| # Robert Ludvik <r@aufbix.org>, 2008, 2009. |
| #. extracted from svtools/source/misc.oo |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.1\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20svtools/source/misc." |
| "oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-05-26 22:01+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-01-31 15:23+0100\n" |
| "Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n" |
| "Language-Team: sl.openoffice.org <users@sl.openoffice.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
| "X-Accelerator-Marker: ~\n" |
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
| "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" |
| "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
| |
| #: config.src#STR_WARNING_ITEM.string.text |
| msgid "Incorrect Version!" |
| msgstr "Napačna različica!" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text |
| msgid "Error" |
| msgstr "Napaka" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text |
| msgid "Warning" |
| msgstr "Opozorilo" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE.string.text |
| msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" |
| msgstr "$(ERR) pri nalaganju predloge $(ARG1)" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text" |
| msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" |
| msgstr "$(ERR) pri shranjevanju dokumenta $(ARG1)" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text" |
| msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" |
| msgstr "$(ERR) pri shranjevanju dokumenta $(ARG1)" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCINFO.string.text |
| msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" |
| msgstr "$(ERR) pri prikazovanju podatkov o dokumentu $(ARG1)" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE.string.text |
| msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" |
| msgstr "$(ERR) pri pisanju dokumenta $(ARG1) kot predloge" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS.string.text |
| msgid "$(ERR) copying or moving document contents" |
| msgstr "$(ERR) pri kopiranju ali prestavljanju vsebine dokumenta" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCMANAGER.string.text |
| msgid "$(ERR) starting the Document Manager" |
| msgstr "$(ERR) pri zagonu Upravitelja dokumentov" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_OPENDOC.string.text |
| msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" |
| msgstr "$(ERR) pri nalaganju dokumenta $(ARG1)" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text" |
| msgid "$(ERR) creating a new document" |
| msgstr "$(ERR) pri ustvarjanju novega dokumenta" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text" |
| msgid "$(ERR) creating a new document" |
| msgstr "$(ERR) pri ustvarjanju novega dokumenta" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH.string.text |
| msgid "$(ERR) expanding entry" |
| msgstr "$(ERR) pri razširjanju vnosa" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADBASIC.string.text |
| msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" |
| msgstr "$(ERR) pri nalaganju kode BASIC dokumenta $(ARG1)" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS.string.text |
| msgid "$(ERR) searching for an address" |
| msgstr "$(ERR) pri iskanju naslova" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ABORT.string.text |
| msgid "Abort" |
| msgstr "Prekini" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text |
| msgid "Nonexistent object" |
| msgstr "Predmet ne obstaja" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text |
| msgid "Object already exists" |
| msgstr "Predmet že obstaja" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text |
| msgid "Object not accessible" |
| msgstr "Predmet ni dosegljiv" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text |
| msgid "Inadmissible path" |
| msgstr "Nedopustna pot" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text |
| msgid "Locking problem" |
| msgstr "Težave z zaklepanjem" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text |
| msgid "Wrong parameter" |
| msgstr "Napačen parameter" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text |
| msgid "Resource exhausted" |
| msgstr "Sredstva so izčrpana" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text |
| msgid "Action not supported" |
| msgstr "Dejanje ni podprto" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text |
| msgid "Read-Error" |
| msgstr "Napaka pri branju" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.string.text |
| msgid "Write Error" |
| msgstr "Napaka pri pisanju" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text |
| msgid "unknown" |
| msgstr "neznano" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text |
| msgid "Version Incompatibility" |
| msgstr "Nezdružljivost med različicami" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text" |
| msgid "General Error" |
| msgstr "Splošna napaka" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text |
| msgid "Incorrect format" |
| msgstr "Nepravilna oblika" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_CREATE.string.text |
| msgid "Error creating object" |
| msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SBX.string.text |
| msgid "Inadmissible value or data type" |
| msgstr "Nedopustna vrednost ali vrsta podatkov" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text |
| msgid "BASIC runtime error" |
| msgstr "Napaka pri izvajanju BASIC" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text |
| msgid "BASIC syntax error" |
| msgstr "Napaka v skladnji BASIC" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text" |
| msgid "General Error" |
| msgstr "Splošna napaka" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text |
| msgid "General input/output error." |
| msgstr "Splošna vhodno/izhodna napaka." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text |
| msgid "Invalid file name." |
| msgstr "Neveljavno ime datoteke." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text |
| msgid "Nonexistent file." |
| msgstr "Datoteka ne obstaja." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text |
| msgid "File already exists." |
| msgstr "Datoteka že obstaja." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text |
| msgid "The object is not a directory." |
| msgstr "Predmet ni mapa." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text |
| msgid "The object is not a file." |
| msgstr "Predmet ni datoteka." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text |
| msgid "The specified device is invalid." |
| msgstr "Navedena naprava ni veljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text |
| msgid "" |
| "The object cannot be accessed\n" |
| "due to insufficient user rights." |
| msgstr "" |
| "Do predmeta ni mogoče dostopati\n" |
| "zaradi nezadostnih pravic." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text |
| msgid "Sharing violation while accessing the object." |
| msgstr "Pri dostopu do predmeta je prišlo do kršitve skupne rabe." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text |
| msgid "No more space on device." |
| msgstr "Na napravi ni več prostora." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text |
| msgid "" |
| "This operation cannot be run on\n" |
| "files containing wildcards." |
| msgstr "" |
| "Te operacije ni mogoče izvesti na\n" |
| "datotekah, ki vsebujejo nadomestne znake." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text |
| msgid "This operation is not supported on this operating system." |
| msgstr "Ta operacijski sistem te operacije ne podpira." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text |
| msgid "There are too many files open." |
| msgstr "Odprtih je preveč datotek." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text |
| msgid "Data could not be read from the file." |
