| <!DOCTYPE html> |
| <html> |
| <head> |
| <title>Bản dịch tiếng Việt của Giấy phép Công cộng GNU Hạn chế</title> |
| <meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"> |
| |
| </head> |
| <body> |
| |
| |
| <table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> |
| |
| <tr> |
| |
| <td width="84%" height="769" valign="top"> |
| |
| |
| <h2>Bản dịch tiếng Việt của Giấy phép Công cộng GNU Hạn chế</h2> |
| |
| <address>Người dịch <a href="mailto:dangtuan@vietkey.net">Đặng Minh Tuấn |
| <dangtuan@vietkey.net></a></address> |
| |
| <i> |
| <p>Đây là bản dịch tiếng Việt không chính thức của Giấy phép Công cộng GNU Hạn chế. |
| Bản dịch này không phải do Tổ chức Phần mềm Tự do ấn hành, và |
| nó không quy định về mặt pháp lý các điều khoản cho các phần mềm sử dụng giấy phép GNU LGPL |
| -- chỉ có bản tiếng Anh gốc của GNU LGPL mới có thể làm được như vậy. |
| Tuy nhiên, chúng tôi hy vọng rằng bản dịch này sẽ giúp cho những người |
| nói tiếng Việt hiểu rõ hơn về GNU LGPL.</p> |
| |
| <p>This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License |
| into Vietnamese. It was not published by the Free Software Foundation, and |
| does not legally state the distribution terms for software that uses |
| the GNU LGPL--only the original English text of the GNU LGPL does |
| that. However, we hope that this translation will help Vietnamese speakers |
| understand the GNU LGPL better.</p> |
| </i> |
| <big><big><span style="font-weight: bold;">Giấy phép công cộng GNU hạn |
| chế (LGPL)<br> |
| </span></big></big><br> |
| Phiên bản 2.1 , tháng 2 năm 1999 <br> |
| <div style="margin-left: 40px;"><br> |
| Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. <br> |
| 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA<br> |
| Ai cũng được phép sao chép và lưu hành bản sao nguyên bản nhưng không |
| được phép thay đổi nội dung của giấy phép này.<br> |
| <br> |
| [Đây là phiên bản đầu tiên của Giấy phép GNU Hạn chế. Giấy phép này |
| cũng được coi là phiên bản kế tiếp của Giấy phép công cộng GNU, phiên |
| bản 2.0, do đó nó có phiên bản là 2.1.]<br> |
| </div> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">Lời nói đầu</span><br> |
| <br> |
| Giấy phép sử dụng của hầu hết các phần mềm đều được đưa ra nhằm hạn chế |
| bạn tự do chia sẻ và thay đổi nó. Ngược lại, Giấy phép Công cộng của |
| GNU có mục đích đảm bảo cho bạn có thể tự do chia sẻ và thay đổi phần |
| mềm tự do - tức là đảm bảo rằng phần mềm đó là tự do đối với mọi người |
| sử dụng. <br> |
| <br> |
| Giấy phép Công cộng GNU hạn chế này được áp dụng cho các gói phần mềm – |
| đặc biệt là các thư viện -- của Tổ chức Phần mềm Tự do hoặc của các tác |
| giả quyết định sử dụng giấy phép này. Bạn cũng có thể sử dung nó, nhưng |
| theo chúng tôi bạn nên suy nghĩ kỹ lưỡng liệu nên sử dụng giấy phép này |
| hoặc Giấy phép công cộng GNU bình thường cho từng trường hợp cụ thể, |
| căn cứ theo những điều khoản dưới đây.<br> |
| <br> |
| Khi nói đến phần mềm tự do, chúng ta nói đến sự tự do sử dụng chứ không |
| quan tâm đến giá cả. Giấy phép Công cộng của chúng tôi được thiết kế để |
| đảm bảo rằng bạn hoàn toàn tự do cung cấp các bản sao của phần mềm tự |
| do (cũng như kinh doanh dịch vụ này nếu bạn muốn); rằng bạn có thể nhận |
| được mã nguồn nếu bạn muốn; rằng bạn có thể sửa đổi phần mềm hoặc sử |
| dụng các thành phần của phần mềm đó cho những chương trình tự do mới; |
| và rằng bạn được thông báo là bạn có thể làm được những điều này. <br> |
| <br> |
| Để bảo vệ quyền của bạn, chúng tôi cần đưa ra những hạn chế để ngăn |
| chặn những ai chối bỏ quyền của bạn, hoặc yêu cầu bạn chối bỏ quyền của |
| mình. Những hạn chế này cũng có nghĩa là những trách nhiệm nhất định |
| đối với bạn khi bạn cung cấp các bản sao của thư viện hoặc khi chỉnh |
| sửa thư viện đó. <br> |
| <br> |
| Ví dụ, nếu bạn cung cấp các bản sao của một thư viện, dù miễn phí hay |
| không, bạn phải cho người nhận tất cả các quyền mà bạn có. Bạn cũng |
| phải đảm bảo rằng họ cũng nhận được hoặc có thể nhận được mã nguồn. Nếu |
| bạn liên kết mã nguồn khác với thư viện, bạn phải cung cấp các tập tin |
| đã dich cho người nhận sao cho họ có thể liên kết lại được sau khi sửa |
| đổi và dịch lại thư viện. Và bạn phải giới thiệu những điều khoản này |
| cho họ để họ biết rõ về quyền của mình. <br> |
| <br> |
| Chúng tôi bảo vệ quyền của bạn với hai bước: (1) bảo vệ bản quyền thư |
| viện phần mềm, và (2) cung cấp giấy phép này để bạn có thể sao chép, |
