.text
msgid "Red Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Red [med izvajanjem]"
#: 03010303.xhp#bm_id3148947.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Red function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Red\\</bookmark_value\\>"
#: 03010303.xhp#hd_id3148947.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\\\" name=\\\"Red Function [Runtime]\\\"\\>Red Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Red [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Red [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010303.xhp#par_id3149656.2.help.text
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr "Vrne rdeči delež navedene barvne kode."
#: 03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010303.xhp#par_id3150448.4.help.text
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr "Red (Barva As Long)"
#: 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010303.xhp#par_id3150440.8.help.text
msgid "\\<emph\\>ColorNumber\\</emph\\>: Long integer expression that specifies any \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"color code\\\"\\>color code\\</link\\> for which to return the Red component."
msgstr "\\<emph\\>BarvnoŠtevilo\\</emph\\>: Izraz vrste long integer, ki navede \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"barvna vrednost\\\"\\>barvno vrednost\\</link\\> , za katero želimo rdeči delež."
#: 03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text\n"
"Sub ExampleColor"
msgstr " Sub PrimerZaBarvo"
#: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text\n"
"Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar as long"
#: 03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text\n"
"lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
#: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text\n"
"msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "msgbox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_"
#: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text\n"
"\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text\n"
"\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text\n"
"\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\""
#: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text
msgid ""
"_: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010304.xhp#tit.help.text
msgid "QBColor Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija QBColor [med izvajanjem]"
#: 03010304.xhp#hd_id3149670.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\\\" name=\\\"QBColor Function [Runtime]\\\"\\>QBColor Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\\\" name=\\\"Funkcija QBColor [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija QBColor [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010304.xhp#par_id3150359.2.help.text
msgid "Returns the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\\\" name=\\\"RGB\\\"\\>RGB\\</link\\> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
msgstr "Vrne barvno kodo \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\\\" name=\\\"RGB\\\"\\>RGB\\</link\\> za barvo, ki je v starejšem programskem sistemu MS-DOS veljala kot vrednost za barvo."
#: 03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text
msgid ""
"_: 03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010304.xhp#par_id3151042.4.help.text
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr "QBColor (BarvnoŠtevilo As Integer)"
#: 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text
msgid ""
"_: 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text
msgid ""
"_: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text
msgid ""
"_: 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010304.xhp#par_id3161832.8.help.text
msgid "\\<emph\\>ColorNumber\\</emph\\>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
msgstr "\\<emph\\>BarvnoŠtevilo\\</emph\\>: Izraz vrste Integer, ki definira barvno vrednost za barvo, kot je veljala v starejšem programskem sistemu MS-DOS."
#: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text
msgid "\\<emph\\>ColorNumber\\</emph\\> can be assigned the following values:"
msgstr "\\<emph\\>BarvnoŠtevilo\\</emph\\> ima lahko naslednje vrednosti:"
#: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text
msgid "0 : Black"
msgstr "0 : črna"
#: 03010304.xhp#par_id3146975.11.help.text
msgid "1 : Blue"
msgstr "1 : modra"
#: 03010304.xhp#par_id3151116.12.help.text
msgid "2 : Green"
msgstr "2 : zelena"
#: 03010304.xhp#par_id3155412.13.help.text
msgid "3 : Cyan"
msgstr "3 : cianova"
#: 03010304.xhp#par_id3155306.14.help.text
msgid "4 : Red"
msgstr "4 : rdeča"
#: 03010304.xhp#par_id3153364.15.help.text
msgid "5 : Magenta"
msgstr "5 : škrlatna"
#: 03010304.xhp#par_id3146119.16.help.text
msgid "6 : Yellow"
msgstr "6 : rumena"
#: 03010304.xhp#par_id3154730.17.help.text
msgid "7 : White"
msgstr "7 : bela"
#: 03010304.xhp#par_id3153877.18.help.text
msgid "8 : Gray"
msgstr "8 : siva"
#: 03010304.xhp#par_id3147124.19.help.text
msgid "9 : Light Blue"
msgstr "9 : svetlomodra"
#: 03010304.xhp#par_id3145646.20.help.text
msgid "10 : Light Green"
msgstr "10 : svetlozelena"
#: 03010304.xhp#par_id3149958.21.help.text
msgid "11 : Light Cyan"
msgstr "11 : svetlo cianova"
#: 03010304.xhp#par_id3154943.22.help.text
msgid "12 : Light Red"
msgstr "12 : svetlo rdeča"
#: 03010304.xhp#par_id3150715.23.help.text
msgid "13 : Light Magenta"
msgstr "13 : svetlo škrlatna"
#: 03010304.xhp#par_id3146970.24.help.text
msgid "14 : Light Yellow"
msgstr "14 : svetlo rumena"
#: 03010304.xhp#par_id3150750.25.help.text
msgid "15 : Bright White"
msgstr "15 : svetlo bela"
#: 03010304.xhp#par_id3146914.26.help.text
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
msgstr "To funkcijo se uporablja samo za pretvorbo iz aplikacij, zasnovanih na BASIC-u v MS-DOS-u, ki uporabljajo zgornje barve kode. Funkcija vrne dolgo celo število, ki določa barvno vrednost, kot se uporablja v $[officename] IDE."
#: 03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text
msgid ""
"_: 03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text
msgid "Sub ExampleQBColor"
msgstr "Sub PrimerZaQBColor"
#: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text
msgid "Dim iColor As Integer"
msgstr "Dim iBarva As Integer"
#: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text
msgid ""
"_: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text\n"
"Dim sText As String"
msgstr "Dim sBesedilo as string"
#: 03010304.xhp#par_id3155962.31.help.text
msgid "iColor = 7"
msgstr "iBarva = 7"
#: 03010304.xhp#par_id3145230.32.help.text
msgid "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )"
msgstr "sBesedilo = \"RGB= \" & Red(QBColor( iBarva) ) & \":\" & Blue(QBColor( iBarva) ) & \":\" & Green(QBColor( iBarva) )"
#: 03010304.xhp#par_id3149566.33.help.text
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva\" & iBarva"
#: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text
msgid ""
"_: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03010305.xhp#tit.help.text
msgid "RGB Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija RGB [med izvajanjem]"
#: 03010305.xhp#hd_id3150792.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\\\" name=\\\"RGB Function [Runtime]\\\"\\>RGB Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\\\" name=\\\"Funkcija RGB [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija RGB [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03010305.xhp#par_id3150447.2.help.text
msgid "Returns a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"long integer color value\\\"\\>long integer color value\\</link\\> consisting of red, green, and blue components."
msgstr "vrne \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"dolga cela vrednost za barvo \\\"\\>dolgo celo vrednost za barvo \\</link\\> , sestavljeno iz rdeče, zelene in modre komponente."
#: 03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr "RGB (Rdeča, Zelena, Modra)"
#: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03010305.xhp#par_id3152597.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Red\\</emph\\>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
msgstr "\\<emph\\>Rdeča\\</emph\\>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja rdeči delež (0-255) sestavljene barve."
#: 03010305.xhp#par_id3146974.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Green\\</emph\\>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
msgstr "\\<emph\\>Zelena\\</emph\\>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja zeleni delež (0-255) sestavljene barve."
#: 03010305.xhp#par_id3151113.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Blue\\</emph\\>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
msgstr "\\<emph\\>Modra\\</emph\\>: Izraz vrste Integer, ki predstavlja modri delež (0-255) sestavljene barve."
#: 03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text\n"
"Sub ExampleColor"
msgstr " Sub PrimerZaBarvo"
#: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text\n"
"Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar as long"
#: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text\n"
"lVar = rgb(128,0,200)"
msgstr "lVar = rgb(128,0,200)"
#: 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text\n"
"msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "msgbox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_"
#: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text\n"
"\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text\n"
"\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
#: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text\n"
"\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\""
#: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text
msgid ""
"_: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020000.xhp#tit.help.text
msgid "File I/O Functions"
msgstr "V/I funkcije za datoteke"
#: 03020000.xhp#hd_id3156344.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\\\" name=\\\"File I/O Functions\\\"\\>File I/O Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\\\" name=\\\"V/I funkcije za datoteke\\\"\\>V/I funkcije za datoteke\\</link\\>"
#: 03020000.xhp#par_id3153360.2.help.text
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr "Uporabljajte V/I funkcije za datoteke za ustvarjanje in obdelovanje datotek (podatkov) za uporabnika."
#: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
msgstr "Te funkcije lahko uporabljate tako, da omogočajo tvorbo \"relativnih\" datotek, tako da lahko določene zapise shranjujete in ponovno berete uporabljajoč številko njihovega zapisa. V/I funkcije za datoteke pomagajo obdelovati vaše datoteke tako, da nudijo informacijo o velikostih datotek, o trenutnih nastavitvah poti ali o datumu nastanka datoteke ali imenika."
#: 03020100.xhp#tit.help.text
msgid "Opening and Closing Files"
msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek"
#: 03020100.xhp#hd_id3152924.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\\\" name=\\\"Opening and Closing Files\\\"\\>Opening and Closing Files\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\\\" name=\\\"Odpiranje in zapiranje datotek\\\"\\>Odpiranje in zapiranje datotek\\</link\\>"
#: 03020101.xhp#tit.help.text
msgid "Close Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Close [med izvajanjem]"
#: 03020101.xhp#bm_id3157896.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Close statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Close\\</bookmark_value\\>"
#: 03020101.xhp#hd_id3157896.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\\\" name=\\\"Close Statement [Runtime]\\\"\\>Close Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Close [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Close [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020101.xhp#par_id3147573.2.help.text
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr "Zapre imenovano datoteko, ki ste jo odprli z ukazom Open."
#: 03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020101.xhp#par_id3147265.4.help.text
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] "
msgstr "Close ŠtevilkaDatoteke As Integer[, ŠtevilkaDatoteke2 As Integer[,...]] "
#: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020101.xhp#par_id3150791.6.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the \\<emph\\>Open\\</emph\\> statement."
msgstr "\\<emph\\>iŠtevilka:\\</emph\\> Izraz vrste Integer, ki določa številko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazom\\<emph\\>Open\\</emph\\>."
#: 03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text\n"
"Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub PrimerZaDeloZDatoteko"
#: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrsta As String"
#: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text\n"
"Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sMsg as String"
#: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text\n"
"sMsg = \"\""
msgstr "sMsg = \"\""
#: 03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = Freefile"
#: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka"
#: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text\n"
"Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrsta besedila\""
#: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text\n"
"Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Druga vrsta besedila\""
#: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevec"
#: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = Freefile"
#: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text\n"
"Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka"
#: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text\n"
"While not eof(iNumber)"
msgstr "While not eof(iStevilka)"
#: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text\n"
"Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iStevec, sVrsta"
#: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text\n"
"If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sVrsta <>\"\" then"
#: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text\n"
"sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sMsg = sMsg & sVrsta & chr(13)"
#: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text\n"
"wend"
msgstr "wend"
#: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevec"
#: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text\n"
"Msgbox sMsg"
msgstr "Msgbox sMsg"
#: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text
msgid ""
"_: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020102.xhp#tit.help.text
msgid "FreeFile Function[Runtime]"
msgstr "Funkcija FreeFile [med izvajanjem]"
#: 03020102.xhp#bm_id3150400.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FreeFile function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija FreeFile\\</bookmark_value\\>"
#: 03020102.xhp#hd_id3150400.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\\\" name=\\\"FreeFile Function[Runtime]\\\"\\>FreeFile Function[Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\\\" name=\\\"Funkcija FreeFile [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija FreeFile [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datotečno številko, da z njo odprete datoteko. Uporabite to funkcijo za to, da s pomočjo datotečne številke odprete datoteko, ki še ni odprta za uporabo."
#: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020102.xhp#par_id3150869.4.help.text
msgid "FreeFile"
msgstr "FreeFile"
#: 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
msgstr "To funkcijo je mogoče uporabljati samo neposredno pred ukazom Open. FreeFile vrne naslednjo datotečno številko, ki je na razpolago, vendar je ne rezervira."
#: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text\n"
"Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko"
#: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrsta As String"
#: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text\n"
"Dim sMsg as String"
msgstr "Dim Ssporocilo as string"
#: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text\n"
"sMsg = \"\""
msgstr "sSporocilo = \"\""
#: 03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka"
#: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text\n"
"Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\""
#: 03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text\n"
"Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\""
#: 03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020102.xhp#par_id3155067.25.help.text
msgid "Open aFile For Input As #iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka"
#: 03020102.xhp#par_id3155443.26.help.text
msgid "While not eof(#iNumber)"
msgstr "While not eof(iStevilka)"
#: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text\n"
"Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iStevilka, sVrsta"
#: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text\n"
"If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sVrsta <>\"\" then"
#: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text\n"
"sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrsta & chr(13)"
#: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text\n"
"wend"
msgstr "wend"
#: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr " Close #iStevilka"
#: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text\n"
"Msgbox sMsg"
msgstr "MsgBox sSporocilo"
#: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text
msgid ""
"_: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020103.xhp#tit.help.text
msgid "Open Statement[Runtime]"
msgstr "Ukaz Open [med izvajanjem]"
#: 03020103.xhp#bm_id3150791.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Open statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Open\\</bookmark_value\\>"
#: 03020103.xhp#hd_id3150791.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\\\" name=\\\"Open Statement[Runtime]\\\"\\>Open Statement[Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Open [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Open [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020103.xhp#par_id3150769.2.help.text
msgid "Opens a data channel."
msgstr "Odpre kanal za podatke."
#: 03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020103.xhp#par_id3154124.4.help.text
msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
msgstr "Open ImeDatoteke As String [For Način] [Access VInačin] [Protected] As [#]ŠtevilkaDatoteke As Integer [Len = DolžinaZapisa]"
#: 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020103.xhp#par_id3155132.6.help.text
msgid "\\<emph\\>FileName: \\</emph\\>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does exist (Access = Write), a new file is created."
msgstr "\\<emph\\>ImeDatoteke: \\</emph\\>Ime in pot do datoteke, ki jo želite odpreti. Če poskušate brati datoteko (Access = Read), ki ne obstaja, se bo prikazalo sporočilo o napaki. Če poskušate pisati datoteko (Access = Write), ki ne obstaja, se bo ustvarila nova datoteka."
#: 03020103.xhp#par_id3149262.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Mode:\\</emph\\> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
msgstr "\\<emph\\>Način:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa način datoteke. Veljavne vrednosti: Append (dodaja sekvencialni datoteki), Binary (do podatkov je mogoče po bajtih z uporabo Get in Put), Input (odpre kanal za branje podatkov), Output (odpre kanal za pisanje podatkov), in Random (ureja relativne datoteke)."
#: 03020103.xhp#par_id3154014.8.help.text
msgid "\\<emph\\>IOMode:\\</emph\\> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
msgstr "\\<emph\\>VInačin:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za čitanje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)."
#: 03020103.xhp#par_id3150011.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Protected:\\</emph\\> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
msgstr "\\<emph\\>Protected:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)."
#: 03020103.xhp#par_id3153190.10.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
msgstr "\\<emph\\>iŠtevilka:\\</emph\\> Izraz, ki vrača celoštevilčno vrednost med 0 in 511, s kateri se označuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem pošiljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Številko datoteke moramo določiti tik pred ukazom Open s pomočjo funkcije FreeFile."
#: 03020103.xhp#par_id3151115.11.help.text
msgid "\\<emph\\>DatasetLength:\\</emph\\> For random access files, set the length of the records."
msgstr "\\<emph\\>DolžinaZapisa: \\</emph\\>Za datoteke z naključnim dostopom nastavi dolžino zapisov."
#: 03020103.xhp#par_id3153418.12.help.text
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
msgstr "Spreminjate lahko vsebino datoteke samo, če je najprej odprta z ukazom Open. Če skušate odpreti datoteko, ki je že odprta, se prikaže sporočilo o napaki."
#: 03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text\n"
"Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko"
#: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrsta As String"
#: 03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text\n"
"Dim sMsg as String"
msgstr "Dim Ssporocilo as string"
#: 03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka"
#: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text\n"
"Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
#: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text\n"
"Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\""
#: 03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text\n"
"Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Input As #iStevilka"
#: 03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text\n"
"While not eof(iNumber)"
msgstr " While not eof(iStevilka)"
#: 03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text\n"
"Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iStevilka, sVrsta"
#: 03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text\n"
"If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sVrsta <>\"\" then"
#: 03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text\n"
"sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrsta & chr(13)"
#: 03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text\n"
"wend"
msgstr "wend"
#: 03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text\n"
"Msgbox sMsg"
msgstr "MsgBox sSporocilo"
#: 03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text
msgid ""
"_: 03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020104.xhp#tit.help.text
msgid "Reset Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Reset [med izvajanjem]"
#: 03020104.xhp#bm_id3154141.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Reset statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Reset\\</bookmark_value\\>"
#: 03020104.xhp#hd_id3154141.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\\\"\\>Reset Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\\\"\\>Ukaz Reset [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020104.xhp#par_id3156423.2.help.text
msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
msgstr "Zapre vse odprte datoteke in vsebino vseh datotečnih medpomnilnikov zapiše na disk."
#: 03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text\n"
"Reset"
msgstr "Reset"
#: 03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text\n"
"Sub ExampleReset"
msgstr "Sub PrimerZaReset"
#: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text\n"
"On Error Goto ErrorHandler"
msgstr "On Error Goto ObravnavaNapake"
#: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text\n"
"Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iStevec As Integer"
#: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrsta As String"
#: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka"
#: 03020104.xhp#par_id3148455.47.help.text
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
#: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text\n"
"Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Input As #iStevilka"
#: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text\n"
"For iCount = 1 to 5"
msgstr "For iStevec = 1 to 5"
#: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text\n"
"Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iStevilka, sVrsta"
#: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text\n"
"If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sVrsta <>\"\" then"
#: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text\n"
"rem"
msgstr "rem"
#: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text\n"
"Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text\n"
"ErrorHandler:"
msgstr "ObravnavaNapake:"
#: 03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text\n"
"Reset"
msgstr "Reset"
#: 03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text\n"
"MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\""
#: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text
msgid ""
"_: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020200.xhp#tit.help.text
msgid "File Input/Output Functions"
msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek"
#: 03020200.xhp#hd_id3150791.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\\\" name=\\\"File Input/Output Functions\\\"\\>File Input/Output Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\\\" name=\\\"Funkcije za Vhod/Izhod datotek\\\"\\>Funkcije za Vhod/Izhod datotek\\</link\\>"
#: 03020201.xhp#tit.help.text
msgid "Get Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Get [med izvajanjem]"
#: 03020201.xhp#bm_id3154927.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Get statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Get\\</bookmark_value\\>"
#: 03020201.xhp#hd_id3154927.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\\\"\\>Get Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\\\"\\>Ukaz Get [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020201.xhp#par_id3145069.2.help.text
msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
msgstr "Prebere zapis relativne datoteke, ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke, v spremenljivko."
#: 03020201.xhp#par_id3154346.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\\\" name=\\\"PUT\\\"\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>PUT\\</item\\>\\</link\\> Statement"
msgstr "Poglejte tudi: ukaz \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\\\" name=\\\"PUT\\\"\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>PUT\\</item\\>\\</link\\>"
#: 03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020201.xhp#par_id3150792.5.help.text
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr "Get [#] ŠtevilkaDatoteke As Integer, [Položaj], Spremenljivka"
#: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020201.xhp#par_id3150448.7.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Any integer expression that determines the file number."
msgstr "\\<emph\\>iŠtevilka:\\</emph\\> Izraz, katerega cela vrednost določa številko datoteke."
#: 03020201.xhp#par_id3154684.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Position:\\</emph\\> For files opened in Random mode, \\<emph\\>Position\\</emph\\> is the number of the record that you want to read."
msgstr "\\<emph\\>Položaj:\\</emph\\> Za datoteke, ki so odprte za Random način, je \\<emph\\>Položaj\\</emph\\> številka zapisa, ki ga želite prebrati."
#: 03020201.xhp#par_id3153768.9.help.text
msgid "For files opened in Binary mode, \\<emph\\>Position\\</emph\\> is the byte position in the file where the reading starts."
msgstr "Za datoteke, ki so odprte za Binary način, je \\<emph\\>Položaj\\</emph\\> zaporedna številka bajta v datoteki, od koder se začenja brati."
#: 03020201.xhp#par_id3147319.10.help.text
msgid "If \\<emph\\>Position\\</emph\\> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
msgstr "Če se \\<emph\\>Položaj\\</emph\\> izpusti, se uporabi trenutni položaj datoteke ali trenutna številka zapisa v njej."
#: 03020201.xhp#par_id3149484.11.help.text
msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
msgstr "Spremenljivka: Ime prebrane spremenljivke. Razen predmetov lahko uporabite spremenljivke poljubne vrste."
#: 03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text\n"
"Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub PrimerZaRandomAccess"
#: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020201.xhp#par_id3155307.15.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant"
msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant"
#: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text\n"
"Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32"
#: 03020201.xhp#par_id3149411.21.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning"
msgstr "Seek #iStevilka,1 REM Postavi datoteko na začetek"
#: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text\n"
"Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom"
#: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text\n"
"Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica besedila\""
#: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text\n"
"Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\""
#: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text\n"
"Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iStevilka,2"
#: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text\n"
"Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iStevilka,,sBesedilo"
#: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text\n"
"Print sText"
msgstr "Print sBesedilo"
#: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text\n"
"Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32"
#: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text\n"
"Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo"
#: 03020201.xhp#par_id3155938.33.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\""
#: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text\n"
"Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iStevilka,1,sBesedilo"
#: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text\n"
"Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo"
#: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text\n"
"Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\""
#: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text\n"
"Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iStevilka)"
#: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text
msgid ""
"_: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020202.xhp#tit.help.text
msgid "Input# Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]"
#: 03020202.xhp#bm_id3154908.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Input statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Input\\</bookmark_value\\>"
#: 03020202.xhp#hd_id3154908.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\\\" name=\\\"Input# Statement [Runtime]\\\"\\>Input# Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Input# [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Input# [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020202.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr "Bere podatke z odprte sekvenčne datoteke."
#: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020202.xhp#par_id3150440.4.help.text
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr "Input #ŠtevilkaDatoteke As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
#: 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020202.xhp#par_id3145749.6.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "\\<emph\\>iŠtevilka:\\</emph\\>Številka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje ključno besedo INPUT."
#: 03020202.xhp#par_id3150011.7.help.text
msgid "\\<emph\\>var:\\</emph\\> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
msgstr "\\<emph\\>var:\\</emph\\>Spremenljivka numerične vrste ali niz, ki ji ukaz priredi vrednosti, prebrane iz datoteke."
#: 03020202.xhp#par_id3159153.8.help.text
msgid "The \\<emph\\>Input#\\</emph\\> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
msgstr "Ukaz \\<emph\\>Input#\\</emph\\> bere numerične vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali več spremenljivkam. Numerično spremenljivko bere do prehoda na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10 ali vejice."
#: 03020202.xhp#par_id3146984.9.help.text
msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
msgstr "Podatki in vrste podatkov v odprti datoteki morajo nastopati v istem vrstnem redu, kot so podane z nizom parametrov \"var\". Če skuša sistem numerični spremenljivki dodeliti nenumerično vrednost, bo \"var\" dodeljena vrednost \"0\"."
#: 03020202.xhp#par_id3156442.10.help.text
msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the \\<emph\\>Line Input#\\</emph\\> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
msgstr "Zapisov, ločenih z vejicami, ni mogoče prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\") . Če želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz \\<emph\\>Line Input#\\</emph\\>, s katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico."
#: 03020202.xhp#par_id3147349.11.help.text
msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
msgstr "Če med branjem program naleti na konec datoteke, pride do napake in proces se prekine."
#: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text\n"
"Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub PrimerZaDeloZDatoteko"
#: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrsta As String"
#: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text\n"
"Dim sMsg as String"
msgstr "Dim Ssporocilo as string"
#: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iStevilka"
#: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text\n"
"Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
#: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text\n"
"Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
#: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text\n"
"Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Input As #iStevilka"
#: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text\n"
"While not eof(iNumber)"
msgstr " While not eof(iStevilka)"
#: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text\n"
"Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iStevilka, sVrsta"
#: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text\n"
"If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sVrsta <>\"\" then"
#: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text\n"
"sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrsta & chr(13)"
#: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text\n"
"end if"
msgstr "End if"
#: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text\n"
"wend"
msgstr "wend"
#: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text\n"
"Msgbox sMsg"
msgstr "MsgBox sSporocilo"
#: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text
msgid ""
"_: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020203.xhp#tit.help.text
msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Line Input# [med izvajanjem]"
#: 03020203.xhp#bm_id3153361.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Line function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Line\\</bookmark_value\\>"
#: 03020203.xhp#hd_id3153361.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\\\" name=\\\"Line Input # Statement [Runtime]\\\"\\>Line Input # Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Input# [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Input# [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020203.xhp#par_id3156280.2.help.text
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr "Bere nize znakov s sekvenčne datoteke v spremenljivko."
#: 03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020203.xhp#par_id3147229.4.help.text
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String "
msgstr "Line Input #iStevilka As Integer, Var As String "
#: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020203.xhp#par_id3161832.6.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber: \\</emph\\>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "\\<emph\\>ŠtevilkaDatoteke: \\</emph\\>številka datoteke, ki vsebuje podatke, ki jih želite prebrati. Datoteka mora biti pred tem že odprta z ukazom Open in ključno besedo INPUT."
#: 03020203.xhp#par_id3151119.7.help.text
msgid "\\<emph\\>var:\\</emph\\> The name of the variable that stores the result."
msgstr "\\<emph\\>var:\\</emph\\> Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat."
#: 03020203.xhp#par_id3150010.8.help.text
msgid "With the \\<emph\\>Line Input#\\</emph\\> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
msgstr "Z ukazom \\<emph\\>Line Input#\\</emph\\> lahko iz odprte datoteke berete nize znakov v spremenljivko. Spremenljivke vrste String so brane vrstico za vrstico do prehoda na začetek vrstice (Asc=13) ali pomik v novo vrsto (Asc=10). Znaki za konec vrstice niso vključeni v rezultat."
#: 03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text\n"
"Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub PrimerZaDeloZDatoteko"
#: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrsta As String"
#: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text\n"
"Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sSporocilo as string"
#: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aFile For Output As #iStevilka"
#: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text\n"
"Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
#: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text\n"
"Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\""
#: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text\n"
"Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Input As #iStevilka"
#: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text\n"
"While not eof(iNumber)"
msgstr " While not eof(iStevilka)"
#: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text\n"
"Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iStevilka, sVrsta"
#: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text\n"
"If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sVrsta <>\"\" then"
#: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text\n"
"sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrsta & chr(13)"
#: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text\n"
"end if"
msgstr "End if"
#: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text\n"
"wend"
msgstr "wend"
#: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text\n"
"Msgbox sMsg"
msgstr "MsgBox sSporocilo"
#: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text
msgid ""
"_: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020204.xhp#tit.help.text
msgid "Put Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Put [med izvajanjem]"
#: 03020204.xhp#bm_id3150360.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Put statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Put\\</bookmark_value\\>"
#: 03020204.xhp#hd_id3150360.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\\\" name=\\\"Put Statement [Runtime]\\\"\\>Put Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Put [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Put [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020204.xhp#par_id3154909.2.help.text
msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
msgstr "zapiše zapis v relativno, ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko."
#: 03020204.xhp#par_id3156281.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\\\" name=\\\"Get\\\"\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Get\\</item\\>\\</link\\> statement"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\\\" name=\\\"Get\\\"\\>\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Get\\</item\\>\\</link\\> statement"
#: 03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020204.xhp#par_id3155132.5.help.text
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr "Get [#] iŠtevilka As Integer, [Položaj], Spremenljivka"
#: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020204.xhp#par_id3146120.7.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
msgstr "\\<emph\\>iŠtevilka:\\</emph\\> Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati."
#: 03020204.xhp#par_id3155411.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Position: \\</emph\\>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
msgstr "\\<emph\\>Položaj: \\</emph\\>Za relativne datoteke (to je datoteke z naključnim dostopom) je to številka zapisa, ki ga želite zapisati."
#: 03020204.xhp#par_id3148576.9.help.text
msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to pozicija bajta v datoteki, kjer želite začeti s pisanjem."
#: 03020204.xhp#par_id3153729.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Variable:\\</emph\\> Name of the variable that you want to write to the file."
msgstr "\\<emph\\>Spremenljivka:\\</emph\\> Ime spremenljivke, ki jo želite zapisati v datoteko."
#: 03020204.xhp#par_id3146974.11.help.text
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the \\<emph\\>Len\\</emph\\> clause of the \\<emph\\>Open\\</emph\\> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
msgstr "Opomba glede relativnih datotek: V kolikor dolžina te spremenljivke ne odgovarja dolžini zapisa, ki je navedena v izrazu \\<emph\\>Len\\</emph\\> stavka \\<emph\\>Open\\</emph\\>, se prostor med koncem novega zapisa in začetkom naslednjega zapisa zapolni s podatki, ki se v datoteki, na katero pišete, že nahajajo."
#: 03020204.xhp#par_id3155855.12.help.text
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
msgstr "Opomba glede binarnih datotek: Vsebina spremenljivk se piše na navedeno mesto in kazalka datoteke se prestavi neposredno za zadnji zapisani bajt. Med zapisi ni praznih mest."
#: 03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text\n"
"Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub PrimerZaRandomAccess"
#: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020204.xhp#par_id3154729.16.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type"
msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant"
#: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text\n"
"Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
#: 03020204.xhp#par_id3156278.22.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing"
msgstr "Seek #iStevilka,1 REM pred začetkom pisanja pozicionirati"
#: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text\n"
"Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom"
#: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text\n"
"Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je naslednja vrstica z besedilom\""
#: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text\n"
"Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"To je tretja vrstica z besedilom\""
#: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text\n"
"Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iStevilka,2"
#: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text\n"
"Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iStevilka,,sBesedilo"
#: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text\n"
"Print sText"
msgstr "Print sBesedilo"
#: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text\n"
"Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aFile For Random As #iStevilka Len=32"
#: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text\n"
"Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo"
#: 03020204.xhp#par_id3150940.34.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\""
#: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text\n"
"Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iStevilka,1,sBesedilo"
#: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text\n"
"Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo"
#: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text\n"
"Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\""
#: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text\n"
"Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iStevilka)"
#: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text
msgid ""
"_: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020205.xhp#tit.help.text
msgid "Write Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Write [med izvajanjem]"
#: 03020205.xhp#bm_id3147229.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Write statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>stavek Write\\</bookmark_value\\>"
#: 03020205.xhp#hd_id3147229.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\\\" name=\\\"Write Statement [Runtime]\\\"\\>Write Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Write [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Write [med izvajanjem] \\</link\\>"
#: 03020205.xhp#par_id3154685.2.help.text
msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr "Piše podatke na sekvenčno datoteko."
#: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text
msgid ""
"_: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020205.xhp#par_id3145785.4.help.text
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr "Write [#ImeDatoteke], [SeznamIzrazov]"
#: 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text
msgid ""
"_: 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text
msgid ""
"_: 03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text\n"
"\\<emph\\>FileName:\\</emph\\> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "\\<emph\\>ImeDatoteke:\\</emph\\> numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi stavek Open ustrezne datoteke."
#: 03020205.xhp#par_id3146120.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expressionlist:\\</emph\\> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
msgstr "\\<emph\\>Seznam izrazov:\\</emph\\> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati - ločene z vejicami - v imenovano datoteko."
#: 03020205.xhp#par_id3150010.8.help.text
msgid "If the expression list is omitted, the \\<emph\\>Write\\</emph\\> statement appends an empty line to the file."
msgstr "Če seznam izrazov ni naveden, doda ukaz \\<emph\\>Write\\</emph\\> datoteki prazno vrstico."
#: 03020205.xhp#par_id3163713.9.help.text
msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the \\<emph\\>Output\\</emph\\> or \\<emph\\>Append\\</emph\\> mode."
msgstr "Da novi ali že obstoječi datoteki dodate seznam izrazov, morate datoteko odpreti v načinu \\<emph\\>Output\\</emph\\> ali \\<emph\\>Append\\</emph\\>."
#: 03020205.xhp#par_id3147428.10.help.text
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
msgstr "Nizi, ki jih zapišete, so obdani z narekovaji in ločeni z vejicami. Teh ločil vam ni potrebno vnesti v seznam izrazov."
#: 03020205.xhp#par_id1002838.help.text
msgid "Each \\<emph\\>Write\\</emph\\> statement outputs a line end symbol as last entry."
msgstr "Vsak ukaz \\<emph\\>Write\\</emph\\> kot zadnjega doda znak za konec vrstice."
#: 03020205.xhp#par_id6618854.help.text
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
msgstr "Številke z decimalnim ločilom so pretvorjene glede na področne nastavitve."
#: 03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text
msgid ""
"_: 03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020205.xhp#par_id3145252.12.help.text
msgid "Sub ExampleWrite"
msgstr "Sub PrimerZaWrite"
#: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text
msgid ""
"_: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text\n"
"Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iStevec As Integer"
#: 03020205.xhp#par_id3156284.14.help.text
msgid "Dim sValue As String"
msgstr "Dim sVrednost As String"
#: 03020205.xhp#par_id3145645.15.help.text
msgid "iCount = Freefile"
msgstr "iStevec = FreeFile"
#: 03020205.xhp#par_id3153417.16.help.text
msgid "open \"C:\\\\data.txt\" for OutPut as iCount"
msgstr "open \"C:\\\\data.txt\" for Output as iStevec"
#: 03020205.xhp#par_id3149401.17.help.text
msgid "sValue = \"Hamburg\""
msgstr "sVrednost = \"Kranj\""
#: 03020205.xhp#par_id3156275.18.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,200"
msgstr "Write #iStevec,sVrednost,200"
#: 03020205.xhp#par_id3146913.19.help.text
msgid "sValue = \"New York\""
msgstr "sVrednost = \"Nova Gorica\""
#: 03020205.xhp#par_id3155064.20.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,300"
msgstr "Write #iStevec,sVrednost,300"
#: 03020205.xhp#par_id3150322.21.help.text
msgid "sValue = \"Miami\""
msgstr "sVrednost = \"Maribor\""
#: 03020205.xhp#par_id3155766.22.help.text
msgid "Write #iCount,sValue,450"
msgstr "Write #iStevec,sVrednost,450"
#: 03020205.xhp#par_id3145643.23.help.text
msgid "close #iCount"
msgstr "close #iStevec"
#: 03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text
msgid ""
"_: 03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020301.xhp#tit.help.text
msgid "Eof Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Eof [med izvajanjem]"
#: 03020301.xhp#bm_id3154598.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Eof function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Eof\\</bookmark_value\\>"
#: 03020301.xhp#hd_id3154598.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\\\" name=\\\"Eof Function [Runtime]\\\"\\>Eof Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Eof [med izvajanjem]< \\\"\\>Funkcija Eof [med izvajanjem] \\</link\\>"
#: 03020301.xhp#par_id3147182.2.help.text
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "Ugotovi, ali je kazalka prišla do konca datoteke."
#: 03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020301.xhp#par_id3147399.4.help.text
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (iIzraz As Integer)"
#: 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020301.xhp#par_id3153990.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Intexpression:\\</emph\\> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
msgstr "\\<emph\\>iIzraz:\\</emph\\> Poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko."
#: 03020301.xhp#par_id3153527.9.help.text
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
msgstr "Uporabljajte EOF, da ne bo prihajalo do napak, če boste skušali brati mimo konca datoteke. Če za branje uporabljate ukaz Input ali Get, se kazalka datoteke premakne naprej za prebrano število bajtov. Ko pride do konca datoteke, EOF vrne vrednost \"Res\" (-1)."
#: 03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text\n"
"Sub ExampleWorkWithAFile"
msgstr "Sub PrimerDelaZDatoteko"
#: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrsta As String"
#: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text\n"
"Dim sMsg as String"
msgstr "Dim sSporocilo as string"
#: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka"
#: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text\n"
"Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\""
#: 03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text\n"
"Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\""
#: 03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text\n"
"Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Input As #iStevilka"
#: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text\n"
"While not eof(iNumber)"
msgstr " While not eof(iStevilka)"
#: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text\n"
"Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iStevilka, sVrsta"
#: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text\n"
"If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sVrsta <>\"\" then"
#: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text\n"
"sMsg = sMsg & sLine & chr(13)"
msgstr "sSporocilo = sSporocilo & sVrsta & chr(13)"
#: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text\n"
"end if"
msgstr "End if"
#: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text\n"
"wend"
msgstr "wend"
#: 03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text\n"
"Msgbox sMsg"
msgstr "MsgBox sSporocilo"
#: 03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text
msgid ""
"_: 03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020302.xhp#tit.help.text
msgid "Loc Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Loc [med izvajanjem]"
#: 03020302.xhp#bm_id3148663.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Loc function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Loc\\</bookmark_value\\>"
#: 03020302.xhp#hd_id3148663.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\\\" name=\\\"Loc Function [Runtime]\\\"\\>Loc Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Loc [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Loc [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020302.xhp#par_id3154138.2.help.text
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr "Vrne trenutni položaj v odprti datoteki."
#: 03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text
msgid ""
"_: 03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020302.xhp#par_id3150768.4.help.text
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr "Loc(iStevilka)"
#: 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text
msgid ""
"_: 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text
msgid ""
"_: 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text
msgid ""
"_: 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020302.xhp#par_id3153363.8.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
msgstr "\\<emph\\>iŠtevilka:\\</emph\\> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
#: 03020302.xhp#par_id3154320.9.help.text
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
msgstr "Če funkcijo Loc uporabite na datoteki z naključnim dostopom, bo vrnila številko zadnjega zapisa, ki pa je program prebral ali zapisal."
#: 03020302.xhp#par_id3151115.10.help.text
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
msgstr "Za sekvenčno datoteke vrne funkcija Loc položaj v datoteki, deljen z 128. Za binarne datoteke predstavlja vrnjena vrednost položaj zadnjega prebranega ali zapisanega bajta."
#: 03020303.xhp#tit.help.text
msgid "Lof Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Lof [med izvajanjem]"
#: 03020303.xhp#bm_id3156024.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Lof function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Lof\\</bookmark_value\\>"
#: 03020303.xhp#hd_id3156024.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\\\" name=\\\"Lof Function [Runtime]\\\"\\>Lof Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr " \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Lof [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Lof [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020303.xhp#par_id3146794.2.help.text
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "Vrne velikost odprte datoteke v bajtih."
#: 03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020303.xhp#par_id3150359.4.help.text
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof(iStevilka)"
#: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020303.xhp#par_id3150869.8.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
msgstr "\\<emph\\>iŠtevilka:\\</emph\\> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
#: 03020303.xhp#par_id3147349.9.help.text
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the \\<emph\\>FileLen\\</emph\\> function."
msgstr "Če potrebujete dolžino datoteke, ki ni podrta, uporabite funkcijo \\<emph\\>FileLen\\</emph\\>."
#: 03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text\n"
"Sub ExampleRandomAccess"
msgstr "Sub PrimerZaRandomDostop"
#: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020303.xhp#par_id3154730.13.help.text
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant"
#: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aDatoteka = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text\n"
"Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32"
#: 03020303.xhp#par_id3156276.19.help.text
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr "Seek #iStevilka,1 REM Postavi datoteko na začetek"
#: 03020303.xhp#par_id3148405.20.help.text
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom"
#: 03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text\n"
"Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iStevilka, \"To je druga vrstica z besedilom\""
#: 03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text\n"
"Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iStevilka, \"To je tretja vrstica z besedilom\""
#: 03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text\n"
"Seek #iNumber,2"
msgstr "Seek #iStevilka,2"
#: 03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text\n"
"Get #iNumber,,sText"
msgstr "Get #iStevilka,,sBesedilo"
#: 03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text\n"
"Print sText"
msgstr "Print sBesedilo"
#: 03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = FreeFile"
#: 03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text\n"
"Open aFile For Random As #iNumber Len=32"
msgstr "Open aDatoteka For Random As #iStevilka Len=32"
#: 03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text\n"
"Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo"
#: 03020303.xhp#par_id3150299.31.help.text
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\""
#: 03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text\n"
"Get #iNumber,1,sText"
msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo"
#: 03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text\n"
"Get #iNumber,2,sText"
msgstr "Get #iStevilka,2,sBesedilo"
#: 03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text\n"
"Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\""
#: 03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text\n"
"Print Lof(#iNumber)"
msgstr "Print Lof(#iStevilka)"
#: 03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevilka"
#: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text
msgid ""
"_: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020304.xhp#tit.help.text
msgid "Seek Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]"
#: 03020304.xhp#bm_id3154367.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Seek function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Seek\\</bookmark_value\\>"
#: 03020304.xhp#hd_id3154367.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\\\" name=\\\"Seek Function [Runtime]\\\"\\>Seek Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Seek [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Seek [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020304.xhp#par_id3156280.2.help.text
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
msgstr "Vrne položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open."
#: 03020304.xhp#par_id3153194.3.help.text
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje."
#: 03020304.xhp#par_id3161831.4.help.text
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "Za vse druge datoteke vrne funkcija položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije."
#: 03020304.xhp#par_id3155854.5.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\\\" name=\\\"Seek\\\"\\>Seek\\</link\\>."
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\\\" name=\\\"Seek\\\"\\>Seek\\</link\\>."
#: 03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text
msgid ""
"_: 03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020304.xhp#par_id3145365.7.help.text
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr "Seek(iStevilka)"
#: 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text
msgid ""
"_: 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text
msgid ""
"_: 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text
msgid ""
"_: 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020304.xhp#par_id3148645.11.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> The data channel number used in the Open statement."
msgstr "\\<emph\\>ŠtevilkaDatoteke:\\</emph\\> Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open."
#: 03020305.xhp#tit.help.text
msgid "Seek Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Seek [med izvajanjem]"
#: 03020305.xhp#bm_id3159413.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Seek statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Seek\\</bookmark_value\\>"
#: 03020305.xhp#hd_id3159413.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\\\" name=\\\"Seek Statement [Runtime]\\\"\\>Seek Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Seek [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Seek [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020305.xhp#par_id3153381.2.help.text
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
msgstr "Določi položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open."
#: 03020305.xhp#par_id2100589.help.text
msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje."
#: 03020305.xhp#par_id5444807.help.text
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "Za vse druge datoteke vrne Seek položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije."
#: 03020305.xhp#par_id3156280.5.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\\\" name=\\\"Seek\\\"\\>Seek\\</link\\>."
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\\\" name=\\\"Seek\\\"\\>Seek\\</link\\>."
#: 03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text
msgid ""
"_: 03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020305.xhp#par_id3145273.7.help.text
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr "Seek[#ŠtevilkaDatoteke], Položaj (As Long)"
#: 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text
msgid ""
"_: 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020305.xhp#par_id3153952.9.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber: \\</emph\\>The data channel number used in the Open statement."
msgstr "\\<emph\\>ŠtevilkaDatoteke: \\</emph\\>Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open."
#: 03020305.xhp#par_id3145366.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Position: \\</emph\\>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
msgstr "\\<emph\\>Položaj: \\</emph\\>Mesto, kjer bo prišlo do naslednje operacije branja ali pisanja. Mesto je lahko med 1 in 2.147.483.647. Glede na vrsto datoteke lahko mesto pomeni številko zapisa (datoteke v načinu Random) ali pa položaj v bajtih (datoteke v načinih Binary, Output, Append ali Input). Prvi bajt v datoteki ima mesto 1, drugi mesto 2, itn."
#: 03020400.xhp#tit.help.text
msgid "Managing Files"
msgstr "Upravljanje z datotekami"
#: 03020400.xhp#hd_id3145136.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\\\" name=\\\"Managing Files\\\"\\>Managing Files\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\\\" name=\\\"Upravljanje z datotekami\\\"\\>Upravljanje z datotekami\\</link\\>"
#: 03020400.xhp#par_id3147264.2.help.text
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
msgstr "Na tem mestu opisujemo funkcije in ukaze, ki pomagajo pri upravljanju z datotekami."
#: 03020401.xhp#tit.help.text
msgid "ChDir Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz ChDir [med izvajanjem]"
#: 03020401.xhp#bm_id3150178.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>ChDir function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija ChDir\\</bookmark_value\\>"
#: 03020401.xhp#hd_id3150178.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\\\" name=\\\"ChDir Statement [Runtime]\\\"\\>ChDir Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\\\" name=\\\"Ukaz ChDir [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz ChDir [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020401.xhp#par_id3153126.2.help.text
msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "Zamenja trenutni imenik ali pogon."
#: 03020401.xhp#par_id9783013.help.text
msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See \\<link href=\\\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\\\"\\>this issue\\</link\\> for more information."
msgstr "Ta ukaz trenutno ne deluje tako, kot je dokumentirano. Oglejte si \\<link href=\\\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\\\"\\>to zadevo\\</link\\> (v angl.) za več informacij."
#: 03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020401.xhp#par_id3153897.4.help.text
msgid "ChDir Text As String"
msgstr "ChDir Besedilo As String"
#: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020401.xhp#par_id3150543.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that specifies the directory path or drive."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot imenika ali pogon."
#: 03020401.xhp#par_id3152598.7.help.text
msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
msgstr "Če želite samo zamenjati pogon, vnesite črko pogona in dvopičje."
#: 03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text
msgid "Sub ExampleChDir"
msgstr "Sub PrimerZaChDir"
#: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text\n"
"Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
#: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text\n"
"sDir1 = \"c:\\\\Test\""
msgstr "sDir1 = \"c:\\\\preizkus\""
#: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text\n"
"sDir2 = \"d:\\\\private\""
msgstr "sDir2 = \"d:\\\\zasebno\""
#: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text\n"
"ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir( sDir1 )"
#: 03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text\n"
"msgbox CurDir"
msgstr "msgbox CurDir"
#: 03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text\n"
"ChDir( sDir2 )"
msgstr "ChDir( sDir2 )"
#: 03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text\n"
"msgbox CurDir"
msgstr "msgbox CurDir"
#: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text
msgid ""
"_: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020402.xhp#tit.help.text
msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz ChDrive [med izvajanjem]"
#: 03020402.xhp#bm_id3145068.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>ChDrive statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz ChDrive\\</bookmark_value\\>"
#: 03020402.xhp#hd_id3145068.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\\\" name=\\\"ChDrive Statement [Runtime]\\\"\\>ChDrive Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\\\" name=\\\"Ukaz ChDrive [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz ChDrive [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020402.xhp#par_id3149656.2.help.text
msgid "Changes the current drive."
msgstr "Zamenja trenutni pogon."
#: 03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text
msgid ""
"_: 03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020402.xhp#par_id3154685.4.help.text
msgid "ChDrive Text As String"
msgstr "ChDir Besedilo As String"
#: 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text
msgid ""
"_: 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020402.xhp#par_id3145172.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020402.xhp#par_id3145785.7.help.text
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
msgstr "Pogon mora biti označen z veliko črko. Pod Windows so možnosti za črke za pogon omejene z nastavitvijo LASTDRV. V kolikor je argument za pogon sestavljen iz več črk, ima samo prva črka pomen. Če poizkušate uporabiti pogon, ki ne obstaja, bo prišlo do napake, na katero se lahko odzovete z ukazom OnError."
#: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text
msgid ""
"_: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text
msgid "Sub ExampleCHDrive"
msgstr "Sub PrimerCHDrive"
#: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text
msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
msgstr "ChDrive \"D\" REM mogoče samo, če pogon 'D' obstaja."
#: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text
msgid ""
"_: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020403.xhp#tit.help.text
msgid "CurDir Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CurDir [med izvajanjem]"
#: 03020403.xhp#bm_id3153126.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CurDir function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CurDir\\</bookmark_value\\>"
#: 03020403.xhp#hd_id3153126.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\\\"\\>CurDir Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\\\"\\>Funkcija CurDir [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020403.xhp#par_id3156343.2.help.text
msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
msgstr "Vrne niz vrste Variant, ki vsebuje trenutno pot na imenovanem pogonu."
#: 03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020403.xhp#par_id3153381.4.help.text
msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr "ChDir [(Besedilo As String)]"
#: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020403.xhp#par_id3153193.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (na primer \"C\" za prvo particijo na prvem trdem disku)."
#: 03020403.xhp#par_id3155133.9.help.text
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
msgstr "Če pogona ne navedete ali pa je spremenljivka prazna (\"\"), bo CurDir vrnil pot trenutnega pogona. $[officename] Basic bo javil napako, če skladnja za opis pogona ni pravilna, če pogon ne obstaja ali pa če je črka pogona večja od črke, ki je v CONFIG.SYS navedena v ukazu Lastdrive."
#: 03020403.xhp#par_id3150010.10.help.text
msgid "This function is not case-sensitive."
msgstr "Ta funkcija ne razlikuje med velikimi in malimi črkami."
#: 03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text
msgid "Sub ExampleCurDir"
msgstr "Sub PrimerZaCurDir"
#: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text\n"
"Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String"
#: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text\n"
"sDir1 = \"c:\\\\Test\""
msgstr "sDir1 = \"c:\\\\preizkus\""
#: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text\n"
"sDir2 = \"d:\\\\private\""
msgstr "sDir2 = \"d:\\\\zasebno\""
#: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text\n"
"ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir( sDir1 )"
#: 03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text\n"
"msgbox CurDir"
msgstr "msgbox CurDir"
#: 03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text\n"
"ChDir( sDir2 )"
msgstr "ChDir( sDir2 )"
#: 03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text\n"
"msgbox CurDir"
msgstr "msgbox CurDir"
#: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text
msgid ""
"_: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020404.xhp#tit.help.text
msgid "Dir Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Dir [med izvajanjem]"
#: 03020404.xhp#bm_id3154347.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Dir function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Dir\\</bookmark_value\\>"
#: 03020404.xhp#hd_id3154347.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\\\" name=\\\"Dir Function [Runtime]\\\"\\>Dir Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Dir [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Dir [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020404.xhp#par_id3153381.2.help.text
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
msgstr "Vrne ime datoteke, imenika ali vseh datotek in imenikov na pogonu ali pa v imeniku, ki ustreza za iskanje navedeni poti."
#: 03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020404.xhp#par_id3156282.4.help.text
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Besedilo As String) [, Atribut As Integer]]"
#: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020404.xhp#par_id3161831.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, imenik ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020404.xhp#par_id3146974.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Attrib: \\</emph\\>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
msgstr "\\<emph\\>Atribut: \\</emph\\> Poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in imenike, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate."
#: 03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text\n"
"0 : Normal files."
msgstr "0 : običajne datoteke."
#: 03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text\n"
"16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : vrne samo ime imenika."
#: 03020404.xhp#par_id3153952.16.help.text
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
msgstr "Uporabite ta atribut, da ugotovite, ali datoteka ali imenik obstaja, ali pa da ugotovite vse datoteke in imenike, ki se v konkretnem imeniku nahajajo."
#: 03020404.xhp#par_id3159156.17.help.text
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "Da ugotovite, ali datoteka obstaja, vnesite v celoti njeno pot in ime. Če imenovana datoteka ne obstaja bo funkcija Dir vrnila prazen niz (\"\")."
#: 03020404.xhp#par_id3154012.18.help.text
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\\\Files\\\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr "Da si priskrbite seznam vseh datotek, ki obstajajo v nekem imeniku, postopajte kot sledi: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite kompletno pot za datoteke, na primer \"D:\\\\spisi\\\\*.odt\". Če je pot pravilna in če je najti najmanj eno datoteko, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki navedenemu nizu za iskanje odgovarja. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov."
#: 03020404.xhp#par_id3147348.19.help.text
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
msgstr "Če želite samo imenike, si pomagajte s parametrom atribut. Enako velja tudi v primeru, da želite ime pogona (na primer particije na trdem disku)."
#: 03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text
msgid "Sub ExampleDir"
msgstr "Sub PrimerZaDir"
#: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text
msgid "REM Displays all files and directories"
msgstr "REM izpiše vse datoteke in imenike"
#: 03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text\n"
"Dim sPath As String"
msgstr "Dim sPot As String"
#: 03020404.xhp#par_id3149378.24.help.text
msgid "Dim sDir as String, sValue as String"
msgstr "Dim sDir as String, sVrednost as String"
#: 03020404.xhp#par_id3153416.27.help.text
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Imeniki:\""
#: 03020404.xhp#par_id3153838.29.help.text
msgid "sPath = CurDir"
msgstr "sPot= CurDir"
#: 03020404.xhp#par_id3150327.30.help.text
msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)"
msgstr "sVrednost = Dir$(sPot + getPathSeparator + \"*\",16)"
#: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text\n"
"Do"
msgstr "Do"
#: 03020404.xhp#par_id3153764.32.help.text
msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then"
msgstr "If sVrednost<> \".\" and sVrednost <> \"..\" Then"
#: 03020404.xhp#par_id3155766.33.help.text
msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then"
msgstr "if (GetAttr( sPot + getPathSeparator + sVrednost) AND 16) >0 then"
#: 03020404.xhp#par_id3154253.34.help.text
msgid "REM get the directories"
msgstr "REM išči imenike"
#: 03020404.xhp#par_id3159264.35.help.text
msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue"
msgstr "sDir = sDir & chr(13) & sVrednost"
#: 03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text\n"
"End If"
msgstr "End If"
#: 03020404.xhp#par_idN10700.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#par_idN10700.help.text\n"
"End If"
msgstr "End If"
#: 03020404.xhp#par_id3147324.44.help.text
msgid "sValue = Dir$"
msgstr "sVrednost = Dir$"
#: 03020404.xhp#par_id3155335.45.help.text
msgid "Loop Until sValue = \"\""
msgstr "Loop Until sVrednost = \"\""
#: 03020404.xhp#par_id3147345.46.help.text
msgid "MsgBox sDir,0,sPath"
msgstr "MsgBox sDir,0,sPot"
#: 03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text
msgid ""
"_: 03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020405.xhp#tit.help.text
msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]"
#: 03020405.xhp#bm_id3153380.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FileAttr function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija FileAttr\\</bookmark_value\\>"
#: 03020405.xhp#hd_id3153380.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\\\" name=\\\"FileAttr-Function [Runtime]\\\"\\>FileAttr Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\\\" name=\\\"Funkcija FileAttr [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija FileAttr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020405.xhp#par_id3154366.2.help.text
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr "Vrne način dostopa ali pa številko za dostop do datoteke, ki jo je program odprl z ukazom Open. Številka za dostop do datoteke je odvisna od operacijskega sistema (OSH = Operating System Handle)."
#: 03020405.xhp#par_id3153364.3.help.text
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
msgstr "Če uporabljate 32-bitni operacijski sistem, s funkcijo FiteAttr ne morete določiti številke za dostop do datoteke."
#: 03020405.xhp#par_id3163713.4.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>Open\\</link\\>"
#: 03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020405.xhp#par_id3154012.6.help.text
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (iŠtevilka As Integer, Atribut As Integer)"
#: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020405.xhp#par_id3151074.10.help.text
msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> The number of the file that was opened with the Open statement."
msgstr "\\<emph\\>iŠtevilka:\\</emph\\> Številka datoteke, uporabljena v ukazu Open."
#: 03020405.xhp#par_id3144766.11.help.text
msgid "\\<emph\\>Attribute:\\</emph\\> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr "\\<emph\\>Atribut:\\</emph\\> Celo število oziroma izraz, ki določa, katero vrsto podatkov o datoteki želite. Možne so naslednje vrednosti:"
#: 03020405.xhp#par_id3147396.12.help.text
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: Funkcija FileAttr vrne način dostopa za datoteko."
#: 03020405.xhp#par_id3149959.13.help.text
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
msgstr "2: Funkcija FileAttr vrne številko dostopa do datoteke za operacijski sistem."
#: 03020405.xhp#par_id3154018.14.help.text
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
msgstr "Če uporabite vrednost 1 za parameter atribut, vrne funkcija naslednje vrednosti:"
#: 03020405.xhp#par_id3149124.15.help.text
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (datoteka je odprta za branje)"
#: 03020405.xhp#par_id3156275.16.help.text
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (datoteka je odprta za pisanje)"
#: 03020405.xhp#par_id3155066.17.help.text
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (datoteka je odprta za naključni dostop)"
#: 03020405.xhp#par_id3148406.18.help.text
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (datoteka je odprta za dodajanje vsebine)"
#: 03020405.xhp#par_id3154757.19.help.text
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (datoteka je odprta v binarnem načinu)."
#: 03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text
msgid "Sub ExampleFileAttr"
msgstr "Sub PrimerFileAttr"
#: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrsta As String"
#: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = Freefile"
#: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka"
#: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text\n"
"Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"To je vrstica z besedilom\""
#: 03020405.xhp#par_id3150361.30.help.text
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 1 ),0,\"Način dostopa\""
#: 03020405.xhp#par_id3149817.31.help.text
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 2 ),0,\"Atribut datoteke\""
#: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevec"
#: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text
msgid ""
"_: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020406.xhp#tit.help.text
msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz FileCopy [med izvajanjem]"
#: 03020406.xhp#bm_id3154840.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FileCopy statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz FileCopy\\</bookmark_value\\>"
#: 03020406.xhp#hd_id3154840.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\\\" name=\\\"FileCopy Statement [Runtime]\\\"\\>FileCopy Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\\\" name=\\\"Ukaz FileCopy [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz FileCopy [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020406.xhp#par_id3149497.2.help.text
msgid "Copies a file."
msgstr "Kopira datoteko."
#: 03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text
msgid ""
"_: 03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020406.xhp#par_id3146957.4.help.text
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr "FileCopy BesediloIz as String, BesediloV As String"
#: 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text
msgid ""
"_: 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020406.xhp#par_id3155390.6.help.text
msgid "\\<emph\\>TextFrom:\\</emph\\> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>BesediloIz:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke,ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko tudi uporabljate \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020406.xhp#par_id3150669.7.help.text
msgid "\\<emph\\>TextTo:\\</emph\\> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
msgstr "\\<emph\\>BesediloV:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke,kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v notaciji URL."
#: 03020406.xhp#par_id3150791.8.help.text
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
msgstr "FileCopy ukaz smete uporabljati samo na datotekah, ki niso odprte."
#: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text
msgid ""
"_: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text
msgid "Sub ExampleFilecopy"
msgstr "Sub PrimerZaFileCopy"
#: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text
msgid "Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\Temp\\\\Autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\Temp\\\\Autoexec kopija.sav\""
#: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text
msgid ""
"_: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020407.xhp#tit.help.text
msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]"
#: 03020407.xhp#bm_id3153361.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FileDateTime function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija FileDateTime\\</bookmark_value\\>"
#: 03020407.xhp#hd_id3153361.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\\\" name=\\\"FileDateTime Function [Runtime]\\\"\\>FileDateTime Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\\\" name=\\\"Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020407.xhp#par_id3156423.2.help.text
msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
msgstr "Vrne niz, ki vsebuje datum in čas, ko je bila datoteka ustvarjena oziroma nazadnje spremenjena."
#: 03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text
msgid ""
"_: 03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020407.xhp#par_id3154124.4.help.text
msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr "FileDateTime [(Besedilo As String)]"
#: 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text
msgid ""
"_: 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020407.xhp#par_id3159153.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020407.xhp#par_id3155306.7.help.text
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
msgstr "Ta funkcija določa točen čas otvoritve ali zadnje spremembe datoteke in ga vrne v obliki \"MM.DD.LLLL HH.MM.SS\"."