| msgstr "Iz datoteke ni mogoče prebrati podatkov." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text |
| msgid "The file could not be written." |
| msgstr "V datoteko ni mogoče pisati." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text |
| msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." |
| msgstr "Operacije ni mogoče izvesti, ker ni dovolj pomnilnika." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text |
| msgid "The seek operation could not be run." |
| msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text |
| msgid "The tell operation could not be run." |
| msgstr "Določanja položaja ni mogoče izvesti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text |
| msgid "Incorrect file version." |
| msgstr "Nepravilna različica datoteke." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text |
| msgid "Incorrect file format." |
| msgstr "Nepravilna vrsta datoteke." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text |
| msgid "The file name contains invalid characters." |
| msgstr "Ime datoteke vsebuje neveljavne znake." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text |
| msgid "An unknown I/O error has occurred." |
| msgstr "Pojavila se je neznana V/I napaka." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text |
| msgid "An invalid attempt was made to access the file." |
| msgstr "Opravljen je bil neveljaven poskus dostopa do datoteke." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text |
| msgid "The file could not be created." |
| msgstr "Datoteke ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text |
| msgid "The operation was started under an invalid parameter." |
| msgstr "Operacija se je zagnala z neveljavnim parametrom." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text |
| msgid "The operation on the file was aborted." |
| msgstr "Operacija na datoteki je bila prekinjena." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text |
| msgid "Path to the file does not exist." |
| msgstr "Pot do datoteke ne obstaja." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text |
| msgid "An object cannot be copied into itself." |
| msgstr "Predmeta ni mogoče kopirati samega vase." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text |
| msgid "The default template could not be opened." |
| msgstr "Privzete predloge ni mogoče odpreti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text |
| msgid "The specified template could not be found." |
| msgstr "Navedene predloge ni mogoče najti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text |
| msgid "The file cannot be used as template." |
| msgstr "Datoteke ni mogoče uporabiti kot predloge." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text |
| msgid "" |
| "Document information could not be read from the file because\n" |
| "the document information format is unknown or because document information does not\n" |
| "exist." |
| msgstr "" |
| "Podatkov o dokumentu iz datoteke ni mogoče prebrati,\n" |
| "ker je zapis informacij o dokumentu neznan ali ker ne obstajajo." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text |
| msgid "This document has already been opened for editing." |
| msgstr "Ta dokument je že bil odprt za urejanje." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text |
| msgid "The wrong password has been entered." |
| msgstr "Vnesli ste napačno geslo." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text |
| msgid "Error reading file." |
| msgstr "Napaka pri branju datoteke." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text |
| msgid "The document was opened as read-only." |
| msgstr "Dokument je odprt samo za branje." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text |
| msgid "General OLE Error." |
| msgstr "Splošna napaka OLE." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text |
| msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." |
| msgstr "Imena gostitelja $(ARG1) ni mogoče razrešiti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text |
| msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." |
| msgstr "Internetne povezave z $(ARG1) ni mogoče vzpostaviti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text |
| msgid "" |
| "Error reading data from the Internet.\n" |
| "Server error message: $(ARG1)." |
| msgstr "" |
| "Napaka pri branju podatkov s spleta.\n" |
| "Strežniško sporočilo o napaki: $(ARG1)." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text |
| msgid "" |
| "Error transferring data to the Internet.\n" |
| "Server error message: $(ARG1)." |
| msgstr "" |
| "Napaka pri prenosu podatkov v splet.\n" |
| "Strežniško sporočilo o napaki: $(ARG1)." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text |
| msgid "General Internet error has occurred." |
| msgstr "Prišlo je do splošne spletne napake." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text |
| msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." |
| msgstr "Želeni spletni podatki niso na voljo v predpomnilniku in jih ni mogoče posredovati, ker ni bil aktiviran način s povezavo." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text |
| msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?" |
| msgstr "Ali želite zamenjati slog $(ARG1)?" |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text |
| msgid "A filter has not been found." |
| msgstr "Filtra ni mogoče najti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text |
| msgid "The original could not be determined." |
| msgstr "Izvirnika ni mogoče določiti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT.string.text |
| msgid "The contents could not be created." |
| msgstr "Vsebine ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK.string.text |
| msgid "The link could not be created." |
| msgstr "Povezave ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT.string.text |
| msgid "The link format is invalid." |
| msgstr "Oblika povezave je neveljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE.string.text |
| msgid "The configuration of the icon display is invalid." |
| msgstr "Konfiguracija prikaza ikon je neveljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE.string.text |
| msgid "The configuration of the icon display can not be saved." |
| msgstr "Konfiguracije prikaza ikon ni mogoče shraniti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE.string.text |
| msgid "The configuration of the icon display could not be deleted." |
| msgstr "Konfiguracije prikaza ikon ni mogoče izbrisati." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text |
| msgid "Contents cannot be renamed." |
| msgstr "Vsebine ni mogoče preimenovati." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text |
| msgid "The bookmark folder is invalid." |
| msgstr "Mapa z zaznamki ni veljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text |
| msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved." |
| msgstr "Konfiguracije krajevno shranjenih URL-jev ni mogoče shraniti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text |
| msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid." |
| msgstr "Oblika konfiguracije krajevno shranjenih URL-jev je neveljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text |
| msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist." |
| msgstr "Tega dejanja ni mogoče pripisati neobstoječemu dokumentu." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text |
| msgid "The link refers to an invalid target." |
| msgstr "Povezava se nanaša na neveljaven cilj." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text |
| msgid "The Recycle Bin path is invalid." |
| msgstr "Pot do koša je neveljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text |
| msgid "The entry could not be restored." |
| msgstr "Vnosa ni mogoče obnoviti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text |
| msgid "The file name is too long for the target file system." |
