| # translation of fmcomp.po to Slovenski |
| #. extracted from svx/source/fmcomp.oo |
| # Robert Ludvik <r@aufbix.org>, 2008, 2009. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: fmcomp\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20svx/source/fmcomp.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-05-26 22:03+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-06-20 09:29-0400\n" |
| "Last-Translator: Robert Ludvik <r@aufbix.org>\n" |
| "Language-Team: Slovenski <users@sl.openoffice.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
| "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" |
| "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_DELETEROWS.menuitem.text |
| msgid "Delete Rows" |
| msgstr "Izbriši vrstice" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_SAVE.menuitem.text |
| msgid "Save Record" |
| msgstr "Shrani zapis" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_UNDO.menuitem.text |
| msgid "Undo: Data entry" |
| msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_EDIT.menuitem.text |
| msgid "Text Box" |
| msgstr "Polje z besedilom" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CHECKBOX.menuitem.text |
| msgid "Check Box" |
| msgstr "Potrditveno polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_COMBOBOX.menuitem.text |
| msgid "Combo Box" |
| msgstr "Kombinirano polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_LISTBOX.menuitem.text |
| msgid "List Box" |
| msgstr "Seznamsko polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_DATEFIELD.menuitem.text |
| msgid "Date Field" |
| msgstr "Datumsko polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TIMEFIELD.menuitem.text |
| msgid "Time Field" |
| msgstr "Časovno polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_NUMERICFIELD.menuitem.text |
| msgid "Numeric Field" |
| msgstr "Številsko polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CURRENCYFIELD.menuitem.text |
| msgid "Currency Field" |
| msgstr "Valutno polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_PATTERNFIELD.menuitem.text |
| msgid "Pattern Field" |
| msgstr "Vzorčno polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_FORMATTEDFIELD.menuitem.text |
| msgid "Formatted Field" |
| msgstr "Oblikovano polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME.menuitem.text |
| msgid "Date and Time Field" |
| msgstr "Datumsko in časovno polje" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.menuitem.text |
| msgid "Insert ~Column" |
| msgstr "Vstavi ~stolpec" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_CHANGECOL.menuitem.text |
| msgid "~Replace with" |
| msgstr "~Zamenjaj z" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_DELETECOL.menuitem.text |
| msgid "Delete Column" |
| msgstr "Izbriši stolpec" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_HIDECOL.menuitem.text |
| msgid "~Hide Column" |
| msgstr "" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWCOLS_MORE.menuitem.text |
| msgid "~More..." |
| msgstr "~Dodatno ..." |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWALLCOLS.menuitem.text |
| msgid "~All" |
| msgstr "~Vse" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.menuitem.text |
| msgid "~Show Columns" |
| msgstr "~Pokaži stolpce" |
| |
| #: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text |
| msgid "Column..." |
| msgstr "Stolpec ..." |
| |
| #: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text |
| msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." |
| msgstr "Nadaljnji stolpci so trenutno skriti. Označite polja, ki jih želite pokazati, in izberite OK" |
| |
| #: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text |
| msgid "Show columns" |
| msgstr "Pokaži stolpce" |
| |