| lưu hành và/hoặc chỉnh sửa thư viện một cách hợp pháp. <br> |
| <br> |
| Để bảo vệ người phân phối, chúng tôi cần phải làm rõ rằng không có bảo |
| hành cho những thư viện tự do. Nếu một người nào đó chỉnh sửa và sau đó |
| phân phối nó, thì chúng tôi muốn những người sử dụng biết rằng cái họ |
| đang có không phải là bản gốc, do đó tất cả những vấn đề, lỗi do những |
| người khác gây ra hoàn toàn không ảnh hưởng tới uy tín của tác giả ban |
| đầu. <br> |
| <br> |
| Cuối cùng, bất kỳ một chương trình tự do nào cũng đều thường xuyên có |
| nguy cơ bị đe doạ bởi giấy phép bản quyền. Chúng tôi muốn chắc chắn |
| rằng các công ty không thể hạn chế người sử dụng đối với phần mềm tự do |
| khi các công ty này có giấy phép từ những người nắm giữ bản quyền. Bởi |
| vậy, chúng tôi yêu cầu mỗi giấy phép bản quyền cho thư viện cần phải |
| được đảm bảo hoàn toàn tự do sử dụng theo giấy phép này.<br> |
| <br> |
| Phần lớn các phần mềm GNU, kể cả một số thư viện, được bảo vệ theo Giấy |
| phép Công cộng thông thường. Giấy phép này, Giấy phép Công cộng Hạn |
| chế, được áp dụng cho những thư viện có mục đích xác định, khác hẳn so |
| với Giấy phép Công cộng thông thường. Chúng ta sử dụng Giấy phép này |
| cho mục đích liên kết những thư viện đó vào những phần mềm không tự do.<br> |
| <br> |
| Khi chương trình được liên kết với một thư viện, dù liên kết tĩnh hay |
| liên kết động, thì kết hợp của hai thành phần đó về mặt pháp lý là một |
| sản phẩm kết hợp, có nguồn gốc từ thư viện gốc ban đầu. Giấy phép Công |
| cộng thông thường chỉ cho phép những liên kết đó nếu toàn bộ sự kết hợp |
| phải thoả mãn điều kiện tự do. Giấy phép Công cộng hạn chế đưa ra những |
| điều kiện ràng buộc ít hơn khi liên kết mã nguồn khác với thư viện.<br> |
| <br> |
| Chúng tôi gọi giấy phép này là Giấy phép Công cộng “Hạn chế” bởi vì nó |
| bảo vệ quyền tự do của người sử dụng ở mức độ hạn chế hơn so với Giấy |
| phép Công cộng thông thường. Nó cũng hạn chế tính ưu việt trong việc |
| cạnh tranh với những phần mềm không tự do đối với những nhà phát triển |
| phần mềm tự do khác. Những hạn chế này cũng là lý do tại sao chúng ta |
| dùng Giấy phép Công cộng thông thường cho đa số các thư viện. Tuy nhiên |
| Giấy phép Công cộng Hạn chế cũng có những ưu điểm trong một số trường |
| hợp xác định.<br> |
| <br> |
| Ví dụ, trong một số hãn hữu trường hợp, cần phải quảng bá, phân phối |
| rộng nhất có thể được đối với một số thư viện để sao cho nó sẽ thành |
| chuẩn “thực tế” (de facto). Để làm được điều này, cần phải cho phép |
| những phần mềm không tự do cũng có thể sử dụng được thư viện này. |
| Trường hợp phổ biến hơn là, khi thư viện tự do có cùng chức năng giống |
| thư viện không tư do đang được dùng phổ biến, trong trường hợp này thì |
| thư viện tự do sẽ hạn chế sử dụng chỉ trong các phần mềm tự do, vì vậy |
| chúng ta cần sử dụng Giấy phép Công cộng hạn chế (để có thể nâng cao |
| miền ảnh hưởng).<br> |
| <br> |
| Trong các trường hợp khác, việc cho phép sử dụng một số bộ thư viện nào |
| đó được sử dụng trong các phần mềm không tự do sẽ tạo ra một số lượng |
| lớn hơn người sử phần mềm tự do. Ví dụ, việc cho phép sử dụng bộ thư |
| viện GNU C trong phần mềm không tự do sẽ khuyến khích nhiều người sử |
| dụng hệ điều hành GNU cũng như các biến thể của nó, hệ điều hành |
| GNU/LINUX.<br> |
| <br> |
| Mặc dù Giấy phép Công cộng Hạn chế sẽ bảo vệ quyền tự do của người sử |
| dụng ít hơn, nhưng nó vấn đảm bảo rằng người sử dụng phần mềm được liên |
| kết với một thư viện xác định có sự tự do và đủ quyền để thực thi |
| chương trình sử dụng phiên bản sửa đổi của thư viện đó.<br> |
| <br> |
| Dưới đây là những điều khoản và điều kiện rõ ràng đối với việc sao |
| chép, lưu hành và chỉnh sửa. Bạn hãy đặc biệt lưu ý sự khác nhau |
| giữa hai khái niệm “Sản phẩm dựa trên bộ thư viện” và “Sản phẩm sử dụng |
| bộ thư viện”, sản phẩm thứ nhất chứa mã nguồn được có nguồn gốc từ thư |
| viện, còn sản phẩm thứ hai cần phải liên kết với thư viện mỗi khi thực |
| thi.<br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">NHỮNG ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN ĐỐI VỚI |
| VIỆC SAO CHÉP, LƯU HÀNH VÀ CHỈNH SỬA</span><br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">0.</span> Giấy phép này áp dụng cho |
| bất kỳ một thư viện hay một chương trình mà người giữ bản quyền công bố |
| rằng nó có thể được cung cấp trong khuôn khổ những điều khoản của Giấy |