#: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text
msgid ""
"_: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text
msgid "Sub ExampleFileDateTime"
msgstr "Sub PrimerZaFileDateTime"
#: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text
msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\\\autoexec.bat\")"
msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\\\autoexec.bat\")"
#: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text
msgid ""
"_: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020408.xhp#tit.help.text
msgid "FileLen-Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]"
#: 03020408.xhp#bm_id3153126.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FileLen function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija FileLen\\</bookmark_value\\>"
#: 03020408.xhp#hd_id3153126.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\\\" name=\\\"FileLen-Function [Runtime]\\\"\\>FileLen Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\\\" name=\\\"Funkcija FileLen [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija FileLen [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020408.xhp#par_id3145068.2.help.text
msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr "Vrne dolžino datoteke v bajtih."
#: 03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text
msgid ""
"_: 03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020408.xhp#par_id3149656.4.help.text
msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)"
#: 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text
msgid ""
"_: 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text
msgid ""
"_: 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text
msgid ""
"_: 03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text
msgid ""
"_: 03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020408.xhp#par_id3150439.9.help.text
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
msgstr "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen uporabi na datoteki, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za dejansko dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo Lof."
#: 03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text
msgid ""
"_: 03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text
msgid "Sub ExampleFileLen"
msgstr "Sub PrimerZaFileLen"
#: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text
msgid "msgbox FileLen(\"C:\\\\autoexec.bat\")"
msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\\\autoexec.bat\")"
#: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text
msgid ""
"_: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020409.xhp#tit.help.text
msgid "GetAttr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetAttr [med izvajanjem]"
#: 03020409.xhp#bm_id3150984.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GetAttr function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija GetAttr\\</bookmark_value\\>"
#: 03020409.xhp#hd_id3150984.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\\\" name=\\\"GetAttr Function [Runtime]\\\"\\>GetAttr Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\\\" name=\\\"Funkcija GetAttr [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija GetAttr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020409.xhp#par_id3154347.2.help.text
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
msgstr "Vrne bitni vzorec, ki identificira vrsto datoteke ali ime pogona ali imenika."
#: 03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020409.xhp#par_id3150359.4.help.text
msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr "GetAttr (Besedilo As String)"
#: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020409.xhp#par_id3161831.9.help.text
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
msgstr "Ta funkcija ugotovi atribute imenovane datoteke in vrne bitni vzorec, s pomočjo katerega lahko identificirate naslednje atribute datoteke:"
#: 03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text\n"
"Value"
msgstr "Vrednost"
#: 03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text\n"
"0 : Normal files."
msgstr "0 : običajne datoteke."
#: 03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text\n"
"1 : Read-only files."
msgstr "1 : Samo za branje."
#: 03020409.xhp#par_id3159154.15.help.text
msgid "8 : Returns the name of the volume"
msgstr "8 : vrne ime pogona"
#: 03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text\n"
"16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : vrne samo ime imenika."
#: 03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text\n"
"32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)."
#: 03020409.xhp#par_id3156444.18.help.text
msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
msgstr "Če želite izvedeti, kateri od bitov v atributu je postavljen, si pomagajte z naslednjo metodo spraševanja:"
#: 03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text\n"
"Sub ExampleSetGetAttr"
msgstr "Sub PrimerZaSetGetAttr"
#: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text\n"
"On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM določite cilj za ErrorHandler"
#: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text\n"
"If Dir(\"C:\\\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\\\test\""
msgstr "if Dir(\"C:\\\\preizkus\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\\\preizkus\""
#: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text\n"
"If Dir(\"C:\\\\test\\\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\""
msgstr "if Dir(\"C:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\""
#: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text\n"
"SetAttr \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\" ,0"
msgstr "SetAttr \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\" 0,0"
#: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text\n"
"Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\""
#: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text\n"
"SetAttr \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\" ,1"
msgstr "SetAttr \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\" ,1"
#: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text\n"
"print GetAttr( \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\" )"
msgstr "print GetAttr( \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\" )"
#: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text\n"
"end"
msgstr "end"
#: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text\n"
"ErrorHandler:"
msgstr "ObdelavaNapake:"
#: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text\n"
"Print Error"
msgstr "Print Error"
#: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text\n"
"end"
msgstr "end"
#: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text
msgid ""
"_: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020410.xhp#tit.help.text
msgid "Kill Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Kill [med izvajanjem]"
#: 03020410.xhp#bm_id3153360.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Kill statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Kill\\</bookmark_value\\>"
#: 03020410.xhp#hd_id3153360.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\\\" name=\\\"Kill Statement [Runtime]\\\"\\>Kill Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Kill [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Kill [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020410.xhp#par_id3151211.2.help.text
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "Izbriše datoteko z diska."
#: 03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text
msgid ""
"_: 03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020410.xhp#par_id3154685.4.help.text
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill Datoteka As String"
#: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text
msgid ""
"_: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020410.xhp#par_id3150440.6.help.text
msgid "\\<emph\\>File:\\</emph\\> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>Datoteka:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text
msgid ""
"_: 03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text
msgid "sub ExampleKill"
msgstr "sub PrimerZaKill"
#: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text
msgid "Kill \"C:\\\\datafile.dat\" REM File must be created in advance"
msgstr "Kill \"C:\\\\datafile.dat\" REM datoteko morate pripraviti vnaprej"
#: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text
msgid ""
"_: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020411.xhp#tit.help.text
msgid "MkDir Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz MkDir [med izvajanjem]"
#: 03020411.xhp#bm_id3156421.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>MkDir statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz MkDir\\</bookmark_value\\>"
#: 03020411.xhp#hd_id3156421.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\\\" name=\\\"MkDir Statement [Runtime]\\\"\\>MkDir Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\\\" name=\\\"Ukaz MkDir [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz MkDir [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020411.xhp#par_id3147000.2.help.text
msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr "Odpre na mediju za podatke nov imenik."
#: 03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text
msgid ""
"_: 03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020411.xhp#par_id3155150.4.help.text
msgid "MkDir Text As String"
msgstr "MkDir Besedilo As String"
#: 03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text
msgid ""
"_: 03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz, ki navaja ime in pot imenika, ki se ga ustvarjate. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
msgstr "Če pot ni določena, se mapa ustvari v trenutni mapi."
#: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text
msgid ""
"_: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text
msgid "Sub ExampleFileIO"
msgstr "Sub PrimerZaOrgDatotek"
#: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text
msgid "' Example for functions of the file organisation"
msgstr "' primer za funkcije, s katerimi se organizira datoteke"
#: 03020411.xhp#par_id3145610.11.help.text
msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\""
msgstr "Const sDatoteka1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\""
#: 03020411.xhp#par_id3147264.12.help.text
msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\""
msgstr "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\""
#: 03020411.xhp#par_id3149669.13.help.text
msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Preizkus\""
#: 03020411.xhp#par_id3148663.14.help.text
msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sDatoteka2 as String = \"Kopija.tmp\""
#: 03020411.xhp#par_id3154071.15.help.text
msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sDatoteka3 as String = \"Preimenovana.tmp\""
#: 03020411.xhp#par_id3150792.16.help.text
msgid "Dim sFile as String"
msgstr "Dim sDatoteka as String"
#: 03020411.xhp#par_id3154366.17.help.text
msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
msgstr "sDatoteka = sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
#: 03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text
msgid ""
"_: 03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text\n"
"ChDir( sDir1 )"
msgstr "ChDir( sDir1 )"
#: 03020411.xhp#par_id3154217.19.help.text
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' ali imenik obstaja ?"
#: 03020411.xhp#par_id3156423.20.help.text
msgid "MkDir sSubDir1"
msgstr "MkDir sSubDir1"
#: 03020411.xhp#par_id3147228.21.help.text
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
msgstr "MsgBox sDatoteka,0,\"Ustvari imenik\""
#: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text
msgid ""
"_: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text\n"
"End If"
msgstr "End If"
#: 03020411.xhp#par_id3148451.24.help.text
msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2"
msgstr "sDatoteka = sDatoteka + \"/\" + sDatoteka2"
#: 03020411.xhp#par_id3155132.25.help.text
msgid "FileCopy sFile1 , sFile"
msgstr "FileCopy sDatoteka1 , sDatoteka"
#: 03020411.xhp#par_id3153770.26.help.text
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"trenuten imenik\""
#: 03020411.xhp#par_id3159154.27.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Čas ustvaritve\""
#: 03020411.xhp#par_id3149484.28.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina\""
#: 03020411.xhp#par_id3152885.29.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Atributi datoteke\""
#: 03020411.xhp#par_id3152596.30.help.text
msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
msgstr "Name sDatoteka as sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
#: 03020411.xhp#par_id3153952.31.help.text
msgid "' Rename in the same directory"
msgstr "' preimenuj v istem imeniku"
#: 03020411.xhp#par_id3152576.33.help.text
msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3"
msgstr "sDatoteka = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sDatoteka3"
#: 03020411.xhp#par_id3147426.34.help.text
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
msgstr "SetAttr( sDatoteka, 0 ) 'Izbriši vse atribute"
#: 03020411.xhp#par_id3148647.35.help.text
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Atributi nove datoteke\""
#: 03020411.xhp#par_id3153363.36.help.text
msgid "Kill sFile"
msgstr "Kill sDatoteka"
#: 03020411.xhp#par_id3151113.37.help.text
msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1"
#: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text
msgid ""
"_: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020411.xhp#par_id3150092.40.help.text
msgid "' Converts a system path in URL"
msgstr "' spremeni sistemsko pot v URL"
#: 03020411.xhp#par_id3147396.41.help.text
msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String"
msgstr "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String"
#: 03020411.xhp#par_id3153878.42.help.text
msgid "Dim iPos As String"
msgstr "Dim iPos As String"
#: 03020411.xhp#par_id3150420.43.help.text
msgid "iPos = 1"
msgstr "iPos = 1"
#: 03020411.xhp#par_id3145253.44.help.text
msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())"
msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())"
#: 03020411.xhp#par_id3153415.45.help.text
msgid "do while iPos > 0"
msgstr "do while iPos > 0"
#: 03020411.xhp#par_id3153512.46.help.text
msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")"
msgstr "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")"
#: 03020411.xhp#par_id3146899.47.help.text
msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())"
msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())"
#: 03020411.xhp#par_id3145652.48.help.text
msgid "loop"
msgstr "loop"
#: 03020411.xhp#par_id3156276.49.help.text
msgid "' the colon with DOS"
msgstr "' podpičje za DOS"
#: 03020411.xhp#par_id3146913.50.help.text
msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")"
msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")"
#: 03020411.xhp#par_id3145640.51.help.text
msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")"
msgstr "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")"
#: 03020411.xhp#par_id3155443.52.help.text
msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp"
msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp"
#: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text
msgid ""
"_: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03020412.xhp#tit.help.text
msgid "Name Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Name [med izvajanjem]"
#: 03020412.xhp#bm_id3143268.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Name statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Name\\</bookmark_value\\>"
#: 03020412.xhp#hd_id3143268.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\\\" name=\\\"Name Statement [Runtime]\\\"\\>Name Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Name [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Name [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020412.xhp#par_id3154346.2.help.text
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "Preimenuje obstoječo datoteko ali imenik."
#: 03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text
msgid ""
"_: 03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020412.xhp#par_id3153381.4.help.text
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name StaroIme As String As NovoIme As String"
#: 03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text
msgid ""
"_: 03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020412.xhp#par_id3151210.6.help.text
msgid "\\<emph\\>OldName, NewName:\\</emph\\> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>StaroIme, NovoIme:\\</emph\\> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke,vključno s potjo. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text
msgid ""
"_: 03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text
msgid "Sub ExampleReName"
msgstr "Sub PrimerZaName"
#: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text
msgid "On Error Goto Error"
msgstr "On Error Goto Error"
#: 03020412.xhp#par_id3147435.11.help.text
msgid "Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\temp\\\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\Temp\\\\Autoexec kopija.sav\""
#: 03020412.xhp#par_id3156444.12.help.text
msgid "Name \"c:\\\\temp\\\\autoexec.sav\" as \"c:\\\\temp\\\\autoexec.bat\""
msgstr "Poimenujte \"c:\\\\temp\\\\autoexec.sav\" kot \"c:\\\\temp\\\\autoexec.bat\""
#: 03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text
msgid ""
"_: 03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text\n"
"end"
msgstr "end"
#: 03020412.xhp#par_id3153727.14.help.text
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: 03020412.xhp#par_id3153951.15.help.text
msgid "if err = 58 then"
msgstr "if err = 58 then"
#: 03020412.xhp#par_id3152462.16.help.text
msgid "msgbox \"File already exists\""
msgstr "msgbox \"Datoteka že obstaja\""
#: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text
msgid ""
"_: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text
msgid ""
"_: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text\n"
"end"
msgstr "end"
#: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text
msgid ""
"_: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020413.xhp#tit.help.text
msgid "RmDir Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz RmDir [med izvajanjem]"
#: 03020413.xhp#bm_id3148947.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>RmDir statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz RmDir\\</bookmark_value\\>"
#: 03020413.xhp#hd_id3148947.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\\\" name=\\\"RmDir Statement [Runtime]\\\"\\>RmDir Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\\\" name=\\\"Ukaz RmDir [izvajalno okolje]\\\"\\>Ukaz RmDir [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020413.xhp#par_id3149457.2.help.text
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "Izbriše obstoječ imenik z medija."
#: 03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text
msgid ""
"_: 03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020413.xhp#par_id3154367.4.help.text
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Besedilo As String"
#: 03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text
msgid ""
"_: 03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020413.xhp#par_id3151042.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz, ki navaja ime in pot za imenik, ki ga želite izbrisati. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020413.xhp#par_id3153192.7.help.text
msgid "If the path is not determined, the \\<emph\\>RmDir Statement\\</emph\\> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
msgstr "Če pot ni navedena, išče ukaz \\<emph\\>RmDir\\</emph\\> imenik, ki ga želite izbrisati, v trenutnem imeniku. Če ga ni najti, pride do napake."
#: 03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text
msgid ""
"_: 03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text
msgid "Sub ExampleRmDir"
msgstr "Sub PrimerZaRmDir"
#: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text
msgid "MkDir \"C:\\\\Test2\""
msgstr "MkDir \"C:\\\\preizkus2\""
#: 03020413.xhp#par_id3159154.11.help.text
msgid "ChDir \"C:\\\\test2\""
msgstr "ChDir \"C:\\\\preizkus2\""
#: 03020413.xhp#par_id3151112.12.help.text
msgid "msgbox Curdir"
msgstr "msgbox Curdir"
#: 03020413.xhp#par_id3147427.13.help.text
msgid "ChDir \"\\\\\""
msgstr "ChDir \"\\\\\""
#: 03020413.xhp#par_id3153188.14.help.text
msgid "RmDir \"C:\\\\test2\""
msgstr "RmDir \"C:\\\\preizkus2\""
#: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text
msgid ""
"_: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020414.xhp#tit.help.text
msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz SetAttr [med izvajanjem]"
#: 03020414.xhp#bm_id3147559.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>SetAttr statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz SetAttr\\</bookmark_value\\>"
#: 03020414.xhp#hd_id3147559.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\\\" name=\\\"SetAttr Statement [Runtime]\\\"\\>SetAttr Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\\\" name=\\\"Ukaz SetAttr [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz SetAttr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020414.xhp#par_id3147264.2.help.text
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr "Nastavi informacijo o atributih imenovane datoteke."
#: 03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020414.xhp#par_id3154365.4.help.text
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr "SetAttr ImeDatoteke As String, Atribut As Integer"
#: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020414.xhp#par_id3154909.6.help.text
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, \\<emph\\>SetAttr\\</emph\\> searches for the file in the current directory. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "ImeDatoteke: Ime datoteke, vključno s potjo, za katero želite nastaviti atribute. Če poti ne vnesete, bo \\<emph\\>SetAttr\\</emph\\> iskal datoteko v trenutnem imeniku. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020414.xhp#par_id3153192.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Attribute:\\</emph\\> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
msgstr "\\<emph\\>Atribut:\\</emph\\> Bitni vzorec, s katerim nastavite ali odstavite želene atribute:"
#: 03020414.xhp#par_id3145786.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Value\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Vrednost\\</emph\\>"
#: 03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text\n"
"0 : Normal files."
msgstr "0 : običajne datoteke."
#: 03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text\n"
"1 : Read-only files."
msgstr "1 : Samo za branje."
#: 03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text\n"
"32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)."
#: 03020414.xhp#par_id3153093.14.help.text
msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
msgstr "Če posamezne vrednosti povežete z logičnim OR, lahko hkrati nastavite več atributov."
#: 03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text\n"
"Sub ExampleSetGetAttr"
msgstr "Sub PrimerZaSetGetAttr"
#: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text\n"
"On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM določite cilj za ErrorHandler"
#: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text\n"
"If Dir(\"C:\\\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\\\test\""
msgstr "if Dir(\"C:\\\\preizkus\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\\\preizkus\""
#: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text\n"
"If Dir(\"C:\\\\test\\\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\""
msgstr "if Dir(\"C:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\""
#: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text\n"
"SetAttr \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\" ,0"
msgstr "SetAttr \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\" 0,0"
#: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text\n"
"Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\""
msgstr "Filecopy \"c:\\\\autoexec.bat\", \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\""
#: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text\n"
"SetAttr \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\" ,1"
msgstr "SetAttr \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\" ,1"
#: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text\n"
"print GetAttr( \"c:\\\\test\\\\autoexec.sav\" )"
msgstr "print GetAttr( \"c:\\\\preizkus\\\\autoexec kopija.sav\" )"
#: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text\n"
"end"
msgstr "end"
#: 03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text\n"
"ErrorHandler:"
msgstr "ObdelavaNapake:"
#: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text\n"
"Print Error"
msgstr "Print Error"
#: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text\n"
"end"
msgstr "end"
#: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text
msgid ""
"_: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03020415.xhp#tit.help.text
msgid "FileExists Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FileExists [med izvajanjem]"
#: 03020415.xhp#bm_id3148946.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FileExists function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija FileExists\\</bookmark_value\\>"
#: 03020415.xhp#hd_id3148946.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\\\" name=\\\"FileExists Function [Runtime]\\\"\\>FileExists Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\\\" name=\\\"Funkcija FileExists [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija FileExists [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03020415.xhp#par_id3153361.2.help.text
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr "Ugotovi, ali datoteka ali imenik obstaja na podatkovnem mediju."
#: 03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text
msgid ""
"_: 03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03020415.xhp#par_id3154685.4.help.text
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr "FileExists(ImeDatoteke As String | ImeImenika As String)"
#: 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text
msgid ""
"_: 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text
msgid ""
"_: 03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text
msgid ""
"_: 03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03020415.xhp#par_id3147349.8.help.text
msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"URL notation\\\"\\>URL notation\\</link\\>."
msgstr "ImeDatoteke | ImeImenika: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\\\" name=\\\"Notacija URL\\\"\\>notacijo URL\\</link\\>."
#: 03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text
msgid ""
"_: 03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text
msgid "sub ExampleFileExists"
msgstr "sub PrimerZaFileExists"
#: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"C:\\\\autoexec.bat\")"
msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\\\autoexec.bat\")"
#: 03020415.xhp#par_id3153190.13.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")"
msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")"
#: 03020415.xhp#par_id3148645.14.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")"
msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")"
#: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text
msgid ""
"_: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030000.xhp#tit.help.text
msgid "Date and Time Functions"
msgstr "Funkcije za datum in čas"
#: 03030000.xhp#hd_id3150502.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\\\" name=\\\"Date and Time Functions\\\"\\>Date and Time Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\\\" name=\\\"Funkcije za datum in čas\\\"\\>Funkcije za datum in čas\\</link\\>"
#: 03030000.xhp#par_id3153255.2.help.text
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
msgstr "Uporabljajte tu opisane ukaze in funkcije, če potrebujete operacije na datumih in na časih."
#: 03030000.xhp#par_id3152363.3.help.text
msgid "\\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
msgstr "\\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Basic omogoča računanje razlik v času in datumih, tako da vrednosti časovnih in datumskih spremenljivk pretvarja v zvezne numerične vrednosti. Po izračunu razlike lahko rezultat s pomočjo posebnih funkcij pretvorimo nazaj v standardno obliko za čas in datume."
#: 03030000.xhp#par_id3151054.4.help.text
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
msgstr "Datum in čas lahko kombinirate v eno samo decimalno število v plavajoči vejici. Datume pretvori v cela števila, čas pa v decimalne vrednosti. \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Basic podpira tudi spremenljivke vrste Date, ki lahko hranijo časovne vrednosti tako datumov kot tudi časov."
#: 03030100.xhp#tit.help.text
msgid "Converting Date Values"
msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti"
#: 03030100.xhp#hd_id3147573.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\\\" name=\\\"Converting Date Values\\\"\\>Converting Date Values\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\\\" name=\\\"Pretvorba datumskih vrednosti\\\"\\>Pretvorba datumskih vrednosti\\</link\\>"
#: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo datum v število, s katerim je mogoče računati, in nazaj."
#: 03030101.xhp#tit.help.text
msgid "DateSerial Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DateSerial [med izvajanjem]"
#: 03030101.xhp#bm_id3157896.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DateSerial function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija DateSerial\\</bookmark_value\\>"
#: 03030101.xhp#hd_id3157896.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"DateSerial Function [Runtime]\\\"\\>DateSerial Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"Funkcija DateSerial [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija DateSerial [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030101.xhp#par_id3143267.2.help.text
msgid "Returns a \\<emph\\>Date\\</emph\\> value for a specified year, month, or day."
msgstr "Vrne vrednost \\<emph\\>Date\\</emph\\>, če navedemo leto, mesec ali dan."
#: 03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text
msgid ""
"_: 03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030101.xhp#par_id3149670.4.help.text
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial (leto, mesec, dan)"
#: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text
msgid ""
"_: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text
msgid ""
"_: 03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text\n"
"Date"
msgstr "Date"
#: 03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text
msgid ""
"_: 03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030101.xhp#par_id3147229.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Year:\\</emph\\> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
msgstr "\\<emph\\>Leto:\\</emph\\> Izraz ali celo število, ki navaja leto. Vrednosti med 0 in 99 se razume kot leta 1900-1999. Za vsa ostala leta morate vnesti štirimestno število."
#: 03030101.xhp#par_id3156280.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Month:\\</emph\\> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
msgstr "\\<emph\\>Mesec:\\</emph\\> Izraz ali celo število, ki navaja mesec imenovanega leta. Dovoljene so vrednosti 1-12."
#: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Day:\\</emph\\> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days. "
msgstr "\\<emph\\>Dan:\\</emph\\> celoštevilčni izraz, ki določa dan v določenem mesecu. Dovoljeni obseg je 1-31. Če za mesec, ki ima manj kot 31 dni, vnesete dan, ki ne obstaja, ne javi nobene napake."
#: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text
msgid "The \\<emph\\>DateSerial function\\</emph\\> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
msgstr "Funkcija\\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> vrne število dni med 30.12.1899 in navedenim datumom. S pomočjo te funkcije lahko izračunate razliko med dvema datumoma."
#: 03030101.xhp#par_id3155306.12.help.text
msgid "The \\<emph\\>DateSerial function\\</emph\\> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr "Funkcija \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Interno se to vrednost shranjuje v dvojni dolžini, tako da za 1.1.1900 vrne vrednost 2. Negativne vrednosti so namenjene datumom pred 30.12.1899 (ne vključno)."
#: 03030101.xhp#par_id3152576.13.help.text
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr "Če se definira datum, ki je zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako."
#: 03030101.xhp#par_id3149481.14.help.text
msgid "Whereas you define the \\<emph\\>DateValue function\\</emph\\> as a string that contains the date, the \\<emph\\>DateSerial function\\</emph\\> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr "Za razliko od funkcije \\<emph\\>DateValue\\</emph\\>, ki jo definirate kot niz, ki vsebuje datum, funkcija \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> vsakega od parametrov (leto, mesec, dan) vrednoti kot samostojen numerični izraz."
#: 03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text
msgid ""
"_: 03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text
msgid "Sub ExampleDateSerial"
msgstr "Sub PrimerZaDateSerial"
#: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text
msgid "Dim lDate as Long"
msgstr "Dim lDatum as Long"
#: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text
msgid ""
"_: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text\n"
"Dim sDate as String"
msgstr "Dim sDatum as String"
#: 03030101.xhp#par_id3155415.19.help.text
msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
msgstr "lDatum = DateSerial(1964, 4, 9)"
#: 03030101.xhp#par_id3147125.20.help.text
msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)"
msgstr "sDatum = DateSerial(1964, 4, 9)"
#: 03030101.xhp#par_id3154942.21.help.text
msgid "msgbox lDate REM returns 23476"
msgstr "msgbox lDatum REM vrne 23476"
#: 03030101.xhp#par_id3151074.22.help.text
msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964"
msgstr "msgbox sDate REM vrne 04/09/1964"
#: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text
msgid ""
"_: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030102.xhp#tit.help.text
msgid "DateValue Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DateValue [med izvajanjem]"
#: 03030102.xhp#bm_id3156344.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DateValue function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija dateValue\\</bookmark_value\\>"
#: 03030102.xhp#hd_id3156344.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\\\" name=\\\"DateValue Function [Runtime]\\\"\\>DateValue Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\\\" name=\\\"Funkcija DateValue [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija DateValue [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030102.xhp#par_id3150542.2.help.text
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
msgstr "Vrne datumsko vrednost iz niza datuma. Niz datuma je celoten datum v eni sami numerični vrednosti. To serijsko številko lahko uporabite tudi za določitev razlike med dvema datumoma."
#: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text
msgid ""
"_: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030102.xhp#par_id3154910.4.help.text
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr "DateValue [(datum)]"
#: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text
msgid ""
"_: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text
msgid ""
"_: 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text\n"
"Date"
msgstr "Datum"
#: 03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text
msgid ""
"_: 03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030102.xhp#par_id3153770.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Date:\\</emph\\> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
msgstr "\\<emph\\>Date :\\</emph\\> Niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Datum lahko navedete v skoraj vsakršni obliki."
#: 03030102.xhp#par_id3153189.22.help.text
msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr "S to funkcijo lahko kateri koli datum med 1.12.1582 in 31.12.9999 pretvorite v celoštevilčno vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunate razliko med dvema datumoma. Če je argument zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako."
#: 03030102.xhp#par_id3146974.23.help.text
msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
msgstr "Za razliko od funkcije DateSerial, ki potrebuje leta, mesece in dneve kot med seboj ločene numerične vrednosti, pozna funkcija DateValue en sam parameter v obliki niza \"mesec.[,]dan.[,]leto\"."
#: 03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text
msgid ""
"_: 03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text
msgid "Sub ExampleDateValue"
msgstr "Sub PrimerZaDateValue"
#: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text
msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
#: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text
msgid ""
"_: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030103.xhp#tit.help.text
msgid "Day Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Day [med izvajanjem]"
#: 03030103.xhp#bm_id3153345.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Day function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Day\\</bookmark_value\\>"
#: 03030103.xhp#hd_id3153345.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\\\" name=\\\"Day Function [Runtime]\\\"\\>Day Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Day [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Day [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030103.xhp#par_id3147560.2.help.text
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> or \\<emph\\>DateValue\\</emph\\>."
msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> in \\<emph\\>DateValue\\</emph\\>, vrne vrednost, ki predstavlja dan v mescu."
#: 03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text
msgid ""
"_: 03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030103.xhp#par_id3150358.4.help.text
msgid "Day (Number)"
msgstr "Day (Število)"
#: 03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text
msgid ""
"_: 03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text
msgid ""
"_: 03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text
msgid ""
"_: 03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030103.xhp#par_id3156423.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v mescu."
#: 03030103.xhp#par_id3145786.9.help.text
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> or the \\<emph\\>DateValue\\</emph\\> function. For example, the expression"
msgstr "Ta funkcija je v bistvu obratna funkcija DateSerial, ker iz serijske številke datuma, ki jo vračata \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> in \\<emph\\>DateValue\\</emph\\>, generira dan v mescu. Na primer, izraz"
#: 03030103.xhp#par_id3145364.10.help.text
msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030103.xhp#par_id3153190.11.help.text
msgid "returns the value 20."
msgstr "vrne vrednost 20."
#: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text
msgid ""
"_: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030103.xhp#par_id3155413.13.help.text
msgid "sub ExampleDay"
msgstr "sub PrimerZaDay"
#: 03030103.xhp#par_id3149260.14.help.text
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr "Print \"Dan \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" v mescu\""
#: 03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text
msgid ""
"_: 03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030104.xhp#tit.help.text
msgid "Month Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Month [med izvajanjem]"
#: 03030104.xhp#bm_id3153127.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Month function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Month\\</bookmark_value\\>"
#: 03030104.xhp#hd_id3153127.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\\\" name=\\\"Month Function [Runtime]\\\"\\>Month Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Month [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Month [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030104.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja mesec v letu."
#: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text
msgid ""
"_: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030104.xhp#par_id3150398.4.help.text
msgid "Month (Number)"
msgstr "Month (Število)"
#: 03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text
msgid ""
"_: 03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text
msgid ""
"_: 03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text
msgid ""
"_: 03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030104.xhp#par_id3156423.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti mesec v letu"
#: 03030104.xhp#par_id3153770.9.help.text
msgid "This function is the opposite of the \\<emph\\>DateSerial \\</emph\\>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> or \\<emph\\>DateValue\\</emph\\>. For example, the expression"
msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\>. Iz serijske številke datuma, ki jo vrneta \\<emph\\>DateSerial\\</emph\\> in \\<emph\\>DateValue\\</emph\\>, generira mesec v letu. Na primer, izraz"
#: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text
msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Month (DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text
msgid ""
"_: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text\n"
"returns the value 12."
msgstr "vrne vrednost 12."
#: 03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text
msgid ""
"_: 03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text
msgid "Sub ExampleMonth"
msgstr "Sub PrimerZaMesec"
#: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Tekoči mesec\""
#: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text
msgid ""
"_: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030105.xhp#tit.help.text
msgid "WeekDay Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija WeekDay [med izvajanjem]"
#: 03030105.xhp#bm_id3153127.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>WeekDay function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija WeekDay\\</bookmark_value\\>"
#: 03030105.xhp#hd_id3153127.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\\\" name=\\\"WeekDay Function [Runtime]\\\"\\>WeekDay Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\\\" name=\\\"Funkcija WeekDay [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija WeekDay [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030105.xhp#par_id3146795.2.help.text
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Vrne vrednost, ki odgovarja dnevu v tednu za serijsko številko datuma, ki sta jo ustvarili funkciji DateSerial ali DateValue."
#: 03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text
msgid ""
"_: 03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030105.xhp#par_id3149655.4.help.text
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay (Število)"
#: 03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text
msgid ""
"_: 03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text
msgid ""
"_: 03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text
msgid ""
"_: 03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030105.xhp#par_id3151042.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v tednu (1-7)."
#: 03030105.xhp#par_id3159254.9.help.text
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
msgstr "Naslednji primer s pomočjo funkcije WeekDay izračuna iz vnesenega datuma dan v tednu."
#: 03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text
msgid ""
"_: 03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text
msgid "Sub ExampleWeekDay"
msgstr "Sub PrimerZaWeekDay"
#: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text
msgid "Dim sDay As String"
msgstr "Dim sDan As String"
#: 03030105.xhp#par_id3148576.13.help.text
msgid "REM Return and display the day of the week"
msgstr "REM vrni in prikaži dan v tednu"
#: 03030105.xhp#par_id3155412.14.help.text
msgid "Select Case WeekDay( Now )"
msgstr "Select Case WeekDay( Now )"
#: 03030105.xhp#par_id3155306.15.help.text
msgid "case 1"
msgstr "case 1"
#: 03030105.xhp#par_id3151117.16.help.text
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr "sDan=\"nedelja\""
#: 03030105.xhp#par_id3152460.17.help.text
msgid "case 2"
msgstr "case 2"
#: 03030105.xhp#par_id3153952.18.help.text
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr "sDan=\"ponedeljek\""
#: 03030105.xhp#par_id3149666.19.help.text
msgid "case 3"
msgstr "case 3"
#: 03030105.xhp#par_id3153157.20.help.text
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr "sDan=\"torek\""
#: 03030105.xhp#par_id3154730.21.help.text
msgid "case 4"
msgstr "case 4"
#: 03030105.xhp#par_id3154942.22.help.text
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr "sDan=\"sreda\""
#: 03030105.xhp#par_id3145799.23.help.text
msgid "case 5"
msgstr "case 5"
#: 03030105.xhp#par_id3155416.24.help.text
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr "sDan=\"četrtek\""
#: 03030105.xhp#par_id3150716.25.help.text
msgid "case 6"
msgstr "case 6"
#: 03030105.xhp#par_id3154015.26.help.text
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr "sDan=\"petek\""
#: 03030105.xhp#par_id3146971.27.help.text
msgid "case 7"
msgstr "case 7"
#: 03030105.xhp#par_id3153707.28.help.text
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDan=\"sobota\""
#: 03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text
msgid ""
"_: 03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text\n"
"End Select"
msgstr "End Select"
#: 03030105.xhp#par_id3148993.30.help.text
msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
msgstr "msgbox \"\" + sDan,64,\"Danes je\""
#: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text
msgid ""
"_: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030106.xhp#tit.help.text
msgid "Year Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Year [med izvajanjem]"
#: 03030106.xhp#bm_id3148664.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Year function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Year\\</bookmark_value\\>"
#: 03030106.xhp#hd_id3148664.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\\\" name=\\\"Year Function [Runtime]\\\"\\>Year Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Year [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Year [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030106.xhp#par_id3149655.2.help.text
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne leto datuma."
#: 03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text
msgid ""
"_: 03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030106.xhp#par_id3147229.4.help.text
msgid "Year (Number)"
msgstr "Year (Število)"
#: 03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text
msgid ""
"_: 03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text
msgid ""
"_: 03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text
msgid ""
"_: 03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030106.xhp#par_id3163712.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere se izračuna leto."
#: 03030106.xhp#par_id3152596.9.help.text
msgid "This function is the opposite of the \\<emph\\>DateSerial \\</emph\\>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
msgstr "ta funkcija je nasprotje funkcije \\<emph\\>DateSerial \\</emph\\> in vrača leto iz serijskega datuma. Primer izraza:"
#: 03030106.xhp#par_id3154319.10.help.text
msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text
msgid "returns the value 1994."
msgstr "vrne vrednost 1994."
#: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text
msgid ""
"_: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text
msgid "Sub ExampleYear"
msgstr "Sub PrimerZaYear"
#: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Tekoče leto\""
#: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text
msgid ""
"_: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030107.xhp#tit.help.text
msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CDateToIso[med izvajanjem]"
#: 03030107.xhp#bm_id3150620.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CdateToIso function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CdateToIso\\</bookmark_value\\>"
#: 03030107.xhp#hd_id3150620.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\\\" name=\\\"CDateToIso Function [Runtime]\\\"\\>CDateToIso Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CDateToIso [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CDateToIso [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030107.xhp#par_id3151097.2.help.text
msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne datum v zapisu ISO."
#: 03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text
msgid ""
"_: 03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030107.xhp#par_id3149497.4.help.text
msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr "CDateToIso(Število)"
#: 03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text
msgid ""
"_: 03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text
msgid ""
"_: 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text
msgid ""
"_: 03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030107.xhp#par_id3145136.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Integer that contains the serial date number."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Celo število, ki vsebuje serijsko število datuma."
#: 03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text
msgid ""
"_: 03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text
msgid "Sub ExampleCDateToIso"
msgstr "Sub PrimerZaCDateToIso"
#: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datum\""
#: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text
msgid ""
"_: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030108.xhp#tit.help.text
msgid "CDateFromIso Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CdateFromIso [med izvajanjem]"
#: 03030108.xhp#bm_id3153127.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CdateFromIso function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CdateFromIso\\</bookmark_value\\>"
#: 03030108.xhp#hd_id3153127.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\\\" name=\\\"CDateFromIso Function [Runtime]\\\"\\>CDateFromIso Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CDateFromIso [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CDateFromIso [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030108.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format."
msgstr "Pretvori niz z datumom iz zapisa ISO v interno število za datume."
#: 03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text
msgid ""
"_: 03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030108.xhp#par_id3150400.4.help.text
msgid "CDateFromIso(String)"
msgstr "CDateFromIso(Niz)"
#: 03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text
msgid ""
"_: 03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030108.xhp#par_id3156212.6.help.text
msgid "Internal date number"
msgstr "Notranje število za datum"
#: 03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text
msgid ""
"_: 03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030108.xhp#par_id3154685.8.help.text
msgid "\\<emph\\>String:\\</emph\\> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits."
msgstr "\\<emph\\>String:\\</emph\\> Niz, ki vsebuje datum v zapisu ISO. Leto ima lahko dve ali štiri cifre."
#: 03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text
msgid ""
"_: 03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030108.xhp#par_id3147318.10.help.text
msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
#: 03030108.xhp#par_id3146921.11.help.text
msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr "vrne 12/31/2002 v sistemski datumski obliki."
#: 03030110.xhp#tit.help.text
msgid "DateAdd Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DateAdd [med izvajanjem]"
#: 03030110.xhp#bm_id6269417.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DateAdd function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija DateAdd\\</bookmark_value\\>"
#: 03030110.xhp#par_idN10548.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\\\"\\>DateAdd Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\\\"\\>Funkcija DateAdd [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030110.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
msgstr "Prišteje razdobje navedenemu datumu tolikokrat, kolikokrat je zahtevano. in končni rezultat vrne."
#: 03030110.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid ""
"_: 03030110.xhp#par_idN1055B.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030110.xhp#par_idN1055F.help.text
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
msgstr "DateAdd (Dodaj, Števec, Datum)"
#: 03030110.xhp#par_idN1061E.help.text
msgid ""
"_: 03030110.xhp#par_idN1061E.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030110.xhp#par_idN10622.help.text
msgid ""
"_: 03030110.xhp#par_idN10622.help.text\n"
"A Variant containing a date."
msgstr "Variant, ki vsebuje datum."
#: 03030110.xhp#par_idN10625.help.text
msgid ""
"_: 03030110.xhp#par_idN10625.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030110.xhp#par_idN10629.help.text
msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
#: 03030110.xhp#par_idN10636.help.text
msgid "Add (string value)"
msgstr "Dodaj (niz)"
#: 03030110.xhp#par_idN1063C.help.text
msgid ""
"_: 03030110.xhp#par_idN1063C.help.text\n"
"Explanation"
msgstr "Razlaga"
#: 03030110.xhp#par_idN10643.help.text
msgid "yyyy"
msgstr "yyyy"
#: 03030110.xhp#par_idN10649.help.text
msgid "Year"
msgstr "Leto"
#: 03030110.xhp#par_idN10650.help.text
msgid "q"
msgstr "q"
#: 03030110.xhp#par_idN10656.help.text
msgid "Quarter"
msgstr "Četrt"
#: 03030110.xhp#par_idN1065D.help.text
msgid "m"
msgstr "m"
#: 03030110.xhp#par_idN10663.help.text
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
#: 03030110.xhp#par_idN1066A.help.text
msgid "y"
msgstr "y"
#: 03030110.xhp#par_idN10670.help.text
msgid "Day of year"
msgstr "Dan v letu"
#: 03030110.xhp#par_idN10677.help.text
msgid "w"
msgstr "w"
#: 03030110.xhp#par_idN1067D.help.text
msgid "Weekday"
msgstr "Dan v tednu"
#: 03030110.xhp#par_idN10684.help.text
msgid "ww"
msgstr "ww"
#: 03030110.xhp#par_idN1068A.help.text
msgid "Week of year"
msgstr "Teden v letu"
#: 03030110.xhp#par_idN10691.help.text
msgid "d"
msgstr "d"
#: 03030110.xhp#par_idN10697.help.text
msgid "Day"
msgstr "Dan"
#: 03030110.xhp#par_idN1069E.help.text
msgid "h"
msgstr "h"
#: 03030110.xhp#par_idN106A4.help.text
msgid "Hour"
msgstr "Ura"
#: 03030110.xhp#par_idN106AB.help.text
msgid "n"
msgstr "n"
#: 03030110.xhp#par_idN106B1.help.text
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: 03030110.xhp#par_idN106B8.help.text
msgid "s"
msgstr "s"
#: 03030110.xhp#par_idN106BE.help.text
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
#: 03030110.xhp#par_idN106C1.help.text
msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
msgstr "Števec - numerični izraz, ki pove, kolikokrat se interval Dodaj prišteje (Števec je pozitiven) ali odšteje (Števec je negativen)"
#: 03030110.xhp#par_idN106C4.help.text
msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
msgstr "Datum - dani datum ali ime spremenljivke vrste Variant, ki vsebuje datum. Vrednost Dodaj bo tej vrednosti dodana tolikokrat, kolikor znaša Števec."
#: 03030110.xhp#par_idN106C7.help.text
msgid ""
"_: 03030110.xhp#par_idN106C7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text
msgid "Sub example_dateadd"
msgstr "Sub PrimerZaDateadd"
#: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text
msgid "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")"
msgstr "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")"
#: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text
msgid ""
"_: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030120.xhp#tit.help.text
msgid "DateDiff Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DateDiff [med izvajanjem]"
#: 03030120.xhp#bm_id6134830.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DateDiff function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija DateDiff\\</bookmark_value\\>"
#: 03030120.xhp#par_idN10542.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\\\"\\>DateDiff Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\\\"\\>Funkcija DateDiff [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030120.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr "Vrne število intervalom med navedenima datumoma."
#: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030120.xhp#par_idN10648.help.text
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DateDiff (Dodaj, Datum1, Datum2 [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])"
#: 03030120.xhp#par_idN1064B.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN1064B.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030120.xhp#par_idN1064F.help.text
msgid "A number."
msgstr "Število."
#: 03030120.xhp#par_idN10652.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10652.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text\n"
"\\<emph\\>Add\\</emph\\> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "\\<emph\\>Dodaj\\</emph\\> - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
#: 03030120.xhp#par_idN10664.help.text
msgid "\\<emph\\>Date1, Date2\\</emph\\> - The two date values to be compared."
msgstr "\\<emph\\>Datum1, Datum2\\</emph\\> - datuma, katerih vrednosti se primerja."
#: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text
msgid "\\<emph\\>Week_start\\</emph\\> - An optional parameter that specifies the starting day of a week. "
msgstr "\\<emph\\>Začetek_tedna\\</emph\\> - Neobvezni parameter, ki določa začetni dan v tednu. "
#: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text
msgid "Week_start value"
msgstr "Vrednost za Začetek_tedna"
#: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text\n"
"Explanation"
msgstr "Razlaga"
#: 03030120.xhp#par_idN10687.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10687.help.text\n"
"0"
msgstr "0"
#: 03030120.xhp#par_idN1068D.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN1068D.help.text\n"
"Use system default value"
msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost"
#: 03030120.xhp#par_idN10694.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10694.help.text\n"
"1"
msgstr "1"
#: 03030120.xhp#par_idN1069A.help.text
msgid "Sunday (default)"
msgstr "Nedelja (privzeto)"
#: 03030120.xhp#par_idN106A1.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN106A1.help.text\n"
"2"
msgstr "2"
#: 03030120.xhp#par_idN106A7.help.text
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
#: 03030120.xhp#par_idN106AE.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN106AE.help.text\n"
"3"
msgstr "3"
#: 03030120.xhp#par_idN106B4.help.text
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
#: 03030120.xhp#par_idN106BB.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN106BB.help.text\n"
"4"
msgstr "4"
#: 03030120.xhp#par_idN106C1.help.text
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
#: 03030120.xhp#par_idN106C8.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN106C8.help.text\n"
"5"
msgstr "5"
#: 03030120.xhp#par_idN106CE.help.text
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
#: 03030120.xhp#par_idN106D5.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN106D5.help.text\n"
"6"
msgstr "6"
#: 03030120.xhp#par_idN106DB.help.text
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
#: 03030120.xhp#par_idN106E2.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN106E2.help.text\n"
"7"
msgstr "7"
#: 03030120.xhp#par_idN106E8.help.text
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: 03030120.xhp#par_idN106EB.help.text
msgid "\\<emph\\>Year_start\\</emph\\> - An optional parameter that specifies the starting week of a year. "
msgstr "\\<emph\\>Začetek_leta\\</emph\\> - Neobvezni parameter, ki določa začetni teden v letu. "
#: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text
msgid "Year_start value"
msgstr "Začetek_leta vrednost"
#: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text\n"
"Explanation"
msgstr "Razlaga"
#: 03030120.xhp#par_idN10708.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10708.help.text\n"
"0"
msgstr "0"
#: 03030120.xhp#par_idN1070E.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN1070E.help.text\n"
"Use system default value"
msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost"
#: 03030120.xhp#par_idN10715.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10715.help.text\n"
"1"
msgstr "1"
#: 03030120.xhp#par_idN1071B.help.text
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
msgstr "Teden 1 je teden s prvim Januarjem (privzeto)"
#: 03030120.xhp#par_idN10722.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10722.help.text\n"
"2"
msgstr "2"
#: 03030120.xhp#par_idN10728.help.text
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
msgstr "Teden 1 je prvi teden v letu, ki ima štiri ali več dni."
#: 03030120.xhp#par_idN1072F.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN1072F.help.text\n"
"3"
msgstr "3"
#: 03030120.xhp#par_idN10735.help.text
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
msgstr "Teden 1 prvi teden, za katerega so vsi dnevi v novem letu"
#: 03030120.xhp#par_idN10738.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10738.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text
msgid "Sub example_datediff"
msgstr "Sub PrimerZaDateDiff"
#: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text
msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")"
msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")"
#: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text
msgid ""
"_: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030130.xhp#tit.help.text
msgid "DatePart Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DatePart [med izvajanjem]"
#: 03030130.xhp#bm_id249946.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DatePart function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija DatePart\\</bookmark_value\\>"
#: 03030130.xhp#par_idN10542.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\\\"\\>DatePart Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\\\"\\>Funkcija DatePart [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030130.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr "Funkcija DatePart vrača zahtevani del datuma."
#: 03030130.xhp#par_idN10549.help.text
msgid ""
"_: 03030130.xhp#par_idN10549.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030130.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DatePart (Dodaj, Datum [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])"
#: 03030130.xhp#par_idN105EB.help.text
msgid ""
"_: 03030130.xhp#par_idN105EB.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030130.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid ""
"_: 03030130.xhp#par_idN105EF.help.text\n"
"A Variant containing a date."
msgstr "Variant, ki vsebuje datum."
#: 03030130.xhp#par_idN105F2.help.text
msgid ""
"_: 03030130.xhp#par_idN105F2.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030130.xhp#par_idN105F6.help.text
msgid ""
"_: 03030130.xhp#par_idN105F6.help.text\n"
"\\<emph\\>Add\\</emph\\> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "\\<emph\\>Dodaj\\</emph\\> - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih."
#: 03030130.xhp#par_idN10604.help.text
msgid "\\<emph\\>Date\\</emph\\> - The date from which the result is calculated."
msgstr "\\<emph\\>Datum\\</emph\\> - datum, za katerega se rezultat računa."
#: 03030130.xhp#par_idN10611.help.text
msgid ""
"_: 03030130.xhp#par_idN10611.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text
msgid "Sub example_datepart"
msgstr "Sub PrimerZaDatePart"
#: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text
msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")"
msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")"
#: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text
msgid ""
"_: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030200.xhp#tit.help.text
msgid "Converting Time Values"
msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti"
#: 03030200.xhp#hd_id3147226.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\\\" name=\\\"Converting Time Values\\\"\\>Converting Time Values\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\\\" name=\\\"Pretvorba časovnih vrednosti\\\"\\>Pretvorba časovnih vrednosti\\</link\\>"
#: 03030200.xhp#par_id3149415.2.help.text
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo čas v števila, s katerimi je mogoče računati, in nazaj."
#: 03030201.xhp#tit.help.text
msgid "Hour Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Hour [med izvajanjem]"
#: 03030201.xhp#bm_id3156042.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Hour function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Hour\\</bookmark_value\\>"
#: 03030201.xhp#hd_id3156042.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\\\" name=\\\"Hour Function [Runtime]\\\"\\>Hour Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Hour [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Hour [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030201.xhp#par_id3149346.2.help.text
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "Vrne uro iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue."
#: 03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text
msgid ""
"_: 03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030201.xhp#par_id3147264.4.help.text
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (Število)"
#: 03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text
msgid ""
"_: 03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text
msgid ""
"_: 03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text
msgid ""
"_: 03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030201.xhp#par_id3154366.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numeričen izraz, ki vsebuje serijsko vrednost za čas, iz katere se izračuna vrednost za uro."
#: 03030201.xhp#par_id3154909.9.help.text
msgid "This function is the opposite of the \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\> or the \\<emph\\>TimeValue \\</emph\\>function. For example, the expression"
msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\>. Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\> ali \\<emph\\>TimeValue\\</emph\\>, vrne vrednost, ki predstavlja uro v času. Na primer, izraz"
#: 03030201.xhp#par_id3163798.10.help.text
msgid "Print Hour(TimeSerial(12:30:41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12:30:41))"
#: 03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text
msgid ""
"_: 03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text\n"
"returns the value 12."
msgstr "vrne vrednost 12."
#: 03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text
msgid ""
"_: 03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub PrimerZaHour"
#: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"Ura sedaj je \" & Hour( Now )"
#: 03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text
msgid ""
"_: 03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030202.xhp#tit.help.text
msgid "Minute Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Minute [med izvajanjem]"
#: 03030202.xhp#bm_id3155419.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Minute function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Minute\\</bookmark_value\\>"
#: 03030202.xhp#hd_id3155419.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\\\" name=\\\"Minute Function [Runtime]\\\"\\>Minute Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Minute [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Minute [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030202.xhp#par_id3156344.2.help.text
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue."
#: 03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text
msgid ""
"_: 03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030202.xhp#par_id3149656.4.help.text
msgid "Minute (Number)"
msgstr "Minute (Število)"
#: 03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text
msgid ""
"_: 03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text
msgid ""
"_: 03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text
msgid ""
"_: 03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030202.xhp#par_id3153969.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numeričen izraz, ki vsebuje serijsko vrednost za čas, iz katere se izračuna vrednost za minuto."
#: 03030202.xhp#par_id3150869.9.help.text
msgid "This function is the opposite of the \\<emph\\>TimeSerial \\</emph\\>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\> or the \\<emph\\>TimeValue \\</emph\\>function. For example, the expression:"
msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\>. Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\> ali \\<emph\\>TimeValue\\</emph\\>. Na primer, izraz:"
#: 03030202.xhp#par_id3149262.10.help.text
msgid "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))"
msgstr "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))"
#: 03030202.xhp#par_id3148576.11.help.text
msgid "returns the value 30."
msgstr "vrne vrednost 30."
#: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text
msgid ""
"_: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr "Sub PrimerZaMinute"
#: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"Minuta je trenutno \"& Minute(Now)& \".\""
#: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text
msgid ""
"_: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030203.xhp#tit.help.text
msgid "Now Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Now [med izvajanjem]"
#: 03030203.xhp#bm_id3149416.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Now function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Now\\</bookmark_value\\>"
#: 03030203.xhp#hd_id3149416.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\\\" name=\\\"Now Function [Runtime]\\\"\\>Now Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Now [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Now [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030203.xhp#par_id3149670.2.help.text
msgid "Returns the current system date and time as a \\<emph\\>Date\\</emph\\> value."
msgstr "Vrne trenutni sistemski datum in čas kot vrednost \\<emph\\>Date\\</emph\\>."
#: 03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text
msgid ""
"_: 03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030203.xhp#par_id3149655.4.help.text
msgid "Now"
msgstr "Now"
#: 03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text
msgid ""
"_: 03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text
msgid ""
"_: 03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text\n"
"Date"
msgstr "Date"
#: 03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text
msgid ""
"_: 03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text
msgid "Sub ExampleNow"
msgstr "Sub PrimerZaNow"
#: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text
msgid "msgbox \"It is now \" & Now"
msgstr "msgbox \"Ta trenutek je \" & Now"
#: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text
msgid ""
"_: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030204.xhp#tit.help.text
msgid "Second Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Second [med izvajanjem]"
#: 03030204.xhp#bm_id3153346.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Second function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Second\\</bookmark_value\\>"
#: 03030204.xhp#hd_id3153346.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\\\" name=\\\"Second Function [Runtime]\\\"\\>Second Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Second [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Second [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030204.xhp#par_id3156023.2.help.text
msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "Vrne sekundo iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue."
#: 03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text
msgid ""
"_: 03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030204.xhp#par_id3146795.4.help.text
msgid "Second (Number)"
msgstr "Second (Število)"
#: 03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text
msgid ""
"_: 03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text
msgid ""
"_: 03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text
msgid ""
"_: 03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030204.xhp#par_id3154124.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere se izračuna število sekund."
#: 03030204.xhp#par_id3125864.9.help.text
msgid "This function is the opposite of the \\<emph\\>TimeSerial \\</emph\\>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\> or \\<emph\\>TimeValue \\</emph\\>functions. For example, the expression:"
msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\>. Vrne sekunde iz vrednosti za serijski čas, ki sta jo ustvarili funkciji \\<emph\\>TimeSerial\\</emph\\> ali \\<emph\\>TimeValue\\</emph\\>. Na primer, izraz:"
#: 03030204.xhp#par_id3153951.10.help.text
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Second(TimeSerial(12:30:41))"
#: 03030204.xhp#par_id3151117.11.help.text
msgid "returns the value 41."
msgstr "vrne vrednost 41."
#: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text
msgid ""
"_: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text
msgid "Sub ExampleSecond"
msgstr "Sub PrimerZaSecond"
#: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
msgstr "MsgBox \"Točna sekunda je ta trenutek \"& Second( Now )"
#: 03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text
msgid ""
"_: 03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030205.xhp#tit.help.text
msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]"
#: 03030205.xhp#bm_id3143271.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>TimeSerial function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija TimeSerial\\</bookmark_value\\>"
#: 03030205.xhp#hd_id3143271.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\\\" name=\\\"TimeSerial Function [Runtime]\\\"\\>TimeSerial Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\\\" name=\\\"Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030205.xhp#par_id3156344.2.help.text
msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas na osnovi parametrov ure, minute in sekunde v numerični obliki. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
#: 03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text
msgid ""
"_: 03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030205.xhp#par_id3150792.5.help.text
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr "TimeSerial (ura,minuta,sekunda)"
#: 03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text
msgid ""
"_: 03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text
msgid ""
"_: 03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text\n"
"Date"
msgstr "Date"
#: 03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text
msgid ""
"_: 03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri"
#: 03030205.xhp#par_id3153193.9.help.text
msgid "\\<emph\\>hour:\\</emph\\> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
msgstr "\\<emph\\>ura:\\</emph\\> Numeričen izraz, ki navaja uro za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Veljavne vrednosti: 0-23."
#: 03030205.xhp#par_id3159252.10.help.text
msgid "\\<emph\\>minute:\\</emph\\> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
msgstr "\\<emph\\>minuta:\\</emph\\> Numeričen izraz, ki navaja minuto za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število ur."
#: 03030205.xhp#par_id3161831.11.help.text
msgid "\\<emph\\>second:\\</emph\\> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
msgstr "\\<emph\\>sekunda:\\</emph\\> Numeričen izraz, ki navaja sekundo za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število minut."
#: 03030205.xhp#par_id3155854.12.help.text
msgid "\\<emph\\>Examples:\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Primeri:\\</emph\\>"
#: 03030205.xhp#par_id3153952.13.help.text
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
msgstr "12, -5, 45 odgovarja 11, 55, 45"
#: 03030205.xhp#par_id3147349.14.help.text
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
msgstr "12, 61, 45 odgovarja 13, 2, 45"
#: 03030205.xhp#par_id3147426.15.help.text
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
msgstr "12, 20, -2 odgovarja 12, 19, 58"
#: 03030205.xhp#par_id3153365.16.help.text
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12, 20, 63 odgovarja 12, 21, 4"
#: 03030205.xhp#par_id3146985.17.help.text
msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate zato, da iz časa izračunate eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih."
#: 03030205.xhp#par_id3155308.18.help.text
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
msgstr "Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Ta vrednost je interno shranjena v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0.9999999999. Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeSerial vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti."
#: 03030205.xhp#par_id3149482.19.help.text
msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
msgstr "Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas. Za funkcijo TimeSerial pa lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze."
#: 03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text
msgid ""
"_: 03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text
msgid "Sub ExampleTimeSerial"
msgstr "Sub PrimerZaTimeSerial"
#: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text
msgid "Dim dDate As Double, sDate As String"
msgstr "Dim dDate As Double, sDate As String"
#: 03030205.xhp#par_id3156286.23.help.text
msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)"
msgstr "dDate = TimeSerial(8,30,15)"
#: 03030205.xhp#par_id3148456.24.help.text
msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)"
msgstr "sDate = TimeSerial(8,30,15)"
#: 03030205.xhp#par_id3155600.25.help.text
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
msgstr "MsgBox dDate,64,\"Čas kot število\""
#: 03030205.xhp#par_id3153417.26.help.text
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
msgstr "MsgBox sDate,64,\"Oblikovan čas\""
#: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text
msgid ""
"_: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030206.xhp#tit.help.text
msgid "TimeValue Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija TimeValue [med izvajanjem]"
#: 03030206.xhp#bm_id3149670.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>TimeValue function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija TimeValue\\</bookmark_value\\>"
#: 03030206.xhp#hd_id3149670.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\\\" name=\\\"TimeValue Function [Runtime]\\\"\\>TimeValue Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\\\" name=\\\"Funkcija TimeValue [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija TimeValue [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030206.xhp#par_id3153361.2.help.text
msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah - parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
#: 03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text
msgid ""
"_: 03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030206.xhp#par_id3156282.4.help.text
msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)"
#: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text
msgid ""
"_: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text
msgid ""
"_: 03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text\n"
"Date"
msgstr "Date"
#: 03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text
msgid ""
"_: 03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030206.xhp#par_id3145786.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"."
#: 03030206.xhp#par_id3152578.9.help.text
msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
msgstr "Funkcijo TimeValue lahko uporabljate zato, da čas pretvorite v eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih."
#: 03030206.xhp#par_id3163710.10.help.text
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
msgstr "Ta funkcija TimeValue vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date), shranjena pa je interno v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0.9999999999."
#: 03030206.xhp#par_id3151117.11.help.text
msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
msgstr "Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeValue vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti."
#: 03030206.xhp#par_id3147426.12.help.text
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
msgstr "Za funkcijo TimeSerial lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze. Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas."
#: 03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text
msgid ""
"_: 03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text
msgid "Sub ExampleTimerValue"
msgstr "Sub PrimerZaTimerValue"
#: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text
msgid "Dim daDT as Date"
msgstr "Dim daDT as Date"
#: 03030206.xhp#par_id3148576.32.help.text
msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String"
msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String"
#: 03030206.xhp#par_id3149378.33.help.text
msgid "a1 = \"start time\""
msgstr "a1 = \"začetni čas\""
#: 03030206.xhp#par_id3145800.34.help.text
msgid "b1 = \"end time\""
msgstr "b1 = \"končni čas\""
#: 03030206.xhp#par_id3151074.35.help.text
msgid "c1 = \"total time\""
msgstr "c1 = \"čas skupaj\""
#: 03030206.xhp#par_id3154492.37.help.text
msgid "a2 = \"8:34\""
msgstr "a2 = \"8:34\""
#: 03030206.xhp#par_id3155602.38.help.text
msgid "b2 = \"18:12\""
msgstr "b2 = \"18:12\""
#: 03030206.xhp#par_id3150715.39.help.text
msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)"
msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)"
#: 03030206.xhp#par_id3153838.40.help.text
msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)"
msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)"
#: 03030206.xhp#par_id3150749.41.help.text
msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)"
msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)"
#: 03030206.xhp#par_id3154755.42.help.text
msgid "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))"
msgstr "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))"
#: 03030206.xhp#par_id3153714.43.help.text
msgid "Msgbox c2"
msgstr "Msgbox c2"
#: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text
msgid ""
"_: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030300.xhp#tit.help.text
msgid "System Date and Time"
msgstr "Sistemski datum in čas"
#: 03030300.xhp#hd_id3154923.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\\\" name=\\\"System Date and Time\\\"\\>System Date and Time\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\\\" name=\\\"Sistemski datum in čas\\\"\\>Sistemski datum in čas\\</link\\>"
#: 03030300.xhp#par_id3149457.2.help.text
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
msgstr "Naslednje funkcije in ukazi nastavljajo ali vračajo sistemski datum in čas."