| msgstr "Ime datoteke je za ciljni datotečni sistem predolgo." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CONSULTUSER.string.text |
| msgid "The details for running the function are incomplete." |
| msgstr "Podatki o izvajanju funkcije so nepopolni." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text" |
| msgid "The input syntax is invalid." |
| msgstr "Vhodna skladnja je neveljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text" |
| msgid "The input syntax is invalid." |
| msgstr "Vhodna skladnja je neveljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text |
| msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text" |
| msgid "The input syntax is invalid." |
| msgstr "Vhodna skladnja je neveljavna." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT.string.text |
| msgid "The channel document has an invalid format." |
| msgstr "Dokument za kanale ima neveljavno obliko." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text |
| msgid "The server must not be empty." |
| msgstr "Strežnik ne sme biti prazen." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text |
| msgid "A subscription folder is required to install a Channel." |
| msgstr "Za namestitev kanala je potrebna mapa za naročnine." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text |
| msgid "" |
| "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" |
| "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." |
| msgstr "" |
| "Ta dokument vsebuje atribute, ki jih ni mogoče shraniti z izbrano vrsto datoteke.\n" |
| "Shranite dokument v zapisu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text |
| msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)." |
| msgstr "Datoteke $(FILENAME) ni možno shraniti. Prosimo, preverite svoje sistemske nastavitve. Samodejno ustvarjeno varnostno kopijo te datoteke najdete v mapi $(PATH) z imenom $(BACKUPNAME)." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text |
| msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." |
| msgstr "Doseženo je bilo največje število hkrati odprtih dokumentov. Preden odprete novega, morate zapreti enega ali več odprtih dokumentov." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP.string.text |
| msgid "Could not create backup copy." |
| msgstr "Varnostne kopije ni mogoče ustvariti." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text |
| msgid "" |
| "An attempt was made to execute a macro.\n" |
| "For security reasons, macro support is disabled." |
| msgstr "" |
| "Zaznan je bil poskus zaganjanja makra.\n" |
| "Podpora makrov je iz varnostnih razlogov onemogočena." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text |
| msgid "" |
| "This document contains macros.\n" |
| "\n" |
| "Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" |
| "\n" |
| "Therefore, some functionality may not be available." |
| msgstr "" |
| "Dokument vsebuje makre.\n" |
| "\n" |
| "Makri lahko vsebujejo viruse. Izvajanje makrov je onemogočeno zaradi trenutnih varnostnih nastavitev v Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost.\n" |
| "\n" |
| "Zato morda katera od funkcionalnosti ne bo na voljo." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text |
| msgid "" |
| "The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n" |
| "\n" |
| "This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" |
| "\n" |
| "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" |
| "Execution of macros is disabled for this document.\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "Vsebina in/ali makri digitalno podpisanega dokumenta se ne ujemajo s trenutnim podpisom dokumenta. \n" |
| "\n" |
| "To je lahko rezultat prikrojevanja dokumenta ali okvare strukture dokumenta pri prenosu podatkov.\n" |
| "\n" |
| "Priporočamo, da vsebini trenutnega dokumenta ne zaupate.\n" |
| "Za ta dokument je izvajanje makrov onemogočeno.\n" |
| " " |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text |
| msgid "Invalid data length." |
| msgstr "Neveljavna dolžina podatkov." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CURRENTDIR.string.text |
| msgid "Function not possible: path contains current directory." |
| msgstr "Funkcija ni možna: pot vsebuje trenutno mapo." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE.string.text |
| msgid "Function not possible: device (drive) not identical." |
| msgstr "Funkcija ni možna: naprava (pogon) ni identična." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY.string.text |
| msgid "Device (drive) not ready." |
| msgstr "Naprava (pogon) ni pripravljena." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_BADCRC.string.text |
| msgid "Wrong check amount." |
| msgstr "Napačna vsota za preverjanje." |
| |
| #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED.string.text |
| msgid "Function not possible: write protected." |
| msgstr "Funkcija ni možna: zaščiteno pred pisanjem." |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE.string.text |
| msgid "Source code" |
| msgstr "Izvorna koda" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE.string.text |
| msgid "Bookmark file" |
| msgstr "Datoteka z zaznamki" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC.string.text |
| msgid "Graphics" |
| msgstr "Grafika" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CFGFILE.string.text |
| msgid "Configuration file" |
| msgstr "Konfiguracijska datoteka" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_APPLICATION.string.text |
| msgid "Application" |
| msgstr "Program" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE.string.text |
| msgid "Database table" |
| msgstr "Tabela zbirke podatkov" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SYSFILE.string.text |
| msgid "System file" |
| msgstr "Sistemska datoteka" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WORD_DOC.string.text |
| msgid "MS Word document" |
| msgstr "Dokument MS Word" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HELP_DOC.string.text |
| msgid "Help file" |
| msgstr "Datoteka pomoči" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text |
| msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text" |
| msgid "HTML document" |
| msgstr "Dokument HTML" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE.string.text |
| msgid "Archive file" |
| msgstr "Arhivska datoteka" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOGFILE.string.text |
| msgid "Log file" |
| msgstr "Dnevnik" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC.string.text |
| msgid "%STAROFFICE Database" |
| msgstr "Zbirka podatkov %STAROFFICE" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC.string.text |
| msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" |
| msgstr "Glavni dokument StarWriter 4.0 / 5.0" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC.string.text |
| msgid "%STAROFFICE Image" |
| msgstr "Slika %STAROFFICE" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text |
| msgid "Text file" |
| msgstr "Datoteka z besedilom" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LINK.string.text |
| msgid "Link" |
| msgstr "Povezava" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC.string.text |
| msgid "%STAROFFICE 3.0 - 5.0 Template" |
| msgstr "Predloga %STAROFFICE 3.0 - 5.0" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC.string.text |
| msgid "MS Excel document" |
| msgstr "Dokument programa MS Excel" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC.string.text |
| msgid "MS Excel template" |
| msgstr "Predloga programa MS Excel" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BATCHFILE.string.text |
| msgid "Batch file" |
| msgstr "Paketna datoteka" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FILE.string.text |
| msgid "File" |
| msgstr "Datoteka" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FOLDER.string.text |
| msgid "Folder" |
