| # translation of accessibility.po to Slovenski |
| #. extracted from svx/source/accessibility.oo |
| # Robert Ludvik <r@aufbix.org>, 2008, 2009. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: accessibility\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20svx/source/accessibility.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2008-03-02 10:37+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-06-20 09:29-0400\n" |
| "Last-Translator: Robert Ludvik <r@aufbix.org>\n" |
| "Language-Team: Slovenski <users@sl.openoffice.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
| "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" |
| "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR.string.text |
| msgid "3D material color" |
| msgstr "Barva 3D-materiala" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR.string.text |
| msgid "Font color" |
| msgstr "Barva pisave" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR.string.text |
| msgid "Background color" |
| msgstr "Barva ozadja" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE.string.text |
| msgid "None" |
| msgstr "Brez" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID.string.text |
| msgid "Solid" |
| msgstr "Polno" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH.string.text |
| msgid "With hatching" |
| msgstr "S šrafiranjem" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT.string.text |
| msgid "Gradient" |
| msgstr "Preliv" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP.string.text |
| msgid "Bitmap" |
| msgstr "Bitna slika" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_WITH.string.text |
| msgid "with" |
| msgstr "z" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_STYLE.string.text |
| msgid "Style" |
| msgstr "Slog" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_AND.string.text |
| msgid "and" |
| msgstr "in" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME.string.text |
| msgid "Corner control" |
| msgstr "Nadzor vogalov" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR.string.text |
| msgid "Selection of a corner point." |
| msgstr "Izbor vogalne točke." |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME.string.text |
| msgid "Angle control" |
| msgstr "Nadzor kotov" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR.string.text |
| msgid "Selection of a major angle." |
| msgstr "Izbor večjega kota." |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT.string.text |
| msgid "Top left" |
| msgstr "Zgoraj levo" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT.string.text |
| msgid "Top middle" |
| msgstr "Zgoraj na sredini" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT.string.text |
| msgid "Top right" |
| msgstr "Zgoraj desno" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM.string.text |
| msgid "Left center" |
| msgstr "Levo na sredini" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM.string.text |
| msgid "Center" |
| msgstr "Sredina" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM.string.text |
| msgid "Right center" |
| msgstr "Desno na sredini" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB.string.text |
| msgid "Bottom left" |
| msgstr "Spodaj levo" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB.string.text |
| msgid "Bottom middle" |
| msgstr "Spodaj na sredini" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB.string.text |
| msgid "Bottom right" |
| msgstr "Spodaj desno" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000.string.text |
| msgid "0 degrees" |
| msgstr "0 stopinj" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045.string.text |
| msgid "45 degrees" |
| msgstr "45 stopinj" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090.string.text |
| msgid "90 degrees" |
| msgstr "90 stopinj" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135.string.text |
| msgid "135 degrees" |
| msgstr "135 stopinj" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180.string.text |
| msgid "180 degrees" |
| msgstr "180 stopinj" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225.string.text |
| msgid "225 degrees" |
| msgstr "225 stopinj" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270.string.text |
| msgid "270 degrees" |
| msgstr "270 stopinj" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315.string.text |
| msgid "315 degrees" |
| msgstr "315 stopinj" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME.string.text |
| msgid "Contour control" |
| msgstr "Nadzor obrisa" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION.string.text |
| msgid "This is where you can edit the contour." |
| msgstr "Tukaj uredite obris." |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION.string.text |
| msgid "Paragraph: $(ARG) " |
| msgstr "Odstavek: $(ARG) " |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME.string.text |
| msgid "Paragraph $(ARG)" |
| msgstr "Odstavek $(ARG)" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION.string.text |
| msgid "Image bullet in paragraph: $(ARG)" |
| msgstr "Grafična oznaka v odstavku: $(ARG)" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME.string.text |
| msgid "Image bullet" |
| msgstr "Grafična oznaka" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION.string.text |
| msgid "Special character selection" |
| msgstr "Izbor posebnega znaka" |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC.string.text |
| msgid "Select special characters in this area." |
| msgstr "V tem območju izberete posebne znake." |
| |
| #: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE.string.text |
| msgid "Character code " |
| msgstr "Koda znaka " |
| |