#: 03030301.xhp#tit.help.text
msgid "Date Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Date [med izvajanjem]"
#: 03030301.xhp#bm_id3156027.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Date statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Date\\</bookmark_value\\>"
#: 03030301.xhp#hd_id3156027.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\\\" name=\\\"Date Statement [Runtime]\\\"\\>Date Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Date [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Date [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030301.xhp#par_id3147291.2.help.text
msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
msgstr "Vrne trenutni sistemski datum v obliki niza, ali pa datum ponastavi. Oblika datuma je odvisna od vaših krajevnih nastavitev."
#: 03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text
msgid ""
"_: 03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030301.xhp#par_id3146794.4.help.text
msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr "Date ; Date = Text As String"
#: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text
msgid ""
"_: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030301.xhp#par_id3145069.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše lokalne nastavitve."
#: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text
msgid ""
"_: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text
msgid "Sub ExampleDate"
msgstr "Sub PrimerZaDatum"
#: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text
msgid "msgbox \"The date is \" & Date"
msgstr "msgbox \"Datum je \" & Date"
#: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text
msgid ""
"_: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030302.xhp#tit.help.text
msgid "Time Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Time [med izvajanjem]"
#: 03030302.xhp#bm_id3145090.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Time statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Time\\</bookmark_value\\>"
#: 03030302.xhp#hd_id3145090.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\\\"\\>Time Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\\\"\\>Ukaz Time [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030302.xhp#par_id3150984.2.help.text
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "Ta funkcija vrne trenutni sistemski čas kot niz v obliki \"HH:MM:SS\"."
#: 03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text
msgid ""
"_: 03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030302.xhp#par_id3149670.4.help.text
msgid "Time"
msgstr "Time"
#: 03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text
msgid ""
"_: 03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030302.xhp#par_id3149656.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"."
#: 03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text
msgid ""
"_: 03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text
msgid "Sub ExampleTime"
msgstr "Sub PrimerZaCas"
#: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"Čas je\""
#: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text
msgid ""
"_: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03030303.xhp#tit.help.text
msgid "Timer Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Timer [med izvajanjem]"
#: 03030303.xhp#bm_id3149346.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Timer function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Timer\\</bookmark_value\\>"
#: 03030303.xhp#hd_id3149346.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\\\" name=\\\"Timer Function [Runtime]\\\"\\>Timer Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Timer [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Timer [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03030303.xhp#par_id3156023.2.help.text
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
msgstr "Vrne vrednost, ki pove, koliko sekund je preteklo od polnoči."
#: 03030303.xhp#par_id3156212.3.help.text
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali - definirana mora biti kot \"Long \", ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date."
#: 03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text
msgid ""
"_: 03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03030303.xhp#par_id3161831.5.help.text
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
#: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text
msgid ""
"_: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text
msgid ""
"_: 03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text\n"
"Date"
msgstr "Date"
#: 03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text
msgid ""
"_: 03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text
msgid "Sub ExampleTimer"
msgstr "Sub PrimerZaTimer"
#: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text
msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long"
msgstr "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long"
#: 03030303.xhp#par_id3153092.11.help.text
msgid "lSec = Timer"
msgstr "lSec = Timer"
#: 03030303.xhp#par_id3145748.12.help.text
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"sekund od polnoči\""
#: 03030303.xhp#par_id3149260.13.help.text
msgid "lMin = lSec / 60"
msgstr "lMin = lSec / 60"
#: 03030303.xhp#par_id3148646.14.help.text
msgid "lSec = lSec Mod 60"
msgstr "lSec = lSec Mod 60"
#: 03030303.xhp#par_id3148575.15.help.text
msgid "lHour = lMin / 60"
msgstr "lHour = lMin / 60"
#: 03030303.xhp#par_id3150418.16.help.text
msgid "lMin = lMin Mod 60"
msgstr "lMin = lMin Mod 60"
#: 03030303.xhp#par_id3156283.17.help.text
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Čas je\""
#: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text
msgid ""
"_: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03050000.xhp#tit.help.text
msgid "Error-Handling Functions"
msgstr "Funkcije za ravnanje z napakami"
#: 03050000.xhp#hd_id3143271.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\\\" name=\\\"Error-Handling Functions\\\"\\>Error-Handling Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\\\" name=\\\"Funkcije za obravnavo napak\\\"\\>Funkcije za obravnavo napakam\\</link\\>"
#: 03050000.xhp#par_id3145068.2.help.text
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
msgstr "Uporabljajte naslednje ukaze in funkcije, da definirati, kako se bo $[officename] Basic odzival na napake med izvajanjem."
#: 03050000.xhp#par_id3148946.3.help.text
msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
msgstr "$[officename] Basic nudi več metod, s katerimi se lahko izognete zaključku programa, če pride do napak med izvajanjem."
#: 03050100.xhp#tit.help.text
msgid "Erl Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Erl [med izvajanjem]"
#: 03050100.xhp#bm_id3157896.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Erl function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija erl\\</bookmark_value\\>"
#: 03050100.xhp#hd_id3157896.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\\\" name=\\\"Erl Function [Runtime]\\\"\\>Erl Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Erl [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Erl [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03050100.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
msgstr "Vrne vrstico programa, v kateri je prišlo med izvajanjem do napake."
#: 03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03050100.xhp#par_id3146795.4.help.text
msgid "Erl"
msgstr "Erl"
#: 03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03050100.xhp#par_id3153771.8.help.text
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
msgstr "Funkcija Erl vrne samo zaporedno številko vrstice, na pa njeno oznako."
#: 03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text\n"
"sub ExampleError"
msgstr "Sub PrimerZaError"
#: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text\n"
"on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM pripravimo ravnanje ob napaki"
#: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text\n"
"Dim iVar as Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03050100.xhp#par_id3153188.14.help.text
msgid "REM Error caused by non-existent file"
msgstr "REM napaka zaradi datoteke, ki ne obstaja"
#: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text\n"
"iVar = Freefile"
msgstr "iVar = Freefile"
#: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text\n"
"Open \"\\\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
msgstr "Open \"\\\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
#: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text\n"
"Line Input #iVar, sVar"
msgstr "Line Input #iVar, sVar"
#: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text\n"
"Close #iVar"
msgstr "Close #iVar"
#: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text\n"
"exit sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text\n"
"ErrorHandler:"
msgstr "ObdelavaNapake:"
#: 03050100.xhp#par_id3155416.21.help.text
msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"v vrstici : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Do napake je prišlo ob\""
#: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text
msgid ""
"_: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03050200.xhp#tit.help.text
msgid "Err Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Err [med izvajanjem]"
#: 03050200.xhp#bm_id3156343.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Err function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Err\\</bookmark_value\\>"
#: 03050200.xhp#hd_id3156343.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\\\" name=\\\"Err Function [Runtime]\\\"\\>Err Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Err [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Err [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03050200.xhp#par_id3150541.2.help.text
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
msgstr "Vrne kodo napake, ki identificira napako, do katere je med izvajanjem programa prišlo."
#: 03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03050200.xhp#par_id3154123.4.help.text
msgid "Err"
msgstr "Err"
#: 03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03050200.xhp#par_id3149561.8.help.text
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
msgstr "Funkcija Err se uporablja v programskih delih za obravnavanje napak, z njeno pomočjo se določi napake in ukrepi proti njej."
#: 03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text\n"
"sub ExampleError"
msgstr "sub PrimerZaError"
#: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text\n"
"on error goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM pripravimo ravnanje ob napaki"
#: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text\n"
"Dim iVar as Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03050200.xhp#par_id3149481.14.help.text
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr "REM do napake pride, ker datoteke ni"
#: 03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text\n"
"iVar = Freefile"
msgstr "iVar = Freefile"
#: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text\n"
"Open \"\\\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
msgstr "Open \"\\\\file9879.txt\" for Input as #iVar"
#: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text\n"
"Line Input #iVar, sVar"
msgstr "Line Input #iVar, sVar"
#: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text\n"
"Close #iVar"
msgstr "Close #iVar"
#: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text\n"
"exit sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text\n"
"ErrorHandler:"
msgstr "ObdelavaNapake:"
#: 03050200.xhp#par_id3145646.21.help.text
msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"v vrstici : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Do napake je prišlo ob\""
#: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text
msgid ""
"_: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03050300.xhp#tit.help.text
msgid "Error Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Error [med izvajanjem]"
#: 03050300.xhp#bm_id3159413.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Error function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Error\\</bookmark_value\\>"
#: 03050300.xhp#hd_id3159413.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\\\" name=\\\"Error Function [Runtime]\\\"\\>Error Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Error [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Error [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03050300.xhp#par_id3148663.2.help.text
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr "Vrne opis napake na osnovi dane kode napake."
#: 03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text
msgid ""
"_: 03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03050300.xhp#par_id3154366.4.help.text
msgid "Error (Expression)"
msgstr "Error (izraz)"
#: 03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text
msgid ""
"_: 03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text
msgid ""
"_: 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text
msgid ""
"_: 03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03050300.xhp#par_id3153193.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis."
#: 03050300.xhp#par_id3159254.9.help.text
msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
msgstr "Če v klicu ni parametrov, bo funkcija Error vrnila sporočilo za najnovejšo napako pri izvajanju programa."
#: 03050500.xhp#tit.help.text
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]"
#: 03050500.xhp#bm_id3146795.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Resume Next parameter\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>On Error GoTo ... Resume statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>parameter Resume Next\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Ukaz On Error GoTo ... Resume\\</bookmark_value\\>"
#: 03050500.xhp#hd_id3146795.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\\\" name=\\\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\\\"\\>On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\\\" name=\\\"Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03050500.xhp#par_id3150358.2.help.text
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
msgstr "Aktivira rutino za obdelavo napake, potem ko je do napake prišlo, ali pa nadaljuje z izvajanjem programa."
#: 03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03050500.xhp#par_id3145173.4.help.text
msgid "On {Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On {Error GoTo ImeLabele | GoTo 0 | Resume Next}"
#: 03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03050500.xhp#par_id3150869.7.help.text
msgid "\\<emph\\>GoTo Labelname:\\</emph\\> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
msgstr "\\<emph\\>GoTo ImeLabele:\\</emph\\> Če pride do napake, aktivira rutino za ravnanje ob napaki, ki se začne na vrstici \"ImeLabele\"."
#: 03050500.xhp#par_id3150439.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Resume Next:\\</emph\\> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
msgstr "\\<emph\\>Resume Next:\\</emph\\> Če pride do napake, se izvajanje programa nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu, v katerem je do napake prišlo."
#: 03050500.xhp#par_id3149482.9.help.text
msgid "\\<emph\\>GoTo 0: \\</emph\\>Disables the error handler in the current procedure."
msgstr "\\<emph\\>GoTo 0: \\</emph\\>Deaktivira obdelovanje napake v trenutni proceduri."
#: 03050500.xhp#par_id3148619.10.help.text
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro. The statement must be inserted at the start of a procedure (in a local error-handling routine) or at the start of a module."
msgstr "Ukaz On Error GoTo omogoča programu, da se odziva na napake, do katerih v makru pride. Ukaz se vstavi na začetku procedure (če gre za lokalno rutino za obravnavanje napake) ali pa na začetku modula."
#: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text\n"
"Sub ExampleReset"
msgstr "Sub PrimerZaReset"
#: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text\n"
"On Error Goto ErrorHandler"
msgstr "On Error Goto ObravnavaNapake"
#: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text\n"
"Dim iNumber As Integer"
msgstr "Dim iStevilka As Integer"
#: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text\n"
"Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iStevec As Integer"
#: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text\n"
"Dim sLine As String"
msgstr "Dim sVrstica As String"
#: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text\n"
"Dim aFile As String"
msgstr "Dim aDatoteka As String"
#: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text\n"
"aFile = \"c:\\\\data.txt\""
msgstr "aFile = \"c:\\\\data.txt\""
#: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = Freefile"
#: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text\n"
"Open aFile For Output As #iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Output As #iStevilka"
#: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text\n"
"Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"To je vrstica z besedilom\""
#: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevec"
#: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text\n"
"iNumber = Freefile"
msgstr "iStevilka = Freefile"
#: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text\n"
"Open aFile For Input As iNumber"
msgstr "Open aDatoteka For Input As iStevilka"
#: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text\n"
"For iCount = 1 to 5"
msgstr "For iStevec = 1 To 5"
#: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text\n"
"Line Input #iNumber, sLine"
msgstr "Line Input #iStevec, sVrstica"
#: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text\n"
"If sLine <>\"\" then"
msgstr "If sVrstica <>\"\" then"
#: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text\n"
"rem"
msgstr "rem"
#: 03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text\n"
"Close #iNumber"
msgstr "Close #iStevec"
#: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text\n"
"Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text\n"
"ErrorHandler:"
msgstr "ObdelavaNapake:"
#: 03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text\n"
"Reset"
msgstr "Reset"
#: 03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text\n"
"MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\""
#: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text
msgid ""
"_: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060000.xhp#tit.help.text
msgid "Logical Operators"
msgstr "Logični operatorji"
#: 03060000.xhp#hd_id3147559.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\\\" name=\\\"Logical Operators\\\"\\>Logical Operators\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\\\" name=\\\"Logični operatorji\\\"\\>Logični operatorji\\</link\\>"
#: 03060000.xhp#par_id3153379.2.help.text
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje logične operatorje."
#: 03060000.xhp#par_id3154138.3.help.text
msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
msgstr "Logični operatorji kombinirajo (po bitih) vsebini dveh izrazov ali spremenljivk, na primer, da se preveri, ali so določeni biti postavljeni ali ne."
#: 03060100.xhp#tit.help.text
msgid "AND Operator [Runtime]"
msgstr "Operator AND [med izvajanjem]"
#: 03060100.xhp#bm_id3146117.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>AND operator (logical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>operator AND (logični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03060100.xhp#hd_id3146117.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\\\" name=\\\"AND Operator [Runtime]\\\"\\>AND Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\\\" name=\\\"Operator AND [med izvajanjem]\\\"\\>Operator AND [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03060100.xhp#par_id3143268.2.help.text
msgid "Logically combines two expressions."
msgstr "Logično kombinira dva izraza."
#: 03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text
msgid ""
"_: 03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03060100.xhp#par_id3156344.4.help.text
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr "Rezultat= Izraz1 And Izraz2"
#: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text
msgid ""
"_: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03060100.xhp#par_id3149457.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numeric variable that records the result of the combination."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
#: 03060100.xhp#par_id3150541.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any expressions that you want to combine."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\> Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
#: 03060100.xhp#par_id3156215.8.help.text
msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value \\<emph\\>True\\</emph\\> if both expressions evaluate to \\<emph\\>True\\</emph\\>:"
msgstr "Povezava dveh Boolovih izrazov z AND vrne \\<emph\\>Res\\</emph\\> samo v primeru, če imata oba izraza vrednost \\<emph\\>Res\\</emph\\>:"
#: 03060100.xhp#par_id3150870.9.help.text
msgid "\\<emph\\>True\\</emph\\> AND \\<emph\\>True\\</emph\\> returns \\<emph\\>True\\</emph\\>; for all other combinations the result is \\<emph\\>False\\</emph\\>."
msgstr "\\<emph\\>Res\\</emph\\> AND \\<emph\\>Res\\</emph\\> vrne \\<emph\\>Res\\</emph\\>; za vse ostale možnosti je rezultat \\<emph\\>Ni res\\</emph\\>."
#: 03060100.xhp#par_id3153768.10.help.text
msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
msgstr "Operator AND tudi primerja bit za bitom identično postavljene bite dveh numeričnih izrazov."
#: 03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text
msgid ""
"_: 03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text
msgid "Sub ExampleAnd"
msgstr "Sub PrimerZaAnd"
#: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text
msgid ""
"_: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text\n"
"Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060100.xhp#par_id3152598.14.help.text
msgid "Dim vVarOut as Variant"
msgstr "Dim vVarOut as Variant"
#: 03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text
msgid ""
"_: 03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text\n"
"A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
#: 03060100.xhp#par_id3146984.16.help.text
msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM vrne -1"
#: 03060100.xhp#par_id3154014.17.help.text
msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM vrne 0"
#: 03060100.xhp#par_id3149262.18.help.text
msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM vrne 0"
#: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM vrne 0"
#: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text
msgid "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments"
msgstr "vVarOut = B And A REM vrne 8 zaradi AND kombinacije bitov v obeh argumentih"
#: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text
msgid ""
"_: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060200.xhp#tit.help.text
msgid "Eqv Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Eqv [med izvajanjem]"
#: 03060200.xhp#bm_id3156344.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Eqv operator (logical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>operator Eqv (logični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03060200.xhp#hd_id3156344.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\\\" name=\\\"Eqv Operator [Runtime]\\\"\\>Eqv Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\\\" name=\\\"Operator Eqv [med izvajanjem]\\\"\\>Operator Eqv [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03060200.xhp#par_id3149656.2.help.text
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr "Izračuna logično ekvivalenco dveh izrazov."
#: 03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text
msgid ""
"_: 03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03060200.xhp#par_id3154910.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr "Rezultat= Izraz1 Eqv Izraz2"
#: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text
msgid ""
"_: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03060200.xhp#par_id3150869.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
#: 03060200.xhp#par_id3150448.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any expressions that you want to compare."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
#: 03060200.xhp#par_id3149562.8.help.text
msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is \\<emph\\>True\\</emph\\> if both expressions are either \\<emph\\>True\\</emph\\> or \\<emph\\>False\\</emph\\>."
msgstr "Pri preizkusu ekvivalence dveh logičnih izrazov je rezultat \\<emph\\>Res\\</emph\\> v primeru, če sta oba izraza ali \\<emph\\>Res\\</emph\\> ali pa \\<emph\\>Ni res\\</emph\\>."
#: 03060200.xhp#par_id3154319.9.help.text
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
msgstr "V primerjavi po bitih bo operator Eqv ustrezni bit postavil v primeru, da je bit postavljen v obeh izrazih ali pa v nobenem od njiju."
#: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text
msgid ""
"_: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text
msgid "Sub ExampleEqv"
msgstr "Sub PrimerZaEqv"
#: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text
msgid ""
"_: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text\n"
"Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text
msgid ""
"_: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text\n"
"Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text
msgid ""
"_: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text\n"
"A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
#: 03060200.xhp#par_id3152462.15.help.text
msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM vrne -1"
#: 03060200.xhp#par_id3153191.16.help.text
msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0"
msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM vrne 0"
#: 03060200.xhp#par_id3145799.17.help.text
msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM vrne 0"
#: 03060200.xhp#par_id3149412.18.help.text
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM vrne -1"
#: 03060200.xhp#par_id3149959.19.help.text
msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3"
msgstr "vOut = B Eqv A REM vrne -3"
#: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text
msgid ""
"_: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060300.xhp#tit.help.text
msgid "Imp-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Imp [med izvajanjem]"
#: 03060300.xhp#bm_id3156024.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Imp operator (logical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>operator Imp (logični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03060300.xhp#hd_id3156024.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\\\" name=\\\"Imp-Operator [Runtime]\\\"\\>Imp Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\\\" name=\\\"Operator Imp [med izvajanjem]\\\"\\>Operator Imp [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03060300.xhp#par_id3148947.2.help.text
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr "Izvede logično implikacijo dveh izrazov."
#: 03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text
msgid ""
"_: 03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03060300.xhp#par_id3149656.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr "Rezultat= Izraz1 Imp Izraz2"
#: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text
msgid ""
"_: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03060300.xhp#par_id3154910.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numeric variable that contains the result of the implication."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
#: 03060300.xhp#par_id3156281.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\> Poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp."
#: 03060300.xhp#par_id3150440.8.help.text
msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
msgstr "Če uporabite operator Imp za Boolova izraza, bo rezultat Ni res samo v primeru, da ima prvi izraz vrednost Res, drugi pa Ni res."
#: 03060300.xhp#par_id3163710.9.help.text
msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
msgstr "V numeričnih izrazih deluje operator Imp tako, da v rezultatu bit izbriše, če je ustrezni bit v prvem izrazu nastavljen, v drugem izrazu pa ne."
#: 03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text
msgid ""
"_: 03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text
msgid "Sub ExampleImp"
msgstr "Sub PrimerZaImp"
#: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text
msgid ""
"_: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text\n"
"Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant"
#: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text
msgid ""
"_: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text\n"
"Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text
msgid ""
"_: 03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text\n"
"A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
#: 03060300.xhp#par_id3145750.15.help.text
msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM vrne -1"
#: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text
msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1"
msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM vrne -1"
#: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text
msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0"
msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM vrne 0"
#: 03060300.xhp#par_id3154942.18.help.text
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM vrne -1"
#: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text
msgid "vOut = B Imp A REM returns -1"
msgstr "vOut = B Imp A REM vrne -1"
#: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text
msgid ""
"_: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060400.xhp#tit.help.text
msgid "Not-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Not [med izvajanjem]"
#: 03060400.xhp#bm_id3156024.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Not operator (logical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>operator Not (logični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03060400.xhp#hd_id3156024.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\\\" name=\\\"Not-Operator [Runtime]\\\"\\>Not-Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\\\" name=\\\"Operator Not [med izvajanjem]\\\"\\>Operator Not [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03060400.xhp#par_id3159414.2.help.text
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr "Zanika izraz tako, da invertira vrednosti bitov."
#: 03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text
msgid ""
"_: 03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text
msgid "Result = Not Expression"
msgstr "Rezultat = Not Izraz"
#: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text
msgid ""
"_: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03060400.xhp#par_id3147228.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numeric variable that contains the result of the negation."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
#: 03060400.xhp#par_id3154124.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any expression that you want to negate."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\>Poljuben izraz, ki ga želite zanikati."
#: 03060400.xhp#par_id3150868.8.help.text
msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
msgstr "Kadar zanikate Boolov izraz, se vrednost Res spremeni v Ni res in vrednost Ni res spremeni v Res."
#: 03060400.xhp#par_id3145785.9.help.text
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
msgstr "Pri zanikanju po bitih se vsak posamezni bit obrne."
#: 03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text
msgid ""
"_: 03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text
msgid "Sub ExampleNot"
msgstr "Sub PrimerZaNot"
#: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text
msgid ""
"_: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text\n"
"Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text
msgid ""
"_: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text\n"
"Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text
msgid ""
"_: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text\n"
"vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060400.xhp#par_id3145749.15.help.text
msgid "vOut = Not vA REM Returns -11"
msgstr "vOut = Not vA REM vrne -11"
#: 03060400.xhp#par_id3148645.16.help.text
msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM vrne -1"
#: 03060400.xhp#par_id3156441.17.help.text
msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM vrne -1"
#: 03060400.xhp#par_id3152596.18.help.text
msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0"
msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM vrne 0"
#: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text
msgid ""
"_: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060500.xhp#tit.help.text
msgid "Or-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Or [med izvajanjem]"
#: 03060500.xhp#bm_id3150986.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Or operator (logical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>operator Or (logični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03060500.xhp#hd_id3150986.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\\\" name=\\\"Or-Operator [Runtime]\\\"\\>Or Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\\\" name=\\\"Operator Or [med izvajanjem]\\\"\\>Operator Or [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03060500.xhp#par_id3148552.2.help.text
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr "Izvede logično disjunkcijo OR dveh izrazov."
#: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text
msgid ""
"_: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 Or Izraz2"
#: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text
msgid ""
"_: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03060500.xhp#par_id3153192.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije."
#: 03060500.xhp#par_id3147229.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any numeric expressions that you want to compare."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna izraza, ki ju želite primerjati."
#: 03060500.xhp#par_id3154684.8.help.text
msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
msgstr "Logična disjunkcija (ali) dveh Boolovih izrazov je res, če je vsak eden od njiju tudi res."
#: 03060500.xhp#par_id3153768.9.help.text
msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
msgstr "Pri primerjanju po bitih bo bit v rezultatu postavljen, če je ustrezni bit postavljen vsaj v enem od obeh izrazov."
#: 03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text
msgid ""
"_: 03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text
msgid "Sub ExampleOr"
msgstr "Sub PrimerZaOr"
#: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text
msgid ""
"_: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text\n"
"Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text
msgid ""
"_: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text\n"
"Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text
msgid ""
"_: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text\n"
"vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060500.xhp#par_id3152460.15.help.text
msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1"
msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1"
#: 03060500.xhp#par_id3147349.16.help.text
msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
#: 03060500.xhp#par_id3151114.17.help.text
msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1"
msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1"
#: 03060500.xhp#par_id3153726.18.help.text
msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
#: 03060500.xhp#par_id3152598.19.help.text
msgid "vOut = vB Or vA REM 10"
msgstr "vOut = vB Or vA REM 10"
#: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text
msgid ""
"_: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03060600.xhp#tit.help.text
msgid "Xor-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Xor [med izvajanjem]"
#: 03060600.xhp#bm_id3156024.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Xor operator (logical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>operator Xor (logični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03060600.xhp#hd_id3156024.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\\\" name=\\\"Xor-Operator [Runtime]\\\"\\>Xor-Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\\\" name=\\\"Operator Xor [med izvajanjem]\\\"\\>Operator Xor [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03060600.xhp#par_id3159414.2.help.text
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr "Izračuna logični ekskluzivni Ali obeh izrazov."
#: 03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text
msgid ""
"_: 03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 Xor Izraz2"
#: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text
msgid ""
"_: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03060600.xhp#par_id3150448.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numeric variable that contains the result of the combination."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat."
#: 03060600.xhp#par_id3125864.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any numeric expressions that you want to combine."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
#: 03060600.xhp#par_id3150439.8.help.text
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
msgstr "Logični ekskluzivni Ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, če sta izraza med seboj različna."
#: 03060600.xhp#par_id3153770.9.help.text
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
msgstr "Operacija po bitih postavi bit, če je ustrezni bit postavljen v enem in samo v enem od obeh argumentov."
#: 03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text
msgid ""
"_: 03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text
msgid "Sub ExampleXor"
msgstr "Sub PrimerZaXor"
#: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text
msgid ""
"_: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text\n"
"Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant"
#: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text
msgid ""
"_: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text\n"
"Dim vOut as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text
msgid ""
"_: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text\n"
"vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
#: 03060600.xhp#par_id3156442.15.help.text
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0"
msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM vrne 0"
#: 03060600.xhp#par_id3153191.16.help.text
msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1"
msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM vrne -1"
#: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1"
msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM vrne -1"
#: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text
msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0"
msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM vrne 0"
#: 03060600.xhp#par_id3148455.19.help.text
msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2"
msgstr "vOut = vB Xor vA REM vrne 2"
#: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text
msgid ""
"_: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070000.xhp#tit.help.text
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematični operatorji"
#: 03070000.xhp#hd_id3149234.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\\\" name=\\\"Mathematical Operators\\\"\\>Mathematical Operators\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\\\" name=\\\"Matematični operatorji\\\"\\>Matematični operatorji\\</link\\>"
#: 03070000.xhp#par_id3145068.2.help.text
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje matematične operatorje."
#: 03070000.xhp#par_id3148552.3.help.text
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
msgstr "V tem poglavju boste našli kratek pregled vseh aritmetičnih operatorjev, ki so na voljo za računanje v programu."
#: 03070100.xhp#tit.help.text
msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]"
#: 03070100.xhp#bm_id3156042.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>\"-\" operator (mathematical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>Operator \"-\" (matematični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03070100.xhp#hd_id3156042.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\\\"\\>\"-\" Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\\\"\\>Operator \"-\" [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03070100.xhp#par_id3153345.2.help.text
msgid "Subtracts two values."
msgstr "Odšteje dve vrednosti."
#: 03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03070100.xhp#par_id3156023.4.help.text
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 - Izraz2"
#: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03070100.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja."
#: 03070100.xhp#par_id3150398.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any numerical expressions that you want to subtract."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna izraza, ki ju želite odšteti."
#: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text
msgid "Sub ExampleSubtraction1"
msgstr "Sub ExampleOdštevanje1"
#: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text
msgid "Print 5 - 5"
msgstr "Print 5 - 5"
#: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text
msgid "Sub ExampleSubtraction2"
msgstr "Sub ExampleOdštevanje2"
#: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text\n"
"Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iVrednost1 as Integer"
#: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text\n"
"Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iVrednost2 as Integer"
#: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text\n"
"iValue1 = 5"
msgstr "iVrednost1 = 5"
#: 03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text\n"
"iValue2 = 10"
msgstr "iVrednost2 = 10"
#: 03070100.xhp#par_id3163712.18.help.text
msgid "Print iValue1 - iValue2"
msgstr "Print iVrednost1 - iVrednost2"
#: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text
msgid ""
"_: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070200.xhp#tit.help.text
msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]"
#: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>\"*\" operator (mathematical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>Operator \"*\" (matematični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03070200.xhp#hd_id3147573.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\\\"\\>\"*\" Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\\\"\\>Operator \"*\" [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03070200.xhp#par_id3154347.2.help.text
msgid "Multiplies two values."
msgstr "Zmnoži dve vrednosti."
#: 03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03070200.xhp#par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 * Izraz2"
#: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03070200.xhp#par_id3154365.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja."
#: 03070200.xhp#par_id3154685.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any numeric expressions that you want to multiply."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti."
#: 03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03070200.xhp#par_id3155132.9.help.text
msgid "Sub ExampleMultiplication1"
msgstr "Sub ExampleMnoženje1"
#: 03070200.xhp#par_id3159254.10.help.text
msgid "Print 5 * 5"
msgstr "Print 5 * 5"
#: 03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070200.xhp#par_id3149667.13.help.text
msgid "Sub ExampleMultiplication2"
msgstr "Sub ExampleMnoženje2"
#: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text\n"
"Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iVrednost1 as Integer"
#: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text\n"
"Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iVrednost2 as Integer"
#: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text\n"
"iValue1 = 5"
msgstr "iVrednost1 = 5"
#: 03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text\n"
"iValue2 = 10"
msgstr "iVrednost2 = 10"
#: 03070200.xhp#par_id3149261.18.help.text
msgid "Print iValue1 * iValue2"
msgstr "Print iVrednost1 * iVrednost2"
#: 03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text
msgid ""
"_: 03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070300.xhp#tit.help.text
msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]"
#: 03070300.xhp#bm_id3145316.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>\"+\" operator (mathematical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>Operator \"+\" (matematični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03070300.xhp#hd_id3145316.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\\\"\\>\"+\" Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\\\"\\>Operator \"+\" [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03070300.xhp#par_id3145068.2.help.text
msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr "Sešteje ali kombinira dva izraza."
#: 03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 + Izraz2"
#: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03070300.xhp#par_id3154123.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numerical expression that contains the result of the addition."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja."
#: 03070300.xhp#par_id3150870.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna izraza, ki ju želite sešteti"
#: 03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text
msgid "Sub ExampleAddition1"
msgstr "Sub ExampleSestevanje1"
#: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text
msgid "Print 5 + 5"
msgstr "Print 5 + 5"
#: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text
msgid "Sub ExampleAddition2"
msgstr "Sub ExampleSestevanje2"
#: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text\n"
"Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iVrednost1 as Integer"
#: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text\n"
"Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iVrednost2 as Integer"
#: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text\n"
"iValue1 = 5"
msgstr "iVrednost1 = 5"
#: 03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text\n"
"iValue2 = 10"
msgstr "iVrednost2 = 10"
#: 03070300.xhp#par_id3151118.18.help.text
msgid "Print iValue1 + iValue2"
msgstr "Print iVrednost1 + iVrednost2"
#: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text
msgid ""
"_: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070400.xhp#tit.help.text
msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]"
#: 03070400.xhp#bm_id3150669.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>\"/\" operator (mathematical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>Operator \"/\" (matematični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03070400.xhp#hd_id3150669.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\\\"\\>\"/\" Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\\\"\\>Operator \"/\" [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03070400.xhp#par_id3149670.2.help.text
msgid "Divides two values."
msgstr "Deli dve vrednosti."
#: 03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03070400.xhp#par_id3153360.4.help.text
msgid "Result = Expression1 / Expression2 "
msgstr "Rezultat = Izraz1 / Izraz2 "
#: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03070400.xhp#par_id3154141.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numerical value that contains the result of the division."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja."
#: 03070400.xhp#par_id3150448.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any numerical expressions that you want to divide."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna izraza, ki ju želite deliti."
#: 03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text
msgid "Sub ExampleDivision1"
msgstr "Sub ExampleDeljenje1"
#: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text
msgid "Print 5 / 5"
msgstr "Print 5 / 5"
#: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text
msgid "Sub ExampleDivision2"
msgstr "Sub ExampleDeljenje2"
#: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text\n"
"Dim iValue1 as Integer"
msgstr "Dim iVrednost1 as Integer"
#: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text\n"
"Dim iValue2 as Integer"
msgstr "Dim iVrednost2 as Integer"
#: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text\n"
"iValue1 = 5"
msgstr "iVrednost1 = 5"
#: 03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text\n"
"iValue2 = 10"
msgstr "iVrednost2 = 10"
#: 03070400.xhp#par_id3151117.18.help.text
msgid "Print iValue1 / iValue2"
msgstr "Print iVrednost1 / iVrednost2"
#: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text
msgid ""
"_: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070500.xhp#tit.help.text
msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]"
#: 03070500.xhp#bm_id3145315.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>\"^\" operator (mathematical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>Operator \"^\" (matematični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03070500.xhp#hd_id3145315.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\\\"\\>\"^\" Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\\\"\\>Operator \"^\" [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03070500.xhp#par_id3149670.2.help.text
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "Potencira prvi izraz z drugim izrazom."
#: 03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text
msgid ""
"_: 03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03070500.xhp#par_id3149656.4.help.text
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Rezultat = Izraz ^ Eksponent"
#: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text
msgid ""
"_: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03070500.xhp#par_id3153192.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja."
#: 03070500.xhp#par_id3150448.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> Numerična vrednost, ki jo želite potencirati."
#: 03070500.xhp#par_id3156422.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Exponent:\\</emph\\> The value of the power that you want to raise the expression to."
msgstr "\\<emph\\>Eksponent:\\</emph\\> Potenca, s katero želite potencirati."
#: 03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text
msgid ""
"_: 03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text
msgid ""
"_: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text\n"
"Sub Example"
msgstr "Sub Primer"
#: 03070500.xhp#par_id3152886.11.help.text
msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )"
msgstr "Print ( 12.345 ^ 23 )"
#: 03070500.xhp#par_id3146984.12.help.text
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm"
msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM potencira tako, da izračuna logaritem"
#: 03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text
msgid ""
"_: 03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03070600.xhp#tit.help.text
msgid "Mod-Operator [Runtime]"
msgstr "Operator Mod [med izvajanjem]"
#: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>MOD operator (mathematical)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>Operator MOD (matematični)\\</bookmark_value\\>"
#: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\\\" name=\\\"Mod-Operator [Runtime]\\\"\\>Mod Operator [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\\\" name=\\\"Operator Mod [med izvajanjem]\\\"\\>Operator Mod [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03070600.xhp#par_id3148686.2.help.text
msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr "Vrne celi ostanek deljenja."
#: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text
msgid ""
"_: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 MOD Izraz2"
#: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text
msgid ""
"_: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text
msgid ""
"_: 03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text
msgid ""
"_: 03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03070600.xhp#par_id3145172.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD."
#: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any numeric expressions that you want to divide."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna izraza, ki ju želite deliti."
#: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text
msgid ""
"_: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text
msgid "sub ExampleMod"
msgstr "sub PrimerZaMod"
#: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text
msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0"
msgstr "print 10 mod 2.5 REM vrne 0"
#: 03070600.xhp#par_id3146922.13.help.text
msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4"
msgstr "print 10 / 2,5 REM vrne 4"
#: 03070600.xhp#par_id3145273.14.help.text
msgid "print 10 mod 5 REM returns 0"
msgstr "print 10 mod 5 REM vrne 0"
#: 03070600.xhp#par_id3150011.15.help.text
msgid "print 10 / 5 REM returns 2"
msgstr "print 10 / 5 REM vrne 2"
#: 03070600.xhp#par_id3149483.16.help.text
msgid "print 5 mod 10 REM returns 5"
msgstr "print 5 mod 10 REM vrne 5"
#: 03070600.xhp#par_id3151114.17.help.text
msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5"
msgstr "print 5 / 10 REM vrne 0.5"
#: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text
msgid ""
"_: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080000.xhp#tit.help.text
msgid "Numeric Functions"
msgstr "Numerične funkcije"
#: 03080000.xhp#hd_id3153127.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\\\" name=\\\"Numeric Functions\\\"\\>Numeric Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\\\" name=\\\"Numerične funkcije\\\"\\>Numerične funkcije\\</link\\>"
#: 03080000.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
msgstr "Naslednje numerične funkcije opravljajo izračune. Matematični in Boolovi operatorji so opisani v posebnem odseku. Razlika med funkcijami in operatorji je v tem, da funkcije sprejmejo argumente in vrnejo rezultat, operatorji pa vrnejo rezultat na osnovi obeh numeričnih izrazov, ki jih dotični operator povezuje."
#: 03080100.xhp#tit.help.text
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "Trigonometrične funkcije"
#: 03080100.xhp#hd_id3159201.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\\\" name=\\\"Trigonometric Functions\\\"\\>Trigonometric Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\\\" name=\\\"Trigonometrične funkcije\\\"\\>Trigonometrične funkcije\\</link\\>"
#: 03080100.xhp#par_id3149180.2.help.text
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
msgstr " $[officename] Basic podpira naslednje trigonometrične funkcije."
#: 03080101.xhp#tit.help.text
msgid "Atn Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Atn [med izvajanjem]"
#: 03080101.xhp#bm_id3150616.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Atn function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Atn\\</bookmark_value\\>"
#: 03080101.xhp#hd_id3150616.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\\\" name=\\\"Atn Function [Runtime]\\\"\\>Atn Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Atn [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Atn[med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080101.xhp#par_id3149346.2.help.text
msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
msgstr "Trigonometrična funkcija, ki vrne arkus tangens numeričnega izraza. Vrnjena vrednost ima obseg med -Pi/2 in +Pi/2."
#: 03080101.xhp#par_id3143271.3.help.text
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "Arkus tangens je inverzna funkcija tangensa. Funkcija Atn vrne kot \"Alfa\", v radianih na osnovi tangensa tega kota. Funkcija Atn lahko tudi vrne kot \"Alfa\" na osnovi kvocienta dolžin nasprotne katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku."
#: 03080101.xhp#par_id3145315.4.help.text
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr "Atn(nasprotna kateta/soležna kateta)= Alfa"
#: 03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text
msgid ""
"_: 03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080101.xhp#par_id3148947.6.help.text
msgid "Atn (Number)"
msgstr "Atn (Število)"
#: 03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text
msgid ""
"_: 03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text
msgid ""
"_: 03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text
msgid ""
"_: 03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080101.xhp#par_id3156212.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)."
#: 03080101.xhp#par_id3153192.11.help.text
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "Če želite rezultat spremeniti iz radianov v ločne stopinje, zmnožite rezultat s 180/pi."
#: 03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text
msgid ""
"_: 03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text\n"
"degree=(radian*180)/pi"
msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi"
#: 03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text
msgid ""
"_: 03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text\n"
"radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180"
#: 03080101.xhp#par_id3159252.14.help.text
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3.14159. Lahko jo tudi (natančneje) izrazite kot 4*atn(1.0)."
#: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text
msgid ""
"_: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080101.xhp#par_id3146985.16.help.text
msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "REM naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik"
#: 03080101.xhp#par_id3145750.17.help.text
msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "REM kot Alfa iz tangensa kota Alfa:"
#: 03080101.xhp#par_id3146975.18.help.text
msgid "Sub ExampleATN"
msgstr "Sub PrimerZaAtn"
#: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text
msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant"
msgstr "REM zaokrožen Pi = 3.14159 je konstanta"
#: 03080101.xhp#par_id3159156.20.help.text
msgid "Dim d1 As Double"
msgstr "Dim d1 As Double"
#: 03080101.xhp#par_id3147435.21.help.text
msgid "Dim d2 As Double"
msgstr "Dim d2 As Double"
#: 03080101.xhp#par_id3149262.22.help.text
msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")"
#: 03080101.xhp#par_id3149482.23.help.text
msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")"
#: 03080101.xhp#par_id3155415.24.help.text
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
msgstr "Print \"Kot Alfa je\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopinj\""
#: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text
msgid ""
"_: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080102.xhp#tit.help.text
msgid "Cos Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Cos [med izvajanjem]"
#: 03080102.xhp#bm_id3154923.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Cos function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Cos\\</bookmark_value\\>"
#: 03080102.xhp#hd_id3154923.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\\\" name=\\\"Cos Function [Runtime]\\\"\\>Cos Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Cos [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Cos [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080102.xhp#par_id3159413.2.help.text
msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "Izračuna kosinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1."
#: 03080102.xhp#par_id3150358.3.help.text
msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "Funkcija Cos izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin soležne katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku."
#: 03080102.xhp#par_id3154141.4.help.text
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr "Cos(Alfa = soležna kateta/ hipotenuza"
#: 03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text
msgid ""
"_: 03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080102.xhp#par_id3145172.6.help.text
msgid "Cos (Number)"
msgstr "Cos (Število)"
#: 03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text
msgid ""
"_: 03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text
msgid ""
"_: 03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text
msgid ""
"_: 03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080102.xhp#par_id3153770.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega rabimo kosinus."
#: 03080102.xhp#par_id3145749.11.help.text
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "Da stopinje spremenite v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje, pomnožite radiane z 180/pi."
#: 03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text
msgid ""
"_: 03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text\n"
"degree=(radian*180)/pi"
msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi"
#: 03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text
msgid ""
"_: 03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text\n"
"radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180"
#: 03080102.xhp#par_id3152885.14.help.text
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3.14159...."
#: 03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text
msgid ""
"_: 03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080102.xhp#par_id3155855.16.help.text
msgid "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr "REM naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik"
#: 03080102.xhp#par_id3149484.17.help.text
msgid "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM sekanto in kot (v stopinjah) in pa dolžino hipotenuze:"
#: 03080102.xhp#par_id3147428.18.help.text
msgid "Sub ExampleCosinus"
msgstr "Sub PrimerZaKosinus"
#: 03080102.xhp#par_id3150010.19.help.text
msgid "REM rounded Pi = 3.14159"
msgstr "REM zaokrožen Pi = 3.14159"
#: 03080102.xhp#par_id3149959.20.help.text
msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double"
msgstr "Dim d1 as Double, dKot as Double"
#: 03080102.xhp#par_id3144764.21.help.text
msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")"
#: 03080102.xhp#par_id3154491.22.help.text
msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")"
#: 03080102.xhp#par_id3151074.23.help.text
msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / cos (dKot * Pi / 180))"
#: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text
msgid ""
"_: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080103.xhp#tit.help.text
msgid "Sin Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Sin [med izvajanjem]"
#: 03080103.xhp#bm_id3153896.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Sin function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Sin\\</bookmark_value\\>"
#: 03080103.xhp#hd_id3153896.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\\\" name=\\\"Sin Function [Runtime]\\\"\\>Sin Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Sin [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Sin [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080103.xhp#par_id3149456.2.help.text
msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "Izračuna sinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1."
#: 03080103.xhp#par_id3153379.3.help.text
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "Funkcija Sin izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku."
#: 03080103.xhp#par_id3148798.4.help.text
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr "Sin(Alfa) = nasproti ležeča kateta/hipotenuza"
#: 03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080103.xhp#par_id3154909.6.help.text
msgid "Sin (Number)"
msgstr "Sin (Število)"
#: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080103.xhp#par_id3145786.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega rabimo sinus."
#: 03080103.xhp#par_id3155413.11.help.text
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
msgstr "Da stopinje spremenite v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje, pomnožite radiane z 180/pi."
#: 03080103.xhp#par_id3149664.12.help.text
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
msgstr "gradi=(radiani*180)/pi"
#: 03080103.xhp#par_id3153143.13.help.text
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
msgstr "radiani=(gradi*pi)/180"
#: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text\n"
"Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi je približno 3.141593."
#: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text\n"
"REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "REM V tem primeru lahko za pravokotni trikotnik vnesete:"
#: 03080103.xhp#par_id3148577.17.help.text
msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna dolžina hipotenuze:"
#: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text
msgid "Sub ExampleSine"
msgstr "Sub PrimerZaSinus"
#: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text
msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
msgstr "REM Pi = 3.1415926 je predhodno definirana spremenljivka"
#: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text\n"
"Dim d1 as Double"
msgstr "Dim d1 as Double"
#: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text\n"
"Dim dAlpha as Double"
msgstr "Dim dAlfa as Double"
#: 03080103.xhp#par_id3145251.22.help.text
msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasprotna kateta\")"
#: 03080103.xhp#par_id3148456.23.help.text
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")"
#: 03080103.xhp#par_id3153877.24.help.text
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / sin (dKot * Pi / 180))"
#: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text
msgid ""
"_: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080104.xhp#tit.help.text
msgid "Tan Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Tan [med izvajanjem]"
#: 03080104.xhp#bm_id3148550.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Tan function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Tan\\</bookmark_value\\>"
#: 03080104.xhp#hd_id3148550.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\\\" name=\\\"Tan Function [Runtime]\\\"\\>Tan Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Tan [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Tan [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080104.xhp#par_id3148663.2.help.text
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr "Določa tangens kota. Kot je izražen v radianih."
#: 03080104.xhp#par_id3153379.3.help.text
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "Funkcija Tan izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku."
#: 03080104.xhp#par_id3154366.4.help.text
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr "Tan(Alfa) = nasprotna kateta/soležna kateta"
#: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080104.xhp#par_id3151042.6.help.text
msgid "Tan (Number)"
msgstr "Tan (Število)"
#: 03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080104.xhp#par_id3145786.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens."
#: 03080104.xhp#par_id3153728.11.help.text
msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
msgstr "Da stopinje spremenite v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje, pomnožite radiane z 180/pi."
#: 03080104.xhp#par_id3155414.12.help.text
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi"
#: 03080104.xhp#par_id3146975.13.help.text
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180"
#: 03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text\n"
"Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi je približno 3.141593."
#: 03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text\n"
"REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "REM V tem primeru lahko za pravokotni trikotnik vnesete:"
#: 03080104.xhp#par_id3150012.17.help.text
msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
msgstr "REM dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna dolžina soležne katete:"
#: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text
msgid "Sub ExampleTangens"
msgstr "Sub PrimerZaTangens"
#: 03080104.xhp#par_id3153158.19.help.text
msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
msgstr "REM Pi = 3.1415926 je predhodno definirana spremenljivka"
#: 03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text\n"
"Dim d1 as Double"
msgstr "Dim d1 as Double"
#: 03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text\n"
"Dim dAlpha as Double"
msgstr "Dim dAlfa as Double"
#: 03080104.xhp#par_id3145252.22.help.text
msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")"
#: 03080104.xhp#par_id3149582.23.help.text
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")"
#: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Dolžina soležne katete je\"; (d1 / tan(dKot * Pi / 180))"
#: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text
msgid ""
"_: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080200.xhp#tit.help.text
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije"
#: 03080200.xhp#hd_id3154758.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\\\" name=\\\"Exponential and Logarithmic Functions\\\"\\>Exponential and Logarithmic Functions\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\\\" name=\\\"Eksponentne in logaritmične funkcije\\\"\\>Eksponentne in logaritmične funkcije\\</link\\>"
#: 03080200.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
msgstr "$[officename] Basic nudi naslednje eksponentne in logaritmične funkcije."
#: 03080201.xhp#tit.help.text
msgid "Exp Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Exp [med izvajanjem]"
#: 03080201.xhp#bm_id3150616.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Exp function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Exp\\</bookmark_value\\>"
#: 03080201.xhp#hd_id3150616.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\\\" name=\\\"Exp Function [Runtime]\\\"\\>Exp Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Exp[med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Exp [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080201.xhp#par_id3155555.2.help.text
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
msgstr "Vrne rezultat potenciranja osnove naravnega logaritma (e = 2.718282) z argumentom funkcije."
#: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text
msgid ""
"_: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080201.xhp#par_id3145315.4.help.text
msgid "Exp (Number)"
msgstr "Exp (Število)"
#: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text
msgid ""
"_: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text
msgid ""
"_: 03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text
msgid ""
"_: 03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080201.xhp#par_id3150793.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati \"e\" (bazo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti mora biti argument ne večji od 88.02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709.782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva."
#: 03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text
msgid ""
"_: 03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text
msgid ""
"_: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text\n"
"Sub ExampleLogExp"
msgstr "Sub PrimerZaLogExp"
#: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text
msgid "Dim dValue as Double"
msgstr "Dim dVrednost as Double"
#: 03080201.xhp#par_id3145172.12.help.text
msgid "const b1=12.345e12"
msgstr "const b1=12.345e12"
#: 03080201.xhp#par_id3159254.13.help.text
msgid "const b2=1.345e34"
msgstr "const b2=1.345e34"
#: 03080201.xhp#par_id3147287.14.help.text
msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
msgstr "dVrednost=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
#: 03080201.xhp#par_id3161832.15.help.text
msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
msgstr "MsgBox \"\" & dVrednost & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje s seštevanjem logaritmov\""
#: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text
msgid ""
"_: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080202.xhp#tit.help.text
msgid "Log Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Log [med izvajanjem]"
#: 03080202.xhp#bm_id3149416.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Log function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Log\\</bookmark_value\\>"
#: 03080202.xhp#hd_id3149416.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\\\" name=\\\"Log Function [Runtime]\\\"\\>Log Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Log[med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Log [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080202.xhp#par_id3145066.2.help.text
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "Vrne naravni algoritem števila."
#: 03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text
msgid ""
"_: 03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080202.xhp#par_id3154760.4.help.text
msgid "Log (Number)"
msgstr "Log (Število)"
#: 03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text
msgid ""
"_: 03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text
msgid ""
"_: 03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text
msgid ""
"_: 03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080202.xhp#par_id3151041.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
#: 03080202.xhp#par_id3150869.9.help.text
msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
msgstr "Naravni logaritem je logaritem po bazi e. Baza e je konstanta s približno vrednostjo 2.718282..."
#: 03080202.xhp#par_id3153968.10.help.text
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
msgstr "Logaritme v poljubni bazi (n) lahko izračunavate za katerokoli število (x) tako, da naravni logaritem x delite z naravnim logaritmom n, kot sledi:"
#: 03080202.xhp#par_id3145420.11.help.text
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
#: 03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text
msgid ""
"_: 03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text
msgid ""
"_: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text\n"
"Sub ExampleLogExp"
msgstr "Sub PrimerZaLogExp"
#: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text
msgid "Dim a as Double"
msgstr "Dim a as Double"
#: 03080202.xhp#par_id3151116.15.help.text
msgid "Dim const b1=12.345e12"
msgstr "Dim const b1=12.345e12"
#: 03080202.xhp#par_id3146985.16.help.text
msgid "Dim const b2=1.345e34"
msgstr "Dim const b2=1.345e34"
#: 03080202.xhp#par_id3148616.17.help.text
msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )"
#: 03080202.xhp#par_id3149262.18.help.text
msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje z logaritmično funkcijo\""
#: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text
msgid ""
"_: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080300.xhp#tit.help.text
msgid "Generating Random Numbers"
msgstr "Generiranje naključnih števil"
#: 03080300.xhp#hd_id3143270.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\\\" name=\\\"Generating Random Numbers\\\"\\>Generating Random Numbers\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\\\" name=\\\"Generiranje naključnih števil\\\"\\>Generiranje naključnih števil\\</link\\>"
#: 03080300.xhp#par_id3154347.2.help.text
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr "Naslednji ukazi in funkcije tvorijo naključna števila."
#: 03080301.xhp#tit.help.text
msgid "Randomize Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]"
#: 03080301.xhp#bm_id3150616.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Randomize statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Randomize\\</bookmark_value\\>"
#: 03080301.xhp#hd_id3150616.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\\\" name=\\\"Randomize Statement [Runtime]\\\"\\>Randomize Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Randomize [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Randomize [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080301.xhp#par_id3145090.2.help.text
msgid "Initializes the random-number generator."
msgstr "Inicializira generator naključnih števil."
#: 03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text
msgid ""
"_: 03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080301.xhp#par_id3145315.4.help.text
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Število]"
#: 03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text
msgid ""
"_: 03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080301.xhp#par_id3149670.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any integer value that initializes the random-number generator. If Number is omitted, the generator uses the current value of the system timer."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Celo število, ki inicializira generator naključnih števil. Če Števila ne navedete, bo generator uporabil trenutno vrednost sistemske ure."
#: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text
msgid ""
"_: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text
msgid "Sub ExampleRandomize"
msgstr "Sub PrimerZaRandomize"
#: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text
msgid "Dim iVar As Integer, sText As String"
msgstr "Dim iVar As Integer, sBesedilo As String"
#: 03080301.xhp#par_id3150870.10.help.text
msgid "Dim iSpectral(10) As Integer"
msgstr "Dim iSpektral(10) As Integer"
#: 03080301.xhp#par_id3148673.12.help.text
msgid "Randomize 2^14-1"
msgstr "Randomize 2^14-1"
#: 03080301.xhp#par_id3156423.13.help.text
msgid "For iCount = 1 To 1000"
msgstr "For iStevec = 1 To 1000"
#: 03080301.xhp#par_id3147288.14.help.text
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Obseg med 0 in 9"
#: 03080301.xhp#par_id3155132.15.help.text
msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1"
msgstr "iSpektral(iVar) = iSpektral(iVar) +1"
#: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text
msgid ""
"_: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03080301.xhp#par_id3154011.18.help.text
msgid "sText = \" | \""
msgstr "sBesedilo = \" | \""
#: 03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text
msgid ""
"_: 03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text\n"
"For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iStevec = 0 To 9"
#: 03080301.xhp#par_id3145748.20.help.text
msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \""
msgstr "sBesedilo= sBesedilo & iSpektral(iStevec) & \" | \""
#: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text
msgid ""
"_: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03080301.xhp#par_id3148617.22.help.text
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sBesedilo,0,\"Spektralna porazdelitev\""
#: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text
msgid ""
"_: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080302.xhp#tit.help.text
msgid "Rnd Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]"
#: 03080302.xhp#bm_id3148685.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Rnd function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Rnd\\</bookmark_value\\>"
#: 03080302.xhp#hd_id3148685.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\\\" name=\\\"Rnd Function [Runtime]\\\"\\>Rnd Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Rnd [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Rnd [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080302.xhp#par_id3149669.2.help.text
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Vrne naključno številko med 0 in 1."
#: 03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080302.xhp#par_id3150543.4.help.text
msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr "Rnd [(Izraz)]"
#: 03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080302.xhp#par_id3125864.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numeric expression that defines how to generate random numbers."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\>Poljuben numeričen izraz, ki definira, kako naj se naključna števila tvorijo."
#: 03080302.xhp#par_id3156423.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Less than zero:\\</emph\\> Always returns the same random number."
msgstr "\\<emph\\>Negativen:\\</emph\\>Vedno vrne isto naključno število."
#: 03080302.xhp#par_id3149560.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Greater than zero:\\</emph\\> Returns the next random number in the sequence."
msgstr "\\<emph\\>Pozitivno:\\</emph\\> Vrne naslednje naključno število v zaporedju."
#: 03080302.xhp#par_id3148648.11.help.text
msgid "\\<emph\\>Zero:\\</emph\\> Returns the random number that was last generated."
msgstr "\\<emph\\>Nič:\\</emph\\> Vrne nazadnje generirano naključno število."
#: 03080302.xhp#par_id3155306.12.help.text
msgid "\\<emph\\>Omitted:\\</emph\\> Returns the next random number in the sequence."
msgstr "\\<emph\\>Opuščeno:\\</emph\\> Vrne naslednje naključno število v zaporedju."
#: 03080302.xhp#par_id3153091.13.help.text
msgid "If the same number is passed for each successive call to the Rnd function, the same random-number sequence is generated. This is because the Expression parameter is used as a starting point for the next number."
msgstr "Če se za klice funkcije Rnd, ki si sledijo, uporabi ista številka, bo program generiral isto zaporedje naključnih številk. To zaradi tega, ker se parameter Izraz uporablja kot začetna točka za naslednje število."
#: 03080302.xhp#par_id3147318.14.help.text
msgid "The \\<emph\\>Rnd\\</emph\\> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
msgstr "Funkcija \\<emph\\>Rnd\\</emph\\> vrača samo vrednosti med 0 in 1. Če potrebujete naključna cela števila znotraj določenega intervala, uporabite formulo v naslednjem primeru:"
#: 03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text\n"
"Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub PrimerRandomIzbira"
#: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text\n"
"Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text\n"
"iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text\n"
"Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text\n"
"Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text\n"
"Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Število od 1 do 5\""
#: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text\n"
"Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text\n"
"Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Število od 6 do 8\""
#: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text\n"
"Case Is > 8 And iVar < 11"
msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
#: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text\n"
"Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Večje od 8\""
#: 03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text\n"
"Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text\n"
"Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\""
#: 03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text\n"
"End Select"
msgstr "End Select"
#: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text
msgid ""
"_: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080400.xhp#tit.help.text
msgid "Square Root Calculation"
msgstr "Izračun kvadratnega korena"
#: 03080400.xhp#hd_id3148946.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\\\" name=\\\"Square Root Calculation\\\"\\>Square Root Calculation\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\\\" name=\\\"Izračun kvadratnega korena\\\"\\>Izračun kvadratnega korena\\</link\\>"
#: 03080400.xhp#par_id3159414.2.help.text
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr "S to funkcijo računate kvadratne korene."
#: 03080401.xhp#tit.help.text
msgid "Sqr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Sqr [med izvajanjem]"
#: 03080401.xhp#bm_id3156027.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Sqr function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Sqr\\</bookmark_value\\>"
#: 03080401.xhp#hd_id3156027.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\\\" name=\\\"Sqr Function [Runtime]\\\"\\>Sqr Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Sqr [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Sqr[med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080401.xhp#par_id3147226.2.help.text
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr "Izračuna kvadratni koren numeričnega izraza."
#: 03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080401.xhp#par_id3149415.4.help.text
msgid "Sqr (Number)"
msgstr "Sqr (Število)"
#: 03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080401.xhp#par_id3149457.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
#: 03080401.xhp#par_id3154365.9.help.text
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
msgstr "Kvadratni koren je število, ki ga moramo pomnožiti s samim seboj, da dobimo vrednost argumenta, na primer kvadratni koren 36 je 6."
#: 03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text
msgid "Sub ExampleSqr"
msgstr "Sub PrimerZaKvKoren"
#: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text\n"
"Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text\n"
"iVar = 36"
msgstr "iVar = 36"
#: 03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text\n"
"Msgbox Sqr(iVar)"
msgstr "Msgbox Sqr(iVar)"
#: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text
msgid ""
"_: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080500.xhp#tit.help.text
msgid "Integers"
msgstr "Cela števila"
#: 03080500.xhp#hd_id3153345.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\\\" name=\\\"Integers\\\"\\>Integers\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\\\" name=\\\"Cela števila\\\"\\>Cela števila\\</link\\>"
#: 03080500.xhp#par_id3156152.2.help.text
msgid "The following functions round values to integers."
msgstr "Naslednje funkcije zaokrožajo vrednosti na cela števila."