| phép Công cộng Hạn chế này. Mỗi người được cấp phép được gọi là “bạn”. <br> |
| <br> |
| Từ “thư viện” có nghĩa là tập hợp các hàm và/hoặc dữ liệu được chuẩn bị |
| sao cho có thể dễ dàng liên kết với các chương trình (có sử dụng các |
| hàm và dữ liệu này) để tạo thành chương trình hoàn chỉnh có thể thực |
| thi được.<br> |
| <br> |
| Từ “Thư viện” dưới đây có nghĩa là tất cả các thư viện chương trình hay |
| sản phẩm được phân phối theo các điều khoản của giấy phép này. Sản phẩm |
| dựa trên bộ Thư viện là Thư viện hoặc sản phẩm bắt nguồn từ Thư viện đó |
| theo luật bản quyền, nghĩa là một sản phẩm chứa đựng Thư viện hoặc một |
| phần của nó, hoặc đúng nguyên bản hoặc có một số chỉnh sửa và/hoặc được |
| dịch ra một ngôn ngữ khác. (Sau đây, việc dịch được bao gồm nhưng không |
| hạn chế trong khái niệm “chỉnh sửa”). <br> |
| <br> |
| “Mã nguồn” của sản phẩm là một dạng của sản phẩm thường được dùng để |
| chỉnh sửa sản phẩm đó. Toàn bộ mã nguồn của một thư viện là tất cả mã |
| nguồn của tất cả các mô-đun của thư viện đó, cộng với các tập tin định |
| nghĩa giao diện tương ứng, cộng với các tập tin lệnh (scripts) được sử |
| dụng để điều khiển quá trình biên dịch và cài đặt bộ thư viện.<br> |
| <br> |
| Trong Giấy phép này không đề cập tới các hoạt động khác ngoài việc sao |
| chép, lưu hành và chỉnh sửa; chúng nằm ngoài phạm vi của giấy phép này. |
| Hành động chạy chương trình sử dụng Thư viện không bị hạn chế, và những |
| kết quả từ việc chạy chương trình chỉ được đề cập tới nếu nội dung của |
| nó tạo thành một sản phẩm dựa trên Thư viện (độc lập với việc sử dụng |
| Thư viện tromg công cụ để viết ra nó). Điều này đúng hay không là phụ |
| thuộc vào Thư viện thực hiện những gì và chương trình sử dụng Thư viện |
| này thực hiện những gì.<br> |
| . <br> |
| <span style="font-weight: bold;">1.</span> Bạn có thể sao chép và lưu |
| hành những bản sao nguyên bản của toàn bộ mã nguồn Thư viện đúng như |
| khi bạn nhận được, qua bất kỳ phương tiện nào, với điều kiện trên mỗi |
| bản sao bạn đều kèm theo một ghi chú bản quyền rõ ràng và từ chối bảo |
| hành; giữ nguyên tất cả các ghi chú theo Giấy phép này và về việc không |
| có bất kỳ một sự bảo hành nào; và cùng với Thư viện bạn cung cấp cho |
| người sử dụng một bản sao của Giấy phép này. <br> |
| <br> |
| Bạn có thể tính phí việc chuyển giao vật lý cho mỗi bản sao, và tuỳ |
| theo quyết định của mình bạn có thể cung cấp bảo hành để đổi lại với |
| chi phí mà bạn đã tính. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">2.</span> Bạn có thể chỉnh sửa bản sao |
| của bạn hoặc các bản sao của Thư viện hoặc của bất kỳ phần nào của nó, |
| từ đó hình thành một sản phẩm dựa trên Thư viện, và sao chép cũng như |
| phân phối sản phẩm đó hoặc những chỉnh sửa đó theo điều khoản trong Mục |
| 1 trên đây, khi bạn đáp ứng được những điều kiện dưới đây: <br> |
| • a) Sản phẩm đã chỉnh sửa cũng là một thư viện phần |
| mềm.<br> |
| • b) Bạn phải có ghi chú rõ ràng trong những tệp tin |
| đã chỉnh sửa là bạn đã chỉnh sửa nó, và ngày tháng của bất kỳ một thay |
| đổi nào. <br> |
| • c) Bạn phải cấp giấy phép miễn phí cho tất cả các |
| bên thứ ba toàn bộ sản phẩm theo những điều khoản của Giấy phép này. <br> |
| • d) Nếu một chức năng nào đó trong Thư viện đã sửa |
| đổi liên quan đến một hàm nào đó hoặc một bảng dữ liệu nào đó được cung |
| cấp đi kèm với một phần mềm, mà phần mềm này sử dụng chức năng đó khác |
| với việc truyền tham số khi chức năng đó được thực hiện, thì bạn phải |
| cố gắng đảm bảo rằng trong trường hợp chương trình không cung cấp kèm |
| hàm và bảng dữ liệu thì chức năng đó vẫn phải hoạt động và thực hiện |
| sao cho bất kỳ mục đích nào của nó vẫn phải có ý nghĩa.<br> |
| <br> |
| (ví dụ: một hàm trong thư viện dùng để tính căn bậc 2 được thiết kế để |
| tính với những giá trị được định nghĩa từ trước trong ứng dụng, vì vậy |
| mục 2d yêu cầu rằng bất kỳ hàm hay bảng dữ liệu bất kỳ nào được sử dụng |
| bởi hàm của thư viện sẽ không bị phụ thuộc, nếu chương trình không cung |
| cấp kèm theo chúng thì hàm tính căn bậc 2 vẫn phải tính được căn bậc 2) |
| .<br> |
| <br> |
| Yêu cầu này được áp dụng cho sản phẩm chỉnh sửa một cách tổng thể. Nếu |
| một phần xác định nào đó của sản phẩm không có nguồn gốc từ Thư viện và |
| nó có thể được coi và tách riêng thành sản phẩm độc lập thì Giấy phép |
| này với các điều khoản của nó sẽ không áp dụng khi bạn phân phối chúng |