| msgstr "Mapa" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER.string.text |
| msgid "Text Document" |
| msgstr "Dokument z besedilom" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC.string.text |
| msgid "Spreadsheet" |
| msgstr "Preglednica" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS.string.text |
| msgid "Presentation" |
| msgstr "Predstavitev" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW.string.text |
| msgid "Drawing" |
| msgstr "Risba" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text |
| msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text" |
| msgid "HTML document" |
| msgstr "Dokument HTML" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC.string.text |
| msgid "Master document" |
| msgstr "Glavni dokument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH.string.text |
| msgid "Formula" |
| msgstr "Formula" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE.string.text |
| msgid "Database" |
| msgstr "Zbirka podatkov" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template" |
| msgstr "Predloga preglednice %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template" |
| msgstr "Predloga risbe %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template" |
| msgstr "Predloga predstavitve %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template" |
| msgstr "Predloga dokumenta z besedilom %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME.string.text |
| msgid "Local drive" |
| msgstr "Lokalni pogon" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME.string.text |
| msgid "Disk drive" |
| msgstr "Diskovni pogon" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME.string.text |
| msgid "CD-ROM drive" |
| msgstr "Pogon CD-ROM" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME.string.text |
| msgid "Network connection" |
| msgstr "Omrežna povezava" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT.string.text |
| msgid "MS PowerPoint Document" |
| msgstr "Dokument programa MS PowerPoint" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE.string.text |
| msgid "MS PowerPoint Template" |
| msgstr "Predloga programa MS PowerPoint" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW.string.text |
| msgid "MS PowerPoint Show" |
| msgstr "Predstavitev programa MS PowerPoint" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula" |
| msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" |
| msgstr "Grafikon programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing" |
| msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet" |
| msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation" |
| msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document" |
| msgstr "Dokument z besedilom %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document" |
| msgstr "Glavni dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC.string.text |
| msgid "MathML Document" |
| msgstr "Dokument MathML" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC.string.text |
| msgid "OpenDocument Database" |
| msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC.string.text |
| msgid "OpenDocument Drawing" |
| msgstr "Risba OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC.string.text |
| msgid "OpenDocument Formula" |
| msgstr "Formula OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC.string.text |
| msgid "OpenDocument Master Document" |
| msgstr "Glavni dokument OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC.string.text |
| msgid "OpenDocument Presentation" |
| msgstr "Predstavitev OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC.string.text |
| msgid "OpenDocument Spreadsheet" |
| msgstr "Preglednica OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC.string.text |
| msgid "OpenDocument Text" |
| msgstr "Dokument z besedilom OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE.string.text |
| msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" |
| msgstr "Predloga preglednice OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE.string.text |
| msgid "OpenDocument Drawing Template" |
| msgstr "Predloga risbe OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE.string.text |
| msgid "OpenDocument Presentation Template" |
| msgstr "Predloga predstavitve OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE.string.text |
| msgid "OpenDocument Text Template" |
| msgstr "Predloga dokumenta z besedilom OpenDocument" |
| |
| #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXTENSION.string.text |
| msgid "%PRODUCTNAME Extension" |
| msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME" |
| |
| #: iniman.src#ERRBOX_CHECK_PLZ.errorbox.text |
| msgid "" |
| "The ZIP code specified is invalid.\n" |
| "A ZIP code should begin with a number (or in some cases a letter) and\n" |
| "can only contain numbers, letters, spaces and dashes." |
| msgstr "" |
| "Navedena poštna številka ni veljavna.\n" |
| "Poštna številka se mora začeti s številko (v nekaterih primerih lahko tudi s črko) in\n" |
| "lahko vsebuje samo številke, črke, presledke in črtice." |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NONE.pairedlist.text |
| msgid "[None]" |
| msgstr "[brez]" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DONTKNOW.pairedlist.text |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "neznan" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text |
| msgid "Default" |
| msgstr "privzeti" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AFRIKAANS.pairedlist.text |
| msgid "Afrikaans (South Africa)" |
| msgstr "afrikanski (Južna afrika)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ALBANIAN.pairedlist.text |
| msgid "Albanian" |
| msgstr "albanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_PRIMARY_ONLY.pairedlist.text |
| msgid "Arabic" |
| msgstr "arabski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_ALGERIA.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Algeria)" |
| msgstr "arabski (Alžirija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_BAHRAIN.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Bahrain)" |
| msgstr "arabski (Bahrajn)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_CHAD.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Chad)" |
| msgstr "arabski (Čad)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_COMOROS.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Comoros)" |
| msgstr "arabski (Komori)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_DJIBOUTI.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Djibouti)" |
| msgstr "arabski (Džibuti)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_EGYPT.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Egypt)" |
| msgstr "arabski (Egipt)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_ERITREA.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Eritrea)" |
| msgstr "arabski (Eritreja)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_IRAQ.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Iraq)" |
| msgstr "arabski (Irak)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_ISRAEL.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Israel)" |
| msgstr "arabski (Izrael)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_JORDAN.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Jordan)" |
| msgstr "arabski (Jordanija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_KUWAIT.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Kuwait)" |
| msgstr "arabski (Kuvajt)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_LEBANON.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Lebanon)" |
| msgstr "arabski (Libanon)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_LIBYA.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Libya)" |
| msgstr "arabski (Libija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_MAURITANIA.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Mauritania)" |