#: 03080501.xhp#tit.help.text
msgid "Fix Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Fix [med izvajanjem]"
#: 03080501.xhp#bm_id3159201.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Fix function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Fix\\</bookmark_value\\>"
#: 03080501.xhp#hd_id3159201.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\\\" name=\\\"Fix Function [Runtime]\\\"\\>Fix Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Fix [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Fix [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080501.xhp#par_id3149346.2.help.text
msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
msgstr "Vrne celi del numeričnega izraza, s tem da mu odstrani decimalke."
#: 03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text
msgid ""
"_: 03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080501.xhp#par_id3156152.4.help.text
msgid "Fix (Expression)"
msgstr "Fix (izraz)"
#: 03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text
msgid ""
"_: 03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text
msgid ""
"_: 03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text
msgid ""
"_: 03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080501.xhp#par_id3149457.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Numeric expression that you want to return the integer value for."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> Numerični izraz, ki ga želite zaokrožiti navzdol na celo vrednost."
#: 03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text
msgid ""
"_: 03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text
msgid "sub ExampleFix"
msgstr "sub PrimerZaFix"
#: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text
msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) REM vrne 3."
#: 03080501.xhp#par_id3154217.12.help.text
msgid "Print Fix(0) REM returns 0."
msgstr "Print Fix(0) REM vrne 0."
#: 03080501.xhp#par_id3145786.13.help.text
msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3."
msgstr "Print Fix(-3,14159) REM vrne -3."
#: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text
msgid ""
"_: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080502.xhp#tit.help.text
msgid "Int Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Int [med izvajanjem]"
#: 03080502.xhp#bm_id3153345.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Int function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Int\\</bookmark_value\\>"
#: 03080502.xhp#hd_id3153345.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\\\" name=\\\"Int Function [Runtime]\\\"\\>Int Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Int [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Int [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080502.xhp#par_id3155420.2.help.text
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr "Vrne celi del števila."
#: 03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text
msgid ""
"_: 03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080502.xhp#par_id3146795.4.help.text
msgid "Int (Number)"
msgstr "Int (Število)"
#: 03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text
msgid ""
"_: 03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text
msgid ""
"_: 03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text
msgid ""
"_: 03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080502.xhp#par_id3148797.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any valid numeric expression. Rounds the fractional part of the number and returns the integer value."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Poljuben numerični izraz. Zaokroži del števila za vejico in vrne celo število."
#: 03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text
msgid ""
"_: 03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text
msgid "sub ExampleINT"
msgstr "sub PrimerZaInt"
#: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text
msgid "Print Int(3.14159) REM returns the value 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) REM vrne 3."
#: 03080502.xhp#par_id3145787.12.help.text
msgid "Print Int(0) REM returns the value 0."
msgstr "Print Fix(0) REM vrne 0."
#: 03080502.xhp#par_id3153143.13.help.text
msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4."
msgstr "Print Fix(-3,14159) REM vrne -4."
#: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text
msgid ""
"_: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080600.xhp#tit.help.text
msgid "Absolute Values"
msgstr "Absolutne vrednosti"
#: 03080600.xhp#hd_id3146958.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\\\" name=\\\"Absolute Values\\\"\\>Absolute Values\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\\\" name=\\\"Absolutne vrednosti\\\"\\>Absolutne vrednosti\\</link\\>"
#: 03080600.xhp#par_id3150771.2.help.text
msgid "This function returns absolute values."
msgstr "Ta funkcija vrača absolutne vrednosti."
#: 03080601.xhp#tit.help.text
msgid "Abs Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Abs [med izvajanjem]"
#: 03080601.xhp#bm_id3159201.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Abs function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Abs\\</bookmark_value\\>"
#: 03080601.xhp#hd_id3159201.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\\\" name=\\\"Abs Function [Runtime]\\\"\\>Abs Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Abs [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Abs [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080601.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr "Vrne absolutno vrednost numeričnega izraza."
#: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text
msgid ""
"_: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080601.xhp#par_id3147573.4.help.text
msgid "Abs (Number)"
msgstr "Abs (Število)"
#: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text
msgid ""
"_: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text
msgid ""
"_: 03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text
msgid ""
"_: 03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080601.xhp#par_id3154347.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numerični izraz, za katerega želite absolutno vrednost. Pozitivna števila, vključno z 0, vrača funkcija nespremenjene, negativne argumente pa spremeni v pozitivna števila."
#: 03080601.xhp#par_id3153381.9.help.text
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo Abs za izračun razlike dveh vrednosti. Ni pomembno, katero vrednost vnesete kot prvo."
#: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text
msgid ""
"_: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text
msgid "Sub ExampleDifference"
msgstr "Sub PrimerZaRazliko"
#: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text
msgid "Dim siW1 As Single"
msgstr "Dim siW1 As Single"
#: 03080601.xhp#par_id3125864.13.help.text
msgid "Dim siW2 As Single"
msgstr "Dim siW2 As Single"
#: 03080601.xhp#par_id3145786.14.help.text
msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, prvi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))"
#: 03080601.xhp#par_id3149561.15.help.text
msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, drugi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))"
#: 03080601.xhp#par_id3145750.16.help.text
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"Razlika je \"; Abs(siW1 - siW2)"
#: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text
msgid ""
"_: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080700.xhp#tit.help.text
msgid "Expression Signs"
msgstr "Znaki izrazov"
#: 03080700.xhp#hd_id3150702.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\\\" name=\\\"Expression Signs\\\"\\>Expression Signs\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\\\" name=\\\"Znaki izrazov\\\"\\>Znaki izrazov\\</link\\>"
#: 03080700.xhp#par_id3148668.2.help.text
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr "Ta funkcija vrne algebraični predznak numeričnega izraza."
#: 03080701.xhp#tit.help.text
msgid "Sgn Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Sgn [med izvajanjem]"
#: 03080701.xhp#bm_id3148474.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Sgn function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Sgn\\</bookmark_value\\>"
#: 03080701.xhp#hd_id3148474.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\\\" name=\\\"Sgn Function [Runtime]\\\"\\>Sgn Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Sgn [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Sgn [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080701.xhp#par_id3148686.2.help.text
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr "Vrne celo število med -1 in 1, ki pove, ali je argument funkcije pozitiven, negativen ali nič."
#: 03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text
msgid ""
"_: 03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080701.xhp#par_id3153897.4.help.text
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (Število)"
#: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text
msgid ""
"_: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text
msgid ""
"_: 03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text
msgid ""
"_: 03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080701.xhp#par_id3154365.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\> Numerični izraz, katerega predznak funkcija vrne."
#: 03080701.xhp#par_id3150767.9.help.text
msgid "NumExpression"
msgstr "NumIzraz"
#: 03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text
msgid ""
"_: 03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text\n"
"Return value"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080701.xhp#par_id3161833.11.help.text
msgid "negative"
msgstr "negativen"
#: 03080701.xhp#par_id3155306.12.help.text
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn vrne -1."
#: 03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text
msgid ""
"_: 03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text\n"
"0"
msgstr "0"
#: 03080701.xhp#par_id3146119.14.help.text
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn vrne 0."
#: 03080701.xhp#par_id3153139.15.help.text
msgid "positive"
msgstr "pozitiven"
#: 03080701.xhp#par_id3154319.16.help.text
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn vrne 1."
#: 03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text
msgid ""
"_: 03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text
msgid "Sub ExampleSgn"
msgstr "Sub PrimerZaSgn"
#: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text
msgid "Print sgn(-10) REM returns -1"
msgstr "Print Fix(-10) REM vrne -1."
#: 03080701.xhp#par_id3154096.20.help.text
msgid "Print sgn(0) REM returns 0"
msgstr "Print Fix(0) REM vrne 0."
#: 03080701.xhp#par_id3148457.21.help.text
msgid "Print sgn(10) REM returns 1"
msgstr "Print Fix(10) REM vrne 1."
#: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text
msgid ""
"_: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080800.xhp#tit.help.text
msgid "Converting Numbers"
msgstr "Pretvarjanje števil"
#: 03080800.xhp#hd_id3145315.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\\\" name=\\\"Converting Numbers\\\"\\>Converting Numbers\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\\\" name=\\\"Pretvarjanje števil\\\"\\>Pretvarjanje števil\\</link\\>"
#: 03080800.xhp#par_id3154760.2.help.text
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo števila iz ene v drugo numerično obliko."
#: 03080801.xhp#tit.help.text
msgid "Hex Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Hex [med izvajanjem]"
#: 03080801.xhp#bm_id3150616.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Hex function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Hex\\</bookmark_value\\>"
#: 03080801.xhp#hd_id3150616.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\\\" name=\\\"Hex Function [Runtime]\\\"\\>Hex Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Hex [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Hex [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080801.xhp#par_id3145136.2.help.text
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr "Vrne niz, ki predstavlja heksadecimalno vrednost števila."
#: 03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text
msgid ""
"_: 03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080801.xhp#par_id3150771.4.help.text
msgid "Hex (Number)"
msgstr "Hex (Število)"
#: 03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text
msgid ""
"_: 03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text
msgid ""
"_: 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text
msgid ""
"_: 03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080801.xhp#par_id3148947.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v heksadecimalno obliko."
#: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text
msgid ""
"_: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text
msgid "Sub ExampleHex"
msgstr "Sub PrimerZaHex"
#: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text
msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "REM uporablja BasicFormule v $[officename] Calc"
#: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text
msgid "Dim a2, b2, c2 as String"
msgstr "Dim a2, b2, c2 as String"
#: 03080801.xhp#par_id3154909.32.help.text
msgid "a2 = \"&H3E8\""
msgstr "a2 = \"&H3E8\""
#: 03080801.xhp#par_id3148674.33.help.text
msgid "b2 = Hex2Int(a2)"
msgstr "b2 = Hex2Int(a2)"
#: 03080801.xhp#par_id3155132.34.help.text
msgid "MsgBox b2"
msgstr "MsgBox b2"
#: 03080801.xhp#par_id3150440.35.help.text
msgid "c2 = Int2Hex(b2)"
msgstr "c2 = Int2Hex(b2)"
#: 03080801.xhp#par_id3147427.36.help.text
msgid "MsgBox c2"
msgstr "MsgBox c2"
#: 03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text
msgid ""
"_: 03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03080801.xhp#par_id3148645.19.help.text
msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long"
msgstr "Funkcija Hex2Int( sHex As String ) As Long"
#: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text
msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value."
msgstr "REM pretvori heksadecimalne vrednost v Long integer."
#: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text
msgid "Hex2Int = clng( sHex )"
msgstr "Hex2Int = clng( sHex )"
#: 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text
msgid ""
"_: 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03080801.xhp#par_id3146984.24.help.text
msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String"
msgstr "Funkcija Int2Hex( sHex As String ) As String"
#: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text
msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer."
msgstr "REM Preračuna celo število v heksadecimalni izraz."
#: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text
msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )"
msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )"
#: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text
msgid ""
"_: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03080802.xhp#tit.help.text
msgid "Oct Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Oct [med izvajanjem]"
#: 03080802.xhp#bm_id3155420.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Oct function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Oct\\</bookmark_value\\>"
#: 03080802.xhp#hd_id3155420.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\\\" name=\\\"Oct Function [Runtime]\\\"\\>Oct Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Oct [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Oct [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03080802.xhp#par_id3154924.2.help.text
msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr "Vrne oktalno vrednost števila."
#: 03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text
msgid ""
"_: 03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03080802.xhp#par_id3150543.4.help.text
msgid "Oct (Number)"
msgstr "Oct (Število)"
#: 03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text
msgid ""
"_: 03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text
msgid ""
"_: 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text
msgid ""
"_: 03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03080802.xhp#par_id3150768.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oktalno obliko."
#: 03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text
msgid ""
"_: 03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03080802.xhp#par_id3147287.10.help.text
msgid "Sub ExampleOkt"
msgstr "Sub PrimerZaOct"
#: 03080802.xhp#par_id3161831.11.help.text
msgid "Msgbox Oct(255)"
msgstr "Msgbox Oct(255)"
#: 03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text
msgid ""
"_: 03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090000.xhp#tit.help.text
msgid "Controlling Program Execution"
msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa"
#: 03090000.xhp#hd_id3145136.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\\\" name=\\\"Controlling Program Execution\\\"\\>Controlling Program Execution\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\\\" name=\\\"Nadzorovanje izvajanja programa\\\"\\>Nadzorovanje izvajanja programa\\</link\\>"
#: 03090000.xhp#par_id3143268.2.help.text
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr "Naslednji ukazi kontrolirajo izvajanje programa."
#: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
msgstr "Program se običajno izvaja od prve do zadnje vrstice programske kode. Lahko tudi izvajate določene procedure v programu v odvisnosti od pogojev, ali pa ponovite del programa znotraj podprograma ali funkcije. S pomočjo zank lahko ponovite dele programa tolikokrat, kot je zaželeno, ali pa toliko časa, da se določeni pogoj izpolni. Te vrste kontrolnih ukazov razvrščamo v ukaze za pogoje, zanke in za skoke."
#: 03090100.xhp#tit.help.text
msgid "Condition Statements"
msgstr "Ukazi za pogoje"
#: 03090100.xhp#hd_id3154422.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\\\" name=\\\"Condition Statements\\\"\\>Condition Statements\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\\\" name=\\\"Ukazi za pogoje\\\"\\>Ukazi za pogoje\\</link\\>"
#: 03090100.xhp#par_id3153750.2.help.text
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr "Naslednji ukazi so zasnovani na pogojih."
#: 03090101.xhp#tit.help.text
msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]"
#: 03090101.xhp#bm_id3154422.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>If statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz If\\</bookmark_value\\>"
#: 03090101.xhp#hd_id3154422.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\\\" name=\\\"If...Then...Else Statement [Runtime]\\\"\\>If...Then...Else Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\\\" name=\\\"Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090101.xhp#par_id3155555.2.help.text
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
msgstr "Definira enega ali več programskih blokov, za katere želite, da se izvedejo le v primeru, da je nek pogoj izpolnjen."
#: 03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text
msgid ""
"_: 03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090101.xhp#par_id3153126.4.help.text
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block End If"
msgstr "If pogoj=true Then blok ukazov [ElseIf pogoj=true Then] blok ukazov [Else] blok ukazov End If"
#: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text
msgid ""
"_: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090101.xhp#par_id3153062.6.help.text
msgid "The \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an \\<emph\\>If\\</emph\\> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next \\<emph\\>Else\\</emph\\> or \\<emph\\>ElseIf\\</emph\\> statement are executed. If the condition is False, and an \\<emph\\>ElseIf\\</emph\\> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next \\<emph\\>ElseIf\\</emph\\> or \\<emph\\>Else\\</emph\\> statement. Statements following \\<emph\\>Else\\</emph\\> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following \\<emph\\>EndIf\\</emph\\>."
msgstr "Ukaz \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz \\<emph\\>If\\</emph\\>, najprej preizkusi pogoj. Če je pogoj uresničen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega ukaza \\<emph\\>Else\\</emph\\> ali\\<emph\\>ElseIf\\</emph\\>. Če pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja \\<emph\\>ElseIf\\</emph\\>, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Če ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom \\<emph\\>ElseIf\\</emph\\> ali \\<emph\\>Else\\</emph\\>. Ukaze, ki se nahajajo za \\<emph\\>Else\\</emph\\>, izvede samo v primeru, če noben od predhodnih pogojev ni resničen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom \\<emph\\>EndIf\\</emph\\>."
#: 03090101.xhp#par_id3153192.7.help.text
msgid "You can nest multiple \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> statements."
msgstr "Ukaze \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> lahko gnezdite,"
#: 03090101.xhp#par_id3154684.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Else\\</emph\\> and \\<emph\\>ElseIf\\</emph\\> statements are optional."
msgstr "Ukaza\\<emph\\>Else\\</emph\\> in \\<emph\\>ElseIf\\</emph\\> sta neobvezna."
#: 03090101.xhp#par_id3152939.9.help.text
msgid "You can use \\<emph\\>GoTo\\</emph\\> and \\<emph\\>GoSub\\</emph\\> to jump out of an \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> block, but not to jump into an \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> structure."
msgstr "Uporabite lahko \\<emph\\>GoTo\\</emph\\> in \\<emph\\>GoSub\\</emph\\>, da skočite iz bloka \\<emph\\>If...Then\\</emph\\>, skok v nasprotni smeri, v strukturo \\<emph\\>If...Then\\</emph\\>, pa ni mogoč."
#: 03090101.xhp#par_id3153951.10.help.text
msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
msgstr "Naslednji primer omogoča vnos roka zapadlosti izdelka, nakar program preveri, če je izdelek že zapadel."
#: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text
msgid ""
"_: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text
msgid "Sub ExampleIfThenDate"
msgstr "Sub PrimerIfThenDatum"
#: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text
msgid ""
"_: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text\n"
"Dim sDate as String"
msgstr "Dim sDatum as String"
#: 03090101.xhp#par_id3155855.14.help.text
msgid "Dim sToday as String"
msgstr "Dim sDanes as String"
#: 03090101.xhp#par_id3154490.16.help.text
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDatum = InputBox(\"Vnesite rok veljavnosti (DD.MM.LLLL)\")"
#: 03090101.xhp#par_id3154943.17.help.text
msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)"
msgstr "sDatum = Right$(sDatum, 4) + Mid$(sDatum, 2) + Left$(sDatum,4, 2)"
#: 03090101.xhp#par_id3154098.18.help.text
msgid "sToday = Date$"
msgstr "sDanes = Date$"
#: 03090101.xhp#par_id3144765.19.help.text
msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)"
msgstr "sDanes = Right$(sDanes, 4) + Mid$(sDanes, 2) + Left$(sDanes,4, 2)"
#: 03090101.xhp#par_id3154792.20.help.text
msgid "If sDate < sToday Then"
msgstr "If sDatum < sDanes Then"
#: 03090101.xhp#par_id3155601.21.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je potekel\""
#: 03090101.xhp#par_id3146972.22.help.text
msgid "ElseIf sDate > sToday Then"
msgstr "elseIf sDatum > sDanes Then"
#: 03090101.xhp#par_id3146912.23.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti še ni potekel\""
#: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text
msgid "Else"
msgstr "Else"
#: 03090101.xhp#par_id3154754.25.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je današnji dan\""
#: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text
msgid ""
"_: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text\n"
"End If"
msgstr "End If"
#: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text
msgid ""
"_: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090102.xhp#tit.help.text
msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]"
#: 03090102.xhp#bm_id3149416.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Select...Case statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Case statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Select...Case\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukaz Case\\</bookmark_value\\>"
#: 03090102.xhp#hd_id3149416.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\\\" name=\\\"Select...Case Statement [Runtime]\\\"\\>Select...Case Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Select...Case [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Select...Case [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090102.xhp#par_id3153896.2.help.text
msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
msgstr "Definira enega ali več blokov ukazov, odvisno od vrednosti izraza."
#: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090102.xhp#par_id3150400.4.help.text
msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
msgstr "Select Case pogoj Case izraz blok ukazov [Case izraz2 blok ukazov][Case Else] blok ukazov End Select"
#: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090102.xhp#par_id3156281.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Condition:\\</emph\\> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
msgstr "\\<emph\\>Pogoj:\\</emph\\> Poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case."
#: 03090102.xhp#par_id3150448.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if \\<emph\\>Condition\\</emph\\> matches \\<emph\\>Expression\\</emph\\>."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da \\<emph\\>Pogoj\\</emph\\> ustreza \\<emph\\>Izrazu\\</emph\\>."
#: 03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text\n"
"Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub PrimerRandomIzbira"
#: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text\n"
"Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text\n"
"iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text\n"
"Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text\n"
"Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text\n"
"Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Število od 1 do 5\""
#: 03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text\n"
"Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text\n"
"Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Število od 6 do 8\""
#: 03090102.xhp#par_id3153729.17.help.text
msgid "Case 8 To 10"
msgstr "Case 8 To 10"
#: 03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text\n"
"Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Večje od 8\""
#: 03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text\n"
"Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03090102.xhp#par_id3146975.20.help.text
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\""
#: 03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text\n"
"End Select"
msgstr "End Select"
#: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text
msgid ""
"_: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090103.xhp#tit.help.text
msgid "IIf Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz IIf [med izvajanjem]"
#: 03090103.xhp#bm_id3155420.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IIf statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz IIf\\</bookmark_value\\>"
#: 03090103.xhp#hd_id3155420.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\\\" name=\\\"IIf Statement [Runtime]\\\"\\>IIf Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\\\" name=\\\"Ukaz IIf[med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz IIf [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090103.xhp#par_id3145610.2.help.text
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
msgstr "Vrne enega od obeh rezultatov funkcije, v odvisno od logične vrednosti izračunanega izraza."
#: 03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text
msgid ""
"_: 03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090103.xhp#par_id3147560.4.help.text
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Izraz, IzrazRes, IzrazNiRes)"
#: 03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text
msgid ""
"_: 03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090103.xhp#par_id3153381.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to \\<emph\\>True\\</emph\\>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\>Poljuben izraz, ki ga želite izračunati. Če ima izraz vrednost \\<emph\\>Res\\</emph\\>, vrne funkcija rezultat IzrazRes, v nasprotnem primeru pa IzrazNiRes."
#: 03090103.xhp#par_id3150870.7.help.text
msgid "\\<emph\\>ExpressionTrue, ExpressionFalse:\\</emph\\> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr "\\<emph\\>IzrazRes, IzrazNiRes:\\</emph\\> Poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije."
#: 03090200.xhp#tit.help.text
msgid "Loops"
msgstr "Zanke"
#: 03090200.xhp#hd_id3153990.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\\\" name=\\\"Loops\\\"\\>Loops\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\\\" name=\\\"Zanke\\\"\\>Zanke\\</link\\>"
#: 03090200.xhp#par_id3147226.2.help.text
msgid "The following statements execute loops."
msgstr "Naslednji izrazi izvajajo zanke."
#: 03090201.xhp#tit.help.text
msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]"
#: 03090201.xhp#bm_id3156116.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Do...Loop statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>While; Do loop\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Until\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>loops\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Do...Loop\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>While; Do loop\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Until\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zanke\\</bookmark_value\\>"
#: 03090201.xhp#hd_id3156116.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\\\" name=\\\"Do...Loop Statement [Runtime]\\\"\\>Do...Loop Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090201.xhp#par_id3109850.2.help.text
msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
msgstr "Ponavlja ukaze med ukazoma Do in Loop, dokler je pogoj resničen, ali pa dokler se pogoj ne uresniči."
#: 03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text\n"
"Syntax"
msgstr "Skladnja"
#: 03090201.xhp#par_id3155150.4.help.text
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Do [{While | Until} pogoj = True]"
#: 03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text\n"
"[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
#: 03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text\n"
"Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp#par_id3154749.9.help.text
msgid "or"
msgstr "ali"
#: 03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text\n"
"Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text\n"
"[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
#: 03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090201.xhp#par_id3149235.14.help.text
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Loop [{While | Until} pogoj = True]"
#: 03090201.xhp#hd_id3156024.15.help.text
msgid "Parameters/Elements"
msgstr "Parametri / elementi:"
#: 03090201.xhp#par_id3156344.16.help.text
msgid "\\<emph\\>Condition:\\</emph\\> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
msgstr "\\<emph\\>Pogoj:\\</emph\\> Primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je ali Res ali Ne res."
#: 03090201.xhp#par_id3149669.17.help.text
msgid "\\<emph\\>Statement block:\\</emph\\> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
msgstr "\\<emph\\>blok ukazov:\\</emph\\> Ukazi, ki jih želite ponavljati, dokler je ali dokler ni pogoj resničen."
#: 03090201.xhp#par_id3150791.18.help.text
msgid "The \\<emph\\>Do...Loop\\</emph\\> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the \\<emph\\>Do\\</emph\\> or the \\<emph\\>Loop\\</emph\\> statement. The following examples are valid combinations:"
msgstr "Ukaz \\<emph\\>Do...Loop\\</emph\\> izvaja zanko toliko časa, dokler se navedeni pogoj ne uresniči. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom \\<emph\\>Do\\</emph\\> oziroma za ukazom \\<emph\\>Loop\\</emph\\>. Naslednji primeri so veljavne kombinacije."
#: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text\n"
"Syntax"
msgstr "Skladnja"
#: 03090201.xhp#par_id3145171.20.help.text
msgid "Do While condition = True"
msgstr "Do While pogoj = True"
#: 03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text\n"
"...statement block"
msgstr "... blok ukazov"
#: 03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text\n"
"Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp#par_id3154124.24.help.text
msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res."
#: 03090201.xhp#par_id3153968.25.help.text
msgid "Do Until condition = True"
msgstr "Do Until pogoj = True"
#: 03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text\n"
"...statement block"
msgstr "... blok ukazov"
#: 03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text\n"
"Loop"
msgstr "Loop"
#: 03090201.xhp#par_id3150440.29.help.text
msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
msgstr "Blok ukazov med Do Until in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler pogoj ni izpolnjen."
#: 03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text\n"
"Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text\n"
"...statement block"
msgstr "... blok ukazov"
#: 03090201.xhp#par_id3159153.32.help.text
msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While pogoj = True"
#: 03090201.xhp#par_id3146985.34.help.text
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res."
#: 03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text\n"
"Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text\n"
"...statement block"
msgstr "... blok ukazov"
#: 03090201.xhp#par_id3155411.37.help.text
msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Do Until pogoj = True"
#: 03090201.xhp#par_id3151117.39.help.text
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler se pogoj ne uresniči."
#: 03090201.xhp#par_id3149484.41.help.text
msgid "Use the \\<emph\\>Exit Do\\</emph\\> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a \\<emph\\>Do\\</emph\\>...\\<emph\\>Loop\\</emph\\> statement. You can also define an exit condition using the \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> structure as follows:"
msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz \\<emph\\>Exit Do\\</emph\\>. Ta ukaz lahko uporabite kjerkoli v ukazu \\<emph\\>Do\\</emph\\>...\\<emph\\>Loop\\</emph\\>. Pogoj lahko tudi definirate s pomočjo strukture \\<emph\\>If...Then\\</emph\\>, kot kaže tale primer:"
#: 03090201.xhp#par_id3149262.42.help.text
msgid "Do..."
msgstr "Do..."
#: 03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text\n"
"statements"
msgstr "ukazi"
#: 03090201.xhp#par_id3145646.44.help.text
msgid "If condition = True Then Exit Do"
msgstr "If pogoj = True Then Exit Do"
#: 03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text\n"
"statements"
msgstr "ukazi"
#: 03090201.xhp#par_id3153159.46.help.text
msgid "Loop..."
msgstr "Loop..."
#: 03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text\n"
"Example"
msgstr "Primer"
#: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text
msgid "Sub ExampleDoLoop"
msgstr "Sub PrimerZaDoLoop"
#: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text
msgid "Dim sFile As String"
msgstr "Dim sDatoteka As String"
#: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text\n"
"Dim sPath As String"
msgstr "Dim sPot As String"
#: 03090201.xhp#par_id3155600.52.help.text
msgid "sPath = \"c:\\\\\""
msgstr "sPot = \"c:\\\\\""
#: 03090201.xhp#par_id3150717.53.help.text
msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)"
msgstr "sDatoteka = Dir$( sPot ,22)"
#: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text\n"
"If sFile <> \"\" Then"
msgstr "If sDatoteka <>\"\" then"
#: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text\n"
"Do"
msgstr "Do"
#: 03090201.xhp#par_id3153947.56.help.text
msgid "MsgBox sFile"
msgstr "MsgBox sDatoteka"
#: 03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text\n"
"sFile = Dir$"
msgstr "sDatoteka= Dir$"
#: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text\n"
"Loop Until sFile = \"\""
msgstr "Loop Until sDatoteka = \"\""
#: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text\n"
"End If"
msgstr "End If"
#: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text
msgid ""
"_: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090202.xhp#tit.help.text
msgid "For...Next Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]"
#: 03090202.xhp#bm_id3149205.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>For statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>To statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Step statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Next statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz For\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukaz To\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukaz Step\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukaz Next\\</bookmark_value\\>"
#: 03090202.xhp#hd_id3149205.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\\\" name=\\\"For...Next Statement [Runtime]\\\"\\>For...Next Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\\\" name=\\\"Ukaz For...Next [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz For...Next [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090202.xhp#par_id3143267.2.help.text
msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
msgstr "Ponovi ukaze med For in Next tolikokrat, kot se zahteva."
#: 03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090202.xhp#par_id3148473.4.help.text
msgid "For counter=start To end [Step step]"
msgstr "For števec = start To konec [Step korak]"
#: 03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090202.xhp#par_id3146796.6.help.text
msgid "[Exit For]"
msgstr "[Exit For]"
#: 03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090202.xhp#par_id3153897.8.help.text
msgid "Next [counter]"
msgstr "Next [števec]"
#: 03090202.xhp#hd_id3150400.9.help.text
msgid "Variables:"
msgstr "Spremenljivke"
#: 03090202.xhp#par_id3150358.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Counter:\\</emph\\> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
msgstr "\\<emph\\>Števec:\\</emph\\> Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s spremenljivko Step toliko časa, da je End mimo."
#: 03090202.xhp#par_id3152455.11.help.text
msgid "\\<emph\\>Start:\\</emph\\> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
msgstr "\\<emph\\>Start:\\</emph\\> Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob začetku zanke."
#: 03090202.xhp#par_id3151043.12.help.text
msgid "\\<emph\\>End:\\</emph\\> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
msgstr "\\<emph\\>End:\\</emph\\> Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke."
#: 03090202.xhp#par_id3156281.13.help.text
msgid "\\<emph\\>Step:\\</emph\\> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
msgstr "\\<emph\\>Korak:\\</emph\\> Predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost."
#: 03090202.xhp#par_id3154684.14.help.text
msgid "The \\<emph\\>For...Next\\</emph\\> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
msgstr "Število ponovitev zanke\\<emph\\>For...Next\\</emph\\> in ukazov v njej je določeno s parametri."
#: 03090202.xhp#par_id3147287.15.help.text
msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
msgstr "Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna vrednost ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke samodejno konec."
#: 03090202.xhp#par_id3159154.16.help.text
msgid "It is possible to nest \\<emph\\>For...Next\\</emph\\> statements. If you do not specify a variable following the \\<emph\\>Next\\</emph\\> statement, \\<emph\\>Next\\</emph\\> automatically refers to the most recent \\<emph\\>For\\</emph\\> statement."
msgstr "Ukaze \\<emph\\>For...Next\\</emph\\> je mogoče gnezditi. Če v ukazu \\<emph\\>Next\\</emph\\> ne navedete spremenljivke, se bo \\<emph\\>Next\\</emph\\> samodejno skliceval na najnovejši ukaz \\<emph\\>For\\</emph\\>."
#: 03090202.xhp#par_id3155306.17.help.text
msgid "If you specify an increment of 0, the statements between \\<emph\\>For\\</emph\\> and \\<emph\\>Next\\</emph\\> are repeated continuously."
msgstr "Če navedete korak 0, se bodo ukazi med \\<emph\\>For\\</emph\\> in\\<emph\\>Next\\</emph\\> ponavljali brez konca."
#: 03090202.xhp#par_id3155854.18.help.text
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
msgstr "Med odštevanjem števca preverja $[officename] Basic, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)."
#: 03090202.xhp#par_id3145273.19.help.text
msgid "Use the \\<emph\\>Exit For\\</emph\\> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a \\<emph\\>For...Next\\</emph\\> loop. Use the \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> statement to test the exit condition as follows:"
msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz \\<emph\\>Exit For\\</emph\\>. Ta ukaz se mora nahajati znotraj zanke \\<emph\\>For...Next\\</emph\\>. Da preverite pogoj za prenehanje, uporabite ukaz \\<emph\\>If...Then\\</emph\\> kot sledi:"
#: 03090202.xhp#par_id3153190.20.help.text
msgid "For..."
msgstr "For..."
#: 03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text\n"
"statements"
msgstr "ukazi"
#: 03090202.xhp#par_id3147124.22.help.text
msgid "If condition = True Then Exit For"
msgstr "If pogoj = True Then Exit for"
#: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text\n"
"statements"
msgstr "ukazi"
#: 03090202.xhp#par_id3154096.24.help.text
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: 03090202.xhp#par_id3156286.25.help.text
msgid "Note: In nested \\<emph\\>For...Next\\</emph\\> loops, if you exit a loop unconditionally with \\<emph\\>Exit For\\</emph\\>, only one loop is exited."
msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah \\<emph\\>For...Next\\</emph\\> se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnim\\<emph\\>Exit For\\</emph\\>, prekine samo ena zanka."
#: 03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text\n"
"Example"
msgstr "Primer"
#: 03090202.xhp#par_id3151074.27.help.text
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
msgstr "Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z desetimi elementi (sVnos()), ki jih najprej napolnimo."
#: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text
msgid "Sub ExampleSort"
msgstr "Sub PrimerZaSort"
#: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text
msgid "Dim sEntry(9) As String"
msgstr "Dim sVnos(9) As String"
#: 03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text\n"
"Dim iCount As Integer"
msgstr "Dim iStevec As Integer"
#: 03090202.xhp#par_id3150751.31.help.text
msgid "Dim iCount2 As Integer"
msgstr "Dim iStevec2 As Integer"
#: 03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text\n"
"Dim sTemp As String"
msgstr "Dim sTemp As String"
#: 03090202.xhp#par_id3155767.42.help.text
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
msgstr "sEntry(0) = \"Janez\""
#: 03090202.xhp#par_id3153711.33.help.text
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
msgstr "sEntry(1) = \"Jana\""
#: 03090202.xhp#par_id3148993.34.help.text
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
msgstr "sEntry(2) = \"Jože\""
#: 03090202.xhp#par_id3156382.35.help.text
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
msgstr "sEntry(3) = \"Joža\""
#: 03090202.xhp#par_id3155174.36.help.text
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
msgstr "sEntry(4) = \"Miha\""
#: 03090202.xhp#par_id3166448.37.help.text
msgid "sEntry(5) = \"David\""
msgstr "sEntry(5) = \"Mihela\""
#: 03090202.xhp#par_id3149255.38.help.text
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
msgstr "sEntry(6) = \"Franc\""
#: 03090202.xhp#par_id3149565.39.help.text
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
msgstr "sEntry(7) = \"Francka\""
#: 03090202.xhp#par_id3145148.40.help.text
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
msgstr "sEntry(8) = \"Ivan\""
#: 03090202.xhp#par_id3145229.41.help.text
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
msgstr "sEntry(9) = \"Ivanka\""
#: 03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text\n"
"For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iStevec = 0 To 9"
#: 03090202.xhp#par_id3148485.45.help.text
msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9"
msgstr "For iStevec2 = iStevec+1 To 9"
#: 03090202.xhp#par_id3155608.46.help.text
msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then"
msgstr "If sVnos(iStevec) > sVnos(iStevec2) Then"
#: 03090202.xhp#par_id3150938.47.help.text
msgid "sTemp = sEntry(iCount)"
msgstr "sTemp = sVnos(iCount)"
#: 03090202.xhp#par_id3153790.48.help.text
msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)"
msgstr "sVnos(iStevec) = sVnos(iStevec2)"
#: 03090202.xhp#par_id3149210.49.help.text
msgid "sEntry(iCount2) = sTemp"
msgstr "sVnos(iStevec2) = sTemp"
#: 03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text\n"
"End If"
msgstr "End If"
#: 03090202.xhp#par_id3158446.51.help.text
msgid "Next iCount2"
msgstr "Next iStevect2"
#: 03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text\n"
"For iCount = 0 To 9"
msgstr "For iStevec = 0 To 9"
#: 03090202.xhp#par_id3148462.58.help.text
msgid "Print sEntry(iCount)"
msgstr "Print sVnos(iStevec)"
#: 03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text
msgid ""
"_: 03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090203.xhp#tit.help.text
msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
msgstr "Ukaz While...Wend [med izvajanjem]"
#: 03090203.xhp#bm_id3150400.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>While;While...Wend loop\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>While;zanka While...Wend\\</bookmark_value\\>"
#: 03090203.xhp#hd_id3150400.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\\\" name=\\\"While...Wend Statement[Runtime]\\\"\\>While...Wend Statement[Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\\\" name=\\\"Ukaz While...Wend [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz While...Wend [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090203.xhp#par_id3151211.2.help.text
msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the\\<emph\\> While \\</emph\\>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
msgstr "Ko program naleti na ukaz While, najprej preizkusi pogoj. Če pogoj ni res, nadaljuje program takoj za ukazom Wend. Če pa je pogoj res, se zanka izvaja do mesta, kjer program naleti na Wend, nakar skoči nazaj na ukaz \\<emph\\> While\\</emph\\>. Če je pogoj še vedno res, se zanka ponovno izvede."
#: 03090203.xhp#par_id3151041.3.help.text
msgid "Unlike the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\\\" name=\\\"Do...Loop\\\"\\>Do...Loop\\</link\\> statement, you cannot cancel a \\<emph\\>While...Wend\\</emph\\> loop with \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\\\" name=\\\"Exit\\\"\\>Exit\\</link\\>. Never exit a While...Wend loop with \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\\\" name=\\\"GoTo\\\"\\>GoTo\\</link\\>, since this can cause a run-time error."
msgstr "Za razliko od \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\\\" name=\\\"Do...Loop\\\"\\>Do...Loop\\</link\\> ukaza, zanke \\<emph\\>While...Wend\\</emph\\> ni mogoče prekiniti z ukazom \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\\\" name=\\\"Exit\\\"\\>Exit\\</link\\>. While...Wend zanke nikoli ne zapuščajte z \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\\\" name=\\\"GoTo\\\"\\>GoTo\\</link\\>, ker lahko pride do napake med izvajanjem."
#: 03090203.xhp#par_id3145172.4.help.text
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr "Zanka Do...Loop je bolj prilagodljiva kot pa While...Wend."
#: 03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text
msgid ""
"_: 03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090203.xhp#par_id3147288.6.help.text
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr "While Pogoj [ukazi] Wend"
#: 03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text
msgid ""
"_: 03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr "Sub PrimerZaWhileWend"
#: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text
msgid "Dim stext As String"
msgstr "Dim sbesedilo As String"
#: 03090203.xhp#par_id3153143.10.help.text
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iRun As Integer"
#: 03090203.xhp#par_id3155306.11.help.text
msgid "sText =\"This is a short text\""
msgstr "sBesedilo =\"To je kratko besedilo\""
#: 03090203.xhp#par_id3154011.12.help.text
msgid "iRun = 1"
msgstr "iRun = 1"
#: 03090203.xhp#par_id3147215.13.help.text
msgid "while iRun < Len(sText)"
msgstr "while iRun < Len(sBesedilo)"
#: 03090203.xhp#par_id3147427.14.help.text
msgid "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
msgstr "if Mid(sBesedilo,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sBesedilo ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sBesedilo,iRun,1 )) )"
#: 03090203.xhp#par_id3149665.15.help.text
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr "iRun = iRun +1"
#: 03090203.xhp#par_id3152939.16.help.text
msgid "Wend"
msgstr "wend"
#: 03090203.xhp#par_id3153189.17.help.text
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Besedilo je zaščiteno\""
#: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text
msgid ""
"_: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090300.xhp#tit.help.text
msgid "Jumps"
msgstr "Skoki"
#: 03090300.xhp#hd_id3151262.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\\\" name=\\\"Jumps\\\"\\>Jumps\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\\\" name=\\\"Skoki\\\"\\>Skoki\\</link\\>"
#: 03090300.xhp#par_id3148983.2.help.text
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr "Naslednji izrazi izvajajo skoke."
#: 03090301.xhp#tit.help.text
msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz GoSub...Return [med izvajanjem]"
#: 03090301.xhp#bm_id3147242.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GoSub...Return statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz GoSub...Return\\</bookmark_value\\>"
#: 03090301.xhp#hd_id3147242.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\\\" name=\\\"GoSub...Return Statement [Runtime]\\\"\\>GoSub...Return Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\\\" name=\\\"GoSub...Return Ukaz [med izvajanjem]\\\"\\>GoSub...Return Ukaz [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090301.xhp#par_id3145316.2.help.text
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the \\<emph\\>GoSub \\</emph\\>statement."
msgstr "Pokliče podprogram, katerega dostop je oznaka v podprogramu ali funkciji. Izvaja ukaze, ki oznaki sledijo do naslednjega ukaza Return. Potem nadaljuje program z ukazom, ki sledi ukazu \\<emph\\>GoSub\\</emph\\>."
#: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text\n"
"see Parameters"
msgstr "glej parametre"
#: 03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text\n"
"Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
#: 03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090301.xhp#par_id3154140.8.help.text
msgid " Label"
msgstr " Oznaka"
#: 03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090301.xhp#par_id3154909.10.help.text
msgid "GoSub Label"
msgstr "GoSub Oznaka"
#: 03090301.xhp#par_id3153969.11.help.text
msgid "Exit Sub/Function"
msgstr "Exit Sub/Function"
#: 03090301.xhp#par_id3154685.12.help.text
msgid "Label:"
msgstr "Oznaka:"
#: 03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text\n"
"Return"
msgstr "Return"
#: 03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text\n"
"End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
#: 03090301.xhp#par_id3147318.16.help.text
msgid "The \\<emph\\>GoSub\\</emph\\> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
msgstr "Ukaz \\<emph\\>GoSub\\</emph\\> pokliče lokalen podprogram, katerega vhod v podprogramu ali funkciji je navedena oznaka. Ime oznake se mora končati s podpičjem (\":\")."
#: 03090301.xhp#par_id3153190.17.help.text
msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by \\<emph\\>GoSub\\</emph\\>, $[officename] Basic returns an error message. Use \\<emph\\>Exit Sub\\</emph\\> or \\<emph\\>Exit Function\\</emph\\> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
msgstr "Če program naleti na ukaz Return, ne da bi prej izvedel ukaz \\<emph\\>GoSub\\</emph\\>, bo $[officename] Basic javil napako. Uporabljajte \\<emph\\>Exit Sub\\</emph\\> ali\\<emph\\>Exit Function\\</emph\\>, da veste zagotovo, da je program podprogram ali funkcijo zapustil, preden je lahko prišel do naslednjega ukaza Return."
#: 03090301.xhp#par_id3145799.19.help.text
msgid "The following example demonstrates the use of \\<emph\\>GoSub\\</emph\\> and \\<emph\\>Return\\</emph\\>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
msgstr "Naslednji primer naj služi kot prikaz uporabe \\<emph\\>GoSub\\</emph\\> in \\<emph\\>Return\\</emph\\>. Da program izračuna kvadratni koren dveh števil, ki jih je uporabnik vnesel, uporabi del programa dvakrat."
#: 03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090301.xhp#par_id3151073.21.help.text
msgid "Sub ExampleGoSub"
msgstr "Sub PrimerZaGoSub"
#: 03090301.xhp#par_id3154097.22.help.text
msgid "dim iInputa as Single"
msgstr "dim iInputa as Single"
#: 03090301.xhp#par_id3150715.23.help.text
msgid "dim iInputb as Single"
msgstr "dim iInputb as Single"
#: 03090301.xhp#par_id3153416.24.help.text
msgid "dim iInputc as Single"
msgstr "dim iInputc as Single"
#: 03090301.xhp#par_id3146970.25.help.text
msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Vnesite prvo število: \",\"Vnos števila\"))"
#: 03090301.xhp#par_id3150329.26.help.text
msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Vnesite drugo število: \",\"Vnos števila\"))"
#: 03090301.xhp#par_id3156277.27.help.text
msgid "iInputc=iInputa"
msgstr "iInputc=iInputa"
#: 03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text\n"
"GoSub SquareRoot"
msgstr "GoSub KvadratniKoren"
#: 03090301.xhp#par_id3154756.29.help.text
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputa;\" je\";iInputc"
#: 03090301.xhp#par_id3155764.30.help.text
msgid "iInputc=iInputb"
msgstr "iInputc=iInputb"
#: 03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text\n"
"GoSub SquareRoot"
msgstr "GoSub KvadratniKoren"
#: 03090301.xhp#par_id3147340.32.help.text
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputb;\" je\";iInputc"
#: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text\n"
"Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090301.xhp#par_id3155176.34.help.text
msgid "SquareRoot:"
msgstr "KvadratniKoren:"
#: 03090301.xhp#par_id3149257.35.help.text
msgid "iInputc=sqr(iInputc)"
msgstr "iInputc=sqr(iInputc)"
#: 03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text\n"
"Return"
msgstr "Return"
#: 03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text
msgid ""
"_: 03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090302.xhp#tit.help.text
msgid "GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz GoTo [med izvajanjem]"
#: 03090302.xhp#bm_id3159413.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GoTo statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz GoTo\\</bookmark_value\\>"
#: 03090302.xhp#hd_id3159413.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\\\" name=\\\"GoTo Statement [Runtime]\\\"\\>GoTo Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\\\" name=\\\"Ukaz GoTo [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz GoTo [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090302.xhp#par_id3153379.2.help.text
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
msgstr "Nadaljuje izvajanje programa znotraj Sub ali Function na vrstici, ki je označena z navedeno oznako."
#: 03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text\n"
"see Parameters"
msgstr "glej Parametre"
#: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text\n"
"Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
#: 03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090302.xhp#par_id3154685.8.help.text
msgid " Label1"
msgstr " Oznaka1"
#: 03090302.xhp#par_id3145786.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Label2:\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Oznaka2:\\</emph\\>"
#: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text\n"
"Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090302.xhp#par_id3150010.12.help.text
msgid "\\<emph\\>Label1:\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Oznaka1:\\</emph\\>"
#: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090302.xhp#par_id3149664.14.help.text
msgid "GoTo Label2"
msgstr "GoTo Oznaka2"
#: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text\n"
"End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
#: 03090302.xhp#par_id3152596.16.help.text
msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
msgstr "Uporabljajte stavek GoTo, da bo $[officename] Basic nadaljeval z izvajanjem programa na označenem mestu znotraj procedure. Mesto mora biti označeno z oznako. Da postavite oznako, ji dajte ime, in ga zaključite s podpičjem (\":\")."
#: 03090302.xhp#par_id3155416.17.help.text
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr "Z ukazom GoTo ne morete skakati izven enote Sub ali Function."
#: 03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090302.xhp#par_id3145646.20.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3145646.20.help.text\n"
"Sub ExampleOnGosub"
msgstr "Sub PrimerOnGosub"
#: 03090302.xhp#par_id3153510.21.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3153510.21.help.text\n"
"Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090302.xhp#par_id3154511.22.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3154511.22.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090302.xhp#par_id3149121.23.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3149121.23.help.text\n"
"iVar = 2"
msgstr "iVar = 2"
#: 03090302.xhp#par_id3146971.24.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3146971.24.help.text\n"
"sVar =\"\""
msgstr "sVar =\"\""
#: 03090302.xhp#par_id3155064.25.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3155064.25.help.text\n"
"On iVar GoSub Sub1, Sub2"
msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2"
#: 03090302.xhp#par_id3156276.26.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3156276.26.help.text\n"
"On iVar GoTo Line1, Line2"
msgstr "On iVar GoTo Vrstica1, Vrstica2"
#: 03090302.xhp#par_id3149018.27.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3149018.27.help.text\n"
"Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090302.xhp#par_id3148405.28.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3148405.28.help.text\n"
"Sub1:"
msgstr "Sub1:"
#: 03090302.xhp#par_id3148914.29.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3148914.29.help.text\n"
"sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Iz Sub 1 v\" : Return"
#: 03090302.xhp#par_id3153713.30.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3153713.30.help.text\n"
"Sub2:"
msgstr "Sub2:"
#: 03090302.xhp#par_id3156384.31.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3156384.31.help.text\n"
"sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Iz Sub 2 v\" : Return"
#: 03090302.xhp#par_id3166447.32.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3166447.32.help.text\n"
"Line1:"
msgstr "Vrstica1:"
#: 03090302.xhp#par_id3147363.33.help.text
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\""
msgstr "sVar =sVar & \" Oznako 1\""
#: 03090302.xhp#par_id3155335.34.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3155335.34.help.text\n"
"Line2:"
msgstr "Vrstica2:"
#: 03090302.xhp#par_id3149257.35.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3149257.35.help.text\n"
"sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Oznako 2\""
#: 03090302.xhp#par_id3147345.36.help.text
msgid "Print sVar"
msgstr "Print sVar"
#: 03090302.xhp#par_id3154704.37.help.text
msgid ""
"_: 03090302.xhp#par_id3154704.37.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090303.xhp#tit.help.text
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo [med izvajanjem]"
#: 03090303.xhp#bm_id3153897.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>On...GoSub statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>On...GoTo statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz On...GoSub\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukaz On...GoTo\\</bookmark_value\\>"
#: 03090303.xhp#hd_id3153897.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\\\" name=\\\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\\\"\\>On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\\\" name=\\\"Ukaz On...GoSub ; On...GoTo[med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz On...GoSub; On...GoTo[med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090303.xhp#par_id3150359.2.help.text
msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
msgstr "Razveja izvajanje na eno od več navedenih vrstic v programski kodi, odvisno od numeričnega izraza."
#: 03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090303.xhp#par_id3154366.4.help.text
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On N GoSub Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]"
#: 03090303.xhp#par_id3150769.5.help.text
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On NumIzraz GoTo Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]"
#: 03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090303.xhp#par_id3148673.7.help.text
msgid "\\<emph\\>NumExpression:\\</emph\\> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
msgstr "\\<emph\\>NumIzraz:\\</emph\\> Poljuben numerični izraz med 0 in 255, ki odloča, na katero od navedenih vrstic bo program preskočil. Če je NumIzraz nič, se ukaz ne izvede. Če je NumIzraz večji od nič, potem skoči program na točko, katere zaporedna številka odgovarja izrazu (1 = prva oznaka; 2 = druga oznaka)"
#: 03090303.xhp#par_id3153194.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Label:\\</emph\\> Target line according to\\<emph\\> GoTo \\</emph\\>or \\<emph\\>GoSub\\</emph\\> structure."
msgstr "\\<emph\\>Oznaka:\\</emph\\> Ciljna vrstica glede na strukturo\\<emph\\> GoTo \\</emph\\>ali \\<emph\\>GoSub\\</emph\\>."
#: 03090303.xhp#par_id3156442.9.help.text
msgid "The \\<emph\\>GoTo\\</emph\\> or \\<emph\\>GoSub \\</emph\\>conventions are valid."
msgstr "Konvencije za \\<emph\\>GoTo\\</emph\\> ali\\<emph\\>GoSub \\</emph\\>pri tem veljajo."
#: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text\n"
"Sub ExampleOnGosub"
msgstr "Sub PrimerOnGosub"
#: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text\n"
"Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090303.xhp#par_id3155417.15.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3155417.15.help.text\n"
"iVar = 2"
msgstr "iVar = 2"
#: 03090303.xhp#par_id3154730.16.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3154730.16.help.text\n"
"sVar =\"\""
msgstr "sVar =\"\""
#: 03090303.xhp#par_id3154942.17.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3154942.17.help.text\n"
"On iVar GoSub Sub1, Sub2"
msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2"
#: 03090303.xhp#par_id3149378.18.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3149378.18.help.text\n"
"On iVar GoTo Line1, Line2"
msgstr "On iVar GoTo Vrstica1, Vrstica2"
#: 03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text\n"
"Exit Sub"
msgstr "Exit Sub"
#: 03090303.xhp#par_id3154015.20.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3154015.20.help.text\n"
"Sub1:"
msgstr "Sub1:"
#: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text\n"
"sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Iz Sub 1 v\" : Return"
#: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text\n"
"Sub2:"
msgstr "Sub2:"
#: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text\n"
"sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Iz Sub 2 v\" : Return"
#: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text\n"
"Line1:"
msgstr "Vrstica1:"
#: 03090303.xhp#par_id3150321.25.help.text
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
msgstr "sVar =sVar & \" Oznako 1\" : GoTo Konec"
#: 03090303.xhp#par_id3149019.26.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3149019.26.help.text\n"
"Line2:"
msgstr "Vrstica2:"
#: 03090303.xhp#par_id3155764.27.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3155764.27.help.text\n"
"sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Oznako 2\""
#: 03090303.xhp#par_id3153711.28.help.text
msgid "Ende:"
msgstr "Konec:"
#: 03090303.xhp#par_id3154253.29.help.text
msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\""
msgstr "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\""
#: 03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text
msgid ""
"_: 03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090400.xhp#tit.help.text
msgid "Further Statements"
msgstr "Nadaljnji ukazi"
#: 03090400.xhp#hd_id3145316.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\\\" name=\\\"Further Statements\\\"\\>Further Statements\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\\\" name=\\\"Nadaljnji ukazi\\\"\\>Nadaljnji ukazi\\</link\\>"
#: 03090400.xhp#par_id3154923.2.help.text
msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
msgstr "Ukazi, ki ne pripadajo nobeni od kategorij v okviru izvajalskega okolja, kot je opisano tu."
#: 03090401.xhp#tit.help.text
msgid "Call Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Call [med izvajanjem]"
#: 03090401.xhp#bm_id3154422.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Call statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Call\\</bookmark_value\\>"
#: 03090401.xhp#hd_id3154422.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\\\" name=\\\"Call Statement [Runtime]\\\"\\>Call Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Call [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Call [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090401.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
msgstr "Prenese kontrolo programa na podprogram, funkcijo ali proceduro DLL."
#: 03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text
msgid ""
"_: 03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090401.xhp#par_id3150984.4.help.text
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] Ime [Parametri]"
#: 03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text
msgid ""
"_: 03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090401.xhp#par_id3148473.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Name:\\</emph\\> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr "\\<emph\\>Ime:\\</emph\\> Ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo želite poklicati."
#: 03090401.xhp#par_id3148946.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Parameter:\\</emph\\> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr "\\<emph\\>Parametri:\\</emph\\> Parametri, podani proceduri. Vrsta in število parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja."
#: 03090401.xhp#par_id3154216.8.help.text
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the \\<emph\\>Declare-Statement\\</emph\\>."
msgstr "Ključna beseda je pri klicu procedure neobvezna. Če se funkcijo izvaja kot izraz, moramo njene parametre obdati z oklepaji z izrazu. Če kličemo DLL, ga moramo najprej definirati z \\<emph\\>ukazom Declare\\</emph\\>."
#: 03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text
msgid ""
"_: 03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090401.xhp#par_id3159254.12.help.text
msgid "Sub ExampleCall"
msgstr "Sub PrimerZaCall"
#: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text
msgid ""
"_: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text
msgid ""
"_: 03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text\n"
"sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
#: 03090401.xhp#par_id3145273.15.help.text
msgid "Call f_callFun sVar"
msgstr "Call f_callFun sVar"
#: 03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text
msgid ""
"_: 03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090401.xhp#par_id3155414.18.help.text
msgid "Sub f_callFun (sText as String)"
msgstr "Sub f_callFun (sBesedilo as String)"
#: 03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text
msgid ""
"_: 03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text\n"
"Msgbox sText"
msgstr "Msgbox sBesedilo"
#: 03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text
msgid ""
"_: 03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090402.xhp#tit.help.text
msgid "Choose Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Choose [med izvajanjem]"
#: 03090402.xhp#bm_id3143271.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Choose function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Choose\\</bookmark_value\\>"
#: 03090402.xhp#hd_id3143271.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\\\" name=\\\"Choose Function [Runtime]\\\"\\>Choose Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Choose [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Choose [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090402.xhp#par_id3149234.2.help.text
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr "Vrne izbrano vrednost iz seznama argumentov."
#: 03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text
msgid ""
"_: 03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090402.xhp#par_id3147560.4.help.text
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr "Choose (Indeks, Izbira1[, Izbira2, ... [,Izbira_n]])"
#: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text
msgid ""
"_: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090402.xhp#par_id3148664.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Index:\\</emph\\> A numeric expression that specifies the value to return."
msgstr "\\<emph\\>Kazalo:\\</emph\\> Numerični izraz, ki definira vrednost, ki bo vrnjena."
#: 03090402.xhp#par_id3150791.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Selection1:\\</emph\\> Any expression that contains one of the possible choices."
msgstr "\\<emph\\>Izbira1:\\</emph\\> Poljuben izraz, ki vsebuje eno od možnih izbir."
#: 03090402.xhp#par_id3151043.8.help.text
msgid "The \\<emph\\>Choose\\</emph\\> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
msgstr "Funkcija\\<emph\\>Choose\\</emph\\> vrne vrednost iz seznama izrazov, uporabljajoč pri tem vrednost indeksa. Če je Indeks = 1, vrne funkcija prvi izraz v seznamu, če je Indeks= 2, vrne drugi izraz, in tako dalje."
#: 03090402.xhp#par_id3153192.9.help.text
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
msgstr "Če je vrednost indeksa pod 1 ali večja kot je dolžina seznama, vrne funkcija vrednost Null."
#: 03090402.xhp#par_id3156281.10.help.text
msgid "The following example uses the \\<emph\\>Choose\\</emph\\> function to select a string from several strings that form a menu:"
msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo \\<emph\\>Choose\\</emph\\>, da iz menija, ki ga sestavlja več nizov, izbere želeni niz:"
#: 03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text
msgid ""
"_: 03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text
msgid "Sub ExampleChoose"
msgstr "Sub PrimerZaChoose"
#: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text
msgid ""
"_: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text\n"
"Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sPovratek As String"
#: 03090402.xhp#par_id3155855.14.help.text
msgid "sReturn = ChooseMenu(2)"
msgstr "sPovratek = ChooseMenu(2)"
#: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text
msgid ""
"_: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text\n"
"Print sReturn"
msgstr "Print sPovratek"
#: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text
msgid ""
"_: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090402.xhp#par_id3146921.19.help.text
msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)"
msgstr "Function ChooseMenu(Indeks As Integer)"
#: 03090402.xhp#par_id3156443.20.help.text
msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
msgstr "ChooseMenu = Choose(Indeks, \"Nov\", \"Odpri\", \"Nedavni dokumenti\")"
#: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text
msgid ""
"_: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03090403.xhp#tit.help.text
msgid "Declare Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Declare [med izvajanjem]"
#: 03090403.xhp#bm_id3148473.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Declare statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Declare\\</bookmark_value\\>"
#: 03090403.xhp#hd_id3148473.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\\\" name=\\\"Declare Statement [Runtime]\\\"\\>Declare Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Declare [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Declare [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090403.xhp#bm_id3145316.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DLL (Dynamic Link Library)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>DLL (Dynamic Link Library)\\</bookmark_value\\>"
#: 03090403.xhp#par_id3145316.2.help.text
msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
msgstr "Deklarira in definira podprogram v datoteki DLL, ki ga želite izvajati v $[officename] Basic."
#: 03090403.xhp#par_id3146795.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\\\" name=\\\"FreeLibrary\\\"\\>FreeLibrary\\</link\\>"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\\\" name=\\\"FreeLibrary\\\"\\>FreeLibrary\\</link\\>"
#: 03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090403.xhp#par_id3148664.5.help.text
msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
msgstr "Declare {Sub | Function} Ime Lib \"ImeKnjižnice\" [Alias \"Vzdevek\"] [Parameter] [As Vrsta]"
#: 03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090403.xhp#par_id3154140.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Name:\\</emph\\> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
msgstr "\\<emph\\>Ime:\\</emph\\> Drugačno ime kot navedeno v DLL, za klic podprograma iz $[officename] Basica."
