blob: 86723cf0d314c9b5aa9c0af183c4da91e9fcc37b [file] [log] [blame]
<html><head>
<title>Rechtschreibpr&uuml;fung, Silbentrennung und Thesaurus</title>
<!-- Start de-header -->
<link rel="stylesheet" href="../styles/de.css" media="screen" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" href="../styles/de_print.css" media="print" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" title="mit Navbar" href="../styles/de_navbar.css" media="screen" type="text/css" />
<link rel="alternate stylesheet" title="ohne Navbar" media="screen" href="../styles/de_nonavbar.css" type="text/css" /><script type="text/javascript" src="../styles/de.js"></script>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<!-- >
Kommentare zur Seite
$Id: about-spellcheck-detail.html,v 1.97 2006/11/30 06:39:57 markomlm Exp $
< -->
<!-- End de-header -->
</head>
<body onload="loginfocus()" marginwidth="0" marginheight="0" class="composite">
<table summary="" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="top">
<tr><td>
<h2>Rechtschreibpr&uuml;fung, Silbentrennung und Thesaurus</h2>
<div class="tabs">
<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<a href="../spellcheck/about-spellcheck.html">Installationsprogramm</a>
</td>
<td>
<a href="../spellcheck/about-spellcheck-dicooo.html">Installationsanleitung</a>
</td>
<td>
<a href="../spellcheck/about-spellcheck-faq.html">FAQ</a>
</td>
<th>
<a href="../spellcheck/about-spellcheck-infos.html">Weitere Informationen</a>
</th>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p><strong>W&ouml;rterb&uuml;cher f&uuml;r Rechtschreibung, Silbentrennung
und Thesaurus: Download / Installation</strong></p>
<p><a href="about-spellcheck-dicoooinfo.html">Empfehlung: am einfachsten
geht's automatisch.</a></p>
<h2>Inhaltsverzeichnis</h2>
<ul>
<li><a href="#spelling">Rechtschreibung f&uuml;r OpenOffice.org</a></li>
<li><a href="#hyphenation">Silbentrennung f&uuml;r OpenOffice.org</a></li>
<li><a href="#thesaurus">Thesaurus f&uuml;r OpenOffice.org</a></li>
<li><a href="#installers">Installationsprogramme f&uuml;r Linux und Windows</a></li>
<li><a href="#installspell">manuelle Installation -- Rechtschreibpr&uuml;fung</a></li>
<li><a href="#installhyph">manuelle Installation -- Silbentrennung</a></li>
<li><a href="#installthes">manuelle Installation -- Thesaurus</a></li>
<li><a href="#differences">Installationshinweis: Installationsunterschiede bei OOo100 und OOo101</a></li>
<li><a href="#uninstalled">Installationshinweis: nicht installierte Schriften werden nicht gepr&uuml;ft</a></li>
<li><a href="#reinstall">Installationshinweis: Wenn die Rechtschreibpr&uuml;fung immer noch nicht funktioniert.</a></li>
<li><a href="#addbooks">W&ouml;rterbuch beitragen</a></li>
</ul>
<!--Spell checker dictionaries-->
<div id="body_de">
<table class="decorate" width="98%" border="0" cellpadding="4" cellspacing="1">
<caption><a name="spelling"></a>W&ouml;rterb&uuml;cher f&uuml;r Rechtschreibung</caption>
<tr>
<th>
Sprache
</th>
<th>
Datei
</th>
<th>
Hinweis
</th>
<th>
Aktualisiert
</th>
</tr>
<tr>
<td>
Afrikaans (S&uuml;dafrika)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/af_ZA.zip">af_ZA.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_af_ZA.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-09-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Bulgarisch (Bulgarien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/bg_BG.zip">bg_BG.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_bg_BG.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Chichewa (Malawi)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ny_MW.zip">ny_MW.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ny_MW.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
D&auml;nisch (D&auml;nemark)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/da_DK.zip">da_DK.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_da_DK.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (Deutschland - neue Rechtschreibung)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/de_DE.zip">de_DE.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_de_DE.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-11-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (Deutschland - alte Rechtschreibung)
</td>
<td>
<a href="http://www.j3e.de/myspell/de_OLDSPELL.zip">de_OLDSPELL.zip</a>
</td>
<td>
[Hinweis]
</td>
<td>
2003-04-28
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (Deutschland - kombiniert + Komposita)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/de_DE_comb.zip">de_DE_comb.zip</a>
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_de_DE_comb.txt">[Hinweis]</a>
</td>
<td>
2005-11-18
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (Deutschland - neu + Komposita)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/de_DE_neu.zip">de_DE_neu.zip</a>
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_de_DE_neu.txt">[Hinweis]</a>
</td>
<td>
2005-11-18
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (&Ouml;sterreich)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/de_AT.zip">de_AT.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_de_AT.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (Schweiz)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/de_CH.zip">de_CH.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_de_CH.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-11-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (HuT-Standard-W&ouml;rterbuch)
</td>
<td>
<a href="http://www.hut-online.de/transfer/sw0198dl.zip">sw0198dl.zip</a>
</td>
<td>
[Hinweis]
</td>
<td>
2004-11-02
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (HuT-IT-Erweiterungen)
</td>
<td>
<a href="http://www.hut-online.de/transfer/sw0144dl.zip">sw0144dl.zip</a>
</td>
<td>
[Hinweis]
</td>
<td>
2004-11-02
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (Australien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/en_AU.zip">en_AU.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_en_AU.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (Gro&szlig;britannien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/en_GB.zip">en_GB.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_en_GB.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-06-05
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (Gro&szlig;britannien - Oxford English Dictionary)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/en_GB_oed.zip">en_GB.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_en_GB_oed.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-06-29