| msgstr "arabski (Mavretanija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_MOROCCO.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Morocco)" |
| msgstr "arabski (Maroko)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_OMAN.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Oman)" |
| msgstr "arabski (Oman)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_PALESTINE.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Palestine)" |
| msgstr "arabski (Palestina)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_QATAR.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Qatar)" |
| msgstr "arabski (Katar)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_SAUDI_ARABIA.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Saudi Arabia)" |
| msgstr "arabski (Savdska Arabija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_SOMALIA.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Somalia)" |
| msgstr "arabski (Somalija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_SUDAN.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Sudan)" |
| msgstr "arabski (Sudan)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_SYRIA.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Syria)" |
| msgstr "arabski (Sirija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_TUNISIA.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Tunisia)" |
| msgstr "arabski (Tunizija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_UAE.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (UAE)" |
| msgstr "arabski (ZAE)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_YEMEN.pairedlist.text |
| msgid "Arabic (Yemen)" |
| msgstr "arabski (Jemen)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARMENIAN.pairedlist.text |
| msgid "Armenian" |
| msgstr "armenski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ASSAMESE.pairedlist.text |
| msgid "Assami" |
| msgstr "asamski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_LATIN.pairedlist.text |
| msgid "Azerbaijani Latin" |
| msgstr "azerbajdžanski, latinica" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_CYRILLIC.pairedlist.text |
| msgid "Azerbaijani Cyrillic" |
| msgstr "azerbajdžanski, cirilica" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BASQUE.pairedlist.text |
| msgid "Basque" |
| msgstr "baskovski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BENGALI.pairedlist.text |
| msgid "Bengali (India)" |
| msgstr "bengalski (Indija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BULGARIAN.pairedlist.text |
| msgid "Bulgarian" |
| msgstr "bolgarski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BELARUSIAN.pairedlist.text |
| msgid "Belarusian" |
| msgstr "beloruski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CATALAN.pairedlist.text |
| msgid "Catalan" |
| msgstr "katalonski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL.pairedlist.text |
| msgid "Chinese (traditional)" |
| msgstr "kitajski (tradicionalni)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED.pairedlist.text |
| msgid "Chinese (simplified)" |
| msgstr "kitajski (poenostavljeni)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_HONGKONG.pairedlist.text |
| msgid "Chinese (Hong Kong)" |
| msgstr "kitajski (Hong Kong)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_SINGAPORE.pairedlist.text |
| msgid "Chinese (Singapore)" |
| msgstr "kitajski (Singapur)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_MACAU.pairedlist.text |
| msgid "Chinese (Macau)" |
| msgstr "kitajski (Makao)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CROATIAN.pairedlist.text |
| msgid "Croatian" |
| msgstr "hrvaški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CZECH.pairedlist.text |
| msgid "Czech" |
| msgstr "češki" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DANISH.pairedlist.text |
| msgid "Danish" |
| msgstr "danski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DUTCH.pairedlist.text |
| msgid "Dutch (Netherlands)" |
| msgstr "nizozemski (Nizozemska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DUTCH_BELGIAN.pairedlist.text |
| msgid "Dutch (Belgium)" |
| msgstr "nizozemski (Belgija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_US.pairedlist.text |
| msgid "English (USA)" |
| msgstr "angleški (ZDA)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_UK.pairedlist.text |
| msgid "English (UK)" |
| msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_AUS.pairedlist.text |
| msgid "English (Australia)" |
| msgstr "angleški (Avstralija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_CAN.pairedlist.text |
| msgid "English (Canada)" |
| msgstr "angleški (Kanada)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_NZ.pairedlist.text |
| msgid "English (New Zealand)" |
| msgstr "angleški (Nova Zelandija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_EIRE.pairedlist.text |
| msgid "English (Eire)" |
| msgstr "angleški (Irska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_SAFRICA.pairedlist.text |
| msgid "English (South Africa)" |
| msgstr "angleški (Južna Afrika)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_JAMAICA.pairedlist.text |
| msgid "English (Jamaica)" |
| msgstr "angleški (Jamajka)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_CARRIBEAN.pairedlist.text |
| msgid "English (Caribbean)" |
| msgstr "angleški (Karibi)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_BELIZE.pairedlist.text |
| msgid "English (Belize)" |
| msgstr "angleški (Belize)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_TRINIDAD.pairedlist.text |
| msgid "English (Trinidad)" |
| msgstr "angleški (Trinidad)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_ZIMBABWE.pairedlist.text |
| msgid "English (Zimbabwe)" |
| msgstr "angleški (Zimbabve)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_PHILIPPINES.pairedlist.text |
| msgid "English (Philippines)" |
| msgstr "angleški (Filipini)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_INDIA.pairedlist.text |
| msgid "English (India)" |
| msgstr "angleški (Indija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ESTONIAN.pairedlist.text |
| msgid "Estonian" |
| msgstr "estonski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FINNISH.pairedlist.text |
| msgid "Finnish" |
| msgstr "finski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FAEROESE.pairedlist.text |
| msgid "Faroese" |
| msgstr "ferski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FARSI.pairedlist.text |
| msgid "Farsi" |
| msgstr "perzijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH.pairedlist.text |
| msgid "French (France)" |
| msgstr "francoski (Francija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_BELGIAN.pairedlist.text |
| msgid "French (Belgium)" |
| msgstr "francoski (Belgija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_CANADIAN.pairedlist.text |
| msgid "French (Canada)" |
| msgstr "francoski (Kanada)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_SWISS.pairedlist.text |
| msgid "French (Switzerland)" |
| msgstr "francoski (Švica)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_LUXEMBOURG.pairedlist.text |
| msgid "French (Luxembourg)" |
| msgstr "francoski (Luksemburg)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_MONACO.pairedlist.text |
| msgid "French (Monaco)" |
| msgstr "francoski (Monako)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GASCON.pairedlist.text |
| msgid "Gascon" |
| msgstr "gaskonski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN.pairedlist.text |
| msgid "German (Germany)" |
| msgstr "nemški (Nemčija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_SWISS.pairedlist.text |
| msgid "German (Switzerland)" |
| msgstr "nemški (Švica)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_AUSTRIAN.pairedlist.text |
| msgid "German (Austria)" |
| msgstr "nemški (Avstrija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_LUXEMBOURG.pairedlist.text |