#: 03090403.xhp#par_id3150870.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Aliasname\\</emph\\>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr "\\<emph\\>Vzdevek\\</emph\\>: Ime podprograma, kot je definirano v DLL."
#: 03090403.xhp#par_id3154684.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Libname:\\</emph\\> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
msgstr "\\<emph\\>ImeKnjižnice:\\</emph\\> Sistemsko ime ali ime datoteke DLL. Ta knjižnica se samodejno naloži, ko se funkcijo prvikrat uporabi."
#: 03090403.xhp#par_id3148452.11.help.text
msgid "\\<emph\\>Argumentlist:\\</emph\\> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
msgstr "\\<emph\\>Seznam argumentov:\\</emph\\> Seznam argumentov, ki se jih proceduri poda ob klicu. Vrsta in število parametrov je odvisno od izvajane procedure."
#: 03090403.xhp#par_id3147289.12.help.text
msgid "\\<emph\\>Type:\\</emph\\> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
msgstr "\\<emph\\>Vrsta:\\</emph\\> Definira podatkovno vrsto za vrednost, ki jo vrne funkcija. Ta parameter lahko izpustite, če za imenom funkcije uporabite znak za deklaracijo vrste."
#: 03090403.xhp#par_id3146922.13.help.text
msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword \\<emph\\>ByVal\\</emph\\>."
msgstr "Da podprogramu podate parameter kot vrednost in ne na sklic, morate parameter označiti s ključnim izrazom \\<emph\\>ByVal\\</emph\\>."
#: 03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text\n"
"Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
#: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text\n"
"Sub ExampleDeclare"
msgstr "Sub PrimerZaDeclare"
#: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text\n"
"Dim lValue As Long"
msgstr "Dim lVrednost As Long"
#: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text\n"
"lValue = 5000"
msgstr "lVrednost = 5000"
#: 03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text\n"
"MyMessageBeep( lValue )"
msgstr "MyMessageBeep( lVrednost )"
#: 03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text\n"
"FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
#: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text
msgid ""
"_: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090404.xhp#tit.help.text
msgid "End Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz End [med izvajanjem]"
#: 03090404.xhp#bm_id3150771.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>End statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz End\\</bookmark_value\\>"
#: 03090404.xhp#hd_id3150771.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\\\" name=\\\"End Statement [Runtime]\\\"\\>End Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\\\" name=\\\"Ukaz End [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz End [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090404.xhp#par_id3153126.2.help.text
msgid "Ends a procedure or block."
msgstr "Konča proceduro ali blok."
#: 03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090404.xhp#par_id3148552.4.help.text
msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
#: 03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090404.xhp#par_id3150398.6.help.text
msgid "Use the End statement as follows:"
msgstr "Uporabljajte ukaz End kot sledi:"
#: 03090404.xhp#hd_id3154366.7.help.text
msgid "Statement"
msgstr "Ukaz"
#: 03090404.xhp#par_id3151043.8.help.text
msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
msgstr "End: Ni potreben, vendar ga lahko uporabite kjerkoli v proceduri, da prekinete izvajanje programa."
#: 03090404.xhp#par_id3145171.9.help.text
msgid "End Function: Ends a \\<emph\\>Function\\</emph\\> statement."
msgstr "End Function Konča definicijo \\<emph\\>Funkcije\\</emph\\>."
#: 03090404.xhp#par_id3153192.10.help.text
msgid "End If: Marks the end of a \\<emph\\>If...Then...Else\\</emph\\> block."
msgstr "End If Označuje konec bloka \\<emph\\>If...Then...Else\\</emph\\>."
#: 03090404.xhp#par_id3148451.11.help.text
msgid "End Select: Marks the end of a \\<emph\\>Select Case\\</emph\\> block."
msgstr "End Select: Označuje konec bloka \\<emph\\>Select Case\\</emph\\>."
#: 03090404.xhp#par_id3155131.12.help.text
msgid "End Sub: Ends a \\<emph\\>Sub\\</emph\\> statement."
msgstr "End Sub Konča definicijo \\<emph\\>Sub\\</emph\\>."
#: 03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text\n"
"Sub ExampleRandomSelect"
msgstr "Sub PrimerRandomIzbira"
#: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text\n"
"Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text\n"
"iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)"
#: 03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text\n"
"Select Case iVar"
msgstr "Select Case iVar"
#: 03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text\n"
"Case 1 To 5"
msgstr "Case 1 To 5"
#: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text\n"
"Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Število od 1 do 5\""
#: 03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text\n"
"Case 6, 7, 8"
msgstr "Case 6, 7, 8"
#: 03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text\n"
"Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Število od 6 do 8\""
#: 03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text\n"
"Case Is > 8 And iVar < 11"
msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11"
#: 03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text\n"
"Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Večje od 8\""
#: 03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text\n"
"Case Else"
msgstr "Case Else"
#: 03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text\n"
"Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\""
#: 03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text\n"
"End Select"
msgstr "End Select"
#: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text
msgid ""
"_: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090405.xhp#tit.help.text
msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]"
#: 03090405.xhp#bm_id3143270.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FreeLibrary function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija FreeLibrary\\</bookmark_value\\>"
#: 03090405.xhp#hd_id3143270.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\\\" name=\\\"FreeLibrary Function [Runtime]\\\"\\>FreeLibrary Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\\\" name=\\\"Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090405.xhp#par_id3147559.2.help.text
msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\\\" name=\\\"Declare\\\"\\>Declare\\</link\\>"
msgstr "Sprosti DLL, ki se jih je naložilo z ukazom Declare. Sproščeno DLL se spet naloži samodejno, v kolikor uporabite eno od njenih funkcij. Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\\\" name=\\\"Declare\\\"\\>Declare\\</link\\>"
#: 03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090405.xhp#par_id3153361.4.help.text
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr "FreeLibrary (ImeKnjižnice As String)"
#: 03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090405.xhp#par_id3154138.6.help.text
msgid "\\<emph\\>LibName:\\</emph\\> String expression that specifies the name of the DLL."
msgstr "\\<emph\\>ImeKnjižnice:\\</emph\\> Niz z imenom DLL."
#: 03090405.xhp#par_id3146923.7.help.text
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
msgstr "FreeLibrary lahko sprošča samo knjižnice DLL, ki se jih je naložilo med izvajanjem Basica."
#: 03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text\n"
"Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )"
#: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text\n"
"Sub ExampleDeclare"
msgstr "Sub PrimerZaDeclare"
#: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text\n"
"Dim lValue As Long"
msgstr "Dim lVrednost As Long"
#: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text\n"
"lValue = 5000"
msgstr "lVrednost = 5000"
#: 03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text\n"
"MyMessageBeep( lValue )"
msgstr "MyMessageBeep( lVrednost )"
#: 03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text\n"
"FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )"
#: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text
msgid ""
"_: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090406.xhp#tit.help.text
msgid "Function Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Function [med izvajanjem]"
#: 03090406.xhp#bm_id3153346.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Function statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Function\\</bookmark_value\\>"
#: 03090406.xhp#hd_id3153346.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\\\" name=\\\"Function Statement [Runtime]\\\"\\>Function Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Function [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Function [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090406.xhp#par_id3159158.2.help.text
msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
msgstr "Definira podprogram, ki ga lahko uporabimo kot izraz določene vrste."
#: 03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text\n"
"Syntax"
msgstr "skladnja"
#: 03090406.xhp#par_id3148944.4.help.text
msgid "see Parameter"
msgstr "glej parametre"
#: 03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text\n"
"Syntax"
msgstr "skladnja"
#: 03090406.xhp#par_id3149457.7.help.text
msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
msgstr "Function Ime[(ImeVar1 [As Vrsta][, ImeVar2 [As Vrsta][,...]]]) [As Vrsta]"
#: 03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090406.xhp#par_id3148797.9.help.text
msgid "[Exit Function]"
msgstr "[Exit Function]"
#: 03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text\n"
"Parameter"
msgstr "Parametri:"
#: 03090406.xhp#par_id3153193.13.help.text
msgid "\\<emph\\>Name:\\</emph\\> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
msgstr "\\<emph\\>Ime:\\</emph\\> Ime podprograma, ki naj sprejme vrednost, ki jo funkcija vrne."
#: 03090406.xhp#par_id3147229.14.help.text
msgid "\\<emph\\>VarName:\\</emph\\> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr "\\<emph\\>ImeVar:\\</emph\\> Parameter, ki se ga posreduje podprogramu."
#: 03090406.xhp#par_id3147287.15.help.text
msgid "\\<emph\\>Type:\\</emph\\> Type-declaration keyword."
msgstr "\\<emph\\>Vrsta:\\</emph\\> ključna beseda za deklaracijo vrste."
#: 03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text\n"
"Sub ExampleExit"
msgstr "Sub PrimerZaExit"
#: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text\n"
"Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sPovratek As String"
#: 03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text\n"
"Dim sListArray(10) as String"
msgstr "Dim sSeznam(10) as String"
#: 03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text\n"
"Dim siStep as Single"
msgstr "Dim siKorak as Single"
#: 03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text\n"
"For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
msgstr "For siKorak = 0 to 10 REM napolni polje s preizkusnimi podatki"
#: 03090406.xhp#par_id3147349.22.help.text
msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)"
msgstr "sSeznam(siKorak) = chr$(siKorak + 65)"
#: 03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text\n"
"msgbox sListArray(siStep)"
msgstr "msgbox sSeznam(siKorak)"
#: 03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text\n"
"next siStep"
msgstr "next siKorak"
#: 03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text\n"
"sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
msgstr "sPovratek = LinIskanje(sSeznam(), \"B\")"
#: 03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text\n"
"Print sReturn"
msgstr "Print sPovratek"
#: 03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text\n"
"Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
msgstr "Function LinIskanje( sLista(), sVnos As String ) as integer"
#: 03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text\n"
"dim iCount as Integer"
msgstr "dim iStevec as Integer"
#: 03090406.xhp#par_id3154943.32.help.text
msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM LinIskanje najde v polju besedil sSeznam() niz sVnos"
#: 03090406.xhp#par_id3155601.33.help.text
msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "REM vrne indeks elementa ali pa 0 (Null)"
#: 03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text\n"
"for iCount=1 to Ubound( sList() )"
msgstr "for iStevec=1 to Ubound( sSeznam() )"
#: 03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text\n"
"if sList( iCount ) = sItem then"
msgstr "if sSeznam( iStevec ) = sVnos then"
#: 03090406.xhp#par_id3153707.36.help.text
msgid "exit for REM sItem found"
msgstr "exit for REM sVnos je najden"
#: 03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text\n"
"next iCount"
msgstr "next iStevec"
#: 03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text\n"
"if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
msgstr "if iStevec = Ubound( sSeznam() ) then iStevec = 0"
#: 03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text\n"
"LinSearch = iCount"
msgstr "LinIskanje = iStevec"
#: 03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text
msgid ""
"_: 03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text\n"
"end function"
msgstr "end function"
#: 03090407.xhp#tit.help.text
msgid "Rem Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Rem [med izvajanjem]"
#: 03090407.xhp#bm_id3154347.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Rem statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>comments;Rem statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Rem\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>komentarji;ukaz Rem\\</bookmark_value\\>"
#: 03090407.xhp#hd_id3154347.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\\\" name=\\\"Rem Statement [Runtime]\\\"\\>Rem Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Rem [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Rem [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090407.xhp#par_id3153525.2.help.text
msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr "Definira, da programska vrstica predstavlja komentar."
#: 03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text
msgid ""
"_: 03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090407.xhp#par_id3154141.4.help.text
msgid "Rem Text"
msgstr "Rem besedilo"
#: 03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text
msgid ""
"_: 03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090407.xhp#par_id3150869.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any text that serves as a comment."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\>Poljubno besedilo, ki služi kot komentar."
#: 03090407.xhp#par_id3147318.7.help.text
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
msgstr "Če želite vrsto označiti kot komentar, lahko namesto ključne besede Rem uporabite tudi enojni narekovaj. Ta znak lahko postavite takoj za programsko kodo, za njim pa napišete svoj komentar."
#: 03090407.xhp#par_id6187017.help.text
msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
msgstr "Z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstic lahko logično vrstico nadaljujete v naslednji vrstici. Za nadaljevanje vrstic komentarja morate v istem modulu Basic vnesti \"Možnost združevanja\" (\"Option Compatible\")."
#: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text
msgid ""
"_: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text
msgid "Sub ExampleMid"
msgstr "Sub PrimerZaMid"
#: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text
msgid "DIM sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text
msgid ""
"_: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text\n"
"sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Nova Gorica\""
#: 03090407.xhp#par_id3146984.12.help.text
msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\""
msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM vrne \"s Veg\""
#: 03090407.xhp#par_id3153140.13.help.text
msgid "REM Nothing occurs here"
msgstr "REM tu se nič ne dogaja"
#: 03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text
msgid ""
"_: 03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090408.xhp#tit.help.text
msgid "Stop Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz stop [med izvajanjem]"
#: 03090408.xhp#bm_id3153311.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Stop statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Stop\\</bookmark_value\\>"
#: 03090408.xhp#hd_id3153311.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\\\" name=\\\"Stop Statement [Runtime]\\\"\\>Stop Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Stop [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Stop [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090408.xhp#par_id3154142.2.help.text
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "Stop zaustavi izvajanje programa v Basicu."
#: 03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text
msgid ""
"_: 03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text
msgid ""
"_: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text\n"
"Stop"
msgstr "Ustavi"
#: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text
msgid ""
"_: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text
msgid "Sub ExampleStop"
msgstr "Sub PrimerZaStop"
#: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text
msgid ""
"_: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text\n"
"Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text
msgid ""
"_: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text\n"
"iVar = 36"
msgstr "iVar = 36"
#: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text
msgid ""
"_: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text\n"
"Stop"
msgstr "Ustavi"
#: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text
msgid ""
"_: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text\n"
"Msgbox Sqr(iVar)"
msgstr "Msgbox Sqr(iVar)"
#: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text
msgid ""
"_: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090409.xhp#tit.help.text
msgid "Sub Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Sub [med izvajanjem]"
#: 03090409.xhp#bm_id3147226.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Sub statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Sub\\</bookmark_value\\>"
#: 03090409.xhp#hd_id3147226.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\\\" name=\\\"Sub Statement [Runtime]\\\"\\>Sub Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Sub [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Sub [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090409.xhp#par_id3153311.2.help.text
msgid "Defines a subroutine."
msgstr "Definira podprogram."
#: 03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text
msgid ""
"_: 03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text\n"
"Syntax"
msgstr "Skladnja"
#: 03090409.xhp#par_idN105E7.help.text
msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]"
msgstr "Sub Ime[(ImeVar1 [As Vrsta][, ImeVar2 [As Vrsta][,...]]])"
#: 03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text
msgid ""
"_: 03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text\n"
"statement block"
msgstr "blok ukazov"
#: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text
msgid ""
"_: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text
msgid ""
"_: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090409.xhp#par_id3150792.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Name:\\</emph\\> Name of the subroutine ."
msgstr "\\<emph\\>Ime:\\</emph\\> ime podprograma."
#: 03090409.xhp#par_id3154138.11.help.text
msgid "\\<emph\\>VarName: \\</emph\\>Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr "\\<emph\\>ImeVar: \\</emph\\>Parameter, ki se ga posreduje podprogramu."
#: 03090409.xhp#par_id3154908.12.help.text
msgid "\\<emph\\>Type:\\</emph\\> Type-declaration key word."
msgstr "\\<emph\\>Vrsta:\\</emph\\> ključna beseda za deklaracijo vrste."
#: 03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text
msgid ""
"_: 03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text
msgid ""
"_: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text\n"
"Sub Example"
msgstr "Sub Primer"
#: 03090409.xhp#par_idN1063F.help.text
msgid "REM some statements"
msgstr "REM nekaj stavkov"
#: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text
msgid ""
"_: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090410.xhp#tit.help.text
msgid "Switch Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Switch [med izvajanjem]"
#: 03090410.xhp#bm_id3148554.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Switch function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Switch\\</bookmark_value\\>"
#: 03090410.xhp#hd_id3148554.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\\\" name=\\\"Switch Function [Runtime]\\\"\\>Switch Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Switch [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Switch [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090410.xhp#par_id3148522.2.help.text
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
msgstr "Potrebuje zaporedje argumentov v obliki izraza, ki mu sledi vrednost. Funkcija Switch vrne vrednost, ki je odgovarja izrazu, ki ga funkcija dobi for parameter."
#: 03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text
msgid ""
"_: 03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090410.xhp#par_id3155934.4.help.text
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
msgstr "Switch (Izraz1, Vrednost1[, Izraz2, Vrednos2[..., Izraz_n, Vrednost_n]])"
#: 03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text
msgid ""
"_: 03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090410.xhp#par_id3153894.6.help.text
msgid "The \\<emph\\>Switch\\</emph\\> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
msgstr "Funkcija \\<emph\\>Switch\\</emph\\> obdeluje izraze z leve proti desni, in potem vrne vrednost, ki odgovarja izrazu funkcije. Če izrazi in vrednosti ne nastopajo paroma, pride pri izvajanju do napake."
#: 03090410.xhp#par_id3153990.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> The expression that you want to evaluate."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> Izraz, ki ga želite uporabiti."
#: 03090410.xhp#par_id3153394.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Value:\\</emph\\> The value that you want to return if the expression is True."
msgstr "\\<emph\\>Vrednost:\\</emph\\> Vrednost, ki jo želite vrniti, če je izraz Res."
#: 03090410.xhp#par_id3153346.9.help.text
msgid "In the following example, the \\<emph\\>Switch\\</emph\\> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
msgstr "V naslednjem primeru poskrbi funkcija \\<emph\\>Switch\\</emph\\>, da oznaka ustreza imenu, ki nastopa kot argument funkcije:"
#: 03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text
msgid ""
"_: 03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text
msgid "Sub ExampleSwitch"
msgstr "Sub PrimerZaSwitch"
#: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text
msgid "Dim sGender As String"
msgstr "Dim sSpol As String"
#: 03090410.xhp#par_id3149579.13.help.text
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sSpol = SpolPoImenu( \"Janez\" )"
#: 03090410.xhp#par_id3153626.14.help.text
msgid "MsgBox sGender"
msgstr "MsgBox sSpol"
#: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text
msgid ""
"_: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090410.xhp#par_id3154758.17.help.text
msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String"
msgstr "Function SpolPoImenu (sIme As String) As String"
#: 03090410.xhp#par_id3153361.18.help.text
msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
msgstr "SpolPoImenu = Switch(sIme= \"Jana\", \"ženski\", sIme = \"Janez\", \"moški\")"
#: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text
msgid ""
"_: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03090411.xhp#tit.help.text
msgid "With Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz with [med izvajanjem]"
#: 03090411.xhp#bm_id3153311.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>With statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz With\\</bookmark_value\\>"
#: 03090411.xhp#hd_id3153311.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\\\" name=\\\"With Statement [Runtime]\\\"\\>With Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\\\" name=\\\"Ukaz With [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz With [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090411.xhp#par_id3159158.2.help.text
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
msgstr "Nastavi objekt kot privzeti objekt. V kolikor se ne deklarira drugega imena za predmet, se vse lastnosti in metode od tu dalje do ukaza End With tičejo tega objekta."
#: 03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text
msgid ""
"_: 03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090411.xhp#par_id3145609.4.help.text
msgid "With Object Statement block End With"
msgstr "With Object blok z ukazi End With"
#: 03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text
msgid ""
"_: 03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090411.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid "Use \\<emph\\>With\\</emph\\> and \\<emph\\>End With\\</emph\\> if you have several properties or methods for a single object."
msgstr "Uporabljajte \\<emph\\>With\\</emph\\> in \\<emph\\>End With\\</emph\\>, če uporabljate za en in isti objekt več zaporednih lastnosti in/ali metod."
#: 03090412.xhp#tit.help.text
msgid "Exit Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Exit [med izvajanjem]"
#: 03090412.xhp#bm_id3152924.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Exit statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Exit\\</bookmark_value\\>"
#: 03090412.xhp#hd_id3152924.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\\\" name=\\\"Exit Statement [Runtime]\\\"\\>Exit Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Exit [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Exit [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03090412.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "Exits a \\<emph\\>Do...Loop\\</emph\\>, \\<emph\\>For...Next\\</emph\\>, a function, or a subroutine."
msgstr "Zapusti zanko \\<emph\\>Do...Loop\\</emph\\>ali \\<emph\\>For...Next\\</emph\\>, funkcijo ali podprogram."
#: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text\n"
"see Parameters"
msgstr "glej parametre"
#: 03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03090412.xhp#par_id3154760.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Exit Do\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>exit Do\\</emph\\>"
#: 03090412.xhp#par_id3147559.7.help.text
msgid "Only valid within a \\<emph\\>Do...Loop\\</emph\\> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If \\<emph\\>Do...Loop\\</emph\\> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "Veljavno samo znotraj ukaza\\<emph\\>Do...Loop\\</emph\\> kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Loop. Če so ukazi \\<emph\\>Do...Loop\\</emph\\> ugnezdeni, se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni."
#: 03090412.xhp#par_id3150398.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Exit For\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Exit For\\</emph\\>"
#: 03090412.xhp#par_id3148797.9.help.text
msgid "Only valid within a \\<emph\\>For...Next\\</emph\\> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the \\<emph\\>Next\\</emph\\> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "Veljavno samo znotraj ukaza\\<emph\\>For...Next\\</emph\\> kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu \\<emph\\>Next\\</emph\\>. Pri ugnezdenih zankah se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni."
#: 03090412.xhp#par_id3147229.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Exit Function\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Exit Function\\</emph\\>"
#: 03090412.xhp#par_id3154685.11.help.text
msgid "Exits the \\<emph\\>Function\\</emph\\> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the \\<emph\\>Function\\</emph\\> call."
msgstr "Zapusti nemudoma \\<emph\\>Function\\</emph\\> podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu \\<emph\\>Function\\</emph\\>."
#: 03090412.xhp#par_id3155132.12.help.text
msgid "\\<emph\\>Exit Sub\\</emph\\>"
msgstr "\\<emph\\>Exit Sub\\</emph\\>"
#: 03090412.xhp#par_id3149561.13.help.text
msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the \\<emph\\>Sub\\</emph\\> call."
msgstr "Takoj zapusti podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu \\<emph\\>Sub\\</emph\\>."
#: 03090412.xhp#par_id3153143.14.help.text
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
msgstr "Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote - to funkcijo ima ukaz End."
#: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text\n"
"Sub ExampleExit"
msgstr "Sub PrimerZaExit"
#: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text\n"
"Dim sReturn As String"
msgstr "Dim sPovratek As String"
#: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text\n"
"Dim sListArray(10) as String"
msgstr "Dim sSeznam(10) as String"
#: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text\n"
"Dim siStep as Single"
msgstr "Dim siKorak as Single"
#: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text\n"
"For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data"
msgstr "For siKorak = 0 to 10 REM napolni polje s preizkusnimi podatki"
#: 03090412.xhp#par_id3148457.21.help.text
msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)"
msgstr "sSeznam(siKorak) = chr$(siKorak + 65)"
#: 03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text\n"
"msgbox sListArray(siStep)"
msgstr "msgbox sSeznam(siKorak)"
#: 03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text\n"
"next siStep"
msgstr "next siKorak"
#: 03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text\n"
"sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")"
msgstr "sPovratek = LinIskanje(sSeznam(), \"B\")"
#: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text\n"
"Print sReturn"
msgstr "Print sPovratek"
#: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text\n"
"Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer"
msgstr "Function LinIskanje( sLista(), sVnos As String ) as integer"
#: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text\n"
"dim iCount as Integer"
msgstr "dim iStevec as Integer"
#: 03090412.xhp#par_id3153764.31.help.text
msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM LinIskanje išče v polju besedil :sSeznam() besedilo: sVnos"
#: 03090412.xhp#par_id3148995.32.help.text
msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)"
msgstr "REM Vrne indeks vnosa ali 0 (Null)"
#: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text\n"
"for iCount=1 to Ubound( sList() )"
msgstr "for iStevec=1 to Ubound( sSeznam() )"
#: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text\n"
"if sList( iCount ) = sItem then"
msgstr "if sSeznam( iStevec ) = sVnos then"
#: 03090412.xhp#par_id3149567.35.help.text
msgid "Exit for REM sItem found"
msgstr "exit for REM sVnos je najden"
#: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text\n"
"next iCount"
msgstr "next iStevec"
#: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text\n"
"if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0"
msgstr "if iStevec = Ubound( sSeznam() ) then iStevec = 0"
#: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text\n"
"LinSearch = iCount"
msgstr "LinIskanje = iStevec"
#: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text
msgid ""
"_: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text\n"
"end function"
msgstr "end function"
#: 03100000.xhp#tit.help.text
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
#: 03100000.xhp#hd_id3149669.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\\\" name=\\\"Variables\\\"\\>Variables\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\\\" name=\\\"Spremenljivke\\\"\\>Spremenljivke\\</link\\>"
#: 03100000.xhp#par_id3147265.2.help.text
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
msgstr "Naslednje funkcije in ukazi so namenjeni delu s spremenljivkami. S temi funkcijami lahko deklarirate ali definirate spremenljivke, spremenite vrsto spremenljivk ali pa določite, kakšne vrste so."
#: 03100050.xhp#tit.help.text
msgid "CCur Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CCur [med izvajanjem]"
#: 03100050.xhp#bm_id8926053.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CCur function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CCur\\</bookmark_value\\>"
#: 03100050.xhp#par_idN10541.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\\\"\\>CCur Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\\\"\\>Funkcija CCur [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100050.xhp#par_idN10545.help.text
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v izraz za valuto. Za decimalna ločila in znake za valuto upošteva področne nastavitve."
#: 03100050.xhp#par_idN10548.help.text
msgid ""
"_: 03100050.xhp#par_idN10548.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100050.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "CCur(Expression)"
msgstr "CCur(Izraz)"
#: 03100050.xhp#par_idN105EB.help.text
msgid ""
"_: 03100050.xhp#par_idN105EB.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100050.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text
msgid ""
"_: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100050.xhp#par_idN105F6.help.text
msgid ""
"_: 03100050.xhp#par_idN105F6.help.text\n"
"Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100060.xhp#tit.help.text
msgid "CDec Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CDec [med izvajanjem]"
#: 03100060.xhp#bm_id863979.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CDec function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CDec\\</bookmark_value\\>"
#: 03100060.xhp#par_idN10548.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\\\"\\>CDec Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\\\"\\>Funkcija CDec [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100060.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v decimalni izraz."
#: 03100060.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid ""
"_: 03100060.xhp#par_idN1055B.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100060.xhp#par_idN105EA.help.text
msgid "CDec(Expression)"
msgstr "CDec(Izraz)"
#: 03100060.xhp#par_idN105ED.help.text
msgid ""
"_: 03100060.xhp#par_idN105ED.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100060.xhp#par_idN105F1.help.text
msgid "Decimal number."
msgstr "Decimalno število."
#: 03100060.xhp#par_idN105F4.help.text
msgid ""
"_: 03100060.xhp#par_idN105F4.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100060.xhp#par_idN105F8.help.text
msgid ""
"_: 03100060.xhp#par_idN105F8.help.text\n"
"Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100070.xhp#tit.help.text
msgid "CVar Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CVar [med izvajanjem]"
#: 03100070.xhp#bm_id2338633.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CVar function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CVar\\</bookmark_value\\>"
#: 03100070.xhp#par_idN1054B.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\\\"\\>CVar Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\\\"\\>Funkcija CVar [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100070.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz."
#: 03100070.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid ""
"_: 03100070.xhp#par_idN1055E.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100070.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "CVar(Expression)"
msgstr "CVar(Izraz)"
#: 03100070.xhp#par_idN10565.help.text
msgid ""
"_: 03100070.xhp#par_idN10565.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100070.xhp#par_idN10569.help.text
msgid ""
"_: 03100070.xhp#par_idN10569.help.text\n"
"Variant."
msgstr "Variant."
#: 03100070.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid ""
"_: 03100070.xhp#par_idN1056C.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100070.xhp#par_idN10570.help.text
msgid ""
"_: 03100070.xhp#par_idN10570.help.text\n"
"Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100080.xhp#tit.help.text
msgid "CVErr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CVErr [med izvajanjem]"
#: 03100080.xhp#bm_id531022.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CVErr function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CVErr\\</bookmark_value\\>"
#: 03100080.xhp#par_idN1054B.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\\\"\\>CVErr Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\\\"\\>Funkcija CVErr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100080.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz podvrste \"Error\"."
#: 03100080.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid ""
"_: 03100080.xhp#par_idN1055E.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100080.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "CVErr(Expression)"
msgstr "CVErr(Izraz)"
#: 03100080.xhp#par_idN10565.help.text
msgid ""
"_: 03100080.xhp#par_idN10565.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100080.xhp#par_idN10569.help.text
msgid ""
"_: 03100080.xhp#par_idN10569.help.text\n"
"Variant."
msgstr "Variant."
#: 03100080.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid ""
"_: 03100080.xhp#par_idN1056C.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100080.xhp#par_idN10570.help.text
msgid ""
"_: 03100080.xhp#par_idN10570.help.text\n"
"Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100100.xhp#tit.help.text
msgid "CBool Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CBool [med izvajanjem]"
#: 03100100.xhp#bm_id3150616.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CBool function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CBool\\</bookmark_value\\>"
#: 03100100.xhp#hd_id3150616.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\\\" name=\\\"CBool Function [Runtime]\\\"\\>CBool Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CBool [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CBool [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100100.xhp#par_id3145136.2.help.text
msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
msgstr "Spremeni primerjavo med nizi ali števili v Boolov izraz, ali pa spremeni en sam numerični izraz v Boolov izraz."
#: 03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text
msgid ""
"_: 03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100100.xhp#par_id3149514.4.help.text
msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
msgstr "CBool (Izraz1 {= | <> | < | > | <= | >=} Izraz2) ali CBool (Število)"
#: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text
msgid ""
"_: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text
msgid ""
"_: 03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text
msgid ""
"_: 03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100100.xhp#par_id3156344.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the \\<emph\\>CBool\\</emph\\> function returns \\<emph\\>True\\</emph\\>, otherwise \\<emph\\>False\\</emph\\> is returned."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati. Če se izraza skladata, bo funkcija \\<emph\\>CBool\\</emph\\> vrnila \\<emph\\>Res\\</emph\\>, v nasprotnem primeru pa \\<emph\\>Ni res\\</emph\\>."
#: 03100100.xhp#par_id3149655.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, \\<emph\\>False\\</emph\\> is returned, otherwise \\<emph\\>True\\</emph\\> is returned."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če ima izraz vrednost 0, funkcija vrne \\<emph\\>Ni res\\</emph\\>, drugače pa \\<emph\\>Res\\</emph\\>."
#: 03100100.xhp#par_id3145171.10.help.text
msgid "The following example uses the \\<emph\\>CBool\\</emph\\> function to evaluate the value that is returned by the \\<emph\\>Instr\\</emph\\> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
msgstr "Naslednji primer uporabi funkcijo \\<emph\\>CBool\\</emph\\>, da izračuna vrednost, ki jo vrača funkcija \\<emph\\>Instr\\</emph\\>. Funkcija preverja, če se v stavku, ki ga je vnesel uporabnik, nahaja beseda \"in\"."
#: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text
msgid ""
"_: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text
msgid "Sub ExampleCBool"
msgstr "Sub PrimerZaCBool"
#: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text
msgid ""
"_: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text\n"
"Dim sText As String"
msgstr "Dim sBesedilo as string"
#: 03100100.xhp#par_id3155132.14.help.text
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sBesedilo = InputBox (\"Prosimo, vtipkajte stavek:\",\"Dragi uporabnik\")"
#: 03100100.xhp#par_id3155855.15.help.text
msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "REM Preverjamo, če se v stavku nahaja beseda »in«"
#: 03100100.xhp#par_id3146984.16.help.text
msgid "REM Instead of the command line"
msgstr "REM namesto ukazne vrste"
#: 03100100.xhp#par_id3148576.17.help.text
msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
msgstr "REM If Instr(Input, \"in\")<>0 Then..."
#: 03100100.xhp#par_id3154014.18.help.text
msgid "REM the CBool function is applied as follows:"
msgstr "REM uporabimo funkcijo CBool takole:"
#: 03100100.xhp#par_id3155413.19.help.text
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
msgstr "If CBool(Instr(sText, \"in\")) Then"
#: 03100100.xhp#par_id3152940.20.help.text
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \"V stavku, ki ste ga vtipkali, se nahaja beseda »in«!\""
#: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text
msgid "EndIf"
msgstr "EndIf"
#: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text
msgid ""
"_: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03100300.xhp#tit.help.text
msgid "CDate Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CDate [med izvajanjem]"
#: 03100300.xhp#bm_id3150772.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CDate function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CDate\\</bookmark_value\\>"
#: 03100300.xhp#hd_id3150772.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\\\" name=\\\"CDate Function [Runtime]\\\"\\>CDate Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CDate [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CDate [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100300.xhp#par_id3150986.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v datum."
#: 03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text
msgid ""
"_: 03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100300.xhp#par_id3148947.4.help.text
msgid "CDate (Expression)"
msgstr "CDate (izraz)"
#: 03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text
msgid ""
"_: 03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text
msgid ""
"_: 03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text\n"
"Date"
msgstr "Date"
#: 03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text
msgid ""
"_: 03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100300.xhp#par_id3150359.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100300.xhp#par_id3125864.9.help.text
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the \\<emph\\>DateValue\\</emph\\> and \\<emph\\>TimeValue\\</emph\\> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr "¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM.SS, kot to določajo konvencije za funkciji \\<emph\\>DateValue\\</emph\\> in \\<emph\\>TimeValue\\</emph\\>. V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od vejico predstavljajo čas."
#: 03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text
msgid ""
"_: 03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03100300.xhp#par_id3153969.11.help.text
msgid "sub ExampleCDate"
msgstr "sub PrimerZaCDate"
#: 03100300.xhp#par_id3159254.12.help.text
msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00"
msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 26.09.1902 06:00:00"
#: 03100300.xhp#par_id3155133.13.help.text
msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24"
msgstr "MsgBox cDate(1001,26) REM 27.09.1902 6:14:24"
#: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text
msgid ""
"_: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03100400.xhp#tit.help.text
msgid "CDbl Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CDbl [med izvajanjem]"
#: 03100400.xhp#bm_id3153750.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CDbl function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CDbl\\</bookmark_value\\>"
#: 03100400.xhp#hd_id3153750.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\\\" name=\\\"CDbl Function [Runtime]\\\"\\>CDbl Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CDbl [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CDbl [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100400.xhp#par_id3149233.2.help.text
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz ali niz vrsto Double (z dvojno dolžino)."
#: 03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text\n"
"Syntax"
msgstr "skladnja"
#: 03100400.xhp#par_id3156152.4.help.text
msgid "CDbl (Expression)"
msgstr "CDbl (Izraz)"
#: 03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text\n"
"Return value"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123.5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
#: 03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text\n"
"Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub ExamplePretvori"
#: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text\n"
"Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text\n"
"Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text\n"
"Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text
msgid ""
"_: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03100500.xhp#tit.help.text
msgid "CInt Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CInt [med izvajanjem]"
#: 03100500.xhp#bm_id3149346.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CInt function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CInt\\</bookmark_value\\>"
#: 03100500.xhp#hd_id3149346.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\\\" name=\\\"CInt Function [Runtime]\\\"\\>CInt Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CInt [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CInt [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100500.xhp#par_id3155419.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v celo število."
#: 03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100500.xhp#par_id3154142.4.help.text
msgid "CInt (Expression)"
msgstr "CInt (Izraz)"
#: 03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100500.xhp#par_id3159414.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numeric expression that you want to convert. If the \\<emph\\>Expression\\</emph\\> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je \\<emph\\>izraz\\</emph\\> izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123.5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
#: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text\n"
"This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število."
#: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text\n"
"Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub ExamplePretvori"
#: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text\n"
"Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text\n"
"Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text\n"
"Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text
msgid ""
"_: 03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03100600.xhp#tit.help.text
msgid "CLng Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CLng [med izvajanjem]"
#: 03100600.xhp#bm_id3153311.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CLng function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CLng\\</bookmark_value\\>"
#: 03100600.xhp#hd_id3153311.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\\\" name=\\\"CLng Function [Runtime]\\\"\\>CLng Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CLng [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CLng [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100600.xhp#par_id3148686.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v dolgo celo število."
#: 03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100600.xhp#par_id3147573.4.help.text
msgid "CLng (Expression)"
msgstr "CLng (Izraz)"
#: 03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numerical expression that you want to convert. If the \\<emph\\>Expression\\</emph\\> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je \\<emph\\>izraz\\</emph\\> zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo javil $[officename] Basic napako prekoračitve. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123.5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
#: 03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text\n"
"This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število."
#: 03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text\n"
"Sub ExampleCountryConvert"
msgstr "Sub ExamplePretvori"
#: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text\n"
"Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text\n"
"Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text\n"
"Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text
msgid ""
"_: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03100700.xhp#tit.help.text
msgid "Const Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Const [med izvajanjem]"
#: 03100700.xhp#bm_id3146958.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Const statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Const\\</bookmark_value\\>"
#: 03100700.xhp#hd_id3146958.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\\\" name=\\\"Const Statement [Runtime]\\\"\\>Const Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Const [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Const [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100700.xhp#par_id3154143.2.help.text
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "Definira niz kot konstanto."
#: 03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text
msgid ""
"_: 03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100700.xhp#par_id3150984.4.help.text
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Besedilo = Izraz"
#: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text
msgid ""
"_: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100700.xhp#par_id3153897.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljubno konstantno ime, ki se drži običajne konvencije za poimenovanje spremenljivk."
#: 03100700.xhp#par_id3147264.7.help.text
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
msgstr "Konstanta je spremenljivka, s katero lahko izboljšamo čitljivost programa. Konstante ne definiramo kot spremenljivke določene vrste, temveč jih uporabljamo kot oznake v programski kodi. Konstanto lahko definiramo samo enkrat in je tudi ne moremo spreminjati. Za definicijo konstante uporabimo naslednji ukaz:"
#: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text
msgid ""
"_: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text\n"
"CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ImeKonstante=Izraz"
#: 03100700.xhp#par_id3150400.9.help.text
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
msgstr "Vrsta izraza je pri tem nepomembna. Ko program začne delovati, $[officename] Basic programsko kodo priredi tako, da se ob vsaki uporabi konstanta zamenja z ustrezno definicijo."
#: 03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text
msgid ""
"_: 03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text
msgid "Sub ExampleConst"
msgstr "Sub PrimerZaConst"
#: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text
msgid "Const iVar = 1964"
msgstr "Const iVar = 1964"
#: 03100700.xhp#par_id3156281.13.help.text
msgid "Msgbox iVar"
msgstr "Msgbox iVar"
#: 03100700.xhp#par_id3153969.14.help.text
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
#: 03100700.xhp#par_id3149560.15.help.text
msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar"
msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar"
#: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text
msgid ""
"_: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03100900.xhp#tit.help.text
msgid "CSng Function[Runtime]"
msgstr "Funkcija CSng [med izvajanjem]"
#: 03100900.xhp#bm_id3153753.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CSng function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CSng\\</bookmark_value\\>"
#: 03100900.xhp#hd_id3153753.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\\\" name=\\\"CSng Function[Runtime]\\\"\\>CSng Function[Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CSng [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CSng [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03100900.xhp#par_id3149748.2.help.text
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v vrsto Single."
#: 03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03100900.xhp#par_id3148983.4.help.text
msgid "CSng (Expression)"
msgstr "CSng (Izraz)"
#: 03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text\n"
"Single"
msgstr "Single"
#: 03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123.5\") v obliki, ki ga operacijski sistem privzema za števila."
#: 03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text
msgid "Sub ExampleCSNG"
msgstr "Sub PrimerZaCSng"
#: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text\n"
"Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text\n"
"Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text\n"
"Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text\n"
"Msgbox CSng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)"
#: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text
msgid ""
"_: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101000.xhp#tit.help.text
msgid "CStr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CStr [med izvajanjem]"
#: 03101000.xhp#bm_id3146958.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CStr function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CStr\\</bookmark_value\\>"
#: 03101000.xhp#hd_id3146958.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\\\" name=\\\"CStr Function [Runtime]\\\"\\>CStr Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CStr [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CStr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101000.xhp#par_id3147574.2.help.text
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz v niz."
#: 03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101000.xhp#par_id3145315.4.help.text
msgid "CStr (Expression)"
msgstr "CStr (Izraz)"
#: 03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101000.xhp#par_id3149457.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03101000.xhp#hd_id3150358.9.help.text
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
msgstr "Vrste izrazov in rezultati pretvorb"
#: 03101000.xhp#par_id3153192.10.help.text
msgid "Boolean :"
msgstr "Boolean :"
#: 03101000.xhp#par_id3156422.11.help.text
msgid "String that evaluates to either \\<emph\\>True\\</emph\\> or \\<emph\\>False\\</emph\\>."
msgstr "Niz, ki ima vrednost \\<emph\\>Res\\</emph\\> ali \\<emph\\>Ni Res\\</emph\\>."
#: 03101000.xhp#par_id3147287.12.help.text
msgid "Date :"
msgstr "Date :"
#: 03101000.xhp#par_id3155411.13.help.text
msgid "String that contains the date and time."
msgstr "Niz, ki vsebuje datum in čas."
#: 03101000.xhp#par_id3147428.14.help.text
msgid "Null :"
msgstr "Null :"
#: 03101000.xhp#par_id3150486.15.help.text
msgid "Run-time error."
msgstr "Napaka med izvajanjem."
#: 03101000.xhp#par_id3153953.16.help.text
msgid "Empty :"
msgstr "Empty :"
#: 03101000.xhp#par_id3155306.17.help.text
msgid "String without any characters."
msgstr "Niz brez znakov."
#: 03101000.xhp#par_id3149260.18.help.text
msgid "Any :"
msgstr "Any :"
#: 03101000.xhp#par_id3152938.19.help.text
msgid "Corresponding number as string."
msgstr "Odgovarjajoče število kot niz."
#: 03101000.xhp#par_id3155738.20.help.text
msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
msgstr "Ničle na koncu števila v plavajoči vejici je v vrnjeni niz ne vključuje."
#: 03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101000.xhp#par_id3153878.22.help.text
msgid "Sub ExampleCSTR"
msgstr "Sub PrimerCSTR"
#: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text\n"
"Msgbox CDbl(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)"
#: 03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text\n"
"Msgbox CInt(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)"
#: 03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text\n"
"Msgbox CLng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)"
#: 03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text\n"
"Msgbox CSng(1234.5678)"
msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)"
#: 03101000.xhp#par_id3156559.28.help.text
msgid "sVar = CStr(1234.5678)"
msgstr "sVar = CStr(1234.5678)"
#: 03101000.xhp#par_id3153947.29.help.text
msgid "MsgBox sVar"
msgstr "MsgBox sVar"
#: 03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text
msgid ""
"_: 03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101100.xhp#tit.help.text
msgid "DefBool Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefBool [med izvajanjem]"
#: 03101100.xhp#bm_id3145759.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefBool statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefBool\\</bookmark_value\\>"
#: 03101100.xhp#hd_id3145759.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\\\" name=\\\"DefBool Statement [Runtime]\\\"\\>DefBool Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\\\" name=\\\"Ukaz DefBool [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz DefBool [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101100.xhp#par_id3153089.2.help.text
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
msgstr "V kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena, se lahko z ukazom DefBool določi privzeta vrsta za spremenljivke na osnovi intervala črk."
#: 03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeti podatkovno vrsto."
#: 03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword: \\</emph\\>Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda: \\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101100.xhp#par_id3149233.9.help.text
msgid "\\<emph\\>DefBool:\\</emph\\> Boolean"
msgstr "\\<emph\\>DefBool:\\</emph\\> Boolean"
#: 03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101100.xhp#par_id3156152.12.help.text
msgid "REM Prefix definition for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101100.xhp#par_id3153193.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefBool"
msgstr "Sub PrimerZaDefBool"
#: 03101100.xhp#par_id3151381.22.help.text
msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable"
msgstr "bOK=TRUE REM bOK je implicitno Boolova spremenljivka"
#: 03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text
msgid ""
"_: 03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101110.xhp#tit.help.text
msgid "DefCur Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefCur [med izvajanjem]"
#: 03101110.xhp#bm_id9555345.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefCur statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefCur\\</bookmark_value\\>"
#: 03101110.xhp#par_idN1057D.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\\\"\\>DefCur Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\\\"\\>Ukaz DefCur [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101110.xhp#par_idN1058D.help.text
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "V kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista določena, se lahko z ukazom DefCur določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
#: 03101110.xhp#par_idN10590.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN10590.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101110.xhp#par_idN10594.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN10594.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101110.xhp#par_idN10597.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN10597.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101110.xhp#par_idN1059B.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN1059B.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\>Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101110.xhp#par_idN105A2.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105A2.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101110.xhp#par_idN105A9.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105A9.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101110.xhp#par_idN105B0.help.text
msgid "\\<emph\\>DefCur:\\</emph\\> Currency"
msgstr "\\<emph\\>DefCur:\\</emph\\> Currency"
#: 03101110.xhp#par_idN105B7.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105B7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101110.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105BB.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101110.xhp#par_idN105BE.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105BE.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101110.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105C1.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101110.xhp#par_idN105C4.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105C4.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101110.xhp#par_idN105C7.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105C7.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101110.xhp#par_idN105CA.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105CA.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101110.xhp#par_idN105CD.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105CD.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101110.xhp#par_idN105D0.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105D0.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101110.xhp#par_idN105D3.help.text
msgid "DefCur c"
msgstr "DefCur c"
#: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text
msgid "Sub ExampleDefCur"
msgstr "Sub PrimerZaDefCur"
#: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text
msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
msgstr "cCur=Currency REM cCur je implicitno spremenljivka za valute"
#: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text
msgid ""
"_: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101120.xhp#tit.help.text
msgid "DefErr Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefErr [med izvajanjem]"
#: 03101120.xhp#bm_id8177739.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefErr statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefErr\\</bookmark_value\\>"
#: 03101120.xhp#par_idN1057D.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\\\"\\>DefErr Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\\\"\\>Ukaz DefErr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101120.xhp#par_idN1058D.help.text
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "V kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določen, se lahko z ukazom Ukaz DefErr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
#: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101120.xhp#par_idN10594.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN10594.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101120.xhp#par_idN10597.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN10597.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\>Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101120.xhp#par_idN105A9.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105A9.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101120.xhp#par_idN105B0.help.text
msgid "\\<emph\\>DefErr:\\</emph\\> Error"
msgstr "\\<emph\\>DefErr:\\</emph\\> Error"
#: 03101120.xhp#par_idN105B7.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105B7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101120.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105BB.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101120.xhp#par_idN105BE.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105BE.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101120.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105C1.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101120.xhp#par_idN105C4.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105C4.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101120.xhp#par_idN105C7.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105C7.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101120.xhp#par_idN105CA.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105CA.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101120.xhp#par_idN105CD.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105CD.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101120.xhp#par_idN105D0.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105D0.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101120.xhp#par_idN105D3.help.text
msgid "DefErr e"
msgstr "DefErr e"
#: 03101120.xhp#par_idN105D6.help.text
msgid "Sub ExampleDefErr"
msgstr "Sub PrimerZaDefErr"
#: 03101120.xhp#par_idN105D9.help.text
msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable"
msgstr "eErr=Error REM eErr je implicitno spremenljivka za napake"
#: 03101120.xhp#par_idN105DC.help.text
msgid ""
"_: 03101120.xhp#par_idN105DC.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101130.xhp#tit.help.text
msgid "DefSng Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefSng [med izvajanjem]"
#: 03101130.xhp#bm_id2445142.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefSng statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefSng\\</bookmark_value\\>"
#: 03101130.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\\\"\\>DefSng Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\\\"\\>Ukaz DefSng [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101130.xhp#par_idN10587.help.text
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "V kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom DefSng določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
#: 03101130.xhp#par_idN1058A.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN1058A.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101130.xhp#par_idN1058E.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN1058E.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101130.xhp#par_idN10591.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN10591.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101130.xhp#par_idN10595.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN10595.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\>Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov."
#: 03101130.xhp#par_idN1059C.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN1059C.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101130.xhp#par_idN105AA.help.text
msgid "\\<emph\\>DefSng:\\</emph\\> Single"
msgstr "\\<emph\\>DefSng:\\</emph\\> Single"
#: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101130.xhp#par_idN105B5.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105B5.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101130.xhp#par_idN105B8.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105B8.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101130.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105BB.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101130.xhp#par_idN105BE.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105BE.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101130.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105C1.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101130.xhp#par_idN105C4.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105C4.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101130.xhp#par_idN105C7.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105C7.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101130.xhp#par_idN105CA.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105CA.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101130.xhp#par_idN105CD.help.text
msgid "DefSng s"
msgstr "DefSng s"
#: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text
msgid "Sub ExampleDefSng"
msgstr "Sub PrimerZaDefSng"
#: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text
msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable"
msgstr "sSng=Single REM sSng je implicitno spremenljivka vrste Single"
#: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text
msgid ""
"_: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101140.xhp#tit.help.text
msgid "DefStr Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefStr [med izvajanjem]"
#: 03101140.xhp#bm_id6161381.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefStr statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefStr\\</bookmark_value\\>"
#: 03101140.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\\\"\\>DefStr Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\\\"\\>Ukaz DefStr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101140.xhp#par_idN10587.help.text
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "V kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom Ukaz DefStr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
#: 03101140.xhp#par_idN1058A.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN1058A.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101140.xhp#par_idN1058E.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN1058E.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101140.xhp#par_idN10591.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN10591.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101140.xhp#par_idN10595.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN10595.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\>Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeti podatkovno vrsto."
#: 03101140.xhp#par_idN1059C.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN1059C.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101140.xhp#par_idN105A3.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105A3.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101140.xhp#par_idN105AA.help.text
msgid "\\<emph\\>DefStr:\\</emph\\> String"
msgstr "\\<emph\\>DefStr:\\</emph\\> String"
#: 03101140.xhp#par_idN105B1.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105B1.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101140.xhp#par_idN105B5.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105B5.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101140.xhp#par_idN105B8.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105B8.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101140.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105BB.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101140.xhp#par_idN105BE.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105BE.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101140.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105C1.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101140.xhp#par_idN105C4.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105C4.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101140.xhp#par_idN105C7.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105C7.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101140.xhp#par_idN105CA.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105CA.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101140.xhp#par_idN105CD.help.text
msgid "DefStr s"
msgstr "DefStr s"
#: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text
msgid "Sub ExampleDefStr"
msgstr "Sub PrimerZaDefStr"
#: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text
msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable"
msgstr "sStr=String REM sStr je implicitno spremenljivka vrste String (niz)"
#: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text
msgid ""
"_: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101300.xhp#tit.help.text
msgid "DefDate Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefDate [med izvajanjem]"
#: 03101300.xhp#bm_id3150504.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefDate statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefDate\\</bookmark_value\\>"
#: 03101300.xhp#hd_id3150504.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\\\" name=\\\"DefDate Statement [Runtime]\\\"\\>DefDate Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\\\" name=\\\"Ukaz DefDate [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz DefDate[med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101300.xhp#par_id3145069.2.help.text
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "V kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista navedena, lahko z ukazom DefDate določimo privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk."
#: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\>Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeti vrsto podatkov."
#: 03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101300.xhp#par_id3150767.9.help.text
msgid "\\<emph\\>DefDate:\\</emph\\> Date"
msgstr "\\<emph\\>DefDate:\\</emph\\> Date"
#: 03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefDate"
msgstr "Sub PrimerZaDefDate"
#: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text
msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable"
msgstr "tDate=Date REM tDate je implicitno spremenljivka vrste date"
#: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text
msgid ""
"_: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101400.xhp#tit.help.text
msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefDbl [med izvajanjem]"
#: 03101400.xhp#bm_id3147242.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefDbl statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefDbl\\</bookmark_value\\>"
#: 03101400.xhp#hd_id3147242.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\\\" name=\\\"DefDbl Statement [Runtime]\\\"\\>DefDbl Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\\\" name=\\\"Ukaz DefDbl [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz DefDbl [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text\n"
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, v kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
#: 03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeti podatkovno vrsto."
#: 03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101400.xhp#par_id3154123.9.help.text
msgid "\\<emph\\>DefDbl:\\</emph\\> Double"
msgstr "\\<emph\\>DefDbl:\\</emph\\> Double"
#: 03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefDBL"
msgstr "Sub PrimerZaDefDBL"
#: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text
msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type"
msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue je implicitno spremenljivka vrste Double"
#: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text
msgid ""
"_: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101500.xhp#tit.help.text
msgid "DefInt Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefInt [med izvajanjem]"
#: 03101500.xhp#bm_id3149811.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefInt statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefInt\\</bookmark_value\\>"
#: 03101500.xhp#hd_id3149811.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\\\" name=\\\"DefInt Statement [Runtime]\\\"\\>DefInt Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\\\" name=\\\"Ukaz DefInt [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz DefInt [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text\n"
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, v kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena."
#: 03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\>Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto podatkovno vrsto."
#: 03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101500.xhp#par_id3125863.9.help.text
msgid "\\<emph\\>DefInt:\\</emph\\> Integer"
msgstr "\\<emph\\>DefInt:\\</emph\\> Integer"
#: 03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101500.xhp#par_id3151042.12.help.text
msgid "REM Prefix definitions for variable types"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefInt"
msgstr "Sub PrimerZaDefInt"
#: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text
msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable"
msgstr "iCount=200 REM iCount je implicitno spremenljivka vrste integer"
#: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text
msgid ""
"_: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101600.xhp#tit.help.text
msgid "DefLng Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefLng [med izvajanjem]"
#: 03101600.xhp#bm_id3148538.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefLng statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefLng\\</bookmark_value\\>"
#: 03101600.xhp#hd_id3148538.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\\\" name=\\\"DefLng Statement [Runtime]\\\"\\>DefLng Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\\\" name=\\\"Ukaz DefLng [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz DefLng [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text\n"
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, v kolikor znak ali ključna za deklaracijo vrste ni določena."
#: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeti podatkovno vrsto."
#: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword: \\</emph\\>Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda: \\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101600.xhp#par_id3154686.9.help.text
msgid "\\<emph\\>DefLng:\\</emph\\> Long"
msgstr "\\<emph\\>DefLng:\\</emph\\> Long"
#: 03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03101600.xhp#par_id3146121.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefLng"
msgstr "Sub PrimerZaDefLng"
#: 03101600.xhp#par_id3145273.22.help.text
msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable"
msgstr "lCount=200 REM iCount je implicitno spremenljivka vrste long integer"
#: 03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text
msgid ""
"_: 03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03101700.xhp#tit.help.text
msgid "DefObj Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefObj [med izvajanjem]"
#: 03101700.xhp#bm_id3149811.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefObj statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefObj\\</bookmark_value\\>"
#: 03101700.xhp#hd_id3149811.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\\\" name=\\\"DefObj Statement [Runtime]\\\"\\>DefObj Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\\\" name=\\\"Ukaz DefObj [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz DefObj [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text\n"
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, v kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena."
#: 03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeti podatkovno vrsto."
#: 03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword: \\</emph\\>Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda: \\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03101700.xhp#par_id3150769.9.help.text
msgid "\\<emph\\>DefObj:\\</emph\\> Object"
msgstr "\\<emph\\>DefObj:\\</emph\\> Object"
#: 03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text
msgid ""
"_: 03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03102000.xhp#tit.help.text
msgid "DefVar Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz DefVar [med izvajanjem]"
#: 03102000.xhp#bm_id3143267.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DefVar statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz DefVar\\</bookmark_value\\>"
#: 03102000.xhp#hd_id3143267.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\\\" name=\\\"DefVar Statement [Runtime]\\\"\\>DefVar Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\\\" name=\\\"Ukaz DefVar [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz DefVar [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text\n"
"Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, v kolikor znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena."
#: 03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text\n"
"Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]"
#: 03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text\n"
"\\<emph\\>Characterrange:\\</emph\\> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "\\<emph\\>obsegznakov:\\</emph\\> Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeti podatkovno vrsto."
#: 03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text\n"
"\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "\\<emph\\>xxx:\\</emph\\> Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:"
#: 03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword: \\</emph\\>Default variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda: \\</emph\\>Privzeta vrsta spremenljivke"
#: 03102000.xhp#par_id3150767.9.help.text
msgid "\\<emph\\>DefVar:\\</emph\\> Variant"
msgstr "\\<emph\\>DefVar:\\</emph\\> Variant"
#: 03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text\n"
"REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:"
#: 03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text\n"
"DefBool b"
msgstr "DefBool b"
#: 03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text\n"
"DefDate t"
msgstr "DefDate t"
#: 03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text\n"
"DefDbL d"
msgstr "DefDbL d"
#: 03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text\n"
"DefInt i"
msgstr "DefInt i"
#: 03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text\n"
"DefLng l"
msgstr "DefLng l"
#: 03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text\n"
"DefObj o"
msgstr "DefObj o"
#: 03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text\n"
"DefVar v"
msgstr "DefVar v"
#: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text
msgid "Sub ExampleDefVar"
msgstr "Sub PrimerZaDefVar"
#: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text
msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant"
msgstr "vDiv=99 REM vDiv je implicitno Variant"
#: 03102000.xhp#par_id3146121.22.help.text
msgid "vDiv=\"Hello world\""
msgstr "vDiv=\"Žive naj vsi narodi\""
#: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text
msgid ""
"_: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102100.xhp#tit.help.text
msgid "Dim Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Dim [med izvajanjem]"
#: 03102100.xhp#bm_id3149812.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Dim statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>arrays; dimensioning\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dimensioning arrays\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Dim\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>polja; dimenzioniranje\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dimenzioniranje polj\\</bookmark_value\\>"
#: 03102100.xhp#hd_id3149812.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\\\" name=\\\"Dim Statement [Runtime]\\\"\\>Dim Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Dim [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Dim [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text\n"
"Declares a variable or an array."
msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje."
#: 03102100.xhp#par_id3154686.3.help.text
msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
msgstr "Če so spremenljivke med seboj ločene z vejicami (na primer DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), je mogoče tako definirati samo spremenljivke vrste Variant. Uporabljajte za vsako spremenljivko svojo vrstico."
#: 03102100.xhp#par_id3156422.4.help.text
msgid "DIM sPar1 AS STRING"
msgstr "DIM sPar1 AS STRING"
#: 03102100.xhp#par_id3159252.5.help.text
msgid "DIM sPar2 AS STRING"
msgstr "DIM sPar2 AS STRING"
#: 03102100.xhp#par_id3153142.6.help.text
msgid "DIM sPar3 AS STRING"
msgstr "DIM sPar3 AS STRING"
#: 03102100.xhp#par_id3152576.7.help.text
msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
msgstr "Dim deklarira lokalne spremenljivke znotraj podprogramov. Globalne spremenljivke se deklarira z ukazoma PUBLIC ali PRIVATE."
#: 03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text\n"
"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
#: 03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text\n"
"\\<emph\\>VarName:\\</emph\\> Any variable or array name."
msgstr "\\<emph\\>ImeVar:\\</emph\\> Poljubno ime za spremenljivko ali polje."
#: 03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text\n"
"\\<emph\\>Start, End:\\</emph\\> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "\\<emph\\>Začetek, Konec:\\</emph\\> Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa."
#: 03102100.xhp#par_id3153877.13.help.text
msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
msgstr "Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se na ravni procedure uporabi ukaz ReDim."
#: 03102100.xhp#par_id3153510.14.help.text
msgid "\\<emph\\>VarType:\\</emph\\> Key word that declares the data type of a variable."
msgstr "\\<emph\\>VarVrsta:\\</emph\\> Ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke."