| như là sản phẩm riêng biệt. Nhưng khi bạn phân phối nó như là một thành |
| phần của một phần mềm hoàn chỉnh có sử dụng Thư viện đó thì việc phân |
| phối phải tuân thủ các điều khoản của Giấy phép này mà việc cấp phép |
| của nó cho người được cấp phép phải được mở rộng cho toàn bộ sản phẩm, |
| tức là tới bất kỳ phần nào của sản phẩm không quan tâm người nào viết |
| ra thành phần đó.<br> |
| <br> |
| Như vậy, điều khoản này không nhằm mục đích xác nhận quyền hoặc tranh |
| giành quyền của bạn đối với những sản phẩm hoàn toàn do bạn viết; mà |
| mục đích của nó là nhằm thi hành quyền kiểm soát đối với việc cung cấp |
| những sản phẩm bắt nguồn hoặc tổng hợp dựa trên Thư viện. <br> |
| Ngoài ra, việc kết hợp thuần tuý Thư viện (hoặc một sản phẩm dựa trên |
| Thư viện) với một sản phẩm không dựa trên Thư viện với mục đích lưu trữ |
| hoặc quảng bá trong đĩa cứng, hoặc phuong tiện phân phối sẽ không đưa |
| sản phẩm đó vào trong phạm vi áp dụng của Giấy phép này.<br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">3.</span> Bạn có thể quyết định áp |
| dụng các điều khoản của Giấy phép công cộng thông thường thay vì Giấy |
| phép này cho một bản sao xác định của Thư viện. Để làm điều này, bạn |
| cần phải thay đổi tất cả các ghi chú tham chiếu đến Giấy phép này để |
| sao cho chúng sẽ tham chiếu đến Giấy phép Công cộng thông thường phiên |
| bản 2, thay vì Giấy phép này (nếu xuất hiện phiên bản mới hơn phiên bản |
| 2.0 của Giấy phép Công cộng thì Bạn có thể xác định phiên bản mới đó |
| nếu Bạn muốn.) Bạn không được làm bất kỳ thay đổi nào khác trong các |
| ghi chú này.<br> |
| <br> |
| Một khi các thay đổi này đã được áp dụng cho một bản sao xác định, thì |
| điều đó không thể đảo ngược lại cho bản sao này. Vì vậy Giấy phép Công |
| cộng thông thường sẽ được áp dụng cho các bản sao sau đó hoặc cho sản |
| phẩm có nguồn gốc từ bản sao này.<br> |
| <br> |
| Lựa chọn này sẽ có ích khi Bạn muốn sao một phần mã nguồn của Thư viện |
| vào một chương trình không phải là Thư viện.<br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">4.</span> Bạn có thể sao chép và phân |
| phối Thư viện (hoặc một phần của sản phẩm dựa trên Thư viện, nêu trong |
| Mục 2) dưới hình thức mã đã biên dịch hoặc dưới dạng có thể thực thi |
| được theo các điều khoản nêu trong Mục 1 và 2 ở trên, với điều kiện bạn |
| phải kèm theo đó một bản mã nguồn đầy đủ có thể biên dịch theo |
| các điều khoản trong Mục 1 và 2 nêu trên trong một môi trường trao đổi |
| phần mềm thông thường.<br> |
| <br> |
| Nếu việc phân phối mã đã biên dịch được thực hiện thông qua việc truy |
| nhập tới một vị trí xác định thì việc cung cấp truy cập tương đương đến |
| mã nguồn từ cùng vị trí đó hoàn toàn đáp ứng yêu cầu phân phối mã |
| nguồn, mặc dù các đối tượng thứ 3 không bắt buộc phải sao cả mã nguồn |
| cùng với mã đã biên dịch.<br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">5.</span> Một phần mềm không chứa bất |
| kỳ thành phần nào có nguồn gốc từ Thư viện nhưng được thiết kế để làm |
| việc với Thư viện thông qua việc biên dịch và liên kết với Thư viện |
| được gọi là “Sản phẩm sử dụng Thư viện”. Sản phẩm như vậy trong sự cô |
| lập không phải là sản phẩm có nguồn gốc từ Thư viện do đó nó nằm ngoài |
| phạm vi của Giấy phép này.<br> |
| <br> |
| Tuy nhiên, việc liên kết (link) một “sản phẩm sử dụng Thư viện” với Thư |
| viện tạo ra sản phẩm thực thi có nguồn gốc từ Thư viện (bởi vì nó chứa |
| một phần của Thư viện) chứ không phải là “Sản phẩm sử dụng Thư viện” vì |
| vậy sản phẩm thực thi này sẽ nằm trong phạm vi của Giấy phép này. Mục 6 |
| sẽ quy định những điều khoản cho việc phân phối các sản phẩm thực thi.<br> |
| <br> |
| Khi một “Sản phẩm sử dụng thư viện” sử dụng dữ liệu từ các tập tin tiền |
| tố (header) là thành phần của Thư viện, mã đã biên dịch của sản phẩm |
| này có thể là một sản phẩm có nguồn gốc từ Thư viện mặc dù mã nguồn của |
| nó thì không có nguồn gốc từ Thư viện, Điều này có là sự thực hay |
| không, tuỳ thuộc vào việc sản phẩm có được liên kết mà không cần tới |
| Thư viện hoặc Sản phẩm bản thân có là Thư viện hay không, ngưỡng để |
| phân biệt khi nào là sự thật, không được định nghĩa một cách chính xác |
| trong luật.<br> |
| <br> |
| Nếu một tập tin đã biên dịch chỉ sử dụng các tham số là các giá trị số, |
| cấu trúc dữ liệu về bố cục, các Macro nhỏ và các hàm nhúng nhỏ (10 dòng |
| lệnh hoặc ít hơn) thì việc sử dụng các tập tin đã biên dịch như vậy là |