| msgid "German (Luxembourg)" |
| msgstr "nemški (Luksemburg)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_LIECHTENSTEIN.pairedlist.text |
| msgid "German (Liechtenstein)" |
| msgstr "nemški (Liechtenstein)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GREEK.pairedlist.text |
| msgid "Greek" |
| msgstr "grški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GUJARATI.pairedlist.text |
| msgid "Gujarati" |
| msgstr "gudžaratski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HEBREW.pairedlist.text |
| msgid "Hebrew" |
| msgstr "hebrejski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HINDI.pairedlist.text |
| msgid "Hindi" |
| msgstr "hindujski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HUNGARIAN.pairedlist.text |
| msgid "Hungarian" |
| msgstr "madžarski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ICELANDIC.pairedlist.text |
| msgid "Icelandic" |
| msgstr "islandski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_INDONESIAN.pairedlist.text |
| msgid "Indonesian" |
| msgstr "indonezijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ITALIAN.pairedlist.text |
| msgid "Italian (Italy)" |
| msgstr "italijanski (Italija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ITALIAN_SWISS.pairedlist.text |
| msgid "Italian (Switzerland)" |
| msgstr "italijanski (Švica)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_JAPANESE.pairedlist.text |
| msgid "Japanese" |
| msgstr "japonski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KANNADA.pairedlist.text |
| msgid "Kannada" |
| msgstr "kanareški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KASHMIRI.pairedlist.text |
| msgid "Kashmiri (Kashmir)" |
| msgstr "kašmirski (Kašmir)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KASHMIRI_INDIA.pairedlist.text |
| msgid "Kashmiri (India)" |
| msgstr "kašmirski (Indija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KAZAK.pairedlist.text |
| msgid "Kazak" |
| msgstr "kazaški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KONKANI.pairedlist.text |
| msgid "Konkani" |
| msgstr "konkanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KOREAN.pairedlist.text |
| msgid "Korean (RoK)" |
| msgstr "korejski (RK)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LATVIAN.pairedlist.text |
| msgid "Latvian" |
| msgstr "latvijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LITHUANIAN.pairedlist.text |
| msgid "Lithuanian" |
| msgstr "litovski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MACEDONIAN.pairedlist.text |
| msgid "Macedonian" |
| msgstr "makedonski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAY_MALAYSIA.pairedlist.text |
| msgid "Malay (Malaysia)" |
| msgstr "malajski (Malezija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM.pairedlist.text |
| msgid "Malay (Brunei Darusalam)" |
| msgstr "malajski (Brunej Darusalam)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAYALAM.pairedlist.text |
| msgid "Malayalam" |
| msgstr "malajalamski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MANIPURI.pairedlist.text |
| msgid "Manipuri" |
| msgstr "manipurski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MARATHI.pairedlist.text |
| msgid "Marathi" |
| msgstr "maratski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NEPALI.pairedlist.text |
| msgid "Nepali (Nepal)" |
| msgstr "nepalski (Nepal)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NEPALI_INDIA.pairedlist.text |
| msgid "Nepali (India)" |
| msgstr "nepalski (Indija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL.pairedlist.text |
| msgid "Norwegian, Bokmål" |
| msgstr "norveški, Bokmal" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_NYNORSK.pairedlist.text |
| msgid "Norwegian, Nynorsk" |
| msgstr "norveški, Ninorsk" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ORIYA.pairedlist.text |
| msgid "Oriya" |
| msgstr "orijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_POLISH.pairedlist.text |
| msgid "Polish" |
| msgstr "poljski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE.pairedlist.text |
| msgid "Portuguese (Portugal)" |
| msgstr "portugalski (Portugalska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN.pairedlist.text |
| msgid "Portuguese (Brazil)" |
| msgstr "portugalski (Brazilija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PUNJABI.pairedlist.text |
| msgid "Punjabi" |
| msgstr "pundžabski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_RHAETO_ROMAN.pairedlist.text |
| msgid "Rhaeto-Romance" |
| msgstr "retoromanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ROMANIAN.pairedlist.text |
| msgid "Romanian" |
| msgstr "romunski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_RUSSIAN.pairedlist.text |
| msgid "Russian" |
| msgstr "ruski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SANSKRIT.pairedlist.text |
| msgid "Sanskrit" |
| msgstr "sanskrt" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC.pairedlist.text |
| msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" |
| msgstr "srbski, cirilica (Srbija in Črna gora)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_LATIN.pairedlist.text |
| msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" |
| msgstr "srbski, latinica (Srbija in Črna gora)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_SERBIA.pairedlist.text |
| msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" |
| msgstr "srbski, cirilica (Srbija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_SERBIA.pairedlist.text |
| msgid "Serbian Latin (Serbia)" |
| msgstr "srbski, latinica (Srbija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_MONTENEGRO.pairedlist.text |
| msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" |
| msgstr "srbski, cirilica (Črna gora)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_MONTENEGRO.pairedlist.text |
| msgid "Serbian Latin (Montenegro)" |
| msgstr "srbski, latinica (Črna gora)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINDHI.pairedlist.text |
| msgid "Sindhi" |
| msgstr "sindski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SLOVAK.pairedlist.text |
| msgid "Slovakian" |
| msgstr "slovaški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SLOVENIAN.pairedlist.text |
| msgid "Slovenian" |
| msgstr "slovenski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Spain)" |
| msgstr "španski (Španija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_MEXICAN.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Mexico)" |
| msgstr "španski (Mehika)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_GUATEMALA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Guatemala)" |
| msgstr "španski (Gvatemala)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_COSTARICA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Costa Rica)" |
| msgstr "španski (Kostarika)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PANAMA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Panama)" |
| msgstr "španski (Panama)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Dom. Rep.)" |
| msgstr "španski (Dom. rep.)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_VENEZUELA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Venezuela)" |
| msgstr "španski (Venezuela)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_COLOMBIA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Colombia)" |
| msgstr "španski (Kolumbija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PERU.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Peru)" |
| msgstr "španski (Peru)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_ARGENTINA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Argentina)" |
| msgstr "španski (Argentina)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_ECUADOR.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Ecuador)" |
| msgstr "španski (Ekvador)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_CHILE.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Chile)" |