#: 03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\> Vrsta spremenljivke"
#: 03102100.xhp#par_id3153949.16.help.text
msgid "\\<emph\\>Bool:\\</emph\\> Boolean variable (True, False)"
msgstr "\\<emph\\>Bool:\\</emph\\> Boolova spremenljivka (Res, Ni Res)"
#: 03102100.xhp#par_id3156275.17.help.text
msgid "\\<emph\\>Currency:\\</emph\\> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
msgstr "\\<emph\\>Currency:\\</emph\\> spremenljivka v denarnih enotah (s 4 decimalnimi mesti)"
#: 03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text\n"
"\\<emph\\>Date:\\</emph\\> Date variable"
msgstr "\\<emph\\>Date :\\</emph\\> spremenljivka vrste Date"
#: 03102100.xhp#par_id3148405.19.help.text
msgid "\\<emph\\>Double:\\</emph\\> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
msgstr "\\<emph\\>Double:\\</emph\\> spremenljivka v plavajoči vejici dvojne dolžine (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
#: 03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text\n"
"\\<emph\\>Integer:\\</emph\\> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "\\<emph\\>Integer:\\</emph\\> cela spremenljivka (-32768 - 32767)"
#: 03102100.xhp#par_id3150045.21.help.text
msgid "\\<emph\\>Long:\\</emph\\> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr "\\<emph\\>Long:\\</emph\\> dolga cela spremenljivka (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
#: 03102100.xhp#par_id3149255.22.help.text
msgid "\\<emph\\>Object:\\</emph\\> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
msgstr "\\<emph\\>Object:\\</emph\\> spremenljivka vrste Object (predmet; Opomba: to spremenljivko je mogoče definirati samo z ukazom Set!)"
#: 03102100.xhp#par_id3155937.23.help.text
msgid "\\<emph\\>Single:\\</emph\\> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "\\<emph\\>Single:\\</emph\\> spremenljivka v plavajoči vejici enojne dolžine (3,402823 x 10E308 - 1,401298 x 10E-45)"
#: 03102100.xhp#par_id3151251.24.help.text
msgid "\\<emph\\>String:\\</emph\\> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "\\<emph\\>String:\\</emph\\> Spremenljivka vrste String (niz) lahko vsebuje največ do 64,000 znakov ASCII."
#: 03102100.xhp#par_id3154704.25.help.text
msgid "\\<emph\\>[Variant]:\\</emph\\> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "\\<emph\\>[Variant]:\\</emph\\> spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji). Če ključna beseda ni uporabljena, se spremenljivke samodejno obravnava kot vrste Variant, razen če program ne uporablja ukazov DefBool - DefVar."
#: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text\n"
"In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "V $[officename] Basic spremenljivk ni treba deklarirati eksplicitno. Če pa hočete uporabiti polje, ga morate predhodno deklarirati. Spremenljivko lahko deklarirate z ukazom Dim ukazom, pri čemer z vejicami ločite večkratne deklaracije med seboj. Da deklarirate vrsto spremenljivke, uporabite znak za vrsto deklaracije in ime za njim, ali pa ustrezno ključno besedo."
#: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text\n"
"$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] Basic podpira polja z eno ali več dimenzijami, ki so definirati za navedeno vrsto spremenljivk. Polja so primerna pomoč pri delu v programih, ki vsebujejo sezname ali pa tabele, s katerimi želite računati. Prednost polj je v tem, da lahko vedno pridete do posameznih elementov polj s pomočjo indeksov, ki jih formulirate v obliki numeričnih izrazov ali s pomočjo spremenljivk."
#: 03102100.xhp#par_id3148488.28.help.text
msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
msgstr "Polja se deklarira z ukazom Dim. Za definicijo razpona za indeks sta na razpolago dve metodi:"
#: 03102100.xhp#par_id3154662.29.help.text
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM besedilo(20) as String REM 21 elementov, od 0 do 20"
#: 03102100.xhp#par_id3155604.30.help.text
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM besedilo(5 to 25) as String REM 21 elementov, od 5 do 25"
#: 03102100.xhp#par_id3151274.31.help.text
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
msgstr "DIM besedilo(-15 to 5) as String REM 21 elementov (vključno z 0)"
#: 03102100.xhp#par_id3152774.32.help.text
msgid "REM numbered from -15 to 5"
msgstr "REM oštevilčeni so od -15 do 5"
#: 03102100.xhp#par_id3150829.33.help.text
msgid "Two-dimensional data field"
msgstr "Dvodimenzionalno polje"
#: 03102100.xhp#par_id3149529.34.help.text
msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elementov; od 0 do 20 raven 1, od 0 do 2 raven 2 in od 0 do 20 raven 3"
#: 03102100.xhp#par_id3159239.35.help.text
msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
msgstr "Polje lahko deklarirate dinamično, s tem da v ukazu ReDim ukazom navedete dimenzije za podprogram ali funkcijo, ki to polje uporabljata. Na splošno lahko dimenzije za polje določite samo enkrat in jih po tem ne morete več spreminjati. Znotraj podprograma lahko polje definirate z ReDim. Dimenzije se da definirati samo z numeričnimi izrazi. Tako je zagotavljeno, da so polja samo tako velika, kot je potrebno."
#: 03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text
msgid "Sub ExampleDim1"
msgstr "Sub PrimerZaDim1"
#: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text\n"
"Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text\n"
"sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
#: 03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102100.xhp#par_id3166424.43.help.text
msgid "Sub ExampleDim2"
msgstr "Sub PrimerZaDim2"
#: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text
msgid "REM Two-dimensional data field"
msgstr "REM Dvodimenzionalno polje"
#: 03102100.xhp#par_id3149737.45.help.text
msgid "Dim stext(20,2) as String"
msgstr "Dim sBesedilo(20,2) As String"
#: 03102100.xhp#par_id3153782.46.help.text
msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\""
msgstr "Const sDim as String = \" Dimenzija:\""
#: 03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text\n"
"for i = 0 to 20"
msgstr "For i = 0 To 20"
#: 03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text\n"
"for ii = 0 to 2"
msgstr "For ii = 0 To 2"
#: 03102100.xhp#par_id3152994.50.help.text
msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)"
msgstr "sBesedilo(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)"
#: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text\n"
"next ii"
msgstr "next ii"
#: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text\n"
"next i"
msgstr "next i"
#: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text\n"
"for i = 0 to 20"
msgstr "For i = 0 To 20"
#: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text\n"
"for ii = 0 to 2"
msgstr "For ii = 0 To 2"
#: 03102100.xhp#par_id3146981.56.help.text
msgid "msgbox stext(i,ii)"
msgstr "msgbox sBesedilo(i,ii)"
#: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text\n"
"next ii"
msgstr "next ii"
#: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text\n"
"next i"
msgstr "next i"
#: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text
msgid ""
"_: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102101.xhp#tit.help.text
msgid "ReDim Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz ReDim [med izvajanjem]"
#: 03102101.xhp#bm_id3150398.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>ReDim statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz ReDim\\</bookmark_value\\>"
#: 03102101.xhp#hd_id3150398.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\\\" name=\\\"ReDim Statement [Runtime]\\\"\\>ReDim Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\\\" name=\\\"Ukaz ReDim [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz ReDim [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text\n"
"Declares a variable or an array."
msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje."
#: 03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text\n"
"[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "[ReDim]Dim ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
#: 03102101.xhp#par_id711996.help.text
msgid "Optionally, you can add the \\<emph\\>Preserve\\</emph\\> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
msgstr "Neobvezno lahko dodate ključno besedo , \\<emph\\>Preserve\\</emph\\> kot parameter, tako da se pri spreminjanju dimenzij vsebina polja ohrani."
#: 03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text\n"
"\\<emph\\>VarName:\\</emph\\> Any variable or array name."
msgstr "\\<emph\\>ImeVar:\\</emph\\> Poljubno ime za spremenljivko ali polje."
#: 03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text\n"
"\\<emph\\>Start, End:\\</emph\\> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "\\<emph\\>Začetek, Konec:\\</emph\\> Numerične vrednosti ali konstante, ki določajo število elementov (število elementov=(Konec-Začetek)+1) in obseg indeksa."
#: 03102101.xhp#par_id3155307.8.help.text
msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
msgstr "Začetek in Konec sta lahko numerična izraza, če se ReDim uporabi na ravni procedure."
#: 03102101.xhp#par_id3153951.9.help.text
msgid "\\<emph\\>VarType:\\</emph\\> Keyword that declares the data type of a variable."
msgstr "\\<emph\\>VarVrsta:\\</emph\\> Ključna beseda, s katero se definira vrsta spremenljivke."
#: 03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text\n"
"\\<emph\\>Keyword:\\</emph\\> Variable type"
msgstr "\\<emph\\>Ključna beseda:\\</emph\\> Vrsta spremenljivke"
#: 03102101.xhp#par_id3153728.11.help.text
msgid "\\<emph\\>Bool: \\</emph\\>Boolean variable (True, False)"
msgstr "\\<emph\\>Bool: \\</emph\\> Boolova spremenljivka (Res, Ni Res)"
#: 03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text\n"
"\\<emph\\>Date:\\</emph\\> Date variable"
msgstr "\\<emph\\>Date :\\</emph\\> spremenljivka vrste Date"
#: 03102101.xhp#par_id3159156.13.help.text
msgid "\\<emph\\>Double:\\</emph\\> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
msgstr "\\<emph\\>Double:\\</emph\\> spremenljivka v plavajoči vejici dvojne dolžine (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
#: 03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text\n"
"\\<emph\\>Integer:\\</emph\\> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "\\<emph\\>Integer:\\</emph\\> cela spremenljivka (-32768 - 32767)"
#: 03102101.xhp#par_id3147348.15.help.text
msgid "\\<emph\\>Long:\\</emph\\> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
msgstr "\\<emph\\>Long:\\</emph\\> dolga cela spremenljivka (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
#: 03102101.xhp#par_id3149412.16.help.text
msgid "\\<emph\\>Object:\\</emph\\> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
msgstr "\\<emph\\>Object:\\</emph\\> Spremenljivka vrste Object (to spremenljivko je mogoče definirati samo z ukazom Set!)"
#: 03102101.xhp#par_id3154729.17.help.text
msgid "\\<emph\\>[Single]:\\</emph\\> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "\\<emph\\>[Single]:\\</emph\\> spremenljivka v plavajoči vejici enojne dolžine (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). Če ključna beseda ni določena, se spremenljivka definira kot Single, razen v primeru da se uporablja DefBool do DefVar."
#: 03102101.xhp#par_id3148458.18.help.text
msgid "\\<emph\\>String:\\</emph\\> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "\\<emph\\>String:\\</emph\\> Spremenljivka vrste Array (niz) lahko vsebuje največ do 64,000 znakov ASCII."
#: 03102101.xhp#par_id3149581.19.help.text
msgid "\\<emph\\>Variant: \\</emph\\>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
msgstr "\\<emph\\>Variant: \\</emph\\> spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)."
#: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text\n"
"In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "V $[officename] Basic spremenljivk ni treba deklarirati eksplicitno. Če pa hočete uporabiti polje, ga morate predhodno deklarirati. Spremenljivko lahko deklarirate z ukazom Dim ukazom, pri čemer z vejicami ločite večkratne deklaracije med seboj. Da deklarirate vrsto spremenljivke, uporabite znak za vrsto deklaracije in ime za njim, ali pa ustrezno ključno besedo."
#: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text\n"
"$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] Basic podpira polja z eno ali več dimenzijami, ki so definirati za navedeno vrsto spremenljivk. Polja so primerna pomoč pri delu v programih, ki vsebujejo sezname ali pa tabele, s katerimi želite računati. Prednost polj je v tem, da lahko vedno pridete do posameznih elementov polj s pomočjo indeksov, ki jih formulirate v obliki numeričnih izrazov ali s pomočjo spremenljivk."
#: 03102101.xhp#par_id3146971.22.help.text
msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
msgstr "Razpon indeksom za polja, ki se jih deklarira z Dim, je mogoče navesti na dva načina:"
#: 03102101.xhp#par_id3153950.23.help.text
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM besedilo(20) as String REM 21 elementov, od 0 do 20"
#: 03102101.xhp#par_id3146912.24.help.text
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM besedilo(5 to 25) as String REM 21 elementov, od 5 do 25"
#: 03102101.xhp#par_id3153709.25.help.text
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
msgstr "DIM besedilo(-15 to 5) as String REM 21 elementov (vključno z 0)"
#: 03102101.xhp#par_id3150321.26.help.text
msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "REM oštevilčeni so od -15 do 5"
#: 03102101.xhp#par_id3149018.27.help.text
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
msgstr "Neodvisno od njihove vrste je mogoče polja spremenljivk uporabljati dinamično, če jih dimenzioniramo z ukazom ReDim na ravni procedur v podprogramih in funkcijah. Običajno lahko dimenzije za polje določite samo enkrat in jih po tem ne morete več spreminjati. V podprogramu lahko polje deklarirate s pomočjo ukaza ReDim in numeričnih izrazov za velikost polja."
#: 03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102101.xhp#par_id3154362.29.help.text
msgid "Sub ExampleRedim"
msgstr "Sub PrimerZaRedim"
#: 03102101.xhp#par_id3150042.30.help.text
msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer"
msgstr "Dim iVar() As Integer, iStevec As Integer"
#: 03102101.xhp#par_id3147339.31.help.text
msgid "ReDim iVar(5) As integer"
msgstr "ReDim iVar(5) As integer"
#: 03102101.xhp#par_id3149106.32.help.text
msgid "For iCount = 1 To 5"
msgstr "For iStevec = 1 To 5"
#: 03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text\n"
"iVar(iCount) = iCount"
msgstr "iVar(iStevec) = iStevec"
#: 03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03102101.xhp#par_id3149568.35.help.text
msgid "ReDim iVar(10) As integer"
msgstr "ReDim iVar(10) As integer"
#: 03102101.xhp#par_id3147364.36.help.text
msgid "For iCount = 1 To 10"
msgstr "For iStevec = 1 To 10"
#: 03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text\n"
"iVar(iCount) = iCount"
msgstr "iVar(iStevec) = iStevec"
#: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text
msgid ""
"_: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102200.xhp#tit.help.text
msgid "IsArray Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsArray [med izvajanjem]"
#: 03102200.xhp#bm_id3154346.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsArray function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsArray\\</bookmark_value\\>"
#: 03102200.xhp#hd_id3154346.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\\\" name=\\\"IsArray Function [Runtime]\\\"\\>IsArray Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\\\" name=\\\"Funkcija IsArray [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija IsArray [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102200.xhp#par_id3159413.2.help.text
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr "Določa, ali je spremenljivka element polja."
#: 03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text
msgid ""
"_: 03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102200.xhp#par_id3153379.4.help.text
msgid "IsArray (Var)"
msgstr "IsArray (Var)"
#: 03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text
msgid ""
"_: 03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text
msgid ""
"_: 03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text
msgid ""
"_: 03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102200.xhp#par_id3145172.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns \\<emph\\>True\\</emph\\>, otherwise \\<emph\\>False \\</emph\\>is returned."
msgstr "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Poljubna spremenljivka, za katero hočete vedeti, ali je polje. Če je spremenljivka polje, bo funkcija vrnila \\<emph\\>Res\\</emph\\>, v nasprotnem primeru pa \\<emph\\>Ni res\\</emph\\>."
#: 03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text
msgid ""
"_: 03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsArray"
msgstr "Sub PrimerZaIsArray"
#: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text
msgid "Dim sDatf(10) as String"
msgstr "Dim sDatf(10) as String"
#: 03102200.xhp#par_id3155414.12.help.text
msgid "print isarray(sdatf())"
msgstr "print isarray(sdatf())"
#: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text
msgid ""
"_: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102300.xhp#tit.help.text
msgid "IsDate Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsDate [med izvajanjem]"
#: 03102300.xhp#bm_id3145090.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsDate function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsDate\\</bookmark_value\\>"
#: 03102300.xhp#hd_id3145090.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\\\" name=\\\"IsDate Function [Runtime]\\\"\\>IsDate Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\\\" name=\\\"Funkcija IsDate [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija IsDate [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102300.xhp#par_id3153311.2.help.text
msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a \\<emph\\>Date\\</emph\\> variable."
msgstr "Preizkusi, ali je numerični izraz ali niz mogoče pretvoriti v spremenljivko vrste \\<emph\\>Date\\</emph\\>."
#: 03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text
msgid ""
"_: 03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102300.xhp#par_id3147573.4.help.text
msgid "IsDate (Expression)"
msgstr "IsDate (Izraz)"
#: 03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text
msgid ""
"_: 03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid ""
"_: 03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text
msgid ""
"_: 03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102300.xhp#par_id3145069.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns \\<emph\\>True\\</emph\\>, otherwise the function returns \\<emph\\>False\\</emph\\>."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> Poljuben numerični izraz ali niz, ki ga želite preizkusiti. Če je izraz mogoče pretvoriti v datum, funkcija vrne \\<emph\\>Res\\</emph\\>, v nasprotnem primeru pa \\<emph\\>Ni res\\</emph\\>."
#: 03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text
msgid ""
"_: 03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsDate"
msgstr "Sub PrimerZaMsgBox"
#: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text
msgid "Dim sDateVar as String"
msgstr "Dim sMsg as String"
#: 03102300.xhp#par_id3153193.12.help.text
msgid "sDateVar = \"12.12.1997\""
msgstr "sDateVar = \"12.12.1997\""
#: 03102300.xhp#par_id3150869.13.help.text
msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM vrne Res"
#: 03102300.xhp#par_id3148453.14.help.text
msgid "sDateVar = \"12121997\""
msgstr "sDateVar = \"12121997\""
#: 03102300.xhp#par_id3147288.15.help.text
msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM vrne Ni Res"
#: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text
msgid ""
"_: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102400.xhp#tit.help.text
msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]"
#: 03102400.xhp#bm_id3153394.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsEmpty function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsEmpty\\</bookmark_value\\>"
#: 03102400.xhp#hd_id3153394.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\\\" name=\\\"IsEmpty Function [Runtime]\\\"\\>IsEmpty Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\\\" name=\\\"Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102400.xhp#par_id3163045.2.help.text
msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Empty. Empty pomeni, da spremenljivka še ni bila inicializirana."
#: 03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text
msgid ""
"_: 03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102400.xhp#par_id3153126.4.help.text
msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr "IsEmpty (Var)"
#: 03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text
msgid ""
"_: 03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text
msgid ""
"_: 03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text
msgid ""
"_: 03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102400.xhp#par_id3154347.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Empty, funkcija vrne res, drugače pa Ni res."
#: 03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text
msgid ""
"_: 03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102400.xhp#par_id3125864.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsEmpty"
msgstr "Sub PrimerZaIsEmpty"
#: 03102400.xhp#par_id3150449.11.help.text
msgid "Dim sVar as Variant"
msgstr "Dim vOut as Variant"
#: 03102400.xhp#par_id3153970.12.help.text
msgid "sVar = Empty"
msgstr "sVar = Empty"
#: 03102400.xhp#par_id3154863.13.help.text
msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True"
msgstr "print IsEmpty(sDateVar) REM vrne Res"
#: 03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text
msgid ""
"_: 03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102450.xhp#tit.help.text
msgid "IsError Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsError [med izvajanjem]"
#: 03102450.xhp#bm_id4954680.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsError function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsError\\</bookmark_value\\>"
#: 03102450.xhp#par_idN1054E.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\\\"\\>IsError Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\\\"\\>Funkcija IsError [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102450.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "Tests if a variable contains an error value."
msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vsebuje vrednost za napako."
#: 03102450.xhp#par_idN10561.help.text
msgid ""
"_: 03102450.xhp#par_idN10561.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102450.xhp#par_idN10565.help.text
msgid "IsError (Var)"
msgstr "IsError (Var)"
#: 03102450.xhp#par_idN10568.help.text
msgid ""
"_: 03102450.xhp#par_idN10568.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102450.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid ""
"_: 03102450.xhp#par_idN1056C.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102450.xhp#par_idN1056F.help.text
msgid ""
"_: 03102450.xhp#par_idN1056F.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102450.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje vrednost za napako, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res."
#: 03102600.xhp#tit.help.text
msgid "IsNull Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsNull [med izvajanjem]"
#: 03102600.xhp#bm_id3155555.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsNull function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Null value\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsNull\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vrednost Null\\</bookmark_value\\>"
#: 03102600.xhp#hd_id3155555.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\\\" name=\\\"IsNull Function [Runtime]\\\"\\>IsNull Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Null [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Null [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102600.xhp#par_id3146957.2.help.text
msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contains data."
msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Null, kar pomeni, da spremenljivka ne vsebuje podatkov."
#: 03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text
msgid ""
"_: 03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102600.xhp#par_id3150984.4.help.text
msgid "IsNull (Var)"
msgstr "IsNull (Var)"
#: 03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text
msgid ""
"_: 03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text
msgid ""
"_: 03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text
msgid ""
"_: 03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102600.xhp#par_id3159414.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
msgstr "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Spremenljivka, ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Null, funkcija vrne res, drugače pa Ni res, če Variant ne vsebuje vrednosti Null."
#: 03102600.xhp#par_idN1062A.help.text
msgid "\\<emph\\>Null\\</emph\\> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
msgstr "\\<emph\\>Null\\</emph\\> - To vrednost se uporablja za podatkovno vrsto Variant, ki nima veljavne vsebine."
#: 03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text
msgid ""
"_: 03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102600.xhp#par_id3154140.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsNull"
msgstr "Sub PrimerZaIsNull"
#: 03102600.xhp#par_id3145172.11.help.text
msgid "Dim vVar As Variant"
msgstr "Dim vVar As Variant"
#: 03102600.xhp#par_id3144760.12.help.text
msgid "msgbox IsNull(vVar)"
msgstr "msgbox IsNull(vVar)"
#: 03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text
msgid ""
"_: 03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102700.xhp#tit.help.text
msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]"
#: 03102700.xhp#bm_id3145136.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsNumeric function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsNumeric\\</bookmark_value\\>"
#: 03102700.xhp#hd_id3145136.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\\\" name=\\\"IsNumeric Function [Runtime]\\\"\\>IsNumeric Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\\\" name=\\\"Funkcija IsNumeric[med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102700.xhp#par_id3149177.2.help.text
msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\\\" name=\\\"number\\\"\\>number\\</link\\>, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "Preizkusi, če je izraz število. Če je izraz \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\\\" name=\\\"število\\\"\\>število\\</link\\>, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res."
#: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text
msgid ""
"_: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102700.xhp#par_id3150771.4.help.text
msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr "IsNumeric (Var)"
#: 03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text
msgid ""
"_: 03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text
msgid ""
"_: 03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text
msgid ""
"_: 03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102700.xhp#par_id3154760.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Any expression that you want to test."
msgstr "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Poljuben izraz, ki ga želite preizkusiti."
#: 03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text
msgid ""
"_: 03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsNumeric"
msgstr "Sub PrimerZaIsNumeric"
#: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text
msgid "Dim vVar as variant"
msgstr "Dim vVar As Variant"
#: 03102700.xhp#par_id3154125.12.help.text
msgid "vVar = \"ABC\""
msgstr "vVar = \"ABC\""
#: 03102700.xhp#par_id3147230.13.help.text
msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False"
msgstr "print IsNumeric(sVar) REM vrne Ni Res"
#: 03102700.xhp#par_id3156214.14.help.text
msgid "vVar = \"123\""
msgstr "vVar = \"123\""
#: 03102700.xhp#par_id3154910.15.help.text
msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True"
msgstr "print IsNumeric(sVar) REM vrne Res"
#: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text
msgid ""
"_: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102800.xhp#tit.help.text
msgid "IsObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsObject [med izvajanjem]"
#: 03102800.xhp#bm_id3149346.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsObject function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsObject\\</bookmark_value\\>"
#: 03102800.xhp#hd_id3149346.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\\\" name=\\\"IsObject Function [Runtime]\\\"\\>IsObject Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\\\" name=\\\"Funkcija IsObject [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija IsObject [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102800.xhp#par_id3148538.2.help.text
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr "Preizkusi, če je spremenljivka OLE predmet. Funkcija vrne Res, če je spremenljivka predmet OLE, drugače pa vrne Ni res."
#: 03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text
msgid ""
"_: 03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102800.xhp#par_id3154285.4.help.text
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject (PredmetVar)"
#: 03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text
msgid ""
"_: 03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text
msgid ""
"_: 03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text
msgid ""
"_: 03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102800.xhp#par_id3148552.8.help.text
msgid "\\<emph\\>ObjectVar:\\</emph\\> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr "\\<emph\\>PredmetVar:\\</emph\\> Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če spremenljivka vsebuje predmet OLE, vrne funkcija Res."
#: 03102900.xhp#tit.help.text
msgid "LBound Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija LBound [med izvajanjem]"
#: 03102900.xhp#bm_id3156027.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>LBound function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija LBound\\</bookmark_value\\>"
#: 03102900.xhp#hd_id3156027.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\\\" name=\\\"LBound Function [Runtime]\\\"\\>LBound Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\\\" name=\\\"Funkcija LBound[med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija LBound [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03102900.xhp#par_id3147226.2.help.text
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "Vrne spodnjo mejo polja."
#: 03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03102900.xhp#par_id3150503.4.help.text
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (ImePolja [, Dimenzija])"
#: 03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03102900.xhp#par_id3145069.8.help.text
msgid "\\<emph\\>ArrayName:\\</emph\\> Name of the array for which you want to return the upper (\\<emph\\>Ubound\\</emph\\>) or the lower (\\<emph\\>LBound\\</emph\\>) boundary of the array dimension."
msgstr "\\<emph\\>ImePolja:\\</emph\\> Ime polja, za katerega želite zgornjo (\\<emph\\>Ubound\\</emph\\>) ali spodnjo mejo (\\<emph\\>LBound\\</emph\\>) njegove dimenzije."
#: 03102900.xhp#par_id3149457.9.help.text
msgid "\\<emph\\>[Dimension]:\\</emph\\> Integer that specifies which dimension to return the upper (\\<emph\\>Ubound\\</emph\\>) or the lower (\\<emph\\>LBound\\</emph\\>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr "\\<emph\\>[Dimenzija]:\\</emph\\> Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (\\<emph\\>Ubound\\</emph\\>) ali spodnjo mejo (\\<emph\\>LBound\\</emph\\>). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija."
#: 03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text\n"
"Sub ExampleUboundLbound"
msgstr "Sub PrimerZaUboundLbound"
#: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text\n"
"Dim sVar(10 to 20) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String"
#: 03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text\n"
"print LBound(sVar())"
msgstr "print LBound(sVar())"
#: 03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text\n"
"print UBound(sVar())"
msgstr "print UBound(sVar())"
#: 03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text\n"
"Sub ExampleUboundLbound2"
msgstr "Sub PrimerZaUboundLbound2"
#: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text\n"
"Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
#: 03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text\n"
"Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Vrne 10"
#: 03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text\n"
"Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Vrne 20"
#: 03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text\n"
"Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrne 5"
#: 03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text\n"
"Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrne 70"
#: 03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text
msgid ""
"_: 03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103000.xhp#tit.help.text
msgid "UBound Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Ubound [med izvajanjem]"
#: 03103000.xhp#bm_id3148538.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>UBound function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Ubound\\</bookmark_value\\>"
#: 03103000.xhp#hd_id3148538.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\\\" name=\\\"UBound Function [Runtime]\\\"\\>UBound Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Ubound [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Ubound [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103000.xhp#par_id3147573.2.help.text
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "Vrne zgornjo mejo polja."
#: 03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103000.xhp#par_id3149415.4.help.text
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (ImePolja [, Dimenzija])"
#: 03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103000.xhp#par_id3153381.8.help.text
msgid "\\<emph\\>ArrayName:\\</emph\\> Name of the array for which you want to determine the upper (\\<emph\\>Ubound\\</emph\\>) or the lower (\\<emph\\>LBound\\</emph\\>) boundary."
msgstr "\\<emph\\>ImePolja:\\</emph\\> Ime polja, za katerega želite zgornjo (\\<emph\\>Ubound\\</emph\\>) ali spodnjo mejo (\\<emph\\>LBound\\</emph\\>) njegove dimenzije."
#: 03103000.xhp#par_id3148797.9.help.text
msgid "\\<emph\\>[Dimension]:\\</emph\\> Integer that specifies which dimension to return the upper(\\<emph\\>Ubound\\</emph\\>) or lower (\\<emph\\>LBound\\</emph\\>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr "\\<emph\\>[Dimenzija]:\\</emph\\> Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (\\<emph\\>Ubound\\</emph\\>) ali spodnjo mejo (\\<emph\\>LBound\\</emph\\>). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija."
#: 03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text\n"
"Sub ExampleUboundLbound"
msgstr "Sub PrimerZaUboundLbound"
#: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text\n"
"Dim sVar(10 to 20) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String"
#: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text\n"
"print LBound(sVar())"
msgstr "print LBound(sVar())"
#: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text\n"
"print UBound(sVar())"
msgstr "print UBound(sVar())"
#: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text\n"
"Sub ExampleUboundLbound2"
msgstr "Sub PrimerZaUboundLbound2"
#: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text\n"
"Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String"
#: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text\n"
"Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Vrne 10"
#: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text\n"
"Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Vrne 20"
#: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text\n"
"Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrne 5"
#: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text\n"
"Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Vrne 70"
#: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text
msgid ""
"_: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103100.xhp#tit.help.text
msgid "Let Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Let [med izvajanjem]"
#: 03103100.xhp#bm_id3147242.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Let statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Let\\</bookmark_value\\>"
#: 03103100.xhp#hd_id3147242.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\\\" name=\\\"Let Statement [Runtime]\\\"\\>Let Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Let [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Let [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103100.xhp#par_id3149233.2.help.text
msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr "Priredi spremenljivki vrednost."
#: 03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text
msgid ""
"_: 03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103100.xhp#par_id3154285.4.help.text
msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr "[Let] ImeVar = Izraz"
#: 03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text
msgid ""
"_: 03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103100.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid "\\<emph\\>VarName:\\</emph\\> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
msgstr "\\<emph\\>ImeVar:\\</emph\\> Spremenljivka, ki ji želite prirediti vrednost. Vrednost in vrsta spremenljivke se morata skladati."
#: 03103100.xhp#par_id3148451.7.help.text
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword \\<emph\\>Let\\</emph\\> is optional."
msgstr "Kot je to pri večini dialektov BASIC, je ključna beseda \\<emph\\>Let\\</emph\\> neobvezna."
#: 03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text
msgid ""
"_: 03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text
msgid ""
"_: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text\n"
"Sub ExampleLen"
msgstr "Sub PrimerZaLen"
#: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text
msgid ""
"_: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text\n"
"Dim sText as String"
msgstr "Dim sBesedilo as string"
#: 03103100.xhp#par_id3149481.11.help.text
msgid "Let sText = \"Las Vegas\""
msgstr "Let sBesedilo = \"Nova Gorica\""
#: 03103100.xhp#par_id3152939.12.help.text
msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9"
msgstr "msgbox Len(sBesedilo) REM vrne 9"
#: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text
msgid ""
"_: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103200.xhp#tit.help.text
msgid "Option Base Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Option Base [med izvajanjem]"
#: 03103200.xhp#bm_id3155805.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Option Base statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Option Base\\</bookmark_value\\>"
#: 03103200.xhp#hd_id3155805.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\\\" name=\\\"Option Base Statement [Runtime]\\\"\\>Option Base Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Option Base [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Option Base [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103200.xhp#par_id3147242.2.help.text
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr "Določa kot spodnjo privzeto mejo indeksov za polja kot 0 ali 1."
#: 03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text
msgid ""
"_: 03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103200.xhp#par_id3147573.4.help.text
msgid "Option Base { 0 | 1}"
msgstr "Option Base { 0 | 1}"
#: 03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text
msgid ""
"_: 03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text
msgid ""
"_: 03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text\n"
"This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
#: 03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text
msgid ""
"_: 03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103200.xhp#par_id3152921.8.help.text
msgid "option Base 1"
msgstr "option Base 1"
#: 03103200.xhp#par_id3153192.10.help.text
msgid "Sub ExampleOptionBase"
msgstr "Sub PrimerZaOptionBase"
#: 03103200.xhp#par_id3149561.11.help.text
msgid "Dim sVar(20) As String"
msgstr "Dim sVar(20) As String"
#: 03103200.xhp#par_id3153770.12.help.text
msgid "msgbox LBound(sVar())"
msgstr "msgbox LBound(sVar())"
#: 03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text
msgid ""
"_: 03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103300.xhp#tit.help.text
msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]"
#: 03103300.xhp#bm_id3145090.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Option Explicit statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Option Explicit\\</bookmark_value\\>"
#: 03103300.xhp#hd_id3145090.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\\\" name=\\\"Option Explicit Statement [Runtime]\\\"\\>Option Explicit Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103300.xhp#par_id3148538.2.help.text
msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
msgstr "Določa, da je potrebno vse spremenljivke v programskem kodu eksplicitno deklarirati z ukazom Dim."
#: 03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text\n"
"Option Explicit"
msgstr "Option Explicit"
#: 03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text\n"
"This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
#: 03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text\n"
"Option Explicit"
msgstr "Option Explicit"
#: 03103300.xhp#par_id3156214.9.help.text
msgid "Sub ExampleExplicit"
msgstr "Sub PrimerZaMsgBox"
#: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text\n"
"sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Nova Gorica\""
#: 03103300.xhp#par_id3145787.12.help.text
msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error"
msgstr "For i% = 1 to 10 REM To povzroči napako pri izvajanju"
#: 03103300.xhp#par_id3152598.13.help.text
msgid "REM"
msgstr "REM"
#: 03103300.xhp#par_id3145749.14.help.text
msgid "Next i%"
msgstr "Next i%"
#: 03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text
msgid ""
"_: 03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103400.xhp#tit.help.text
msgid "Public Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Public [med izvajanjem]"
#: 03103400.xhp#bm_id3153311.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Public statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Public\\</bookmark_value\\>"
#: 03103400.xhp#hd_id3153311.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\\\" name=\\\"Public Statement [Runtime]\\\"\\>Public Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Public [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Public [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103400.xhp#par_id3150669.2.help.text
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih."
#: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text
msgid ""
"_: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103400.xhp#par_id3155341.4.help.text
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Public ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
#: 03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text
msgid ""
"_: 03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103400.xhp#par_id3156024.6.help.text
msgid "Public iPublicVar As Integer"
msgstr "Public iPublicVar As Integer"
#: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text
msgid "Sub ExamplePublic"
msgstr "Sub PrimerZaPublic"
#: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text
msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1"
msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1"
#: 03103400.xhp#par_id3150359.10.help.text
msgid "MsgBox iPublicVar"
msgstr "MsgBox iPublicVar"
#: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text
msgid ""
"_: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103450.xhp#tit.help.text
msgid "Global Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Global [med izvajanjem]"
#: 03103450.xhp#bm_id3159201.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Global statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Global\\</bookmark_value\\>"
#: 03103450.xhp#hd_id3159201.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\\\" name=\\\"Global Statement [Runtime]\\\"\\>Global Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Global [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Global [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103450.xhp#par_id3149177.2.help.text
msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih."
#: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text
msgid ""
"_: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103450.xhp#par_id3150771.4.help.text
msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Global ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]"
#: 03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text
msgid ""
"_: 03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103450.xhp#par_id3145315.6.help.text
msgid "Global iGlobalVar As Integer"
msgstr "Global iGlobalVar As Integer"
#: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text
msgid "Sub ExampleGlobal"
msgstr "Sub PrimerZaGlobal"
#: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text
msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
#: 03103450.xhp#par_id3148552.9.help.text
msgid "MsgBox iGlobalVar"
msgstr "MsgBox iGlobalVar"
#: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text
msgid ""
"_: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103500.xhp#tit.help.text
msgid "Static Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Static [med izvajanjem]"
#: 03103500.xhp#bm_id3149798.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Static statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Static\\</bookmark_value\\>"
#: 03103500.xhp#hd_id3149798.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\\\" name=\\\"Static Statement [Runtime]\\\"\\>Static Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Static [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Static [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103500.xhp#par_id3153311.2.help.text
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje na ravni procedure (to je znotraj podprograma ali funkcije) tako, da se vrednost spremenljivke ali polje ohrani, ko program podprogram ali funkcijo zapusti. Veljajo tudi konvencije za ukaz Dim."
#: 03103500.xhp#par_id3147264.3.help.text
msgid "The \\<emph\\>Static statement\\</emph\\> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
msgstr "Ukaza \\<emph\\>Static\\</emph\\> ni mogoče uporabljati za definiranje spremenljivih polj. Polja morajo imeti fiksno velikost."
#: 03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text
msgid ""
"_: 03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103500.xhp#par_id3150400.5.help.text
msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
msgstr "Static ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ..."
#: 03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text
msgid ""
"_: 03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103500.xhp#par_id3156214.7.help.text
msgid "Sub ExampleStatic"
msgstr "Sub PrimerZaStatic"
#: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text
msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer"
msgstr "Dim iStevec as Integer, iResultat as Integer"
#: 03103500.xhp#par_id878627.help.text
msgid "For iCount = 0 to 2"
msgstr "For iStevec = 0 To 2"
#: 03103500.xhp#par_id7914059.help.text
msgid "iResult = InitVar()"
msgstr "iResultat = InitVar()"
#: 03103500.xhp#par_id299691.help.text
msgid ""
"_: 03103500.xhp#par_id299691.help.text\n"
"Next iCount"
msgstr "Next iStevec"
#: 03103500.xhp#par_id3150870.11.help.text
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResultat, 0,\"Odgovor je\""
#: 03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text
msgid ""
"_: 03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103500.xhp#par_id3151115.15.help.text
msgid "REM Function for initialization of the static variable"
msgstr "REM Funkcija za inicializacijo statične spremenljivke"
#: 03103500.xhp#par_id3148618.16.help.text
msgid "Function InitVar() As Integer"
msgstr "Function InitVar() As Integer"
#: 03103500.xhp#par_id3154217.8.help.text
msgid "Static iInit As Integer"
msgstr "Static iInit As Integer"
#: 03103500.xhp#par_id1057161.help.text
msgid "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimalna vrednost funkcije"
#: 03103500.xhp#par_id580462.help.text
msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized"
msgstr "if iInit = 0 then REM preveriti, da ni že inicializirana"
#: 03103500.xhp#par_id7382732.help.text
msgid "iInit = iMinimum"
msgstr "iInit = iMinimum"
#: 03103500.xhp#par_id5779900.help.text
msgid "else"
msgstr "else"
#: 03103500.xhp#par_id3151041.10.help.text
msgid "iInit = iInit + 1"
msgstr "iInit = iInit + 1"
#: 03103500.xhp#par_id5754264.help.text
msgid ""
"_: 03103500.xhp#par_id5754264.help.text\n"
"end if"
msgstr "end if"
#: 03103500.xhp#par_id6529435.help.text
msgid "InitVar = iInit"
msgstr "InitVar = iInit"
#: 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text
msgid ""
"_: 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03103600.xhp#tit.help.text
msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr "Funkcija TypeName;Funkcija VarType Function[med izvajanjem]"
#: 03103600.xhp#bm_id3143267.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>TypeName function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>VarType function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija TypeName\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkcija VarType\\</bookmark_value\\>"
#: 03103600.xhp#hd_id3143267.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\\\" name=\\\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\\\"\\>TypeName Function; VarType Function[Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\\\" name=\\\"Funkcija TypeName; Funkcija VarType [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija TypeName; Funkcija VarType [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103600.xhp#par_id3159157.2.help.text
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
msgstr "Vrne niz (TypeName) ali numerično vrednost (VarType), ki vsebuje informacijo o spremenljivki."
#: 03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103600.xhp#par_id3155341.4.help.text
msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
msgstr "TypeName (Spremenljivka) VarType (Spremenljivka)"
#: 03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03103600.xhp#par_id3148947.6.help.text
msgid "String; Integer"
msgstr "String; Integer"
#: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103600.xhp#par_id3148664.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Variable:\\</emph\\> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
msgstr "\\<emph\\>Spremenljivka:\\</emph\\> Spremenljivka, ki ji želite določiti vrsto Izbirate lahko med naslednjimi vrednostmi:"
#: 03103600.xhp#par_id3145171.9.help.text
msgid "key word"
msgstr "ključna beseda"
#: 03103600.xhp#par_id3156212.10.help.text
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
#: 03103600.xhp#par_id3154684.11.help.text
msgid "Variable type"
msgstr "Vrsta spremenljivke"
#: 03103600.xhp#par_id3151041.12.help.text
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: 03103600.xhp#par_id3153367.13.help.text
msgid "11"
msgstr "11"
#: 03103600.xhp#par_id3148645.14.help.text
msgid "Boolean variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Boolean"
#: 03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text\n"
"Date"
msgstr "Date"
#: 03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text\n"
"7"
msgstr "7"
#: 03103600.xhp#par_id3155411.17.help.text
msgid "Date variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Date"
#: 03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text\n"
"5"
msgstr "5"
#: 03103600.xhp#par_id3148616.20.help.text
msgid "Double floating point variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Double"
#: 03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text\n"
"2"
msgstr "2"
#: 03103600.xhp#par_id3154490.23.help.text
msgid "Integer variable"
msgstr "Spremenljivka celoštevilske vrste"
#: 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text\n"
"3"
msgstr "3"
#: 03103600.xhp#par_id3151318.26.help.text
msgid "Long integer variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Long Integer"
#: 03103600.xhp#par_id3146972.27.help.text
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
#: 03103600.xhp#par_id3154482.28.help.text
msgid "9"
msgstr "9"
#: 03103600.xhp#par_id3150323.29.help.text
msgid "Object variable"
msgstr "Spremenljivka vrste Object"
#: 03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text\n"
"Single"
msgstr "Single"
#: 03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text\n"
"4"
msgstr "4"
#: 03103600.xhp#par_id3147341.32.help.text
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "Sspremenljivka vrste Single"
#: 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03103600.xhp#par_id3155960.34.help.text
msgid "8"
msgstr "8"
#: 03103600.xhp#par_id3146313.35.help.text
msgid "String variable"
msgstr "Spremenljivka vrste String"
#: 03103600.xhp#par_id3145149.36.help.text
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#: 03103600.xhp#par_id3154021.37.help.text
msgid "12"
msgstr "12"
#: 03103600.xhp#par_id3145789.38.help.text
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr "Spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)."
#: 03103600.xhp#par_id3148630.39.help.text
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: 03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text\n"
"0"
msgstr "0"
#: 03103600.xhp#par_id3151278.41.help.text
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "spremenljivka ni inicializirana"
#: 03103600.xhp#par_id3154576.42.help.text
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: 03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text\n"
"1"
msgstr "1"
#: 03103600.xhp#par_id3145131.44.help.text
msgid "No valid data"
msgstr "Ni veljavnih podatkov"
#: 03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text
msgid "Sub ExampleType"
msgstr "Sub PrimerZaType"
#: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text\n"
"Dim iVar As Integer"
msgstr "Dim iVar As Integer"
#: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03103600.xhp#par_id3156139.49.help.text
msgid "Dim siVar As Single"
msgstr "Dim siVar As Single"
#: 03103600.xhp#par_id3151217.50.help.text
msgid "Dim dVar As Double"
msgstr "Dim dVar As Double"
#: 03103600.xhp#par_id3154658.51.help.text
msgid "Dim bVar As Boolean"
msgstr "Dim bVar As Boolean"
#: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text\n"
"Dim lVar As Long"
msgstr "Dim lVar As Long"
#: 03103600.xhp#par_id3155509.53.help.text
msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_"
msgstr "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp#par_id3150370.54.help.text
msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp#par_id3155532.55.help.text
msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp#par_id3152988.56.help.text
msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp#par_id3156166.57.help.text
msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_"
msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_"
#: 03103600.xhp#par_id3148817.58.help.text
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\""
msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nekatere vrste v $[officename] Basic\""
#: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text
msgid ""
"_: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103700.xhp#tit.help.text
msgid "Set Statement[Runtime]"
msgstr "Ukaz Set [med izvajanjem]"
#: 03103700.xhp#bm_id3154422.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Set statement\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Nothing object\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Set\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>predmet Nothing\\</bookmark_value\\>"
#: 03103700.xhp#hd_id3154422.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\\\" name=\\\"Set Statement[Runtime]\\\"\\>Set Statement[Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Set [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Set [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103700.xhp#par_id3159149.2.help.text
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr "Postavi sklic predmeta na spremenljivko ali Lastnost."
#: 03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text
msgid ""
"_: 03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103700.xhp#par_id3154217.4.help.text
msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr "Set PredmetVar = Predmet"
#: 03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text
msgid ""
"_: 03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103700.xhp#par_id3156281.6.help.text
msgid "\\<emph\\>ObjectVar:\\</emph\\> a variable or a property that requires an object reference."
msgstr "\\<emph\\>PredmetVar:\\</emph\\> spremenljivka ali lastnost, ki zahteva sklic na predmet."
#: 03103700.xhp#par_id3159252.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Object:\\</emph\\> Object that the variable or the property refers to."
msgstr "\\<emph\\>Predmet:\\</emph\\> Predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost sklicuje."
#: 03103700.xhp#par_idN10623.help.text
msgid "\\<emph\\>Nothing\\</emph\\> - Assign the \\<emph\\>Nothing\\</emph\\> object to a variable to remove a previous assignment."
msgstr "\\<emph\\>Nothing\\</emph\\> - spremenljivki priredite predmet \\<emph\\>Nothing\\</emph\\>, če želite odstraniti predhodno prireditev."
#: 03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text
msgid ""
"_: 03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03103700.xhp#par_id3147349.9.help.text
msgid "Sub ExampleSet"
msgstr "Sub PrimerZaSet"
#: 03103700.xhp#par_id3149481.10.help.text
msgid "Dim oDoc As Object"
msgstr "Dim oDoc As Object"
#: 03103700.xhp#par_id3153140.11.help.text
msgid "Set oDoc = ActiveWindow"
msgstr "Set oDoc = ActiveWindow"
#: 03103700.xhp#par_id3153190.12.help.text
msgid "Print oDoc.Name"
msgstr "Print oDoc.Name"
#: 03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text
msgid ""
"_: 03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03103800.xhp#tit.help.text
msgid "FindObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FundObject [med izvajanjem]"
#: 03103800.xhp#bm_id3145136.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FindObject function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija FindObject\\</bookmark_value\\>"
#: 03103800.xhp#hd_id3145136.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\\\" name=\\\"FindObject Function [Runtime]\\\"\\>FindObject Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\\\" name=\\\"Funkcija FindObject [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija FindObject [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103800.xhp#par_id3155341.2.help.text
msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom."
#: 03103800.xhp#par_id3150669.3.help.text
msgid "For example, the following command:"
msgstr "Na primer, naslednji ukaz:"
#: 03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text\n"
"MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5"
#: 03103800.xhp#par_id3156023.5.help.text
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr "odgovarja bloku ukazov:"
#: 03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text\n"
"Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar as Object"
#: 03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text\n"
"Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp as Object"
#: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text\n"
"ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\""
#: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text\n"
"ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )"
#: 03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text\n"
"PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\""
#: 03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text\n"
"ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
#: 03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text\n"
"ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
#: 03103800.xhp#par_id3145420.13.help.text
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr "Tako se lahko imena ustvarja dinamično med delovanjem programa. Na primer:"
#: 03103800.xhp#par_id3153104.14.help.text
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov."
#: 03103800.xhp#par_id3150767.15.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\\\" name=\\\"FindPropertyObject\\\"\\>FindPropertyObject\\</link\\>"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\\\" name=\\\"FindPropertyObject\\\"\\>FindPropertyObject\\</link\\>"
#: 03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103800.xhp#par_id3151042.17.help.text
msgid "FindObject( ObjName As String )"
msgstr "FindObject( ImePredmeta As String )"
#: 03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text
msgid ""
"_: 03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103800.xhp#par_id3150439.19.help.text
msgid "\\<emph\\>ObjName: \\</emph\\>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
msgstr "\\<emph\\>ImePredmeta: \\</emph\\>Niz, ki določa ime predmeta, na katerega bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati."
#: 03103900.xhp#tit.help.text
msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]"
#: 03103900.xhp#bm_id3146958.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>FindPropertyObject function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija FindPropertyObject\\</bookmark_value\\>"
#: 03103900.xhp#hd_id3146958.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\\\" name=\\\"FindPropertyObject Function [Runtime]\\\"\\>FindPropertyObject Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\\\" name=\\\"Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03103900.xhp#par_id3154285.2.help.text
msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom."
#: 03103900.xhp#par_id3147573.3.help.text
msgid "For instance, the command:"
msgstr "Na primer, ukaz:"
#: 03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text\n"
"MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5"
#: 03103900.xhp#par_id3147265.5.help.text
msgid "corresponds to the following command block:"
msgstr "odgovarja bloku ukazov:"
#: 03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text\n"
"Dim ObjVar as Object"
msgstr "Dim ObjVar as Object"
#: 03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text\n"
"Dim ObjProp as Object"
msgstr "Dim ObjProp as Object"
#: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text\n"
"ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\""
#: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text\n"
"ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )"
#: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text\n"
"PropName As String = \"Prop1\""
msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\""
#: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text\n"
"ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
#: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text\n"
"ObjProp.Command = 5"
msgstr "ObjProp.Command = 5"
#: 03103900.xhp#par_id3156214.13.help.text
msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
msgstr "Za dinamično ustvarjanje imen med izvajanjem programa uporabljajte:"
#: 03103900.xhp#par_id3154686.14.help.text
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov."
#: 03103900.xhp#par_id3150868.15.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\\\" name=\\\"FindObject\\\"\\>FindObject\\</link\\>"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\\\" name=\\\"FindObject\\\"\\>FindObject\\</link\\>"
#: 03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03103900.xhp#par_id3149560.17.help.text
msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr "FindPropertyObject( VarPredmet, ImeLastnosti As String )"
#: 03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text
msgid ""
"_: 03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03103900.xhp#par_id3109839.19.help.text
msgid "\\<emph\\>ObjVar:\\</emph\\> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
msgstr "\\<emph\\>VarPredmet:\\</emph\\> Spremenljivka vrste Object, ki jo želite dinamično definirati med izvajanjem."
#: 03103900.xhp#par_id3153363.20.help.text
msgid "\\<emph\\>PropName:\\</emph\\> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
msgstr "\\<emph\\>ImeLastnosti:\\</emph\\>Niz, ki določa ime lastnosti, na katero bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati."
#: 03104000.xhp#tit.help.text
msgid "IsMissing function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsMissing [med izvajanjem]"
#: 03104000.xhp#bm_id3153527.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsMissing function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsMissing\\</bookmark_value\\>"
#: 03104000.xhp#hd_id3153527.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\\\" name=\\\"IsMissing function [Runtime]\\\"\\>IsMissing function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\\\" name=\\\"Funkcija IsMissing [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija IsMissing [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03104000.xhp#par_id3153825.2.help.text
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr "Preizkusi, ali klic funkcije vsebuje neobvezen parameter."
#: 03104000.xhp#par_id3150669.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\\\" name=\\\"Optional\\\"\\>Optional\\</link\\>"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\\\" name=\\\"Optional\\\"\\>Optional\\</link\\>"
#: 03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text
msgid ""
"_: 03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03104000.xhp#par_id3154924.5.help.text
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr "IsMissing( ImeArgumenta )"
#: 03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text
msgid ""
"_: 03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03104000.xhp#par_id3149457.7.help.text
msgid "\\<emph\\>ArgumentName:\\</emph\\> the name of an optional argument."
msgstr "\\<emph\\>ImeArgumenta:\\</emph\\> je ime neobveznega argumenta."
#: 03104000.xhp#par_id3150398.8.help.text
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
msgstr "Če kličete funkcijo IsMissing function z ImeArgumenta, ki pri klicu manjka, vrne funkcija vrednost Res."
#: 03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text
msgid ""
"_: 03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text\n"
"See also \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"Examples\\\"\\>Examples\\</link\\>."
msgstr "Glej tudi \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"Primeri\\\"\\>primere\\</link\\>."
#: 03104100.xhp#tit.help.text
msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
msgstr "Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]"
#: 03104100.xhp#bm_id3149205.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Optional function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Optional\\</bookmark_value\\>"
#: 03104100.xhp#hd_id3149205.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\\\" name=\\\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\\\"\\>Optional (in Function Statement) [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\\\" name=\\\"optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]\\\"\\>Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03104100.xhp#par_id3143267.2.help.text
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr "Omogoča v funkciji definirati parametre, ki niso obvezni."
#: 03104100.xhp#par_id3155419.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\\\" name=\\\"IsMissing\\\"\\>IsMissing\\</link\\>"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\\\" name=\\\"IsMissing\\\"\\>IsMissing\\</link\\>"
#: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text
msgid ""
"_: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03104100.xhp#par_id3159157.5.help.text
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgstr "Function MojaFunkcija(Besedilo1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
#: 03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text
msgid ""
"_: 03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text\n"
"Examples:"
msgstr "Primeri:"
#: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
msgstr "Result = MojaFunkcija(\"Tu\", 1, \"Pa tam\") ' na razpolago so vsi trije parametri."
#: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr "Rezultat = MojaFunkcija\"Preizkus\", ,1) ' drugi argument manjka."
#: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text
msgid ""
"_: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text\n"
"See also \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"Examples\\\"\\>Examples\\</link\\>."
msgstr "Glej tudi \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"Primeri\\\"\\>primere\\</link\\>."
#: 03104200.xhp#tit.help.text
msgid "Array Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Array [med izvajanjem]"
#: 03104200.xhp#bm_id3150499.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Array function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Array\\</bookmark_value\\>"
#: 03104200.xhp#hd_id3150499.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\\\" name=\\\"Array Function [Runtime]\\\"\\>Array Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Array [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Array [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03104200.xhp#par_id3155555.2.help.text
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr "Vrne vrsto Variant s podatkovnim poljem."
#: 03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text
msgid ""
"_: 03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03104200.xhp#par_id3153126.4.help.text
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr "Array ( seznam argumentov)"
#: 03104200.xhp#par_id3155419.5.help.text
msgid "See also \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\\\" name=\\\"DimArray\\\"\\>DimArray\\</link\\>"
msgstr "Glej tudi \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\\\" name=\\\"Primeri\\\"\\>primere (DimArray)\\</link\\>."
#: 03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text
msgid ""
"_: 03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text
msgid ""
"_: 03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text\n"
"\\<emph\\>Argument list:\\</emph\\> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "\\<emph\\>Seznam argumentov:\\</emph\\> Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami."
#: 03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text
msgid ""
"_: 03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03104200.xhp#par_id3153897.9.help.text
msgid "Dim A As Variant"
msgstr "Dim vVar As Variant"
#: 03104200.xhp#par_id3153525.10.help.text
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr "A = Array(\"Tinček\",\"Tonček\",\"Makalonček\")"
#: 03104200.xhp#par_id3150792.11.help.text
msgid "Msgbox A(2)"
msgstr "Msgbox A(2)"
#: 03104300.xhp#tit.help.text
msgid "DimArray Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija DimArray[med izvajanjem]"
#: 03104300.xhp#bm_id3150616.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>DimArray function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija DimArray\\</bookmark_value\\>"
#: 03104300.xhp#hd_id3150616.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\\\" name=\\\"DimArray Function [Runtime]\\\"\\>DimArray Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\\\" name=\\\"Funkcija DimArray [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija DimArray [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03104300.xhp#par_id3153527.2.help.text
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "Vrne polje vrste Variant."
#: 03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text
msgid ""
"_: 03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03104300.xhp#par_id3148473.4.help.text
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray ( seznam argumentov)"
#: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text
msgid "See also \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\\\" name=\\\"Array\\\"\\>Array\\</link\\>"
msgstr "Glej tudi \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\\\" name=\\\"Polje\\\"\\>Array (Polje)\\</link\\>."
#: 03104300.xhp#par_id3156023.6.help.text
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
msgstr "Če je klic brez parametrov, se generira prazno polje (kot Dim A(), kar je isto kot zaporedje dolžine 0 v Uno). Če so parametri na razpolago, se za vsak parameter generira dimenzija."
#: 03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text
msgid ""
"_: 03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text
msgid ""
"_: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Argument list:\\</emph\\> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "\\<emph\\>Seznam argumentov:\\</emph\\> Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami."
#: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text
msgid ""
"_: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03104300.xhp#par_id3154939.10.help.text
msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )"
#: 03104400.xhp#tit.help.text
msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]"
#: 03104400.xhp#bm_id3149987.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>HasUnoInterfaces function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija HasUnoInterfaces\\</bookmark_value\\>"
#: 03104400.xhp#hd_id3149987.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\\\" name=\\\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\\\"\\>HasUnoInterfaces Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\\\" name=\\\"Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03104400.xhp#par_id3151262.2.help.text
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "Preveri, če predmet Basic Uno podpira določene vmesnike Uno."
#: 03104400.xhp#par_id3154232.3.help.text
msgid "Returns True, if \\<emph\\>all\\</emph\\> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
msgstr "Vrne Res, če se \\<emph\\>vse\\</emph\\> navedene vmesnike Uno podpira, sicer pa Ni Res."
#: 03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text
msgid ""
"_: 03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03104400.xhp#par_id3155555.5.help.text
msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr "HasUnoInterfaces( oPreizkus, Ime-Vmesnika-Uno 1 [, Ime-Vmesnika-Uno 2, ...])"
#: 03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text
msgid ""
"_: 03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text
msgid ""
"_: 03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text
msgid ""
"_: 03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03104400.xhp#par_id3155419.9.help.text
msgid "\\<emph\\>oTest:\\</emph\\> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "\\<emph\\>oPreizkus:\\</emph\\> predmet v Basic Uno, ki ga želite preveriti."
#: 03104400.xhp#par_id3149236.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Uno-Interface-Name:\\</emph\\> list of Uno interface names."
msgstr "\\<emph\\> Ime-Vmesnika-Uno:\\</emph\\> seznam Imen za vmesnike Uno."
#: 03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text
msgid ""
"_: 03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03104400.xhp#par_id3149580.12.help.text
msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
msgstr "bIma = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
#: 03104500.xhp#tit.help.text
msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]"
#: 03104500.xhp#bm_id3146117.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>IsUnoStruct function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija IsUnoStruct\\</bookmark_value\\>"
#: 03104500.xhp#hd_id3146117.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\\\" name=\\\"IsUnoStruct Function [Runtime]\\\"\\>IsUnoStruct Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\\\" name=\\\"Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija IsUnoStruct [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03104500.xhp#par_id3146957.2.help.text
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr "Vrne res, če je predmet Uno struktura."