| không hạn chế cho dù liệu nó có phải là sản phẩm dẫn xuất hợp pháp hay |
| không. (Các sản phẩm thực thi có chứa những mã đã biên dịch này cộng |
| với các thành phần của Thư viện vẫn phải tuân thủ Mục 6 của Giấy phép |
| này).<br> |
| <br> |
| Nói một cách khác, nếu sản phẩm có nguồn gốc từ Thư viện thì bạn có thể |
| phân phối mã đã biên dịch theo các điều khoản ở Mục 6. Một chương trình |
| thực thi được có chứa những sản phẩm như vậy cũng phải tuân theo Mục 6 |
| cho dù nó có được liên kết một cách trực tiếp với Thư viện hay không.<br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">6.</span> Như là một ngoại lệ của Mục |
| trên, bạn có thể kết hợp hoặc liên kết một “sản phẩm sử dụng Thư viện” |
| với Thư Viện để tạo ra một sản phẩm chứa các thành phần của Thư viện và |
| phân phối sản phẩm đó theo các điều khoản mà bạn chọn, với điều kiện |
| các điều khoản này phải cho phép chỉnh sửa sản phẩm phục vụ nhu cầu của |
| người sử dụng và cho phép kỹ thuật khôi phục ngược nhằm gỡ rối |
| cho những chỉnh sửa đó.<br> |
| <br> |
| Bạn cần phải đưa ra ghi chú rõ ràng với mỗi bản sao của sản phẩm rằng |
| Thư viện được sử dụng trong đó và rằng Thư viện và việc sử dụng nó phải |
| tuân thủ theo Giấy phép này. Bạn cũng phải kèm theo một bản sao của |
| Giấy phép này. Nếu sản phẩm trong quá trình thực thi có hiển thị các |
| ghi chú, bạn cũng phải thêm vào ghi chú bản quyền cho Thư viện cùng với |
| các ghi chú đó cũng như tham chiếu hướng dẫn người sử dụng tới bản sao |
| của Giấy phép này. Bạn cũng phải thực hiện một trong những điều sau:<br> |
| <br> |
| • a) Phân phối cùng với sản phẩm toàn bộ mã |
| nguồn tương ứng có thể biên dịch được của Thư viện cùng với tất cả |
| những chỉnh sửa được sử dụng trong sản phẩm (được phân phối theo các |
| Mục 1 và 2 ở trên); và nếu sản phẩm là thực thi được liên kết với Thư |
| viện, thì cũng phải phân phối toàn bộ “sản phẩm sử dụng Thư viện”, như |
| mã đã biên dịch và/hoặc mã nguồn sao cho người sử dụng có thể chỉnh sửa |
| Thư viện và liên kết lại để tạo ra sản phẩm mới có chứa Thư viện được |
| chỉnh sửa. (Được hiểu là người sử dụng thay đổi nội dung các tập tin |
| định nghĩa trong Thư viện sẽ không cần thiết để có thể dịch lại ứng |
| dụng để sử dụng các định nghĩa được sửa đổi.)<br> |
| • b) Sử dụng một cơ chế thư viện chia sẻ phù |
| hợp cho viện liên kết với Thư viện. Cơ chế phù hợp là cơ chế (1) sử |
| dụng tại thời điểm thực thi bản sao của thư viện đã có ở trong hệ thống |
| máy tính của người sử dụng mà không phải là sao chép các hàm của thư |
| viện vào trong chương trình, và (2) hoạt động bình thường với phiên bản |
| sửa đổi của thư viện, nếu người sử dụng cài đặt phiên bản sửa đổi có |
| giao diện tương thích với phiên bản mà sản phẩm đã được dùng trước đó.<br> |
| • C) Kèm theo đó một đề nghị có hạn trong ít nhất 3 |
| năm, theo đó cung cấp cho cùng một người sử dụng các nội dung được quy |
| định trong Mục 6a ở trên, với giá chi phí không cao hơn giá chi phí vật |
| lý của việc cung cấp đó.<br> |
| • d) Nếu phân phối sản phẩm được thực hiện |
| thông qua việc truy cập để sao chép từ một vị trí xác định thì cũng |
| phải cung cấp quyền truy nhập tương đương để sao các nội dung được quy |
| định ở trên từ cùng vị trí.<br> |
| • e) Xác định rõ rằng người sử dụng đã nhận |
| được bản sao của các nội dung trên và rằng bạn đã gửi cho người sử dụng |
| đó một bản sao.<br> |
| <br> |
| Cho chương trình thực thi được, dạng yêu cầu của ”sản phẩm sử dụng thư |
| viện” cần phải kèm theo dữ liệu và các chương trình công cụ cần |
| thiết cho việc tạo ra chương trình thực thi. Tuy nhiên, như một trường |
| hợp ngoại lệ đặc biệt, khi các nội dung cần cung cấp không kèm theo bất |
| cứ những gì được phân phối (kể cả ở dạng mã nguồn hay dạng nhị phân) |
| với các thành phần lớn (bộ biên dịch, nhân, vân vân) của hệ điều hành |
| mà chương trình sẽ chạy trên đó, trừ khi thành phần đó được kèm vào |
| trong chương trình thực thi.<br> |
| <br> |
| Cũng có thể xẩy ra trường hợp các yêu cầu mâu thuẫn với các quy định |
| trong giấy phép của các bộ thư viện độc quyền khác không kèm theo hệ |
| điều hành. Mâu thuẫn này có nghĩa là bạn không thể sử dụng cả 2 bộ thư |
| viện cùng nhau trong chương trình mà bạn phân phối.<br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">7.</span> Bạn cũng có thể đặt bộ Thư |
| viện là sản phẩm dựa trên Thư viện ngay cạnh với các bộ thư viện khác |