| msgstr "španski (Čile)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_URUGUAY.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Uruguay)" |
| msgstr "španski (Urugvaj)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PARAGUAY.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Paraguay)" |
| msgstr "španski (Paragvaj)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_BOLIVIA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Bolivia)" |
| msgstr "španski (Bolivija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_EL_SALVADOR.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (El Salvador)" |
| msgstr "španski (Salvador)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_HONDURAS.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Honduras)" |
| msgstr "španski (Honduras)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_NICARAGUA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Nicaragua)" |
| msgstr "španski (Nikaragva)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PUERTO_RICO.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Puerto Rico)" |
| msgstr "španski (Portoriko)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWAHILI.pairedlist.text |
| msgid "Swahili (Kenya)" |
| msgstr "svahilski (Kenija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWEDISH.pairedlist.text |
| msgid "Swedish (Sweden)" |
| msgstr "švedski (Švedska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWEDISH_FINLAND.pairedlist.text |
| msgid "Swedish (Finland)" |
| msgstr "švedski (Finska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAJIK.pairedlist.text |
| msgid "Tajik" |
| msgstr "tadžiški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMIL.pairedlist.text |
| msgid "Tamil" |
| msgstr "tamilski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TATAR.pairedlist.text |
| msgid "Tatar" |
| msgstr "tatarski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TELUGU.pairedlist.text |
| msgid "Telugu" |
| msgstr "teluški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_THAI.pairedlist.text |
| msgid "Thai" |
| msgstr "tajski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TURKISH.pairedlist.text |
| msgid "Turkish" |
| msgstr "turški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_URDU_PAKISTAN.pairedlist.text |
| msgid "Urdu (Pakistan)" |
| msgstr "urdujski (Pakistan)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_URDU_INDIA.pairedlist.text |
| msgid "Urdu (India)" |
| msgstr "urdujski (Indija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UKRAINIAN.pairedlist.text |
| msgid "Ukrainian" |
| msgstr "ukrajinski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UZBEK_LATIN.pairedlist.text |
| msgid "Uzbek Latin" |
| msgstr "uzbeški, latinica" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_WELSH.pairedlist.text |
| msgid "Welsh" |
| msgstr "valižanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER1.pairedlist.text |
| msgid "User 1" |
| msgstr "uporabniški 1" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER2.pairedlist.text |
| msgid "User 2" |
| msgstr "uporabniški 2" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER3.pairedlist.text |
| msgid "User 3" |
| msgstr "uporabniški 3" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER4.pairedlist.text |
| msgid "User 4" |
| msgstr "uporabniški 4" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER5.pairedlist.text |
| msgid "User 5" |
| msgstr "uporabniški 5" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER6.pairedlist.text |
| msgid "User 6" |
| msgstr "uporabniški 6" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER7.pairedlist.text |
| msgid "User 7" |
| msgstr "uporabniški 7" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER8.pairedlist.text |
| msgid "User 8" |
| msgstr "uporabniški 8" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER9.pairedlist.text |
| msgid "User 9" |
| msgstr "uporabniški 9" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LATIN.pairedlist.text |
| msgid "Latin" |
| msgstr "latinski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ESPERANTO.pairedlist.text |
| msgid "Esperanto" |
| msgstr "esperanto" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KINYARWANDA.pairedlist.text |
| msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" |
| msgstr "kinjaruandski (Ruanda)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND.pairedlist.text |
| msgid "Maori (New Zealand)" |
| msgstr "maorski (Nova Zelandija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GALICIAN.pairedlist.text |
| msgid "Galician" |
| msgstr "galicijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DHIVEHI.pairedlist.text |
| msgid "Dhivehi" |
| msgstr "divehijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SEPEDI.pairedlist.text |
| msgid "Northern Sotho" |
| msgstr "severnosotski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GAELIC_SCOTLAND.pairedlist.text |
| msgid "Gaelic (Scotland)" |
| msgstr "gelski (Škotska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MONGOLIAN.pairedlist.text |
| msgid "Mongolian" |
| msgstr "mongolski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_INTERLINGUA.pairedlist.text |
| msgid "Interlingua" |
| msgstr "interlingualski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA.pairedlist.text |
| msgid "Bosnian" |
| msgstr "bosanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BENGALI_BANGLADESH.pairedlist.text |
| msgid "Bengali (Bangladesh)" |
| msgstr "bengalski (Bangladeš)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_OCCITAN.pairedlist.text |
| msgid "Occitan" |
| msgstr "oksitanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KHMER.pairedlist.text |
| msgid "Khmer" |
| msgstr "kmerski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY.pairedlist.text |
| msgid "Kurdish (Turkey)" |
| msgstr "kurdski (Turčija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA.pairedlist.text |
| msgid "Kurdish (Syria)" |
| msgstr "kurdski (Sirija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ.pairedlist.text |
| msgid "Kurdish (Iraq)" |
| msgstr "kurdski (Irak)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN.pairedlist.text |
| msgid "Kurdish (Iran)" |
| msgstr "kurdski (Iran)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN.pairedlist.text |
| msgid "Sardinian" |
| msgstr "sardinski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DZONGKHA.pairedlist.text |
| msgid "Dzongkha" |
| msgstr "džonkški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAHILI_TANZANIA.pairedlist.text |
| msgid "Swahili (Tanzania)" |
| msgstr "svahilski (Tanzanija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LAO.pairedlist.text |
| msgid "Lao" |
| msgstr "laoški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GAELIC_IRELAND.pairedlist.text |
| msgid "Irish" |
| msgstr "irski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIBETAN.pairedlist.text |
| msgid "Tibetan (PR China)" |
| msgstr "tibetanski (LR Kitajska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GEORGIAN.pairedlist.text |
| msgid "Georgian" |
| msgstr "gruzijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRISIAN_NETHERLANDS.pairedlist.text |
| msgid "Frisian" |
| msgstr "frizijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSWANA.pairedlist.text |
| msgid "Tswana (South Africa)" |
| msgstr "tsvanski (Južna Afrika)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ZULU.pairedlist.text |
| msgid "Zulu" |
| msgstr "zulujski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VIETNAMESE.pairedlist.text |
| msgid "Vietnamese" |
| msgstr "vietnamski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BRETON.pairedlist.text |
| msgid "Breton" |
| msgstr "bretonski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KALAALLISUT.pairedlist.text |
| msgid "Kalaallisut" |