#: 03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text
msgid ""
"_: 03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03104500.xhp#par_id3155341.4.help.text
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr "IsUnoStruct( Uno vrsta )"
#: 03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text
msgid ""
"_: 03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text
msgid ""
"_: 03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text
msgid ""
"_: 03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03104500.xhp#par_id3148947.8.help.text
msgid "Uno type : A UnoObject"
msgstr "Uno vrsta : Predmet UnoObject"
#: 03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text
msgid ""
"_: 03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03104500.xhp#par_idN10632.help.text
msgid ""
"_: 03104500.xhp#par_idN10632.help.text\n"
"Sub Main"
msgstr "Sub main"
#: 03104500.xhp#par_idN10635.help.text
msgid "Dim bIsStruct"
msgstr "Dim bJeStruct"
#: 03104500.xhp#par_idN10638.help.text
msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Instanciiraj storitev"
#: 03104500.xhp#par_idN1063B.help.text
msgid "Dim oSimpleFileAccess"
msgstr "Dim oSimpleFileAccess"
#: 03104500.xhp#par_idN1063E.help.text
msgid "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )"
msgstr "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )"
#: 03104500.xhp#par_idN10641.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )"
#: 03104500.xhp#par_idN10644.help.text
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Ni Res, ker oSimpleFileAccess NI struct"
#: 03104500.xhp#par_idN10649.help.text
msgid "' Instantiate a Property struct"
msgstr "' Instanciiraj strukturo za lastnosti"
#: 03104500.xhp#par_idN1064D.help.text
msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property"
#: 03104500.xhp#par_idN10650.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )"
#: 03104500.xhp#par_idN10653.help.text
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Res, ker je aProperty struktura"
#: 03104500.xhp#par_idN10658.help.text
msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )"
msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )"
#: 03104500.xhp#par_idN1065B.help.text
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Ni Res, ker 42 NI struktura"
#: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text
msgid ""
"_: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03104600.xhp#tit.help.text
msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija EuqalUnoObjects [med izvajanjem]"
#: 03104600.xhp#bm_id3149205.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>EqualUnoObjects function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija EqualUnoObjects\\</bookmark_value\\>"
#: 03104600.xhp#hd_id3149205.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\\\" name=\\\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\\\"\\>EqualUnoObjects Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\\\" name=\\\"Funkcija EqualUnoObjects [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija EqualUnoObjects[med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03104600.xhp#par_id3145090.2.help.text
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
msgstr "Vrne Res, če navedena Basic Uno predmeta predstavljata isto instanco predmeta Uno."
#: 03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text
msgid ""
"_: 03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03104600.xhp#par_id3150669.4.help.text
msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgstr "EqualUnoObjects( oPredmet1, oPredmet2 )"
#: 03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text
msgid ""
"_: 03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text
msgid ""
"_: 03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text\n"
"Bool"
msgstr "Bool"
#: 03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text
msgid ""
"_: 03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03104600.xhp#par_id3156024.8.help.text
msgid "// Copy of objects -> same instance"
msgstr "// Kopija predmetov -> ista instanca"
#: 03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text
msgid ""
"_: 03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text\n"
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
#: 03104600.xhp#par_id3147559.10.help.text
msgid "oIntro2 = oIntrospection"
msgstr "oIntro2 = oIntrospekcija"
#: 03104600.xhp#par_id3150541.11.help.text
msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospekcija, oIntro2 )"
#: 03104600.xhp#par_id3153525.12.help.text
msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
msgstr "// Kopiraj strukture kot vrednosti -> nova instanca"
#: 03104600.xhp#par_id3154366.13.help.text
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
#: 03104600.xhp#par_id3154348.14.help.text
msgid "Struct2 = Struct1"
msgstr "Struct2 = Struct1"
#: 03104600.xhp#par_id3154125.15.help.text
msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
#: 03104700.xhp#tit.help.text
msgid "Erase Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Erase [med izvajanjem]"
#: 03104700.xhp#bm_id624713.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Erase function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Erase\\</bookmark_value\\>"
#: 03104700.xhp#par_idN10548.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\\\"\\>Erase Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\\\"\\>Funkcija Erase [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03104700.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
msgstr "Izbriše vsebino elementov v poljih fiksne velikosti in sprosti spomin, ki ga zasedajo polja spremenljive dolžine."
#: 03104700.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid ""
"_: 03104700.xhp#par_idN1055D.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03104700.xhp#par_idN105E6.help.text
msgid "Erase Arraylist"
msgstr "Erase SeznamPolj"
#: 03104700.xhp#par_idN105E9.help.text
msgid ""
"_: 03104700.xhp#par_idN105E9.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03104700.xhp#par_idN105ED.help.text
msgid "\\<emph\\>Arraylist\\</emph\\> - The list of arrays to be erased."
msgstr "\\<emph\\>SeznamPolj\\</emph\\> - seznam polj, ki naj bodo izbrisana."
#: 03110000.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Operatorji za primerjave"
#: 03110000.xhp#hd_id3155555.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\\\" name=\\\"Comparison Operators\\\"\\>Comparison Operators\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\\\" name=\\\"Operatorji za primerjave\\\"\\>Operatorji za primerjave\\</link\\>"
#: 03110000.xhp#par_id3153528.2.help.text
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr "Operatorje za primerjave, ki so na razpolago, se opisuje na tem mestu."
#: 03110100.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison Operators [Runtime]"
msgstr "Operatorji za primerjave [med izvajanjem]"
#: 03110100.xhp#bm_id3150682.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>operators;comparisons\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>primerjalni operatorji;%PRODUCTNAME Basic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>operatorji;primerjanje\\</bookmark_value\\>"
#: 03110100.xhp#hd_id3150682.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\\\" name=\\\"Comparison Operators [Runtime]\\\"\\>Comparison Operators [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\\\" name=\\\"Operatorji za primerjave [med izvajanjem]\\\"\\>Operatorji za primerjave [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03110100.xhp#par_id3156042.2.help.text
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
msgstr "Operatorji za primerjave primerjajo dva izraza. Rezultat se vrne v obliki Boolovega izraza, ki pove ali primerjava je (-1) ali ni (0) res."
#: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Rezultat = Izraz1 { = | < | > | <= | >= } Izraz2"
#: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03110100.xhp#par_id3147573.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Result:\\</emph\\> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
msgstr "\\<emph\\>Rezultat:\\</emph\\> Boolov izraz, ki definira rezultat primerjave (Res ali Ni res)"
#: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression1, Expression2:\\</emph\\> Any numeric values or strings that you want to compare."
msgstr "\\<emph\\>Izraz1, Izraz2:\\</emph\\>Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati."
#: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text
msgid "Comparison operators"
msgstr "Operatorji za primerjave"
#: 03110100.xhp#par_id3147265.9.help.text
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : enako"
#: 03110100.xhp#par_id3154924.10.help.text
msgid "< : Less than"
msgstr "< : manjše kot"
#: 03110100.xhp#par_id3146795.11.help.text
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : večje kot"
#: 03110100.xhp#par_id3150541.12.help.text
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : manjše ali enako"
#: 03110100.xhp#par_id3150400.13.help.text
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : večje ali enako"
#: 03110100.xhp#par_id3148797.14.help.text
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : ni enako"
#: 03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text
msgid "Sub ExampleUnequal"
msgstr "Sub PrimerZaNeenako"
#: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text
msgid "DIM sFile As String"
msgstr "DIM sDatoteka As String"
#: 03110100.xhp#par_id3154909.18.help.text
msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
msgstr "DIM sKoren As String REM ' korenska mapa za vhodno in izhodno datoteko"
#: 03110100.xhp#par_id3150767.19.help.text
msgid "sRoot = \"c:\\\\\""
msgstr "sKoren = \"c:\\\\\""
#: 03110100.xhp#par_id3154125.20.help.text
msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)"
msgstr "sDatoteka = Dir$( sKoren ,22)"
#: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text\n"
"If sFile <> \"\" Then"
msgstr "If sDatoteka <> \"\" Then"
#: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text\n"
"Do"
msgstr "Do"
#: 03110100.xhp#par_id3150010.23.help.text
msgid "Msgbox sFile"
msgstr "MsgBox sDatoteka"
#: 03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text\n"
"sFile = Dir$"
msgstr "sDatoteka= Dir$"
#: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text\n"
"Loop Until sFile = \"\""
msgstr "Loop Until sDatoteka = \"\""
#: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text\n"
"End If"
msgstr "End If"
#: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text
msgid ""
"_: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text\n"
"End sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120000.xhp#tit.help.text
msgid "Strings"
msgstr "Nizi"
#: 03120000.xhp#hd_id3156153.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\\\" name=\\\"Strings\\\"\\>Strings\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\\\" name=\\\"Nizi\\\"\\>Nizi\\</link\\>"
#: 03120000.xhp#par_id3159176.2.help.text
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr "Naslednje funkcije in ukazi preverjajo in vračajo nize."
#: 03120000.xhp#par_id3154285.3.help.text
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
msgstr "Z nizi lahko v okviru programov v $[officename] Basic urejate besedila."
#: 03120100.xhp#tit.help.text
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih"
#: 03120100.xhp#hd_id3147443.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\\\" name=\\\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\\\"\\>ASCII/ANSI Conversion in Strings\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\\\" name=\\\"Pretvorba ASCII/ANSI v nizih\\\"\\>Pretvorba ASCII/ANSI v nizih\\</link\\>"
#: 03120100.xhp#par_id3159201.2.help.text
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo nize v kodi ASCII ali ANSI ali nazaj."
#: 03120101.xhp#tit.help.text
msgid "Asc Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Asc [med izvajanjem]"
#: 03120101.xhp#bm_id3150499.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Asc function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Asc\\</bookmark_value\\>"
#: 03120101.xhp#hd_id3150499.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\\\" name=\\\"Asc Function [Runtime]\\\"\\>Asc Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Asc[med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Asc [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120101.xhp#par_id3151384.2.help.text
msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
msgstr "Vrne vrednost prvega znaka v nizu po ASCII (American Standard Code for Information Interchange)."
#: 03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text
msgid ""
"_: 03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120101.xhp#par_id3143267.4.help.text
msgid "Asc (Text As String)"
msgstr "Asc(Besedilo As String)"
#: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text
msgid ""
"_: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text
msgid ""
"_: 03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text
msgid ""
"_: 03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120101.xhp#par_id3149415.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz. Samo prvi znak v nizu ima v tej funkciji pomen."
#: 03120101.xhp#par_id3145609.9.help.text
msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
msgstr "Uporabljajte funkcijo Asc, kadar morate zamenjati ključe z vrednostmi. Če funkcija Asc naleti na prazen niz, javi $[officename] Basic napako v izvajanju. Poleg 7-bitnih znakov ASCII (kode 0-127) lahko funkcija Asc zazna kode, ki jih ni mogoče tiskati. Ta funkcija lahko dela tudi s 16-bitnimi znaki Unicode."
#: 03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text
msgid ""
"_: 03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text
msgid "Sub ExampleASC"
msgstr "Sub PrimerZaAsc"
#: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text
msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65"
msgstr "Print Asc(\"A\") REM vrne 65"
#: 03120101.xhp#par_id3148797.13.help.text
msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90"
msgstr "Print Asc(\"Z\") REM vrne 90"
#: 03120101.xhp#par_id3163800.14.help.text
msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is taken into account"
msgstr "Print ASC(\"Nova Gorica\") REM vrne 78, ker se upošteva samo en, to je prvi, znak"
#: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text
msgid ""
"_: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120101.xhp#par_idN1067B.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\\\"\\>CHR\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\\\"\\>CHR\\</link\\>"
#: 03120102.xhp#tit.help.text
msgid "Chr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Chr [med izvajanjem]"
#: 03120102.xhp#bm_id3149205.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Chr function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Chr\\</bookmark_value\\>"
#: 03120102.xhp#hd_id3149205.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\\\" name=\\\"Chr Function [Runtime]\\\"\\>Chr Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Chr [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Chr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120102.xhp#par_id3153311.2.help.text
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr "Vrne znak, ki odgovarja navedeni kodi za znake."
#: 03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text
msgid ""
"_: 03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120102.xhp#par_id3150669.4.help.text
msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr "Chr(Izraz As Integer)"
#: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text
msgid ""
"_: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text
msgid ""
"_: 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text
msgid ""
"_: 03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120102.xhp#par_id3149295.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> numerične spremenljivke, ki predstavljajo veljavno 8-bitno vrednost za ASCII (0-255) ali pa 16-bitno vrednost za Unicode."
#: 03120102.xhp#par_id3159414.9.help.text
msgid "Use the \\<emph\\>Chr$\\</emph\\> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
msgstr "S pomočjo funkcije \\<emph\\>Chr$\\</emph\\> lahko pošiljate posebne kontrolne sekvence v tiskalnik ali kako drugo izhodno enoto. Lahko jo tudi uporabite v primeru, če morate v niz vstaviti narekovaje."
#: 03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text
msgid ""
"_: 03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text
msgid "sub ExampleChr"
msgstr "sub PrimerZaChr"
#: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text
msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr "REM V tem primeru vtaknemo narekovaje (ASCII vrednost 34) v niz."
#: 03120102.xhp#par_id3151380.13.help.text
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox Chr$(34)+\"kratek\" + Chr$(34)+\" izlet.\""
#: 03120102.xhp#par_id3145174.14.help.text
msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
msgstr "REM Izpis v pogovornem oknu se prikaže kot: \"kratek\" izlet."
#: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text
msgid ""
"_: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120102.xhp#par_idN10668.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\\\"\\>ASC\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\\\"\\>Asc\\</link\\>"
#: 03120103.xhp#tit.help.text
msgid "Str Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Str [med izvajanjem]"
#: 03120103.xhp#bm_id3143272.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Str function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Str\\</bookmark_value\\>"
#: 03120103.xhp#hd_id3143272.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\\\" name=\\\"Str Function [Runtime]\\\"\\>Str Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Str [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Str [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120103.xhp#par_id3155100.2.help.text
msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr "Pretvori numeričen izraz v niz."
#: 03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120103.xhp#par_id3149497.4.help.text
msgid "Str (Expression)"
msgstr "Str (izraz)"
#: 03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120103.xhp#par_id3149178.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression: \\</emph\\>Any numeric expression."
msgstr "\\<emph\\>Izraz: \\</emph\\> Poljuben numerični izraz."
#: 03120103.xhp#par_id3146958.9.help.text
msgid "The \\<emph\\>Str\\</emph\\> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
msgstr "Funkcija \\<emph\\>Str\\</emph\\> pretvori numerično spremenljivko, ali rezultat računa v niz. Negativna števila se predznači z znakom minus. Pozitivna števila se začenjajo s presledkom (namesto predznaka plus)."
#: 03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text
msgid "Sub ExampleStr"
msgstr "Sub PrimerZaStr"
#: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text\n"
"Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text\n"
"iVar = 123.123"
msgstr "iVar = 123.123"
#: 03120103.xhp#par_id3153897.15.help.text
msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))"
msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))"
#: 03120103.xhp#par_id3154924.16.help.text
msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)"
msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)"
#: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text
msgid ""
"_: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120104.xhp#tit.help.text
msgid "Val Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Val [med izvajanjem]"
#: 03120104.xhp#bm_id3149205.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Val function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Val\\</bookmark_value\\>"
#: 03120104.xhp#hd_id3149205.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\\\" name=\\\"Val Function [Runtime]\\\"\\>Val Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Val [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Val [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120104.xhp#par_id3153345.2.help.text
msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr "Pretvori niz v numeričen izraz."
#: 03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text
msgid ""
"_: 03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120104.xhp#par_id3149514.4.help.text
msgid "Val (Text As String)"
msgstr "Val (Besedilo As String)"
#: 03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text
msgid ""
"_: 03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text
msgid ""
"_: 03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text\n"
"Double"
msgstr "Double"
#: 03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text
msgid ""
"_: 03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120104.xhp#par_id3154348.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> String that represents a number."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> niz, ki predstavlja število."
#: 03120104.xhp#par_id3149670.9.help.text
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the \\<emph\\>Str\\</emph\\> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the \\<emph\\>Val\\</emph\\> function returns the value 0."
msgstr "S pomočjo funkcije Val lahko pretvorite niz, ki predstavlja števila, v numerične izraze. Funkcija deluje v obratni smeri, kot pa funkcija \\<emph\\>Str\\</emph\\>. Če samo del niza vsebuje števila, se pretvori samo prve ustrezne znake niza. Če niz ne vsebuje števil, bo funkcija \\<emph\\>Val\\</emph\\> vrnila vrednost 0."
#: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text
msgid ""
"_: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text
msgid "Sub ExampleVal"
msgstr "Sub PrimerZaVal"
#: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text
msgid "msgbox Val(\"123.123\")"
msgstr "msgbox Val(\"123.123\")"
#: 03120104.xhp#par_id3154126.13.help.text
msgid "msgbox Val(\"A123.123\")"
msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")"
#: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text
msgid ""
"_: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120105.xhp#tit.help.text
msgid "CByte Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CByte [med izvajanjem]"
#: 03120105.xhp#bm_id3156027.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CByte function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CByte\\</bookmark_value\\>"
#: 03120105.xhp#hd_id3156027.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\\\" name=\\\"CByte Function [Runtime]\\\"\\>CByte Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CByte [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CByte [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120105.xhp#par_id3143267.2.help.text
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr "Pretvori niz ali numeričen izraz v vrsto Byte."
#: 03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text
msgid ""
"_: 03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120105.xhp#par_id3147573.4.help.text
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr "Cbyte( izraz )"
#: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text
msgid ""
"_: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120105.xhp#par_id3148473.6.help.text
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
#: 03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text
msgid ""
"_: 03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120105.xhp#par_id3145068.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> A string or a numeric expression."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> niz ali numeričen izraz."
#: 03120200.xhp#tit.help.text
msgid "Repeating Contents"
msgstr "Ponavljanje vsebine"
#: 03120200.xhp#hd_id3152363.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\\\" name=\\\"Repeating Contents\\\"\\>Repeating Contents\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\\\" name=\\\"Ponavljanje vsebine\\\"\\>Ponavljanje vsebine\\</link\\>"
#: 03120200.xhp#par_id3150178.2.help.text
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "Naslednje funkcije ponavljajo vsebino nizov."
#: 03120201.xhp#tit.help.text
msgid "Space Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Space [med izvajanjem]"
#: 03120201.xhp#bm_id3150499.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Space function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Space\\</bookmark_value\\>"
#: 03120201.xhp#hd_id3150499.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\\\" name=\\\"Space Function [Runtime]\\\"\\>Space Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Space [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Space [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120201.xhp#par_id3154927.2.help.text
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr "Vrne niz, sestavljen iz navedenega števila presledkov."
#: 03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text
msgid ""
"_: 03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120201.xhp#par_id3143267.4.help.text
msgid "Space (n As Long)"
msgstr "Space (n As Long)"
#: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text
msgid ""
"_: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text
msgid ""
"_: 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text
msgid ""
"_: 03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120201.xhp#par_id3143228.8.help.text
msgid "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr "\\<emph\\>n:\\</emph\\> numeričen izraz, ki določa število presledkov v nizu. Največja dovoljena vrednost za n je 65535."
#: 03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text
msgid ""
"_: 03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text
msgid "Sub ExampleSpace"
msgstr "Sub PrimerZaSpace"
#: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text
msgid "Dim sText As String,sOut As String"
msgstr "Dim sBesedilo As String, sVen As String"
#: 03120201.xhp#par_id3154938.12.help.text
msgid "DIm iLen As Integer"
msgstr "Dim iDolzina As Integer"
#: 03120201.xhp#par_id3153525.13.help.text
msgid "iLen = 10"
msgstr "iDolzina = 10"
#: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text
msgid ""
"_: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text\n"
"sText = \"Las Vegas\""
msgstr "sBesedilo = \"Nova Gorica\""
#: 03120201.xhp#par_id3156282.15.help.text
msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_"
msgstr "sOut = sBesedilo & Space(iDolzina) & sBesedilo & Chr(13) &_"
#: 03120201.xhp#par_id3144760.16.help.text
msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_"
msgstr "sBesedilo & Space(iDolzina*2) & sBesedilo & Chr(13) &_"
#: 03120201.xhp#par_id3159149.17.help.text
msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)"
msgstr "sBesedilo & Space(iDolzina*4) & sBesedilo & Chr(13)"
#: 03120201.xhp#par_id3154216.18.help.text
msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\""
msgstr "msgBox sVen,0,\"Info:\""
#: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text
msgid ""
"_: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120202.xhp#tit.help.text
msgid "String Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija String [med izvajanjem]"
#: 03120202.xhp#bm_id3147291.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>String function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija String\\</bookmark_value\\>"
#: 03120202.xhp#hd_id3147291.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\\\" name=\\\"String Function [Runtime]\\\"\\>String Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\\\" name=\\\"Funkcija String [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija String [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120202.xhp#par_id3147242.2.help.text
msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
msgstr "Ustvari niz iz navedenega znaka, ali iz prvega znaka niza, ki se ga je uporabilo kot argument za funkcijo."
#: 03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120202.xhp#par_id3149233.4.help.text
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Long, {izraz As Integer | znak As String})"
#: 03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120202.xhp#par_id3154347.8.help.text
msgid "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr "\\<emph\\>n:\\</emph\\> numeričen izraz, ki določa število znakov v vrnjenem nizu. Največja dovoljena vrednost je 65535."
#: 03120202.xhp#par_id3148664.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Expression:\\</emph\\> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
msgstr "\\<emph\\>Izraz:\\</emph\\> numeričen izraz, ki definira kodo ASCII za želeni znak."
#: 03120202.xhp#par_id3150359.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Character:\\</emph\\> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
msgstr "\\<emph\\>Znak:\\</emph\\> poljuben enojni znak, iz katerega se sestavi rezultat v obliki niza, ali poljuben niz, iz katerega se bo uporabilo samo prvi znak."
#: 03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text
msgid "Sub ExampleString"
msgstr "Sub PrimerZaString"
#: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text\n"
"Dim sText as String"
msgstr "Dim sBesedilo as string"
#: 03120202.xhp#par_id3147230.15.help.text
msgid "sText = String(10,\"A\")"
msgstr "sBesedilo = String(10,\"A\")"
#: 03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text\n"
"Msgbox sText"
msgstr "Msgbox sBesedilo"
#: 03120202.xhp#par_id3145785.18.help.text
msgid "sText = String(10,65)"
msgstr "sBesedilo = String(10,65,\"A\")"
#: 03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text\n"
"Msgbox sText"
msgstr "Msgbox sBesedilo"
#: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text
msgid ""
"_: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120300.xhp#tit.help.text
msgid "Editing String Contents"
msgstr "Urejanje vsebine nizov"
#: 03120300.xhp#hd_id3153894.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\\\" name=\\\"Editing String Contents\\\"\\>Editing String Contents\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\\\" name=\\\"Urejanje vsebine nizov\\\"\\>Urejanje vsebine nizov\\</link\\>"
#: 03120300.xhp#par_id3149178.2.help.text
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
msgstr "Naslednje funkcije urejajo, oblikujejo in poravnajo vsebino nizov. Nize sestavljajte s pomočjo operatorja &."
#: 03120301.xhp#tit.help.text
msgid "Format Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Format [med izvajanjem]"
#: 03120301.xhp#bm_id3153539.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Format function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Format\\</bookmark_value\\>"
#: 03120301.xhp#hd_id3153539.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\\\" name=\\\"Format Function [Runtime]\\\"\\>Format Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Format [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Format [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120301.xhp#par_id3156042.2.help.text
msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
msgstr "Pretvori število v niz in ga potem oblikuje v skladu z obliko, ki jo navedete."
#: 03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text
msgid ""
"_: 03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120301.xhp#par_id3153527.5.help.text
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format (Število [, Oblika As String])"
#: 03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text
msgid ""
"_: 03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text
msgid ""
"_: 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text
msgid ""
"_: 03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120301.xhp#par_id3149415.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Number:\\</emph\\> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
msgstr "\\<emph\\>Število:\\</emph\\>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oblikovan niz."
#: 03120301.xhp#par_id3147531.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Format:\\</emph\\> String that specifies the format code for the number. If \\<emph\\>Format\\</emph\\> is omitted, the Format function works like the \\<emph\\>Str\\</emph\\> function."
msgstr "\\<emph\\>Oblika:\\</emph\\> Niz, ki določa kodo za oblikovanje števila. Če parametra \\<emph\\>Oblika\\</emph\\> ne navedete, bo funkcija Format dala isti rezultat kot funkcija \\<emph\\>Str\\</emph\\>."
#: 03120301.xhp#hd_id3147561.47.help.text
msgid "Formatting Codes"
msgstr "Kode za oblikovanje"
#: 03120301.xhp#par_id3147265.11.help.text
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
msgstr "Naslednji seznam navaja kode, ki jih lahko uporabljate za oblikovanje števil:"
#: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text
msgid "\\<emph\\>0:\\</emph\\> If \\<emph\\>Number\\</emph\\> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr "\\<emph\\>0:\\</emph\\> Če ima \\<emph\\>Število\\</emph\\> cifro na mestu, kjer se nahaja 0, se prikaže cifra, sicer pa ničla."
#: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text
msgid "If \\<emph\\>Number\\</emph\\> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
msgstr "V kolikor ima \\<emph\\>Število\\</emph\\> manj mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje (na obeh straneh decimalne vejice), bo imel rezultat vodeče ali sledeče ničle. Če ima število na levi strani decimalnega ločila več mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje, bodo dodatne cifre izpisane neoblikovano."
#: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text
msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the \\<emph\\>Format \\</emph\\>code."
msgstr "Decimalna mesta v številu se zaokrožajo v skladu s številom ničel, ki se nahajajo za decimalnim ločilom v kodi \\<emph\\>Oblika\\</emph\\>."
#: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text
msgid "\\<emph\\>#:\\</emph\\> If \\<emph\\>Number\\</emph\\> contains a digit at the position of the # placeholder in the \\<emph\\>Format\\</emph\\> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr "\\<emph\\>#:\\</emph\\>Če vsebuje \\<emph\\>Število\\</emph\\> cifro na mestu, kjer se nahaja v kodi \\<emph\\>oblikovanja\\</emph\\> nahaja ograda #, se na tem mestu izpiše cifra, sicer pa nič."
#: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
msgstr "Ta simbol deluje tako kot 0, samo da se vodečih ali sledečih ničel ne kaže, če je v kodi za oblikovanje več znakov # kot pa mest v številu. Prikazana so samo pomembna mesta v številu."
#: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text
msgid "\\<emph\\>.:\\</emph\\> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
msgstr "\\<emph\\>.:\\</emph\\> Znak za decimalno ločilo določa število decimalnim mest levo in desno od decimalnega ločila."
#: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text
msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
msgstr "Če koda za oblikovanje vsebuje samo znake # levo od tega simbola, se rezultat za števila, manjša od 1, začenja z decimalnim ločilom. Uporabite znak 0 za prvo mesto levo od decimalnega ločila, da bodo v tem primeru števila izpisana z vodilno ničlo."
#: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text
msgid "\\<emph\\>%:\\</emph\\> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
msgstr "\\<emph\\>%:\\</emph\\> Pomnoži število z 100 in na mestu, kjer se število v kodi za oblikovanje nahaja, vrine znak za odstotek (%)."
#: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text
msgid "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
msgstr "\\<emph\\>E- E+ e- e+ :\\</emph\\> Če koda za oblikovanje vsebuje najmanj en znak (0 or #) desno od simbola E-, E+, e-, or e+, se bo število izpisalo v znanstveni ali eksponentni obliki. Med število in eksponent se vstavi črka E oziroma e. Število znakov za mesta desno od simbola določa, koliko znakov bo imel eksponent."
#: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text
msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
msgstr "Če je eksponent negativen, se za E-, E+, e-, e+ znak minus izpiše neposredno pred eksponent. Če je eksponent pozitiven, se znak plus piše pred eksponente samo v primeru E+ or e+."
#: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text
msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
msgstr "Ločilo za tisočice se vstavlja, če koda za oblikovanje vsebuje ločilo, vključeno med znake za cifre (0 ali #)."
#: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text
msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
msgstr "Ali se pika uporablja kot ločilo za tisoče ali za decimalke, je odvisno od področne nastavitve. Kadar vnašate število neposredno v izvorno kodo za Basic, za decimalno ločilo vedno uporabljajte piko. Kateri znak se bo dejansko uporabil, je odvisno od numeričnega oblike v sistemskih nastavitvah."
#: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text
msgid "\\<emph\\>- + $ ( ) space:\\</emph\\> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
msgstr "\\<emph\\>- + $ ( ) presledek:\\</emph\\> Znaki plus (+), minus (-), dolar ($), presledek ali oklepaji, ki so neposredno vneseni v oblikovni kodi, se prikažejo dobesedno."
#: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text
msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
msgstr "Če želite prikazati kake druge znake, jim morate predpisati poševnico (\\\\), ali pa jih obdati z narekovaji (\" \")."
#: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text
msgid "\\\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\\\ : Poševnica izpiše naslednji znak v kodi za oblikovanje."
#: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text
msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\\\\\) in the format code."
msgstr "Znake v kodi za oblikovanje, ki imajo poseben pomen, je mogoče prikazati take kot so, samo če prednje zapišete poševnico. Poševnica se pri tem ne izpiše, razen če ne vpišete dvojno poševnico (\\\\\\\\) v kodo za oblikovanje."
#: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text
msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
msgstr "Da se izpišejo dobesedno, moramo postaviti poševnico pred znake za oblikovanje datuma in časa (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) , pred znake, s katerimi se oblikujejo števila (#, 0, %, E, e, vejica, pika), in pred znake za oblikovanje nizov (@, &, <, >, !)."
#: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
msgstr "Lahko uporabljate tudi naslednje vnaprej določene oblike za števila. Razen oblike \"General Number\", vrnejo vse vnaprej določene oblike število v obliki decimalnega števila z dvema decimalnima mestoma."
#: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text
msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
msgstr "Če uporabljate vnaprej določene oblike, morate ime oblike postaviti v narekovaje."
#: 03120301.xhp#hd_id3149377.32.help.text
msgid "Predefined format"
msgstr "Vnaprej določena oblika"
#: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text
msgid "\\<emph\\>General Number:\\</emph\\> Numbers are displayed as entered."
msgstr "\\<emph\\>General Number:\\</emph\\> Števila se kaže, kot so bila vnesena."
#: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text
msgid "\\<emph\\>Currency:\\</emph\\> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
msgstr "\\<emph\\>Currency:\\</emph\\> Pred število postavi znak za valuto, negativna števila vstavi v oklepaj."
#: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text
msgid "\\<emph\\>Fixed:\\</emph\\> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
msgstr "\\<emph\\>Fixed:\\</emph\\> Pred decimalno ločilo postavi najmanj eno cifro."
#: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text
msgid "\\<emph\\>Standard:\\</emph\\> Displays numbers with a thousands separator."
msgstr "\\<emph\\>Standard:\\</emph\\> prikazuje števila z ločilo za tisočice."
#: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text
msgid "\\<emph\\>Percent:\\</emph\\> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
msgstr "\\<emph\\>Percent:\\</emph\\> Zmnoži število s 100 in mu prida znak za odstotek."
#: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text
msgid "\\<emph\\>Scientific:\\</emph\\> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
msgstr "\\<emph\\>Scientific:\\</emph\\> prikaže števila v znanstveni obliki (na primer, 1.00E+03 za 1000)."
#: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text
msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
msgstr "Kodo za oblikovanje je mogoče razdeliti v tri odseke, ki so med seboj ločeni z vejicami. Prvi del definira obliko za pozitivna števila, drugi del za negativna števila, tretji del pa za nič. Če navedete samo eno kodo za obliko, se jo bo uporabilo za vsa števila."
#: 03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text
msgid ""
"_: 03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text
msgid "Sub ExampleFormat"
msgstr "Sub PrimerZaFormat"
#: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text
msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
#: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text
msgid "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
msgstr "REM ko vnašate števila v izvorno kodo za Basic, uporabljajte vedno piko za decimalno ločilo."
#: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text
msgid "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
msgstr "REM prikaže 6,328.20 v angleškem in 6.328,20 v slovenskem okolju."
#: 03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text
msgid ""
"_: 03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120302.xhp#tit.help.text
msgid "LCase Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija LCase [med izvajanjem]"
#: 03120302.xhp#bm_id3152363.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>LCase function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija LCase\\</bookmark_value\\>"
#: 03120302.xhp#hd_id3152363.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\\\" name=\\\"LCase Function [Runtime]\\\"\\>LCase Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\\\" name=\\\"Funkcija LCase [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija LCase [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
msgstr "Spremeni v nizu vse velike črke v male črke."
#: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\\\" name=\\\"UCase\\\"\\>UCase\\</link\\> Function"
msgstr "Poglejte tudi: funkcijo \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\\\" name=\\\"UCase\\\"\\>UCase\\</link\\>"
#: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text
msgid "LCase (Text As String)"
msgstr "LCase (Besedilo As String)"
#: 03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text\n"
"\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to convert."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text\n"
"Sub ExampleLUCase"
msgstr "Sub PrimerZaLUCase"
#: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text\n"
"sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Nova Gorica\""
#: 03120302.xhp#par_id3146121.14.help.text
msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM vrne \"nova gorica\""
#: 03120302.xhp#par_id3146986.15.help.text
msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM vrne \"NOVA GORICA\""
#: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text
msgid ""
"_: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120303.xhp#tit.help.text
msgid "Left Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Left [med izvajanjem]"
#: 03120303.xhp#bm_id3149346.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Left function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Left\\</bookmark_value\\>"
#: 03120303.xhp#hd_id3149346.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\\\" name=\\\"Left Function [Runtime]\\\"\\>Left Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Left [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Left [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
msgstr "Vrne levi konec niza v dolžini, ki jo navedete."
#: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Besedilo As String, n As Long)"
#: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> niz, za katerega želite levi konec v navedeni dolžini."
#: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text
msgid "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "\\<emph\\>n:\\</emph\\> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535."
#: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz oblike LLLL.MM.DD v obliko MM/DD/LLLL."
#: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text\n"
"Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub PrimerUSDate"
#: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text\n"
"Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInput As String"
#: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text\n"
"Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sUS_date As String"
#: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text\n"
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")"
#: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text\n"
"sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
#: 03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
#: 03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
#: 03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text\n"
"MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sUS_date"
#: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text
msgid ""
"_: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120304.xhp#tit.help.text
msgid "LSet Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz LSet [med izvajanjem]"
#: 03120304.xhp#bm_id3143268.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>LSet statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz LSet\\</bookmark_value\\>"
#: 03120304.xhp#hd_id3143268.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\\\" name=\\\"LSet Statement [Runtime]\\\"\\>LSet Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\\\" name=\\\"Ukaz LSet[med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz LSet [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120304.xhp#par_id3155419.2.help.text
msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
msgstr "Poravna niz na levo v spremenljivko-niz, ali pa kopira spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko drugačne, uporabniško določene vrste."
#: 03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Besedilo ali LSet Var1 = Var2"
#: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
msgstr "\\<emph\\>Var:\\</emph\\> Poljubna spremenljivka, ki vsebuje niz, ki ga želite poravnati na levo."
#: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> String that you want to align to the left of the string variable."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> niz, ki ga želite poravnati na levo v rezultatu."
#: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Var1:\\</emph\\> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
msgstr "\\<emph\\>Var1:\\</emph\\> ime spremenljivke uporabniško določene vrste, v katero želite kopirati."
#: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Var2:\\</emph\\> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
msgstr "\\<emph\\>Var2:\\</emph\\> ime spremenljivke uporabniško določene vrste, ki jo želite kopirati."
#: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text
msgid "If the string is shorter than the string variable, \\<emph\\>LSet\\</emph\\> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the \\<emph\\>LSet\\</emph\\> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
msgstr "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo \\<emph\\>LSet\\</emph\\> v rezultatu poravnal na levo. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od rezultata, se prekopira samo toliko znakov, kolikor je rezultat dolg. Z ukazom \\<emph\\>LSet\\</emph\\> lahko kopirate tudi spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko iste vrste."
#: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text\n"
"Sub ExampleRLSet"
msgstr "Sub PrimerRLSet"
#: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120304.xhp#par_id3150447.14.help.text
msgid "Dim sExpr As String"
msgstr "Dim sIzraz As String"
#: 03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text\n"
"sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text\n"
"sExpr = \"SBX\""
msgstr "sIzraz = \"SBX\""
#: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text
msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM poravnajmo \"SBX\" v niz dolžine 40"
#: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text\n"
"REM Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM zvezdice zamenjati s presledki"
#: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text\n"
"RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sIzraz"
#: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text\n"
"Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text\n"
"sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text\n"
"sExpr = \"123457896\""
msgstr "sIzraz = \"123457896\""
#: 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text\n"
"RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sIzraz"
#: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text\n"
"Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text\n"
"sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text\n"
"sExpr = \"SBX\""
msgstr "sIzraz = \"SBX\""
#: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text
msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM poravnajmo \"SBX\" na levi v niz dolžine 40"
#: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text\n"
"LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sIzraz"
#: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text\n"
"Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text\n"
"sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text\n"
"sExpr = \"123456789\""
msgstr "sIzraz = \"123456789\""
#: 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text\n"
"LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sIzraz"
#: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text\n"
"Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text
msgid ""
"_: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120305.xhp#tit.help.text
msgid "LTrim Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija LTrim [med izvajanjem]"
#: 03120305.xhp#bm_id3147574.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>LTrim function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija LTrim\\</bookmark_value\\>"
#: 03120305.xhp#hd_id3147574.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\\\" name=\\\"LTrim Function [Runtime]\\\"\\>LTrim Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\\\" name=\\\"Funkcija LTrim [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija LTrim [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "Odstrani vse presledke z začetka argumenta."
#: 03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim (Besedilo As String)"
#: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben izraz vrste niz."
#: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text
msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
msgstr "Uporabite to funkcijo, če želite iz niza odstraniti vodeča prazna mesta."
#: 03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text\n"
"Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub PrimerZaSpaces"
#: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text
msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String"
msgstr "Dim sBesedilo2 As String,sBesedilo As String,sVen As String"
#: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text\n"
"sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sBesedilo2 = \" <*Nova Gorica*> \""
#: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text\n"
"sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sVen= \"'\"+sBesedilo2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text\n"
"sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sBesedilo = Ltrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text\n"
"sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text\n"
"sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sBesedilo = Rtrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text\n"
"sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text\n"
"sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sBesedilo = trim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text\n"
"sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sVen= sVen +\"'\"+ sBesedilo +\"'\""
#: 03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text\n"
"MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sVen"
#: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text
msgid ""
"_: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120306.xhp#tit.help.text
msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Mid,Funkcija Mid [med izvajanjem]"
#: 03120306.xhp#bm_id3143268.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Mid function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Mid statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Mid\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukaz Mid\\</bookmark_value\\>"
#: 03120306.xhp#hd_id3143268.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\\\" name=\\\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\\\"\\>Mid Function, Mid Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Mid, funkcija Mid [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Mid, funkcija Mid [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text
msgid "Returns the specified portion of a string expression (\\<emph\\>Mid function\\</emph\\>), or replaces the portion of a string expression with another string (\\<emph\\>Mid statement\\</emph\\>)."
msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza-String (\\<emph\\>funkcija Mid\\</emph\\>), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (\\<emph\\>ukaz Mid\\</emph\\>)."
#: 03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text
msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
msgstr "Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long [, Dolzina As Long]) or Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long , Dolzina As Long, Besedilo2 As String)"
#: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text
msgid "String (only by Function)"
msgstr "String (samo za funkcijo)"
#: 03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to modify."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\>Poljuben niz, ki ga želite spremeniti."
#: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Start: \\</emph\\>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "\\<emph\\>Začetek: \\</emph\\>numeričen izraz, pri katerem znaku se začenja niz, katerega želite vrniti ali zamenjati. Največja dovoljena vrednost je 65535."
#: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Length:\\</emph\\> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "\\<emph\\>Dolzina:\\</emph\\> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite zamenjati ali vrniti. Največja dovoljena vrednost je 65535."
#: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text
msgid "If the Length parameter in the \\<emph\\>Mid function\\</emph\\> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
msgstr "Če parameter Dolzina v funkciji \\<emph\\>Mid \\</emph\\> izpustite, bo funkcija vrnila vse znake od točke Zacetek do konca niza."
#: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text
msgid "If the Length parameter in the \\<emph\\>Mid statement\\</emph\\> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
msgstr "Če je parameter Dolzina v ukazu \\<emph\\>Mid \\</emph\\> krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino."
#: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> The string to replace the string expression (\\<emph\\>Mid statement\\</emph\\>)."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Niz, ki naj zamenja vsebino (\\<emph\\>ukaz Mid\\</emph\\>)."
#: 03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text\n"
"Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub PrimerUSDate"
#: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text\n"
"Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInput As String"
#: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text\n"
"Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sUS_date As String"
#: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text\n"
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")"
#: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text\n"
"sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
#: 03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
#: 03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
#: 03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text\n"
"MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sUS_date"
#: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text
msgid ""
"_: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120307.xhp#tit.help.text
msgid "Right Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Right [med izvajanjem]"
#: 03120307.xhp#bm_id3153311.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Right function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Right\\</bookmark_value\\>"
#: 03120307.xhp#hd_id3153311.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\\\" name=\\\"Right Function [Runtime]\\\"\\>Right Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Right [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Right [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120307.xhp#par_id3150984.2.help.text
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
msgstr "Vrne \"n\" znakov z desnega konca niza."
#: 03120307.xhp#par_id3149763.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\\\" name=\\\"Left Function\\\"\\>Left Function\\</link\\>."
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Left \\\"\\>funkcijo Left\\</link\\>"
#: 03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120307.xhp#par_id3153061.5.help.text
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right (Besedilo As String, n As Long)"
#: 03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> niz, za katerega želite desni konec v navedeni dolžini."
#: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text
msgid "\\<emph\\>n:\\</emph\\> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "\\<emph\\>n:\\</emph\\> numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če \\<emph\\>n\\</emph\\> = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535."
#: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text
msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz zapisa LLLL-MM-DD v ameriški zapis MM/DD/LLLL."
#: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text\n"
"Sub ExampleUSDate"
msgstr "Sub PrimerUSDate"
#: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text\n"
"Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInput As String"
#: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text\n"
"Dim sUS_date As String"
msgstr "Dim sUS_date As String"
#: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text\n"
"sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")"
#: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text\n"
"sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)"
#: 03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)"
#: 03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & \"/\""
msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\""
#: 03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text\n"
"sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)"
#: 03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text\n"
"MsgBox sUS_date"
msgstr "MsgBox sUS_date"
#: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text
msgid ""
"_: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120308.xhp#tit.help.text
msgid "RSet Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz RSet [med izvajanjem]"
#: 03120308.xhp#bm_id3153345.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>RSet statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Rset\\</bookmark_value\\>"
#: 03120308.xhp#hd_id3153345.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\\\" name=\\\"RSet Statement [Runtime]\\\"\\>RSet Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Rset [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Rset [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120308.xhp#par_id3150503.2.help.text
msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
msgstr "Desno poravna niz v rezultat, ali pa kopira uporabniško določeno spremenljivko v drugo spremenljivko."
#: 03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr "RSet Besedilo As String = Besedilo or RSet Spremenljivka1 = Spremenljivka2"
#: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string variable."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben izraz vrste niz (String)."
#: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text
msgid "\\<emph\\>Text\\</emph\\>: String that you want to right-align in the string variable."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo\\</emph\\>: Niz, ki ga želite desno poravnati v rezultat."
#: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Variable1:\\</emph\\> User-defined variable that is the target for the copied variable."
msgstr "\\<emph\\>Spremenljivka1:\\</emph\\> Uporabniško definirana spremenljivka, ki je rezultat kopiranja."
#: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Variable2:\\</emph\\> User-defined variable that you want to copy to another variable."
msgstr "\\<emph\\>Spremenljivka2:\\</emph\\> Uporabniško definirana spremenljivka, iz katere se kopira."
#: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text
msgid "If the string is shorter than the string variable, \\<emph\\>RSet\\</emph\\> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
msgstr "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo \\<emph\\>RSet\\</emph\\> v rezultatu poravnal na desno. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od spremenljivke rezultata, se odvečne znake odvrže, ostali znaki pa se desno poravnajo v rezultat."
#: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text
msgid "You can also use the \\<emph\\>RSet statement\\</emph\\> to assign variables of one user-defined type to another."
msgstr "Z ukazom \\<emph\\>RSet \\</emph\\> lahko tudi kopirate uporabniško določene spremenljivke med seboj."
#: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text
msgid "The following example uses the \\<emph\\>RSet\\</emph\\> and \\<emph\\>LSet\\</emph\\> statements to modify the left and right alignment of a string."
msgstr "Naslednji primer uporablja ukaza \\<emph\\>RSet\\</emph\\> in \\<emph\\>LSet\\</emph\\>, da izvorni niz poravna na desno in na levo."
#: 03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text\n"
"Sub ExampleRLSet"
msgstr "Sub PrimerRLSet"
#: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text
msgid "Dim sVar as string"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120308.xhp#par_id3153367.16.help.text
msgid "Dim sExpr as string"
msgstr "Dim Spremenljivka As String"
#: 03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text\n"
"sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text\n"
"sExpr = \"SBX\""
msgstr "sIzraz = \"SBX\""
#: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text
msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM poravnajmo \"SBX\" na desno v niz dolžine 40"
#: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text\n"
"REM Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM zvezdice zamenjati s presledki"
#: 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text\n"
"RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sIzraz"
#: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text\n"
"Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text\n"
"sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text\n"
"sExpr = \"123457896\""
msgstr "sIzraz = \"123457896\""
#: 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text\n"
"RSet sVar = sExpr"
msgstr "RSet sVar = sIzraz"
#: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text\n"
"Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text\n"
"sVar = String(40,\"*\")"
msgstr "sVar = String(40,\"*\")"
#: 03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text\n"
"sExpr = \"SBX\""
msgstr "sIzraz = \"SBX\""
#: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text
msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM poravnajmo \"SBX\" na levo v niz dolžine 40"
#: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text\n"
"LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sIzraz"
#: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text\n"
"Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text\n"
"sVar = String(5,\"*\")"
msgstr "sVar = String(5,\"*\")"
#: 03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text\n"
"sExpr = \"123456789\""
msgstr "sIzraz = \"123456789\""
#: 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text\n"
"LSet sVar = sExpr"
msgstr "LSet sVar = sIzraz"
#: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text\n"
"Print \">\"; sVar; \"<\""
msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\""
#: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text
msgid ""
"_: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120309.xhp#tit.help.text
msgid "RTrim Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija RTrim [med izvajanjem]"
#: 03120309.xhp#bm_id3154286.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>RTrim function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija RTrim\\</bookmark_value\\>"
#: 03120309.xhp#hd_id3154286.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\\\" name=\\\"RTrim Function [Runtime]\\\"\\>RTrim Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\\\" name=\\\"Funkcija RTrim [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija RTrim [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
msgstr "S konca niza izbriše presledke."
#: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\\\" name=\\\"LTrim Function\\\"\\>LTrim Function\\</link\\>"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\\\" name=\\\"Funkcija LTrim \\\"\\>Funkcijo LTrim\\</link\\>"
#: 03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim (Besedilo As String)"
#: 03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Text: \\</emph\\>Any string expression."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo: \\</emph\\> Poljuben izraz vrste String (niz)."
#: 03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text\n"
"Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub PrimerZaSpaces"
#: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text\n"
"Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
msgstr "Dim sBesedilo2 As String, sBesedilo As String, sVen As String"
#: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text\n"
"sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sBesedilo2 = \" <*Nova Gorica*> \""
#: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text\n"
"sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sVen= \"'\"+sBesedilo2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text\n"
"sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sBesedilo = Ltrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text\n"
"sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text\n"
"sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sBesedilo = Rtrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text\n"
"sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text\n"
"sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sBesedilo = trim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text\n"
"sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sVen= sVen +\"'\"+ sBesedilo +\"'\""
#: 03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text\n"
"MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sVen"
#: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text
msgid ""
"_: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120310.xhp#tit.help.text
msgid "UCase Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija UCase [med izvajanjem]"
#: 03120310.xhp#bm_id3153527.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>UCase function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija UCase\\</bookmark_value\\>"
#: 03120310.xhp#hd_id3153527.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\\\" name=\\\"UCase Function [Runtime]\\\"\\>UCase Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\\\" name=\\\"Funkcija UCase [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija UCase[med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
msgstr "Spremeni v nizu male črke v velike črke."
#: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text
msgid "See also: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\\\" name=\\\"LCase Function\\\"\\>LCase Function\\</link\\>"
msgstr "Poglejte tudi: \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\\\" name=\\\"Funkcija LCase \\\"\\>funkcijo LCase\\</link\\>"
#: 03120310.xhp#par_id3149233.4.help.text
msgid "\\<emph\\>Syntax\\</emph\\>:"
msgstr "\\<emph\\>Skladnja\\</emph\\>:"
#: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text
msgid "UCase (Text As String)"
msgstr "UCase (Besedilo As String)"
#: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text
msgid "\\<emph\\>Return value\\</emph\\>:"
msgstr "\\<emph\\>Vrnjena vrednost\\</emph\\>:"
#: 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text
msgid ""
"_: 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text
msgid ""
"_: 03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text
msgid ""
"_: 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text\n"
"\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression that you want to convert."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\>Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text
msgid ""
"_: 03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text
msgid ""
"_: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text\n"
"Sub ExampleLUCase"
msgstr "Sub PrimerZaLUCase"
#: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text
msgid ""
"_: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text
msgid ""
"_: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text\n"
"sVar = \"Las Vegas\""
msgstr "sVar = \"Nova Gorica\""
#: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text
msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM vrne \"nova gorica\""
#: 03120310.xhp#par_id3156280.15.help.text
msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM vrne \"NOVA GORICA\""
#: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text
msgid ""
"_: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text\n"
"end Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120311.xhp#tit.help.text
msgid "Trim Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Trim [med izvajanjem]"
#: 03120311.xhp#bm_id3150616.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Trim function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Trim\\</bookmark_value\\>"
#: 03120311.xhp#hd_id3150616.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\\\" name=\\\"Trim Function [Runtime]\\\"\\>Trim Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Trim [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Trim [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120311.xhp#par_id3149177.2.help.text
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr "Odstrani vse presledke z začetka in s konca argumenta."
#: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120311.xhp#par_id3155341.4.help.text
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "FileDateTime [(Besedilo As String)]"
#: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben izraz vrste niz."
#: 03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text\n"
"Sub ExampleSpaces"
msgstr "Sub PrimerZaSpaces"
#: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text\n"
"Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String"
msgstr "Dim sBesedilo2 As String, sBesedilo As String, sVen As String"
#: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text\n"
"sText2 = \" <*Las Vegas*> \""
msgstr "sBesedilo2 = \" <*Nova Gorica*> \""
#: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text\n"
"sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)"
msgstr "sVen= \"'\"+sBesedilo2 +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text\n"
"sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \""
msgstr "sBesedilo = Ltrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text\n"
"sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text\n"
"sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\""
msgstr "sBesedilo = Rtrim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text\n"
"sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)"
msgstr "sVen= sVen + \"'\"+sBesedilo +\"'\"+ Chr(13)"
#: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text\n"
"sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\""
msgstr "sBesedilo = trim(sBesedilo2) REM sBesedilo = \"<*Nova Gorica*> \""
#: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text\n"
"sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\""
msgstr "sVen= sVen +\"'\"+ sBesedilo +\"'\""
#: 03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text\n"
"MsgBox sOut"
msgstr "MsgBox sVen"
#: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text
msgid ""
"_: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120312.xhp#tit.help.text
msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija ToURL [med izvajanjem]"
#: 03120312.xhp#bm_id3152801.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>ConvertToURL function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija ConvertToURL\\</bookmark_value\\>"
#: 03120312.xhp#hd_id3152801.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\\\" name=\\\"ConvertToURL Function [Runtime]\\\"\\>ConvertToURL Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\\\" name=\\\"Funkcija ConvertToURL [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija ConvertToURL [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120312.xhp#par_id3148538.2.help.text
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "Preoblikuje sistemsko ime datoteke v URL."
#: 03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120312.xhp#par_id3154285.4.help.text
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL(imedatoteke)"
#: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120312.xhp#par_id3148947.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Filename:\\</emph\\> A file name as string."
msgstr "\\<emph\\>ImeDatoteke:\\</emph\\> niz z imenom datoteke."
#: 03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text\n"
"systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\""
msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\\\imenik\\\\mojebesedilo.txt\""
#: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text\n"
"url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )"
#: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text\n"
"print url$"
msgstr "print url$"
#: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text\n"
"systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )"
#: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text
msgid ""
"_: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text\n"
"print systemFileAgain$"
msgstr "print SpetSisDatoteka$"
#: 03120313.xhp#tit.help.text
msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija FromURL [med izvajanjem]"
#: 03120313.xhp#bm_id3153894.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>ConvertFromURL function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija ConvertFromURL\\</bookmark_value\\>"
#: 03120313.xhp#hd_id3153894.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\\\" name=\\\"ConvertFromURL Function [Runtime]\\\"\\>ConvertFromURL Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\\\" name=\\\"Funkcija ConvertFromURL [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija ConvertFromURL [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120313.xhp#par_id3147226.2.help.text
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "Preoblikuje URL v sistemsko ime datoteke."
#: 03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120313.xhp#par_id3154142.4.help.text
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL(ImeDatoteke)"
#: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120313.xhp#par_id3156023.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Filename:\\</emph\\> A file name as a string."
msgstr "\\<emph\\>ImeDatoteke:\\</emph\\> niz z imenom datoteke."
#: 03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text\n"
"systemFile$ = \"c:\\\\folder\\\\mytext.txt\""
msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\\\imenik\\\\mojebesedilo.txt\""
#: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text\n"
"url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )"
#: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text\n"
"print url$"
msgstr "print url$"
#: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text\n"
"systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )"
#: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text
msgid ""
"_: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text\n"
"print systemFileAgain$"
msgstr "print SpetSisDatoteka$"
#: 03120314.xhp#tit.help.text
msgid "Split Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Split [med izvajanjem]"
#: 03120314.xhp#bm_id3156027.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Split function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Split\\</bookmark_value\\>"
#: 03120314.xhp#hd_id3156027.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\\\" name=\\\"Split Function [Runtime]\\\"\\>Split Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Split [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Split [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120314.xhp#par_id3155805.2.help.text
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "Vrne polje podnizov niza v argumentu."
#: 03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120314.xhp#par_id3153824.4.help.text
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Besedilo As String, Ločilo, Število)"
#: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text\n"
"\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben izraz vrste niz (String)."
#: 03120314.xhp#par_id3147560.9.help.text
msgid "\\<emph\\>delimiter (optional):\\</emph\\> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
msgstr "\\<emph\\>Ločilo (neobvezno):\\</emph\\> Niz dolžine enega ali več znakov, ki se uporablja v Besedilu kot ločilo. Privzeta vrednost je presledek."
#: 03120314.xhp#par_id3145069.12.help.text
msgid "\\<emph\\>number (optional):\\</emph\\> The number of substrings that you want to return."
msgstr "\\<emph\\>Število (neobvezno):\\</emph\\> število podnizov, ki jih želite dobiti."
#: 03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120314.xhp#par_id3151212.11.help.text
msgid "Dim a(3)"
msgstr "Dim a(3)"
#: 03120314.xhp#par_id3149204.13.help.text
msgid "Sub main()"
msgstr "Sub main()"
#: 03120314.xhp#par_id3156214.14.help.text
msgid " a(0) = \"ABCDE\""
msgstr " a(0) = \"ABCDE\""
#: 03120314.xhp#par_id3154217.15.help.text
msgid " a(1) = 42"
msgstr " a(1) = 42"
#: 03120314.xhp#par_id3145173.16.help.text
msgid " a(2) = \"MN\""
msgstr " a(2) = \"MN\""
#: 03120314.xhp#par_id3153104.17.help.text
msgid " a(3) = \"X Y Z\""
msgstr " a(3) = \"X Y Z\""
#: 03120314.xhp#par_id3154684.18.help.text
msgid " JStr = Join1()"
msgstr " JStr = Join1()"
#: 03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text\n"
" Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
#: 03120314.xhp#par_id3145271.20.help.text
msgid " JStr = Join2()"
msgstr " JStr = Join2()"
#: 03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text\n"
" Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
#: 03120314.xhp#par_id3159155.22.help.text
msgid " JStr = Join3()"
msgstr " JStr = Join3()"
#: 03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text\n"
" Call Show(JStr, Split1(JStr))"
msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))"
#: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120314.xhp#par_id3154320.25.help.text
msgid "Function Join1()"
msgstr "Function Join1()"
#: 03120314.xhp#par_id3145748.26.help.text
msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")"
msgstr " Join1 = Join(a(), \"abc\")"
#: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp#par_id3152462.27.help.text
msgid "Function Join2()"
msgstr "Function Join2()"
#: 03120314.xhp#par_id3146119.28.help.text
msgid " Join2 = Join(a(), \",\")"
msgstr " Join2 = Join(a(), \",\")"
#: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp#par_id3147125.30.help.text
msgid "Function Join3()"
msgstr "Function Join3()"
#: 03120314.xhp#par_id3149377.31.help.text
msgid " Join3 = Join(a())"
msgstr " Join3 = Join(a())"
#: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp#par_id3154729.33.help.text
msgid "Function Split1(aStr)"
msgstr "Function Split1(aStr)"
#: 03120314.xhp#par_id3145646.34.help.text
msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")"
msgstr " Split1 = Split(aStr, \"D\")"
#: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text\n"
"End Function"
msgstr "End Function"
#: 03120314.xhp#par_id3149400.36.help.text
msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)"
msgstr "Sub Show(JoinStr, Polje)"
#: 03120314.xhp#par_id3153948.37.help.text
msgid " l = LBound(TheArray)"
msgstr " l = LBound(Polje)"
#: 03120314.xhp#par_id3146969.38.help.text
msgid " u = UBound(TheArray)"
msgstr " u = UBound(Polje)"
#: 03120314.xhp#par_id3150752.39.help.text
msgid " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)"
msgstr " skupaj$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)"
#: 03120314.xhp#par_id3148916.40.help.text
msgid " For i = l To u"
msgstr " For i = l To u"
#: 03120314.xhp#par_id3154754.41.help.text
msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)"
msgstr " skupaj$ = skupaj$ + Polje(i) + Str(Len(Polje(i))) + Chr$(13)"
#: 03120314.xhp#par_id3156054.42.help.text
msgid " Next i"
msgstr " Next i"
#: 03120314.xhp#par_id3147338.43.help.text
msgid " MsgBox total$"
msgstr " MsgBox skupaj$"
#: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text
msgid ""
"_: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120315.xhp#tit.help.text
msgid "Join Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Join [med izvajanjem]"
#: 03120315.xhp#bm_id3149416.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Join function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Join\\</bookmark_value\\>"
#: 03120315.xhp#hd_id3149416.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\\\" name=\\\"Join Function [Runtime]\\\"\\>Join Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Join[med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Join [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120315.xhp#par_id3149670.2.help.text
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr "Vrne niz, ki ga sestavi iz podnizov v polju, ki je argument."
#: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text
msgid ""
"_: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120315.xhp#par_id3156344.4.help.text
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Besedila As String Array, Ločilo)"
#: 03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text
msgid ""
"_: 03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text
msgid ""
"_: 03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text
msgid ""
"_: 03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120315.xhp#par_id3145171.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> A string array."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> polje iz nizov."
#: 03120315.xhp#par_id3154908.9.help.text
msgid "\\<emph\\>delimiter (optional):\\</emph\\> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
msgstr "\\<emph\\>Ločilo (neobvezno):\\</emph\\> Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič - \"\" -, se podnize združuje brez vmesnega ločila."
#: 03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text
msgid ""
"_: 03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120400.xhp#tit.help.text
msgid "Editing String Length"
msgstr "Urejanje dolžine nizov"
#: 03120400.xhp#hd_id3155150.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\\\" name=\\\"Editing String Length\\\"\\>Editing String Length\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\\\" name=\\\"Urejanje dolžine nizov\\\"\\>Urejanje dolžine nizov\\</link\\>"
#: 03120400.xhp#par_id3159201.2.help.text
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr "Naslednje funkcije vrnejo dolžino nizov in nize med seboj primerjajo."