| không thuộc phạm vi Giấy phép này trong cùng một thư viện và phân phối |
| bộ thư viện kết hợp với điều kiện rằng việc phân phối tách biệt của sản |
| phẩm dựa trên Thư viện và bộ thư viện khác cũng được cho phép bằng một |
| cách khác, và với điều kiện bạn phải thực hiện được 2 điều sau:<br> |
| a) Kèm theo thư viện kết hợp một bản sao của sản |
| phẩm dựa trên Thư viện, chưa được kết hợp với bộ thư viện khác. Việc |
| phân phối đó phải thực hiện theo các điều khoản của Mục trên.<br> |
| b) Đưa ra một ghi chú rõ ràng với thư viện kết hợp |
| rằng một phần của nó là sản phẩm dựa trên thư viện, và giải thích rõ có |
| thể tìm được ở đâu dạng chưa kết hợp được kèm theo của cùng một sản |
| phẩm.<br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">8.</span> Bạn không được phép sao |
| chép, chỉnh sửa, cấp phép, liên kết hoặc cung cấp Thư viện trừ phi được |
| nêu trong Giấy phép. Bất kỳ ý định bằng cách khác sao chép, chỉnh sửa, |
| cấp phép hoặc liên kết, hoặc cung cấp Thư viện đều làm mất hiệu lực và |
| tự động huỷ bỏ quyền của bạn trong khuôn khổ Giấy phép này. Tuy nhiên, |
| các bên đã nhận được bản sao hoặc quyền từ bạn với Giấy phép này sẽ |
| không bị huỷ bỏ giấy phép nếu các bên đó vẫn tuân thủ đầy đủ các điều |
| khoản của giấy phép. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">9.</span> Bạn không bắt buộc phải chấp |
| nhận Giấy phép này khi bạn chưa ký vào đó. Tuy nhiên, không có gì khác |
| đảm bảo cho bạn được phép chỉnh sửa hoặc cung cấp Thư viện hoặc các sản |
| phẩm bắt nguồn từ Thư viện. Những hành động này bị luật pháp nghiêm cấm |
| nếu bạn không chấp nhận Giấy phép này. Do vậy, bằng việc chỉnh sửa hoặc |
| cung cấp Thư viện (hoặc bất kỳ một sản phẩm nào dựa trên Thư viẹn), bạn |
| đã thể hiện sự chấp thuận đối với Giấy phép này, cùng với tất cả các |
| điều khoản và điều kiện đối với việc sao chép, cung cấp hoặc chỉnh sửa |
| Thư viện hoặc các sản phẩm dựa trên nó. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">10.</span> Mỗi khi bạn cung cấp lại |
| Thư viện (hoặc bất kỳ một sản phẩm nào dựa trên Thư viện), người nhận |
| sẽ tự động nhận được giấy phép từ người cấp phép đầu tiên cho phép sao |
| chép, cung cấp, liên kết và chỉnh sửa Thư viện theo các điều khoản và |
| điều kiện này. Bạn không thể áp đặt bất cứ hạn chế nào khác đối với |
| việc thực hiện quyền của người nhận đã được cấp phép từ thời điểm đó. |
| Bạn cũng không phải chịu trách nhiệm bắt buộc các bên thứ ba tuân thủ |
| theo Giấy phép này. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">11.</span> Nếu như, theo quyết định |
| của toà án hoặc với những dẫn chứng về việc vi phạm bản quyền hoặc vì |
| bất kỳ lý do nào khác (không giới hạn trong các vấn đề về bản quyền), |
| mà bạn phải tuân theo các điều kiện (nêu ra trong lệnh của toà án, biên |
| bản thoả thuận hoặc ở nơi khác) trái với các điều kiện của Giấy phép |
| này, thì chúng cũng không thể miễn cho bạn khỏi những điều kiện của |
| Giấy phép này. Nếu bạn không thể đồng thời thực hiện các nghĩa vụ của |
| mình trong khuôn khổ Giấy phép này và các nghĩa vụ thích đáng khác, thì |
| hậu quả là bạn hoàn toàn không được cung cấp Thư viện. Ví dụ, nếu trong |
| giấy phép bản quyền không cho phép những người nhận được bản sao trực |
| tiếp hoặc gián tiếp qua bạn có thể cung cấp lại Thư viện thì trong |
| trường hợp này cách duy nhất bạn có thể thoả mãn cả hai điều kiện là |
| hoàn toàn không cung cấp Thư viện.<br> |
| <br> |
| Nếu bất kỳ một phần nào trong điều khoản này không có hiệu lực hoặc |
| không thể thi hành trong một hoàn cảnh cụ thể, thì sẽ cân đối các điều |
| khoản để áp dụng, và toàn bộ điều khoản sẽ được áp dụng trong những |
| hoàn cảnh khác. <br> |
| <br> |
| Mục đích của điều khoản này không nhằm buộc bạn phải vi phạm bất kỳ một |
| bản quyền nào hoặc các quyền sở hữu khác hoặc tranh luận về giá trị |
| hiệu lực của bất kỳ quyền hạn nào như vậy; mục đích duy nhất của điều |
| khoản này là nhằm bảo vệ sự toàn vẹn của hệ thống cung cấp phần mềm tự |
| do đang được thực hiện với giấy phép công cộng. Nhiều người đã đóng góp |
| rất nhiều vào sự đa dạng của các phần mềm tự do được cung cấp thông qua |
| hệ thống này với sự tin tưởng rằng hệ thống được sử dụng một cách thống |
| nhất; tác giả/người cung cấp có quyền quyết định rằng họ có mong muốn |
| cung cấp phần mềm thông qua hệ thống nào khác hay không, và người được |
| cấp phép không thể có ảnh hưởng tới sự lựa chọn này. <br> |
| <br> |