| msgstr "kalalisutski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NDEBELE_SOUTH.pairedlist.text |
| msgid "Ndebele, South" |
| msgstr "ndebelski, južni" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SESOTHO.pairedlist.text |
| msgid "Southern Sotho" |
| msgstr "južnosotski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAZI.pairedlist.text |
| msgid "Swazi" |
| msgstr "svazijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSONGA.pairedlist.text |
| msgid "Tsonga" |
| msgstr "tsongski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VENDA.pairedlist.text |
| msgid "Venda" |
| msgstr "vendski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TSWANA_BOTSWANA.pairedlist.text |
| msgid "Tswana (Botswana)" |
| msgstr "tsvanski (Bocvana)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_XHOSA.pairedlist.text |
| msgid "Xhosa" |
| msgstr "koški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINHALESE_SRI_LANKA.pairedlist.text |
| msgid "Sinhala" |
| msgstr "sinhalski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MOORE.pairedlist.text |
| msgid "Moore" |
| msgstr "mavrski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BAMBARA.pairedlist.text |
| msgid "Bambara" |
| msgstr "bambarski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_AKAN.pairedlist.text |
| msgid "Akan" |
| msgstr "akanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LUXEMBOURGISH.pairedlist.text |
| msgid "Luxembourgish" |
| msgstr "luksemburški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_FRIULIAN.pairedlist.text |
| msgid "Friulian" |
| msgstr "furlanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_FIJIAN.pairedlist.text |
| msgid "Fijian" |
| msgstr "fidžijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_AFRIKAANS_NAMIBIA.pairedlist.text |
| msgid "Afrikaans (Namibia)" |
| msgstr "afrikanski (Namibija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_NAMIBIA.pairedlist.text |
| msgid "English (Namibia)" |
| msgstr "angleški (Namibija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_WALLOON.pairedlist.text |
| msgid "Walloon" |
| msgstr "valonski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_COPTIC.pairedlist.text |
| msgid "Coptic" |
| msgstr "koptski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIGRIGNA_ERITREA.pairedlist.text |
| msgid "Tigrigna (Eritrea)" |
| msgstr "tigrajski (Eritreja)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIGRIGNA_ETHIOPIA.pairedlist.text |
| msgid "Tigrigna (Ethiopia)" |
| msgstr "tigrajski (Etiopija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AMHARIC_ETHIOPIA.pairedlist.text |
| msgid "Amharic" |
| msgstr "amharski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KIRGHIZ.pairedlist.text |
| msgid "Kirghiz" |
| msgstr "kirgiški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GERMAN_BELGIUM.pairedlist.text |
| msgid "German (Belgium)" |
| msgstr "nemški (Belgija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_CHUVASH.pairedlist.text |
| msgid "Chuvash" |
| msgstr "čuvaški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BURMESE.pairedlist.text |
| msgid "Burmese" |
| msgstr "burmanski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HAUSA_NIGERIA.pairedlist.text |
| msgid "Hausa (Nigeria)" |
| msgstr "havški (Nigerija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HAUSA_GHANA.pairedlist.text |
| msgid "Hausa (Ghana)" |
| msgstr "havški (Gana)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_EWE_GHANA.pairedlist.text |
| msgid "Éwé" |
| msgstr "evejski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_GHANA.pairedlist.text |
| msgid "English (Ghana)" |
| msgstr "angleški (Gana)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SANGO.pairedlist.text |
| msgid "Sango" |
| msgstr "sangojski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TAGALOG.pairedlist.text |
| msgid "Tagalog" |
| msgstr "tagaloški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GANDA.pairedlist.text |
| msgid "Ganda" |
| msgstr "gandajski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LINGALA_DRCONGO.pairedlist.text |
| msgid "Lingala" |
| msgstr "lingalski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LOW_GERMAN.pairedlist.text |
| msgid "Low German" |
| msgstr "nizkonemški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HILIGAYNON.pairedlist.text |
| msgid "Hiligaynon" |
| msgstr "hiligajnonski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NYANJA.pairedlist.text |
| msgid "Nyanja" |
| msgstr "njandžski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KASHUBIAN.pairedlist.text |
| msgid "Kashubian" |
| msgstr "kašubijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SPANISH_CUBA.pairedlist.text |
| msgid "Spanish (Cuba)" |
| msgstr "španski (Kuba)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TETUN.pairedlist.text |
| msgid "Tetun (Indonesia)" |
| msgstr "tetunski (Indonezija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_QUECHUA_NORTH_BOLIVIA.pairedlist.text |
| msgid "Quechua (Bolivia, North)" |
| msgstr "kečuanski (Bolivija, sever)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_QUECHUA_SOUTH_BOLIVIA.pairedlist.text |
| msgid "Quechua (Bolivia, South)" |
| msgstr "kečuanski (Bolivija, jug)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SOMALI.pairedlist.text |
| msgid "Somali" |
| msgstr "somalski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_INARI.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Inari (Finland)" |
| msgstr "samski, Inari (Finska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Lule (Norway)" |
| msgstr "samski, Lule (Norveška)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Lule (Sweden)" |
| msgstr "samski, Lule (Švedska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Northern (Finland)" |
| msgstr "samski, severni (Finska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Northern (Norway)" |
| msgstr "samski, severni (Norveška)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Northern (Sweden)" |
| msgstr "samski, severni (Švedska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SKOLT.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Skolt (Finland)" |
| msgstr "samski, Skolt (Finska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_NORWAY.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Southern (Norway)" |
| msgstr "samski, južni (Norveška)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Southern (Sweden)" |
| msgstr "samski, južni (Švedska)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SAMI_KILDIN_RUSSIA.pairedlist.text |
| msgid "Sami, Kildin (Russia)" |
| msgstr "samski, Kildin (Rusija)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY.pairedlist.text |
| msgid "Guaraní, Paraguayan" |
| msgstr "guaranski, paragvajski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BODO_INDIA.pairedlist.text |
| msgid "Bodo" |
| msgstr "bodojski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_DOGRI_INDIA.pairedlist.text |
| msgid "Dogri" |
| msgstr "dogrijski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MAITHILI_INDIA.pairedlist.text |
| msgid "Maithili" |
| msgstr "maitilski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SANTALI_INDIA.pairedlist.text |
| msgid "Santali" |
| msgstr "santalski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TETUN_TIMOR_LESTE.pairedlist.text |
| msgid "Tetun (Timor-Leste)" |
| msgstr "tetunski (Timor-Leste)" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TURKMEN.pairedlist.text |
| msgid "Turkmen" |
| msgstr "turkmenski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALTESE.pairedlist.text |
| msgid "Maltese" |
| msgstr "malteški" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TOK_PISIN.pairedlist.text |
| msgid "Tok Pisin" |
| msgstr "tokpizinski" |
| |
| #: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SHUSWAP.pairedlist.text |
| msgid "Shuswap" |
| msgstr "šusvapski" |