#: 03120401.xhp#tit.help.text
msgid "InStr Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Instr [med izvajanjem]"
#: 03120401.xhp#bm_id3155934.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>InStr function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Instr\\</bookmark_value\\>"
#: 03120401.xhp#hd_id3155934.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\\\" name=\\\"InStr Function [Runtime]\\\"\\>InStr Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Instr [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Instr [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120401.xhp#par_id3153990.2.help.text
msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "Vrne položaj niza v drugem nizu."
#: 03120401.xhp#par_id3147303.3.help.text
msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
msgstr "Če se niz najde, vrne funkcija Instr mesto, kjer je niz našla. Če niza ne najde, funkcija vrne 0."
#: 03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text
msgid ""
"_: 03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120401.xhp#par_id3146957.5.help.text
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "InStr ([Start As Long,] Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, Primerjava])"
#: 03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text
msgid ""
"_: 03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text
msgid ""
"_: 03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text
msgid ""
"_: 03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120401.xhp#par_id3153126.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Start: \\</emph\\>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "\\<emph\\>Začetek: \\</emph\\>numeričen izraz, ki označuje mesto v drugem nizu, kjer naj se iskanje prvega podniza prične. Če ta parameter izpustite, se iskanje začne na začetku niza. Največja dovoljena vrednost je 65535."
#: 03120401.xhp#par_id3145609.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Text1:\\</emph\\> The string expression that you want to search."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo1:\\</emph\\>Poljuben niz, ki ga želite poiskati."
#: 03120401.xhp#par_id3147559.11.help.text
msgid "\\<emph\\>Text2:\\</emph\\> The string expression that you want to search for."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo2:\\</emph\\>Poljuben niz, v katerem želite iskati."
#: 03120401.xhp#par_id3154758.12.help.text
msgid "\\<emph\\>Compare:\\</emph\\> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr "\\<emph\\>Primerjava:\\</emph\\> Neobvezen numeričen izraz, ki določa vrsto primerjave. Vrednost parametra je lahko 0 ali 1. Privzeta vrednost je 1 in definira primerjavo besedila, ki ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Vrednot 0 definira binarno primerjanje, ki loči med malimi in velikimi črkami."
#: 03120401.xhp#par_id3153361.13.help.text
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr "Da se izognete napakam med izvajanjem, ne uporabljajte parametra Primerjava, če ste prvi povratni parameter opustili."
#: 03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text
msgid ""
"_: 03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text
msgid "Sub ExamplePosition"
msgstr "Sub PrimerZaPolozaj"
#: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text
msgid ""
"_: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text\n"
"Dim sInput As String"
msgstr "Dim sInput As String"
#: 03120401.xhp#par_id3151042.17.help.text
msgid "Dim iPos as Integer"
msgstr "Dim iPos as Integer"
#: 03120401.xhp#par_id3144760.19.help.text
msgid "sInput = \"Office\""
msgstr "sInput = \"Office\""
#: 03120401.xhp#par_id3154125.20.help.text
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
#: 03120401.xhp#par_id3145173.21.help.text
msgid "print iPos"
msgstr "print iPos"
#: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text
msgid ""
"_: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120402.xhp#tit.help.text
msgid "Len Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Len [med izvajanjem]"
#: 03120402.xhp#bm_id3154136.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Len function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Len\\</bookmark_value\\>"
#: 03120402.xhp#hd_id3154136.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\\\" name=\\\"Len Function [Runtime]\\\"\\>Len Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Len [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Len [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120402.xhp#par_id3147576.2.help.text
msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
msgstr "Vrne število znakov v nizu, ali pa število bajtov, ki so potrebni za to, da se spremenljivka shrani."
#: 03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120402.xhp#par_id3150669.4.help.text
msgid "Len (Text As String)"
msgstr "Len (Besedilo As String)"
#: 03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120402.xhp#par_id3147265.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text:\\</emph\\> Any string expression or a variable of another type."
msgstr "\\<emph\\>Besedilo:\\</emph\\> Poljuben niz ali spremenljivka kake druge vrste."
#: 03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text\n"
"Sub ExampleLen"
msgstr "Sub PrimerZaLen"
#: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text\n"
"Dim sText as String"
msgstr "Dim sBesedilo as String"
#: 03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text\n"
"sText = \"Las Vegas\""
msgstr "sBesedilo = \"Nova Gorica\""
#: 03120402.xhp#par_id3156214.13.help.text
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr "msgbox Len(sBesedilo) REM vrne 11"
#: 03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text
msgid ""
"_: 03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120403.xhp#tit.help.text
msgid "StrComp Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija StrComp [med izvajanjem]"
#: 03120403.xhp#bm_id3156027.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>StrComp function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija StrComp\\</bookmark_value\\>"
#: 03120403.xhp#hd_id3156027.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\\\" name=\\\"StrComp Function [Runtime]\\\"\\>StrComp Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\\\" name=\\\"Funkcija StrComp [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija StrComp [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03120403.xhp#par_id3155805.2.help.text
msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
msgstr "Primerja dva niza in vrne kot rezultat primerjave celo število."
#: 03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "StrComp (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, Primerjava])"
#: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text\n"
"Parameter:"
msgstr "Parametri:"
#: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text
msgid "\\<emph\\>Text1:\\</emph\\> Any string expression"
msgstr "\\<emph\\>Besedilo1:\\</emph\\> Poljuben izraz vrste String (niz)"
#: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text
msgid "\\<emph\\>Text2:\\</emph\\> Any string expression"
msgstr "\\<emph\\>Besedilo2:\\</emph\\> Poljuben izraz vrste String (niz)"
#: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text
msgid "\\<emph\\>Compare:\\</emph\\> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
msgstr "\\<emph\\>Primerjava:\\</emph\\> ta neobvezni parameter definira primerjalno metodo. Če je Primerjava = 1, se razlikuje med velikimi in malimi črkami. Če je Primerjava 0, se med velikimi in malimi črkami ne razlikuje."
#: 03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text\n"
"Return value"
msgstr "Vrnjena vrednost"
#: 03120403.xhp#par_id3150358.27.help.text
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
msgstr "Če je Besedilo1 < Besedilo2 funkcija vrne -1"
#: 03120403.xhp#par_id3151043.28.help.text
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
msgstr "Če je Besedilo1 = Besedilo2 funkcija vrne 0"
#: 03120403.xhp#par_id3158410.29.help.text
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
msgstr "Če je Besedilo1 > Besedilo2 funkcija vrne 1"
#: 03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text
msgid "Sub ExampleStrComp"
msgstr "Sub PrimerZaStrComp"
#: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text\n"
"Dim iVar As Single"
msgstr "Dim iVar As Single"
#: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text\n"
"Dim sVar As String"
msgstr "Dim sVar As String"
#: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text\n"
"iVar = 123.123"
msgstr "iVar = 123,123"
#: 03120403.xhp#par_id3145786.23.help.text
msgid "sVar = Str$(iVar)"
msgstr "sVar = Str$(iVar)"
#: 03120403.xhp#par_id3146975.24.help.text
msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)"
msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)"
#: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text
msgid ""
"_: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03130000.xhp#tit.help.text
msgid "Other Commands"
msgstr "Drugi ukazi"
#: 03130000.xhp#hd_id3156027.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\\\" name=\\\"Other Commands\\\"\\>Other Commands\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\\\" name=\\\"Drugi ukazi\\\"\\>Drugi ukazi\\</link\\>"
#: 03130000.xhp#par_id3153312.2.help.text
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
msgstr "Tu seznam funkcij in ukazov, ki niso bili omenjeni v drugih kategorijah."
#: 03130100.xhp#tit.help.text
msgid "Beep Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz Beep [med izvajanjem]"
#: 03130100.xhp#bm_id3143284.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Beep statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Beep\\</bookmark_value\\>"
#: 03130100.xhp#hd_id3143284.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\\\" name=\\\"Beep Statement [Runtime]\\\"\\>Beep Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\\\" name=\\\"Ukaz Beep [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz Beep [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr "Zaigra ton prek zvočnika v računalniku. Ton je odvisen od sistema in višine in glasnosti ne morete spreminjati."
#: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text
msgid ""
"_: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03130100.xhp#par_id3147291.4.help.text
msgid "Beep"
msgstr "Beep"
#: 03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text
msgid ""
"_: 03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text
msgid "Sub ExampleBeep"
msgstr "Sub PrimerZaBeep"
#: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text
msgid ""
"_: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text\n"
"beep"
msgstr "beep"
#: 03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text
msgid ""
"_: 03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text\n"
"beep"
msgstr "beep"
#: 03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text
msgid ""
"_: 03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text\n"
"beep"
msgstr "beep"
#: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text
msgid ""
"_: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03130500.xhp#tit.help.text
msgid "Shell Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Shell [med izvajanjem]"
#: 03130500.xhp#bm_id3150040.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Shell function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Shell\\</bookmark_value\\>"
#: 03130500.xhp#hd_id3150040.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\\\" name=\\\"Shell Function [Runtime]\\\"\\>Shell Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Shell [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Shell [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03130500.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
msgstr "Zažene drugo aplikacijo in po potrebi definira stil novega okna."
#: 03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text\n"
"Syntax"
msgstr "Skladnja"
#: 03130500.xhp#par_id3147576.5.help.text
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) "
msgstr "Shell (ImePoti As String[, StilOkna As Integer][, Param As String][, bSync]) "
#: 03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text\n"
"Parameter"
msgstr "Parameter"
#: 03130500.xhp#hd_id3154306.23.help.text
msgid "Pathname"
msgstr "ImePoti"
#: 03130500.xhp#par_id3155419.7.help.text
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
msgstr "Popolna pot in ime programa, ki ga želite pognati."
#: 03130500.xhp#hd_id3150771.24.help.text
msgid "Windowstyle"
msgstr "StilOkna"
#: 03130500.xhp#par_id3145609.8.help.text
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
msgstr "Neobvezen cel izraz, ki definira stil okna, v katerem se bo klicani program izvajal. Možne so naslednje vrednosti:"
#: 03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text\n"
"0"
msgstr "0"
#: 03130500.xhp#par_id3153360.10.help.text
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "Pozornost je na skritem oknu programa."
#: 03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text\n"
"1"
msgstr "1"
#: 03130500.xhp#par_id3144760.11.help.text
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "Pozornost ima okno programa v standardni velikosti."
#: 03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text\n"
"2"
msgstr "2"
#: 03130500.xhp#par_id3148451.12.help.text
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "Pozornost je na zmanjšanem oknu programa."
#: 03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text\n"
"3"
msgstr "3"
#: 03130500.xhp#par_id3146921.13.help.text
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "Pozornost je na povečanem oknu programa."
#: 03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text\n"
"4"
msgstr "4"
#: 03130500.xhp#par_id3155854.14.help.text
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "Okno programa standardne velikosti, brez pozornosti."
#: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text\n"
"6"
msgstr "6"
#: 03130500.xhp#par_id3152938.15.help.text
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "Zmanjšano okno za program, pozornost ostane na aktivnem oknu."
#: 03130500.xhp#par_id3146119.31.help.text
msgid "10"
msgstr "10"
#: 03130500.xhp#par_id3151112.16.help.text
msgid "Full-screen display."
msgstr "Celozaslonski prikaz."
#: 03130500.xhp#hd_id3150419.33.help.text
msgid "Param"
msgstr "Param"
#: 03130500.xhp#par_id3149412.17.help.text
msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
msgstr "Poljuben niz, ki vsebuje ukazno vrstico, ki jo želite podati programu."
#: 03130500.xhp#hd_id3148456.32.help.text
msgid "bSync"
msgstr "bSync"
#: 03130500.xhp#par_id3154096.18.help.text
msgid "If this value is set to \\<emph\\>true\\</emph\\>, the \\<emph\\>Shell\\</emph\\> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to \\<emph\\>false\\</emph\\>, the shell returns directly. The default value is \\<emph\\>false\\</emph\\>."
msgstr "Če je ta vrednost nastavljena na \\<emph\\>res\\</emph\\>, bo ukaz \\<emph\\>Shell\\</emph\\> vsi posli $[officename] počakali, da se proces v lupini zaključi. Če je vrednost \\<emph\\>ni res\\</emph\\>, se lupina neposredno vrne. Privzeta vrednost je \\<emph\\>ni res\\</emph\\>."
#: 03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text\n"
"Example"
msgstr "Primer"
#: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text
msgid "Sub ExampleShellForWin"
msgstr "Sub PrimerZaShellForWin"
#: 03130500.xhp#par_id3154479.21.help.text
msgid " Shell(\"c:\\\\windows\\\\calc.exe\",2)"
msgstr " Shell(\"c:\\\\windows\\\\calc.exe\",2)"
#: 03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text
msgid ""
"_: 03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text\n"
"end sub"
msgstr "End Sub"
#: 03130600.xhp#tit.help.text
msgid "Wait Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz wait [med izvajanjem]"
#: 03130600.xhp#bm_id3154136.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Wait statement\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>ukaz Wait\\</bookmark_value\\>"
#: 03130600.xhp#hd_id3154136.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\\\" name=\\\"Wait Statement [Runtime]\\\"\\>Wait Statement [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\\\" name=\\\"Ukaz wait [med izvajanjem]\\\"\\>Ukaz wait [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03130600.xhp#par_id3149236.2.help.text
msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
msgstr "Prekine izvajanje programa za čas, ki ga navedete v milisekundah."
#: 03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03130600.xhp#par_id3150669.4.help.text
msgid "Wait millisec"
msgstr "Wait milisekunde"
#: 03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03130600.xhp#par_id3154924.6.help.text
msgid "\\<emph\\>millisec:\\</emph\\> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
msgstr "\\<emph\\>milisekunde:\\</emph\\> Numeričen izraz, ki pove, koliko časa (v milisekundah) bo program počakal, preden nadaljuje z izvajanjem."
#: 03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text\n"
"Sub ExampleWait"
msgstr "Sub PrimerZaWait"
#: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text\n"
"Dim lTick As Long"
msgstr "Dim lTik As Long"
#: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text\n"
"lTick = GetSystemTicks()"
msgstr "lTik = GetSystemTicks()"
#: 03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text\n"
"wait 2000"
msgstr "wait 2000"
#: 03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text\n"
"lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
msgstr "lTik = (GetSystemTicks() -lTik)"
#: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text\n"
"MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\""
#: 03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text
msgid ""
"_: 03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03130700.xhp#tit.help.text
msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]"
#: 03130700.xhp#bm_id3147143.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GetSystemTicks function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija GetSystemTicks\\</bookmark_value\\>"
#: 03130700.xhp#hd_id3147143.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\\\" name=\\\"GetSystemTicks Function [Runtime]\\\"\\>GetSystemTicks Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\\\" name=\\\"Funkcija GetSystemTicks[med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03130700.xhp#par_id3153750.2.help.text
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
msgstr "Vrne število tikov, kot jih nudi operacijski sistem. Z njihovo pomočjo lahko optimizirate določene procese."
#: 03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03130700.xhp#par_id3147242.4.help.text
msgid "GetSystemTicks()"
msgstr "GetSystemTicks()"
#: 03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text\n"
"Long"
msgstr "Long"
#: 03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text\n"
"Sub ExampleWait"
msgstr "Sub PrimerZaWait"
#: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text\n"
"Dim lTick As Long"
msgstr "Dim lTik As Long"
#: 03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text\n"
"lTick = GetSystemTicks()"
msgstr "lTik = GetSystemTicks()"
#: 03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text\n"
"wait 2000"
msgstr "wait 2000"
#: 03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text\n"
"lTick = (GetSystemTicks() - lTick)"
msgstr "lTik = (GetSystemTicks() -lTik)"
#: 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text\n"
"MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\""
#: 03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text
msgid ""
"_: 03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03130800.xhp#tit.help.text
msgid "Environ Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija Environ [med izvajanjem]"
#: 03130800.xhp#bm_id3155364.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>Environ function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija Environ\\</bookmark_value\\>"
#: 03130800.xhp#hd_id3155364.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\\\" name=\\\"Environ Function [Runtime]\\\"\\>Environ Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\\\" name=\\\"Funkcija Environ [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija Environ [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03130800.xhp#par_id3145090.2.help.text
msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
msgstr "Vrne kot niz vrednost spremenljivke za okolje. Spremenljivke za okolje so odvisne od vrste operacijskega sistema."
#: 03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text
msgid ""
"_: 03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03130800.xhp#par_id3159176.5.help.text
msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr "Environ (Okolje As String)"
#: 03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text
msgid ""
"_: 03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text
msgid ""
"_: 03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text
msgid ""
"_: 03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text\n"
"Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03130800.xhp#par_id3159414.9.help.text
msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
msgstr "Okolje: Spremenljivka okolja, za katero želite dobiti vrednost."
#: 03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text
msgid ""
"_: 03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text
msgid "Sub ExampleEnviron"
msgstr "Sub PrimerZaEnviron"
#: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text
msgid ""
"_: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text\n"
"Dim sTemp As String"
msgstr "Dim sTemp As String"
#: 03130800.xhp#par_id3148920.13.help.text
msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")"
msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")"
#: 03130800.xhp#par_id3150869.14.help.text
msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")"
msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")"
#: 03130800.xhp#par_id3145419.15.help.text
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Imenik za začasne datoteke:\""
#: 03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text
msgid ""
"_: 03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131000.xhp#tit.help.text
msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]"
#: 03131000.xhp#bm_id3157898.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GetSolarVersion function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija GetSolarVersion\\</bookmark_value\\>"
#: 03131000.xhp#hd_id3157898.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\\\" name=\\\"GetSolarVersion Function [Runtime]\\\"\\>GetSolarVersion Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\\\" name=\\\"Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija GetSolarVersion [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03131000.xhp#par_id3152801.2.help.text
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr "Vrne interno številko trenutne različice $[officename]."
#: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text
msgid ""
"_: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03131000.xhp#par_id3155388.4.help.text
msgid "s = GetSolarVersion"
msgstr "s = GetSolarVersion"
#: 03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text
msgid ""
"_: 03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text
msgid ""
"_: 03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text\n"
"String"
msgstr "String"
#: 03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text
msgid ""
"_: 03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text
msgid "Sub ExampleGetSolarVersion"
msgstr "Sub PrimerZaGetSolarVersion"
#: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text
msgid "Dim sSep As String"
msgstr "Dim sSep As String"
#: 03131000.xhp#par_id3159414.10.help.text
msgid "sSep = GetSolarVersion"
msgstr "sSep = GetSolarVersion"
#: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text
msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
msgstr "MsgBox sSep,64,\"Številka različice solarne tehnologije\""
#: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text
msgid ""
"_: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131300.xhp#tit.help.text
msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]"
#: 03131300.xhp#bm_id3153539.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>TwipsPerPixelX function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija TwipsPerPixelX\\</bookmark_value\\>"
#: 03131300.xhp#hd_id3153539.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\\\" name=\\\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\\\"\\>TwipsPerPixelX Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\\\" name=\\\"Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03131300.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo širino točke v sliki (pixel)."
#: 03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text
msgid ""
"_: 03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03131300.xhp#par_id3151110.4.help.text
msgid "n = TwipsPerPixelX"
msgstr "n = TwipsPerPixelX"
#: 03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text
msgid ""
"_: 03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text
msgid ""
"_: 03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text
msgid ""
"_: 03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text
msgid ""
"_: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text\n"
"Sub ExamplePixelTwips"
msgstr "Sub PrimerZaPixelTwips"
#: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text
msgid ""
"_: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text\n"
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\""
#: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text
msgid ""
"_: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131400.xhp#tit.help.text
msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]"
#: 03131400.xhp#bm_id3150040.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>TwipsPerPixelY function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija TwipsPerPixelY\\</bookmark_value\\>"
#: 03131400.xhp#hd_id3150040.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\\\" name=\\\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\\\"\\>TwipsPerPixelY Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\\\" name=\\\"Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03131400.xhp#par_id3154186.2.help.text
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo višino točke v sliki (pixel)."
#: 03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text
msgid ""
"_: 03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03131400.xhp#par_id3153681.4.help.text
msgid "n = TwipsPerPixelY"
msgstr "n = TwipsPerPixelY"
#: 03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text
msgid ""
"_: 03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text
msgid ""
"_: 03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text
msgid ""
"_: 03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text
msgid ""
"_: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text\n"
"Sub ExamplePixelTwips"
msgstr "Sub PrimerZaPixelTwips"
#: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text
msgid ""
"_: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text\n"
"MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\""
#: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text
msgid ""
"_: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131500.xhp#tit.help.text
msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoStruct [med izvajanjem]"
#: 03131500.xhp#bm_id3150499.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CreateUnoStruct function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CreateUnoStruct\\</bookmark_value\\>"
#: 03131500.xhp#hd_id3150499.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\\\" name=\\\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\\\"\\>CreateUnoStruct Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CreateUnoStruct[med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CreateUnoStruct[med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03131500.xhp#par_id3150713.2.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates an instance of a Uno structure type.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Ustvari instanco strukture vrste Uno.\\</ahelp\\>"
#: 03131500.xhp#par_id3147226.3.help.text
msgid "Use the following structure for your statement:"
msgstr "Za svoj ukaz uporabljajte naslednjo strukturo:"
#: 03131500.xhp#par_id3149177.4.help.text
msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
#: 03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text
msgid ""
"_: 03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03131500.xhp#par_id3155341.6.help.text
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( ime vrste Uno )"
#: 03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text
msgid ""
"_: 03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03131500.xhp#par_id3149762.8.help.text
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
#: 03131600.xhp#tit.help.text
msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]"
#: 03131600.xhp#bm_id3150682.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CreateUnoService function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CreateUnoService\\</bookmark_value\\>"
#: 03131600.xhp#hd_id3150682.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\\\" name=\\\"CreateUnoService Function [Runtime]\\\"\\>CreateUnoService Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03131600.xhp#par_id3152924.2.help.text
msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
msgstr "Instanciira Uno storitev z urednikom procesnih storitev (ProcessServiceManager)."
#: 03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text
msgid ""
"_: 03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03131600.xhp#par_id3153346.4.help.text
msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oStoritev = CreateUnoService( ime storitve Uno )"
#: 03131600.xhp#par_idN1060F.help.text
msgid "For a list of available services, go to: http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete tule: http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
#: 03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text
msgid ""
"_: 03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text\n"
"Examples:"
msgstr "Primeri:"
#: 03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text
msgid ""
"_: 03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text\n"
"oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
#: 03131600.xhp#bm_id8334604.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>filepicker;API service\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>izbirnik datotek;storitev API\\</bookmark_value\\>"
#: 03131600.xhp#par_idN10625.help.text
msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
msgstr "Naslednja koda uporablja storitev, da odpre pogovorno okno za odprtje datoteke:"
#: 03131600.xhp#par_idN10628.help.text
msgid ""
"_: 03131600.xhp#par_idN10628.help.text\n"
"Sub Main"
msgstr "Sub main"
#: 03131600.xhp#par_idN1062B.help.text
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Izberite datoteko\")"
#: 03131600.xhp#par_idN10630.help.text
msgid "print \"file chosen: \"+fName"
msgstr "print \"izbrana datoteka: \"+fName"
#: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text
msgid ""
"_: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03131600.xhp#par_idN1063A.help.text
msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String"
msgstr "function FileOpenDialog(naslov as String) as String"
#: 03131600.xhp#par_idN1063D.help.text
msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")"
msgstr "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")"
#: 03131600.xhp#par_idN10642.help.text
msgid "filepicker.Title = title"
msgstr "filepicker.Title = title"
#: 03131600.xhp#par_idN10647.help.text
msgid "filepicker.execute()"
msgstr "filepicker.execute()"
#: 03131600.xhp#par_idN1064C.help.text
msgid "files = filepicker.getFiles()"
msgstr "files = filepicker.getFiles()"
#: 03131600.xhp#par_idN10651.help.text
msgid "FileOpenDialog=files(0)"
msgstr "FileOpenDialog=files(0)"
#: 03131600.xhp#par_idN10656.help.text
msgid "End function"
msgstr "End function"
#: 03131700.xhp#tit.help.text
msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]"
#: 03131700.xhp#bm_id3153255.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GetProcessServiceManager function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ProcessServiceManager\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija GetProcessServiceManager\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ProcessServiceManager\\</bookmark_value\\>"
#: 03131700.xhp#hd_id3153255.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\\\" name=\\\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\\\"\\>GetProcessServiceManager Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\\\" name=\\\"Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "vrne ProcessServiceManager (osrednji skrbnik za storitve Uno)."
#: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
msgstr "To funkcijo potrebujete v primeru, da želite instanciirati storitev s pomočjo CreateInstanceWithArguments."
#: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text
msgid ""
"_: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text
msgid ""
"_: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text\n"
"oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
#: 03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text
msgid ""
"_: 03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text
msgid ""
"_: 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text\n"
"oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
#: 03131700.xhp#par_id3153825.8.help.text
msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
msgstr "oIntrospekcija = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
#: 03131700.xhp#par_id3148473.9.help.text
msgid "this is the same as the following statement:"
msgstr "kar je isto kot naslednji ukaz:"
#: 03131700.xhp#par_id3145609.10.help.text
msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
#: 03131800.xhp#tit.help.text
msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]"
#: 03131800.xhp#bm_id3150040.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CreateUnoDialog function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CreateUnoDialog\\</bookmark_value\\>"
#: 03131800.xhp#hd_id3150040.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\\\" name=\\\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\\\"\\>CreateUnoDialog Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03131800.xhp#par_id3154186.2.help.text
msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
msgstr "Ustvari predmet Basic Uno, ki med izvajanjem v Basicu predstavlja kontrolnik Uno pogovornega okna."
#: 03131800.xhp#par_id3153750.3.help.text
msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
msgstr "Pogorovna okna so definirana v knjižnicah pogovornih oken. Da prikažete pogovorno okno, morate iz knjižnice ustvariti \"živo\" pogovorno okno."
#: 03131800.xhp#par_id3153681.4.help.text
msgid "See \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"Examples\\\"\\>Examples\\</link\\>."
msgstr "Glej tudi \\<link href=\\\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\\\" name=\\\"Primeri\\\"\\>primere\\</link\\>."
#: 03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text
msgid ""
"_: 03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03131800.xhp#par_id3159176.6.help.text
msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )"
#: 03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text
msgid ""
"_: 03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03131800.xhp#par_id3159157.8.help.text
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr "' poiščimo opis pogovornega okna v knjižnici pogovornih oken"
#: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text
msgid ""
"_: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text\n"
"oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
#: 03131800.xhp#par_id3154923.10.help.text
msgid "' generate \"live\" dialog"
msgstr "' ustvarimo \"živo\" pogovorno okno"
#: 03131800.xhp#par_id3149670.11.help.text
msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr "oPogKontrl = CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )"
#: 03131800.xhp#par_id3148550.12.help.text
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr "' pokažimo \"živo\" pogovorno okno"
#: 03131800.xhp#par_id3154072.13.help.text
msgid "oDlgControl.execute"
msgstr "oPogKontrl.execute"
#: 03131900.xhp#tit.help.text
msgid "GlobalScope [Runtime]"
msgstr "GlobalScope [med izvajanjem]"
#: 03131900.xhp#bm_id3150682.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GlobalScope function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>library systems\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>LibraryContainer\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>BasicLibraries (LibraryContainer)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>DialogLibraries (LibraryContainer)\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija GlobalScope\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>knjižnični sistemi\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>knjižnični vsebnik\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>BasicLibraries (knjižnični vsebnik)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>DialogLibraries (knjižnični vsebnik)\\</bookmark_value\\>"
#: 03131900.xhp#hd_id3150682.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\\\" name=\\\"GlobalScope [Runtime]\\\"\\>GlobalScope [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\\\" name=\\\"GlobalScope [med izvajanjem]\\\"\\>GlobalScope [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03131900.xhp#par_id3153345.2.help.text
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
msgstr "Izvorna koda in pogovorna okna so v Basicu organizirani v sistem knjižnic."
#: 03131900.xhp#par_id3145315.3.help.text
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr "Knjižnični vsebnik vsebuje knjižnice"
#: 03131900.xhp#par_id3149514.4.help.text
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr "Knjižnice lahko vsebujejo module in pogovorna okna"
#: 03131900.xhp#hd_id3143271.5.help.text
msgid "In Basic:"
msgstr "v Basicu:"
#: 03131900.xhp#par_id3153061.6.help.text
msgid "The LibraryContainer is called \\<emph\\>BasicLibraries\\</emph\\>."
msgstr "se knjižnični vsebnik imenuje \\<emph\\>BasicLibraries\\</emph\\>."
#: 03131900.xhp#hd_id3154346.7.help.text
msgid "In dialogs:"
msgstr "V pogovornih oknih:"
#: 03131900.xhp#par_id3148663.8.help.text
msgid "The LibraryContainer is called \\<emph\\>DialogLibraries\\</emph\\>."
msgstr "Knjižnični vsebnik se imenuje \\<emph\\>DialogLibraries\\</emph\\>."
#: 03131900.xhp#par_id3150543.9.help.text
msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword \\<emph\\>GlobalScope\\</emph\\>."
msgstr "Oba vsebnika obstajata na ravni aplikacije in v vsakem dokumentu. V dokumentu Basic se knjižnična vsebnika dokumenta kliče samodejno. Če želite v dokumentu klicati globalne knjižnične vsebnike, morate uporabiti ključno besedo \\<emph\\>GlobalScope\\</emph\\>."
#: 03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text
msgid ""
"_: 03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03131900.xhp#par_id3149203.11.help.text
msgid "GlobalScope"
msgstr "GlobalScope"
#: 03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text
msgid ""
"_: 03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03131900.xhp#par_id3154124.13.help.text
msgid "Example in the document Basic"
msgstr "Primer iz dokumenta Basic"
#: 03131900.xhp#par_id3158408.14.help.text
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr "' kličemo Dialog1 v standardni (Standard) knjižnici dokumenta"
#: 03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text
msgid ""
"_: 03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text\n"
"oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr "oOpisPog = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
#: 03131900.xhp#par_id3154910.16.help.text
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr "' kličemo Dialog2 v knjižnici aplikacije Library1"
#: 03131900.xhp#par_id3156424.17.help.text
msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
msgstr "oOpisPog = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
#: 03132000.xhp#tit.help.text
msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoListener [med izvajanjem]"
#: 03132000.xhp#bm_id3155150.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CreateUnoListener function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CreateUnoListener\\</bookmark_value\\>"
#: 03132000.xhp#hd_id3155150.53.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\\\" name=\\\"CreateUnoListener Function [Runtime]\\\"\\>CreateUnoListener Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CreateUnoListener [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CreateUnoListener [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03132000.xhp#par_id3149346.52.help.text
msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "Ustvari instanco Prisluškovalca."
#: 03132000.xhp#par_id3153681.51.help.text
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
msgstr "Številni vmesniki Uno omogočajo registracijo prisluškovalcev za poseben prisluškovalni vmesnik. Tako lahko prisluškujete določenim dogodkom in sprožite ustrezno metodo prisluškovalca. Funkcija CreateUnoListener čaka na klicani prisluškovalni vmesnik in nato posreduje vmesniku predmet, ki ta vmesnik podpira. Ta predmet se potem posreduje metode za registracijo prisluškovalca."
#: 03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03132000.xhp#par_id3143228.49.help.text
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oPrisluskovalec = CreateUnoListener( PrefixIme, ImePrislVmesnika )"
#: 03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03132000.xhp#par_id3154046.47.help.text
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "Naslednji primer se naslanja na predmet iz knjižnice Basic."
#: 03132000.xhp#par_id3155136.46.help.text
msgid "Dim oListener"
msgstr "Dim oPrisluskovalec"
#: 03132000.xhp#par_id3148944.45.help.text
msgid "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )"
msgstr "oPrisluskovalec = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )"
#: 03132000.xhp#par_id3149294.44.help.text
msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
msgstr "Metoda CreateUnoListener zahteva dva parametra. Prvi parameter je prefiks in ga bomo razložili natančneje spodaj. Drugi parameter je popolnoma kvalificirano ime prisluškovalnega vmesnika, ki ga želite uporabljati."
#: 03132000.xhp#par_id3149670.43.help.text
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
msgstr "Prisluškovalec moramo potem dodati predmetu Oddajnik (Broadcaster). V ta namen moramo poklicati ustrezno metodo za dodajanje Prisluškovalcev. Metode vedno imenujemo po vzorcu \"addTaleListener\", kjer je \"Tale\" vrsta prisluškovalnega vmesnika brez 'X'. V tem primeru pokličemo metodo addContainerListener, ki registrira XContainerListener:"
#: 03132000.xhp#par_id3154164.42.help.text
msgid "Dim oLib"
msgstr "Dim oLib"
#: 03132000.xhp#par_id3154940.41.help.text
msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 mora obstajati!"
#: 03132000.xhp#par_id3150359.40.help.text
msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registriraj prisluškovalca"
#: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text
msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
msgstr "Prisluškovalec je sedaj registriran. Ko pride do dogodka, ustrezni Prisluškovalec pokliče zahtevano metodo v vmesniku com.sun.star.container.XContainerListener."
#: 03132000.xhp#par_id3148922.38.help.text
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
msgstr "Prefix kliče registrirane Prisluškovalce v procedurah Basic. Sistem Basic za izvajanje išče procedure ali funkcije, ki imajo ime \"PrefixListenerMethode\" in jih pokliče, če jih odkrije. V nasprotnem primeru pride do napake med izvajanjem."
#: 03132000.xhp#par_id3150768.37.help.text
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
msgstr "V naslednjem primeru uporablja prisluškovalni vmesnik naslednje metode:"
#: 03132000.xhp#par_id3151176.36.help.text
msgid "disposing:"
msgstr "disposing:"
#: 03132000.xhp#par_id3145173.35.help.text
msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
msgstr "temeljni prisluškovalni vmesnik (com.sun.star.lang.XEventListener): temeljni vmesnik za vse prisluškovalne vmesnike"
#: 03132000.xhp#par_id3156212.34.help.text
msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
#: 03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text\n"
"Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
#: 03132000.xhp#par_id3147287.32.help.text
msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
#: 03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text\n"
"Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
#: 03132000.xhp#par_id3153951.30.help.text
msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
#: 03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text\n"
"Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Metoda vmesnika com.sun.star.container.XContainerListener"
#: 03132000.xhp#par_id3147435.28.help.text
msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
msgstr "Naslednji primer uporablja prefiks ContListener_. Naslednje procedure morajo zato biti implementirane v Basicu:"
#: 03132000.xhp#par_id3155411.27.help.text
msgid "ContListener_disposing"
msgstr "ContListener_disposing"
#: 03132000.xhp#par_id3146923.26.help.text
msgid "ContListener_elementInserted"
msgstr "ContListener_elementInserted"
#: 03132000.xhp#par_id3147318.25.help.text
msgid "ContListener_elementRemoved"
msgstr "ContListener_elementRemoved"
#: 03132000.xhp#par_id3152578.24.help.text
msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
#: 03132000.xhp#par_id3150592.23.help.text
msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
msgstr "Vrsta strukture za dogodek, ki vsebuje informacijo o dogodku, obstaja za vsako vrsto prisluškovalca. Kadar se kliče prisluškovalčevo metodo, dobi metoda kot parameter instanco tega dogodka. Metode za prisluškovalce v Basicu lahko tudi kličejo te dogodkovne predmete, če deklaracija Sub nudi ustrezen parameter. Primer:"
#: 03132000.xhp#par_id3149582.22.help.text
msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_disposing( oDogodek)"
#: 03132000.xhp#par_id3153876.21.help.text
msgid "MsgBox \"disposing\""
msgstr "MsgBox \"disposing - zapiramo\""
#: 03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text\n"
"MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oDogodek.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp#par_id3156285.18.help.text
msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oDogodek)"
#: 03132000.xhp#par_id3154098.17.help.text
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
msgstr "MsgBox \"elementInserted - element dodan\""
#: 03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text\n"
"MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oDogodek.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp#par_id3154272.14.help.text
msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oDogodek)"
#: 03132000.xhp#par_id3153947.13.help.text
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
msgstr "MsgBox \"elementRemoved - element odstranjen\""
#: 03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text\n"
"MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oDogodek.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp#par_id3145642.10.help.text
msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )"
msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oDogodek)"
#: 03132000.xhp#par_id3148915.9.help.text
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"element zamenjan\""
#: 03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text\n"
"MsgBox oEvent.Dbg_Properties"
msgstr "MsgBox oDogodek.Dbg_Properties"
#: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text
msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
msgstr "Če predmeta ne uporabljate, parametra za dogodkovni predmet ni potrebno vključiti:"
#: 03132000.xhp#par_id3150042.5.help.text
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Minimalna implementacija Sub disposing"
#: 03132000.xhp#par_id3151249.4.help.text
msgid "Sub ContListener_disposing"
msgstr "Sub ContListener_disposing"
#: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text
msgid ""
"_: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text
msgid "Listener methods must \\<emph\\>always\\</emph\\> be implemented to avoid Basic run-time errors."
msgstr "Prisluškovalne metode morate \\<emph\\>vedno\\</emph\\> implementirati, da se izognete napakam med izvajanjem Basica."
#: 03132100.xhp#tit.help.text
msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]"
#: 03132100.xhp#bm_id3147143.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GetGuiType function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija GetGuiType\\</bookmark_value\\>"
#: 03132100.xhp#hd_id3155310.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\\\" name=\\\"GetGuiType Function [Runtime]\\\"\\>GetGuiType Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\\\" name=\\\"Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03132100.xhp#par_id3152459.2.help.text
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr "Vrne numerično vrednost, ki določa grafični uporabnikov vmesnik."
#: 03132100.xhp#par_id3153323.3.help.text
msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
msgstr "Ta funkcija v izvajalnem okolju je na razpolago samo iz razlogov združjivosti s starejšimi različicami. V okoljih vrste odjemalec-strežnik vrnjena vrednost ni definirana."
#: 03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text
msgid ""
"_: 03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03132100.xhp#par_id3147143.5.help.text
msgid "GetGUIType()"
msgstr "GetGUIType()"
#: 03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text
msgid ""
"_: 03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text\n"
"Return value:"
msgstr "Vrnjena vrednost:"
#: 03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text
msgid ""
"_: 03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text\n"
"Integer"
msgstr "Integer"
#: 03132100.xhp#hd_id3149177.8.help.text
msgid "Return values:"
msgstr "Vrnjene vrednosti:"
#: 03132100.xhp#par_id3147242.9.help.text
msgid "1: Windows"
msgstr "1: Windows"
#: 03132100.xhp#par_id3154046.10.help.text
msgid "3: Mac OS"
msgstr "3: Mac OS"
#: 03132100.xhp#par_id3156152.11.help.text
msgid "4: UNIX"
msgstr "4: UNIX"
#: 03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text
msgid ""
"_: 03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text
msgid "Sub ExampleEnvironment"
msgstr "Sub PrimerZaOkolje"
#: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text
msgid "MsgBox GetGUIType"
msgstr "MsgBox GetGUIType"
#: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text
msgid ""
"_: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132200.xhp#tit.help.text
msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
msgstr "Ukaz ThisComponent [med izvajanjem]"
#: 03132200.xhp#bm_id3155342.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>ThisComponent property\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>components;addressing\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>lastnost ThisComponent\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>komponente;naslavljanje\\</bookmark_value\\>"
#: 03132200.xhp#hd_id3155342.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\\\" name=\\\"ThisComponent [Runtime]\\\"\\>ThisComponent [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\\\" name=\\\"ThisComponent [med izvajanjem]\\\"\\>ThisComponent [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03132200.xhp#par_id3154923.2.help.text
msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
msgstr "Naslovi aktivno komponento, da je njene lastnosti mogoče prebrati in nastaviti. ThisComponent se uporablja iz dokumenta Basic, kjer predstavlja dokument, kateremu pripada Basic. Vrsta predmeta, do katerega dostopa ThisComponent, je odvisna od vrste dokumenta."
#: 03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text
msgid ""
"_: 03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03132200.xhp#par_id3151056.4.help.text
msgid "ThisComponent"
msgstr "ThisComponent"
#: 03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text
msgid ""
"_: 03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text
msgid ""
"_: 03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text\n"
"Sub Main"
msgstr "Sub main"
#: 03132200.xhp#par_id3154123.7.help.text
msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
msgstr " REM obnosi \"Kazalo\" v dokumentu z besedilom (doc)"
#: 03132200.xhp#par_id3151381.8.help.text
msgid " Dim allindexes, index As Object"
msgstr " Dim VsiIndeksi, Indeks As Object"
#: 03132200.xhp#par_id3150769.9.help.text
msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()"
msgstr " VsiIndeksi = ThisComponent.getDocumentIndexes()"
#: 03132200.xhp#par_id3153194.10.help.text
msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr " Indeks = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
#: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text
msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1"
msgstr " REM uporabimo privzeto ime za Kazalo in 1"
#: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text
msgid " index.update()"
msgstr " index.update()"
#: 03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text
msgid ""
"_: 03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132300.xhp#tit.help.text
msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]"
#: 03132300.xhp#bm_id3150682.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CreateUnoValue function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CreateUnoValue\\</bookmark_value\\>"
#: 03132300.xhp#hd_id3150682.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\\\" name=\\\"CreateUnoValue Function [Runtime]\\\"\\>CreateUnoValue Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\\\" name=\\\"Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]\\\"\\>Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03132300.xhp#par_id3147291.2.help.text
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system. "
msgstr "Vrne predmet, ki predstavlja striktno tipizirano vrednost z ozirom na sistem vrste Uno. "
#: 03132300.xhp#par_id3143267.3.help.text
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr "Ta predmet se samodejno preoblikuje v Any ustrezne vrste, ko je podan v Uno. Vrsto je potrebno navesti s polnim kvalificiranim imenom vrste Uno."
#: 03132300.xhp#par_id3153626.4.help.text
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr "$[officename] API pogostoma uporablja vrsto Any. Gre za dvojčka vrste Variant, ki ga poznamo iz drugih okolij. Vrsta Any vsebuje poljubno vrsto Uno in se jo uporablja v generičnih vmesnikih Uno."
#: 03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text
msgid ""
"_: 03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03132300.xhp#par_id3154760.6.help.text
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
msgstr "oUnoPredmet = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ), da dobite zaporedje bajtov"
#: 03132300.xhp#par_id3150541.7.help.text
msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
msgstr "Če CreateUnoValue ni mogoče pretvoriti v navedeno vrsto Uno, pride do napake. Za pretvorbo se uporablja storitev TypeConverter."
#: 03132300.xhp#par_id3153524.8.help.text
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
msgstr "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost ) ali pa X???Container::insertBy???( ???, Vrednost ), iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi."
#: 03132300.xhp#par_id3154366.9.help.text
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
msgstr "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo CreateUnoValue() uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost."
#: 03132300.xhp#par_id3150769.10.help.text
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
msgstr "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije CreateUnoValue() prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale."
#: 03132400.xhp#tit.help.text
msgid "CreateObject Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija CreateObject [med izvajanjem]"
#: 03132400.xhp#bm_id659810.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>CreateObject function\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcija CreateObject\\</bookmark_value\\>"
#: 03132400.xhp#par_idN10580.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\\\"\\>CreateObject Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\\\"\\>Funkcija CreateObject [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03132400.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Ustvari predmet UNO. V okolju Windows lahko ustvari tudi predmete OLE.\\</ahelp\\>"
#: 03132400.xhp#par_idN1059F.help.text
msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
msgstr "Ta metoda ustvarja instance tiste vrste, ki jo podate kot parameter."
#: 03132400.xhp#par_idN105A2.help.text
msgid ""
"_: 03132400.xhp#par_idN105A2.help.text\n"
"Syntax:"
msgstr "Skladnja:"
#: 03132400.xhp#par_idN105A6.help.text
msgid "oObj = CreateObject( type )"
msgstr "oPredmet = CreateObject( vrsta )"
#: 03132400.xhp#par_idN105A9.help.text
msgid ""
"_: 03132400.xhp#par_idN105A9.help.text\n"
"Example:"
msgstr "Primer:"
#: 03132400.xhp#par_idN105AD.help.text
msgid "Type address"
msgstr "Type naslov"
#: 03132400.xhp#par_idN105B0.help.text
msgid "Name1 as String"
msgstr "Ime1 as string"
#: 03132400.xhp#par_idN105B4.help.text
msgid "City as String"
msgstr "Mesto as string"
#: 03132400.xhp#par_idN105B8.help.text
msgid "End Type"
msgstr "End Type"
#: 03132400.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid "Sub main"
msgstr "Sub main"
#: 03132400.xhp#par_idN105BE.help.text
msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")"
msgstr "MojNaslov = CreateObject(\"naslov\")"
#: 03132400.xhp#par_idN105C2.help.text
msgid "MsgBox IsObject(myaddress)"
msgstr "MsgBox IsObject(MojNaslov)"
#: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text
msgid ""
"_: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text\n"
"End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03132500.xhp#tit.help.text
msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
msgstr "Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]"
#: 03132500.xhp#bm_id4761192.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>GetDefaultContext\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>GetDefaultContext\\</bookmark_value\\>"
#: 03132500.xhp#par_idN10580.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\\\"\\>GetDefaultContext Function [Runtime]\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\\\"\\>Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]\\</link\\>"
#: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference. "
msgstr "Vrne privzeti kontekst tovarne za procesne storitve (process service factory), če obstaja, v nasprotnem primeru vrne ničelni sklic (null). "
#: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text
msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Professional UNO\\</item\\> chapter in the \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Developer's Guide\\</item\\> on \\<link href=\\\"http://api.openoffice.org\\\"\\>api.openoffice.org\\</link\\> for more information."
msgstr "Ta funkcija izvajalnega okolja vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se storitve instanciira prek XmultiServiceFactory. Glej poglavje\\<item type=\\\"literal\\\"\\>Profesionalni UNO\\</item\\> v \\<item type=\\\"literal\\\"\\>Vodiču za razvijalce (Developer's Guide)\\</item\\> na \\<link href=\\\"http://api.openoffice.org\\\"\\>api.openoffice.org\\</link\\> za dodatno informacijo."
#: 05060700.xhp#tit.help.text
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 05060700.xhp#bm_id3153894.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>events;linked to objects\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>dogodki;povezani s predmeti\\</bookmark_value\\>"
#: 05060700.xhp#hd_id3153894.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\\\" name=\\\"Macro\\\"\\>Macro\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\\\" name=\\\"makro\\\"\\>makro\\</link\\>"
#: 05060700.xhp#par_id3153748.2.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.\\</ahelp\\> Depending on the object that is selected, the function is either found on the \\<emph\\>Macro\\</emph\\> tab of the \\<emph\\>Object\\</emph\\> dialog, or in the \\<emph\\>Assign Macro\\</emph\\> dialog."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Izberite makro, ki naj se izvede, ko je izbrana slika, okvir ali predmet OLE.\\</ahelp\\> Odvisno od izbrane vrste predmeta boste to funkcijo našli v zavihku \\<emph\\>makro\\</emph\\> pogovornega okna \\<emph\\>Predmet\\</emph\\> ali pa v pogovornem oknu\\<emph\\>Dodelite makro\\</emph\\>."
#: 05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text\n"
"Event"
msgstr "Dogodek"
#: 05060700.xhp#par_id3149763.4.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_LB_EVENT\\\"\\>Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_LB_EVENT\\\"\\>Navede seznam dogodkov, pomembnih za makre, ki so trenutno dodeljeni izbranemu predmetu.\\</ahelp\\>"
#: 05060700.xhp#par_id3150670.23.help.text
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
msgstr "Naslednja tabela opisuje makre in dogodke, ki jih lahko povežete s predmeti v svojem dokumentu:"
#: 05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text\n"
"Event"
msgstr "Dogodek"
#: 05060700.xhp#par_id3154365.25.help.text
msgid "Event trigger"
msgstr "dogodek se sproži"
#: 05060700.xhp#par_id3159149.26.help.text
msgid "OLE object"
msgstr "Predmet OLE"
#: 05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text\n"
"Graphics"
msgstr "Grafika"
#: 05060700.xhp#par_id3125863.28.help.text
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: 05060700.xhp#par_id3154216.29.help.text
msgid "AutoText"
msgstr "Samobesedilo"
#: 05060700.xhp#par_id3145785.30.help.text
msgid "ImageMap area"
msgstr "Področje Imagemap"
#: 05060700.xhp#par_id3153138.31.help.text
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
#: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text
msgid "Click object"
msgstr "Predmet za klikanje"
#: 05060700.xhp#par_id3152460.33.help.text
msgid "Object is selected."
msgstr "Predmet je izbran."
#: 05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3150116.37.help.text
msgid "Mouse over object"
msgstr "Miška preko predmeta"
#: 05060700.xhp#par_id3145253.38.help.text
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "Miška se premika čez objekt."
#: 05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Sprožen hiperlink"
#: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "Na hiperlink, ki je priključen predmetu, se je kliknilo."
#: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3159333.50.help.text
msgid "Mouse leaves object "
msgstr "Miška zapusti predmet "
#: 05060700.xhp#par_id3147003.51.help.text
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "Miška se odstrani s predmeta."
#: 05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3150785.57.help.text
msgid "Graphics load successful "
msgstr "Nalaganje grafike uspešno "
#: 05060700.xhp#par_id3153705.58.help.text
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "Grafika se je uspešno naložila."
#: 05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3150202.60.help.text
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Nalaganje grafike zaključeno"
#: 05060700.xhp#par_id3145584.61.help.text
msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
msgstr "Uporabnik je nalaganje grafike ustavil (na primer med nalaganjem strani)."
#: 05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3155089.63.help.text
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Nalaganje grafike z napakami"
#: 05060700.xhp#par_id3153307.64.help.text
msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr "Grafika neuspešno naložena, na primer, ker je sistem ni našel."
#: 05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3154533.66.help.text
msgid "Input of alpha characters "
msgstr "Vnos alfa znakov "
#: 05060700.xhp#par_id3155266.67.help.text
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "Prek tipkovnice se vnaša besedilo."
#: 05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3145659.69.help.text
msgid "Input of non-alpha characters "
msgstr "Vnos neabesednih znakov "
#: 05060700.xhp#par_id3151131.70.help.text
msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
msgstr "Prek tipkovnice se vnašajo nenatisljivi znaki, na primer tabulatorski znaki ali prelomi vrstic."
#: 05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3150405.72.help.text
msgid "Resize frame"
msgstr "Sprememba velikosti okvirja"
#: 05060700.xhp#par_id3153972.73.help.text
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "Z miško se spreminja velikost okvirja."
#: 05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3148900.75.help.text
msgid "Move frame"
msgstr "Okvir se premika"
#: 05060700.xhp#par_id3154767.76.help.text
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "Z miško se premika okvir."
#: 05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3153010.78.help.text
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila"
#: 05060700.xhp#par_id3147515.79.help.text
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "Pred vstavljanjem bloka z besedilom."
#: 05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3150956.81.help.text
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Po vstavljanju samobesedila"
#: 05060700.xhp#par_id3147502.82.help.text
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "Po vstavljanju bloka z besedilom."
#: 05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text
msgid ""
"_: 05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text\n"
"x"
msgstr "x"
#: 05060700.xhp#hd_id3153958.5.help.text
msgid "Macros"
msgstr "Makri"
#: 05060700.xhp#par_id3150432.6.help.text
msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr "Izberite makro, ki ga želite izvesti, kadar se pripeti izbrani dogodek."
#: 05060700.xhp#par_id3147296.84.help.text
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr "Okvirji omogočajo, da se dogodke veže na funkcije, tako da ima funkcija možnost ugotoviti, ali obdeluje dogodek ali $[officename] Writer."
#: 05060700.xhp#hd_id3155587.7.help.text
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: 05060700.xhp#par_id3154068.8.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_GROUP\\\"\\>Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_GROUP\\\"\\>Našteje odprte dokumente $[officename] in aplikacije. Kliknite na ime lokacije, kamor želite shraniti makre.\\</ahelp\\>"
#: 05060700.xhp#hd_id3149744.9.help.text
msgid "Macro name"
msgstr "Ime makra"
#: 05060700.xhp#par_id3151391.10.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_MACROS\\\"\\>Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MACRO_MACROS\\\"\\>Izlista makre,ki so na razpolago. Kliknite na makro, ki ga želite pridružiti izbranemu predmetu.\\</ahelp\\>"
#: 05060700.xhp#hd_id3159260.11.help.text
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
#: 05060700.xhp#par_id3147406.12.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\\\"\\>Assigns the selected macro to the specified event.\\</ahelp\\> The assigned macro's entries are set after the event."
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\\\"\\>Dodeli izbrani makro navedenemu dogodku.\\</ahelp\\> Vstope v dodeljeni makro so nastavlja po dogodku."
#: 05060700.xhp#hd_id3150533.15.help.text
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: 05060700.xhp#par_id3166456.16.help.text
msgid "\\<variable id=\\\"aufheb\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\\\"\\>Removes the macro that is assigned to the selected item.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
msgstr "\\<variable id=\\\"aufheb\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\\\"\\>Odstrani makro, ki je izbranemu elementu dodeljen.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
#: 05060700.xhp#hd_id3159126.85.help.text
msgid "Macro selection"
msgstr "Izbor makrov"
#: 05060700.xhp#par_id3149149.86.help.text
msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\\\"\\>Select the macro that you want to assign.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\\\"\\>Izmerite makro, ki ga želite dodeliti.\\</ahelp\\>"
#: keys.xhp#tit.help.text
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE"
#: keys.xhp#bm_id3154760.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>keyboard;in IDE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>shortcut keys;Basic IDE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>IDE;keyboard shortcuts\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>tipkovnica;v IDE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tipke za bližnjice;Basic IDE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>IDE;tipke za bližnjice\\</bookmark_value\\>"
#: keys.xhp#hd_id3154760.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/keys.xhp\\\" name=\\\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\\\"\\>Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/keys.xhp\\\" name=\\\"Tipke za bližnjice v Basic IDE\\\"\\>Tipke za bližnjice v Basic IDE\\</link\\>"
#: keys.xhp#par_id3149655.2.help.text
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "V Basic IDE lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice:"
#: keys.xhp#par_id3154908.3.help.text
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
#: keys.xhp#par_id3153192.4.help.text
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Tipka za bližnjico"
#: keys.xhp#par_id3159254.5.help.text
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
msgstr "Zaženi kodo, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program predhodno ustavil"
#: keys.xhp#par_id3163712.6.help.text
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: keys.xhp#par_id3150010.7.help.text
msgid ""
"_: keys.xhp#par_id3150010.7.help.text\n"
"Stop"
msgstr "Stop"
#: keys.xhp#par_id3154319.8.help.text
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
#: keys.xhp#par_id3151073.11.help.text
msgid "Add \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\" name=\\\"watch\\\"\\>watch\\</link\\> for the variable at the cursor"
msgstr "Dodaj\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\\\" name=\\\"sledenje\\\"\\>sledenje\\</link\\> za spremenljivko pod kazalko"
#: keys.xhp#par_id3154731.12.help.text
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: keys.xhp#par_id3148455.13.help.text
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
msgstr "Pomikaj se po en korak skozi program, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program tu ustavil."
#: keys.xhp#par_id3150716.14.help.text
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: keys.xhp#par_id3156275.15.help.text
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only \\<emph\\>one\\</emph\\> statement"
msgstr "Po en korak kot z F8, vendar se klic funkcije razume kot \\<emph\\>en\\</emph\\> sam ukaz"
#: keys.xhp#par_id3153764.16.help.text
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift+F8"
#: keys.xhp#par_id3150323.17.help.text
msgid "Set or remove a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\\\" name=\\\"breakpoint\\\"\\>breakpoint\\</link\\> at the current line or all breakpoints in the current selection"
msgstr "Postavi ali izbriši \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\\\" name=\\\"prekinitvena točka\\\"\\>prekinitveno točko\\</link\\> na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru"
#: keys.xhp#par_id3147339.18.help.text
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: keys.xhp#par_id3153963.19.help.text
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
msgstr "Omogoči ali onemogoči prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru."
#: keys.xhp#par_id3155175.20.help.text
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift+F9"
#: keys.xhp#par_id3154702.21.help.text
msgid "A running macro can be aborted with Shift+Ctrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+Ctrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
msgstr "Makro, ki teče, je mogoče prekiniti z Shift+Ctrl+Q, tudi izven Basic IDE. Če ste v Basic IDE in makro stoji na prekinitveni točki, Shift+Ctrl+Q izvajanje makra prekine, vendar je to mogoče prepoznati šele po naslednji F5, F8, ali Shift+F8."
#: main0211.xhp#tit.help.text
msgid "Macro Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica Makro"
#: main0211.xhp#bm_id3150543.help.text
msgid "\\<bookmark_value\\>toolbars; Basic IDE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>macro toolbar\\</bookmark_value\\>"
msgstr "\\<bookmark_value\\>orodne vrstice; Basic IDE\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>orodna vrstica Makro\\</bookmark_value\\>"
#: main0211.xhp#hd_id3150543.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\\\" name=\\\"Macro Toolbar\\\"\\>Macro Toolbar\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\\\" name=\\\"Orodna vrstica Makro\\\"\\>Orodna vrstica Makro\\</link\\>"
#: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text
msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:MacroBarVisible\\\"\\>The \\<emph\\>Macro Toolbar \\</emph\\>contains commands to create, edit, and run macros.\\</ahelp\\>"
msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:MacroBarVisible\\\"\\>\\<emph\\>Orodna vrstica Makro\\</emph\\>vsebuje ukaze, s katerimi ustvarjate, urejate in izvajate makre.\\</ahelp\\>"
#: main0601.xhp#tit.help.text
msgid "$[officename] Basic Help"
msgstr "Pomoč za $[officename] Basic"
#: main0601.xhp#hd_id3154232.1.help.text
msgid "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\\\" name=\\\"$[officename] Basic Help\\\"\\>%PRODUCTNAME Basic Help\\</link\\>"
msgstr "\\<link href=\\\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\\\" name=\\\"Pomoč za $[officename] Basic\\\"\\>Pomoč za %PRODUCTNAME Basic\\</link\\>"
#: main0601.xhp#par_id3153894.4.help.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit \\<link href=\\\"http://api.openoffice.org/\\\" name=\\\"http://api.openoffice.org\\\"\\>http://api.openoffice.org\\</link\\>"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION nudi vmesnik za programiranje aplikacije (API), ki omogoča kontrolo komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename] . Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite \\<link href=\\\"http://api.openoffice.org/\\\" name=\\\"http://api.openoffice.org\\\"\\>http://api.openoffice.org\\</link\\>"
#: main0601.xhp#par_id3150713.6.help.text
msgid "Due to changes to the API, any macros created with StarOffice 5.2 or before are no longer supported by later versions."
msgstr "Zaradi sprememb v API makri, ustvarjeni z StarOffice 5.2 ali starejšimi, v novejših različicah niso več podprti."
#: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text
msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the %PRODUCTNAME \\<link href=\\\"http://docs.sun.com/app/docs/coll/1263.1?q=staroffice+8\\\"\\>Programming Guide for Basic\\</link\\> which is available separately."
msgstr "Ta odsek v pomoči razloči najbolj pogostne funkcije v izvajalnem okolju %PRODUCTNAME Basic. Za bolj podrobne informacije si, prosimo, oglejte \\<link href=\\\"http://docs.sun.com/app/docs/coll/1263.1?q=staroffice+8\\\"\\>Vodič za programiranje v Basicu\\</link\\> %PRODUCTNAME, ki je na voljo ločeno."
#: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Navodila za delo z %PRODUCTNAME Basicom"
#: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text
msgid "Help about the Help"
msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"