| Điều khoản này nhằm làm rõ hậu quả của Giấy phép này. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">12.</span> Nếu việc cung cấp và/hoặc |
| sử dụng Thư viện bị cấm ở một số nước nhất định bởi các quy định về bản |
| quyền, thì người giữ bản quyền gốc đã đưa Thư viện vào phạm vi áp dụng |
| của Giấy phép này có thể bổ sung một điều khoản hạn chế việc cung cấp ở |
| những nước đó, nghĩa là việc cung cấp chỉ được phép ở các nước không bị |
| liệt kê trong danh sách hạn chế. Trong trường hợp này, Giấy phép đưa |
| vào những hạn chế được ghi trong nội dung của nó. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">13.</span> Tổ chức Phần mềm Tự do có |
| thể theo thời gian công bố những phiên bản chỉnh sửa và/hoặc phiên bản |
| mới của Giấy phép Công cộng Hạn chế. Những phiên bản đó sẽ đồng nhất |
| với tinh thần của phiên bản hiện này, nhưng có thể khác ở một số chi |
| tiết nhằm giải quyết những vấn đề hay lo ngại mới. <br> |
| <br> |
| Mỗi phiên bản sẽ có một mã số phiên bản riêng. Nếu Thư viện áp dụng một |
| phiên bản Giấy phép cụ thể, bạn có quyền lựa chọn tuân theo những điều |
| khoản và điều kiện của phiên bản giấy phép đó hoặc của bất kỳ một phiên |
| bản nào sau đó do Tổ chức Phần mềm Tự do công bố. Nếu Chương trình |
| không nêu cụ thể mã số phiên bản giấy phép, bạn có thể lựa chọn bất kỳ |
| một phiên bản nào đã từng được công bố bởi Tổ chức Phần mềm Tự do. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">14.</span> Nếu bạn muốn kết hợp các |
| phần của Thư viện vào các chương trình tự do khác mà có các điều kiện |
| cung cấp khác, hãy viết cho tác giả để xin phép. Đối với các phần mềm |
| được cấp bản quyền bởi Tổ chức Phầm mềm Tự do, hãy đề xuất với tổ chức |
| này; đôi khi chúng tôi cũng có những ngoại lệ. Quyết định của chúng tôi |
| sẽ dựa trên hai mục tiêu là bảo hộ tình trạng tự do của tất cả các sản |
| phẩm bắt nguồn từ phần mềm tự do của chúng tôi, và thúc đẩy việc chia |
| sẻ và tái sử dụng phần mềm nói chung. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">KHÔNG BẢO HÀNH</span><br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">15.</span> DO THƯ VIỆN ĐƯỢC CẤP PHÉP |
| MIỄN PHÍ NÊN KHÔNG CÓ MỘT CHẾ ĐỘ BẢO HÀNH NÀO TRONG MỨC ĐỘ CHO PHÉP CỦA |
| LUẬT PHÁP. TRỪ KHI ĐƯỢC CÔNG BỐ KHÁC ĐI BẰNG VĂN BẢN, NHỮNG NGƯỜI GIỮ |
| BẢN QUYỀN VÀ/HOẶC CÁC BÊN CUNG CẤP THƯ VIỆN NGUYÊN BẢN SẼ KHÔNG BẢO |
| HÀNH DƯỚI BẤT KỲ HÌNH THỨC NÀO, BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN TRONG CÁC |
| HÌNH THỨC BẢO HÀNH ĐỐI VỚI TÍNH THƯƠNG MẠI CŨNG NHƯ TÍNH THÍCH HỢP CHO |
| MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ. BẠN LÀ NGƯỜI CHỊU TOÀN BỘ RỦI RO VỀ CHẤT LƯỢNG |
| CŨNG NHƯ VIỆC VẬN HÀNH THƯ VIỆN. TRONG TRƯỜNG HỢP THƯ VIỆN CHO THẤY CÓ |
| KHIẾM KHUYẾT, BẠN PHẢI CHỊU TOÀN BỘ CHI PHÍ CHO NHỮNG DỊCH VỤ SỬA CHỮA |
| CẦN THIẾT. <br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">16.</span> TRONG TẤT CẢ CÁC TRƯỜNG HỢP |
| TRỪ KHI CÓ YÊU CẦU CỦA LUẬT PHÁP HOẶC CÓ THOẢ THUẬN BẰNG VĂN BẢN, NHỮNG |
| NGƯỜI CÓ BẢN QUYỀN HOẶC BẤT KỲ MỘT BÊN NÀO CHỈNH SỬA VÀ/HOẶC CUNG CẤP |
| LẠI CHƯƠNG TRÌNH TRONG CÁC ĐIỀU KIỆN NHƯ ĐÃ NÊU TRÊN KHÔNG CÓ TRÁCH |
| NHIỆM VỚI BẠN VỀ CÁC LỖI HỎNG HÓC, BAO GỒM CÁC LỖI CHUNG HAY ĐẶC BIỆT, |
| NGẪU NHIÊN HAY TẤT YẾU NẢY SINH DO VIỆC SỬ DỤNG HOẶC KHÔNG SỬ DỤNG ĐƯỢC |
| THƯ VIỆN (BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN TRONG VIỆC MẤT DỮ LIỆU, DỮ LIỆU |
| THIẾU CHÍNH XÁC HOẶC CHƯƠNG TRÌNH KHÔNG VẬN HÀNH ĐƯỢC VỚI CÁC CHƯƠNG |
| TRÌNH KHÁC), THẬM CHÍ CẢ KHI NGƯỜI CÓ BẢN QUYỀN VÀ CÁC BÊN KHÁC ĐÃ ĐƯỢC |
| KHUYẾN CÁO VỀ KHẢ NĂNG XẢY RA NHỮNG THIỆT HẠI ĐÓ. <br> |
| <span style="font-weight: bold;">KẾT THÚC CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN</span><br> |
| <br> |
| <span style="font-weight: bold;">Áp dụng những điều khoản trên như thế |
| nào đối với thư viện mới của bạn</span><br> |
| <br> |
| Nếu bạn xây dựng một thư viện mới, và bạn muốn cung cấp tối đa cho công |
| chúng sử dụng, thì biện pháp tốt nhất để đạt được điều này là biến thư |
| viện đó thành phần mềm tự do để ai cũng có thể cung cấp lại và sửa đổi. |
| Bạn có thể thực hiện được điều này bằng việc cho phép các hạn chế theo |
| các điều khoản của Giấy phép này (hoặc theo các điều khoản của Giấy |
| phép GPL).<br> |
| <br> |
| Để áp dụng các điều khoản này, hãy đính kèm những ghi chú như sau cùng |
| với thư viện của mình. An toàn nhất là đính kèm chúng vào phần đầu mỗi |
| tệp tin mã nguồn để thông báo một cách hiệu quả nhất về việc không có |
| bảo hành; và mỗi tệp tin đều phải có ít nhất một dòng về “bản quyền” và |
| dòng trỏ đến nới có toàn bộ ghi chú.<br> |
| <br> |
| <div style="margin-left: 40px;">Một dòng đề tên chương trình và nội |
| dung của nó.<br> |
| Copyright (C) năm tên tác giả<br> |
| </div> |
| <br> |
| <div style="margin-left: 40px;">Thư viện này là phần mềm tự do, bạn có |
| thể cung cấp lại và/hoặc chỉnh sửa nó theo những điều khoản của Giấy |
| phép Công cộng Hạn chế của GNU do Tổ chức Phần mềm Tự do công bố; phiên |
| bản 2.1 của Giấy phép, hoặc bất kỳ một phiên bản sau đó (tuỳ sự lựa |
| chọn của bạn).<br> |
| <br> |
| Thư viện này được cung cấp với hy vọng nó sẽ hữu ích, tuy nhiên KHÔNG |
| CÓ BẤT KỲ MỘT BẢO HÀNH NÀO; thậm chí kể cả bảo hành về KHẢ NĂNG THƯƠNG |
| MẠI hoặc TÍNH THÍCH HỢP CHO MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ. Xin xem Giấy phép Công |
| cộng Hạn chế của GNU để biết thêm chi tiết.<br> |
| </div> |
| <br> |
| Bạn phải nhận được một bản sao của Giấy phép Công cộng Hạn chế của GNU |
| kèm theo chương trình này; nếu bạn chưa nhận được, xin gửi thư về Tổ |
| chức Phần mềm Tự do, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA |
| 02111-1307, USA.<br> |
| <br> |
| Xin hãy bổ sung thông tin về địa chỉ liên lạc của bạn (thư điện tử và |
| bưu điện). <br> |
| <br> |
| Bạn cũng cần phải lấy chữ ký của người phụ trách (nếu bạn là người lập |
| trình) hoặc của trường học (nếu có) xác nhận từ chối bản quyền đối với |
| thư viện. Sau đây là ví dụ: <br> |
| <br> |
| <div style="margin-left: 40px;">Yoyodyne, Inc., tại đây từ chối tất cả |
| các quyền lợi bản quyền đối với thư viện ‘Frob’<br> |
| Viết bởi James Random Hacker.<br> |
| <br> |
| chữ ký của Ty Coon, 1 April 1990<br> |
| Ty Coon, Phó Tổng Giám đốc<br> |
| </div> |
| <br> |
| |
| <p> </p> |
| <p> </p> |
| |
| </td> |
| |
| <td width="1%" valign="top"> </td> |
| |
| <td width="15%" valign="top"> |
| |
| <table width="100%" border="1" bordercolor="#000000" cellspacing="0" cellpadding="5"> |
| |
| <tr><td bgcolor="#00315A"><font color="white" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b> |
| Vi.OpenOffice.org |
| </b></font></td></tr> |
| |
| <tr><td><font size="2"> |
| <a href="index.html">Giới thiệu</a><br> |
| <a href="index_navigation.html">Cách di chuyển</a> |
| </font></td></tr> |
| |
| <tr><td bgcolor="#00315A"><font color="white" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b> |
| Liên quan đến... |
| </b></font></td></tr> |
| |
| <tr><td><font size="2"> |
| <a href="about-main.html">Lịch sử</a><br> |
| <a href="about-product.html">Sản phẩm</a><br> |
| <a href="about-licences.html">Bản quyền</a><br> |
| <a href="about-downloads.html">Tải xuống</a><br> |
| </font></td></tr> |
| |
| <tr><td bgcolor="#00315A"><font color="white" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b> |
| Dự án |
| </b></font></td></tr> |
| |
| <tr><td><font size="2"> |
| <a href="background.html">Tiến trình phát triển</a><br> |
| <a href="about-spellcheck.html">Kiểm tra chính tả </a><br> |
| <a href="faq.html">FAQ</a> |
| </font></td></tr> |
| |
| <tr><td bgcolor="#00315A"><font color="white" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b> |
| Trợ giúp |
| </b></font></td></tr> |
| |
| <tr><td><font size="2"> |
| <a href="about-mailinglist.html">Hộp thư chung</a><br> |
| <a href="about-documentation.html">Tài liệu</a> |
| </font></td></tr> |
| |
| <tr><td bgcolor="#00315A"><font color="white" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b> |
| Đóng góp |
| </b></font></td></tr> |
| |
| <tr><td><font size="2"> |
| <a href="about-helping.html">Đóng góp</a><br> |
| <a href="about-issuezilla.html">Thông báo lỗi</a><br> |
| </font></td></tr> |
| |
| <tr><td bgcolor="#00315A"><font color="white" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b> |
| Địa chỉ liên hệ |
| </b></font></td></tr> |
| |
| <tr><td><font size="2"> |
| <a href="about-mailinglist.html">Hộp thư chung</a><br> |
| <a href="adresses.html">Địa chỉ</a> |
| </font></td></tr> |
| |
| <tr><td bgcolor="#00315A"><font color="white" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b> |
| Các vấn đề khác |
| </b></font></td></tr> |
| |
| <tr><td><font size="2"> |
| <a href="credits.html">Lời cảm ơn</a><br> |
| <a href="about-legal.html">Giấy phép</a><br> |
| </font></td></tr> |
| </table> |
| </td> |
| </tr> |
| </table> |
| |
| </body> |
| </html> |
| |
| |