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (Kanada)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/en_CA.zip">en_CA.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_en_CA.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (Neuseeland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/en_NZ.zip">en_NZ.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_en_NZ.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (USA)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/en_US.zip">en_US.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_en_US.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-06-23
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Esperanto (&uuml;berall)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/eo.zip">eo.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_eo_l3.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-10-27
</td>
</tr>
<tr>
<td>
F&auml;r&ouml;isch (F&auml;r&ouml;er Inseln)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/fo_FO.zip">fo_FO.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_fo_FO.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-03-08
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Finnisch (Finnland)
</td>
<td>
<a href="http://www.iki.fi/~pry/soikko/openoffice/">Win/Lin</a>
</td>
<td>
[<a href="http://www.iki.fi/~pry/soikko/openoffice/">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2002-11-20
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Franz&ouml;sisch (Belgien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/fr_BE.zip">fr_BE.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_fr_BE.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Franz&ouml;sisch (Frankreich)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/fr_FR.zip">fr_FR.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_fr_FR.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
G&auml;lisch (Schottland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/gd_GB.zip">gd_GB.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_gd_GB.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Galizisch (Spanisch)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/gl_ES.zip">gl_ES.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_gl_ES.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Griechisch (Griechenland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/el_GR.zip">el_GR.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_el_GR.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-12-20
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Hebr&auml;isch (Israel)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/he_IL.zip">he_IL.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_he_IL.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-12
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Indonesisch (Indonesien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/id_ID.zip">id_ID.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_id_ID.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-08-12
</td>
</tr>
<tr>
<td id="otherlang">
Interlingua (<a href="#other">1</a>)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ia.zip">ia.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ia.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Irisch (Irland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ga_IE.zip">ga_IE.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ga_IE.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Italienisch (Italien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/it_IT.zip">it_IT.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_it_IT.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-18
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Katalanisch (Spanien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ca_ES.zip">ca_ES.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ca_ES.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Kinyarwanda (Ruanda)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/rw_RW.zip">rw_RW.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_rw_RW.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Kroatisch (Kroatien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hr_HR.zip">hr_HR.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_hr_HR.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Kurdisch (T&uuml;rkei)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ku_TR.zip">ku_TR.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ku_TR.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-21
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Latein (<a href="#other">1</a>)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/la.zip">la.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_la.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Litauisch (Litauen)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/lt_LT.zip">lt_LT.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_lt_LT.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Madagassisch (Madagaskar)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/mg_MG.zip">mg_MG.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_mg_MG.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Malaiisch (Malaysia)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ms_MY.zip">ms_MY.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ms_MY.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-17
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Maori (Neuseeland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/mi_NZ.zip">mi_NZ.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_mi_NZ.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-049-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Niederl&auml;ndisch (Medizinische Erweiterungen)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/nl_med.zip">nl_med.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_nl_med.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-10-29
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Niederl&auml;ndisch (Niederlande)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/nl_NL.zip">nl_NL.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_nl_NL.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-07-20
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Norwegisch Bokmaal (Norwegen)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/nb_NO.zip">nb_NO.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_nb_NO.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-12
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Norwegisch Nynorsk (Norwegen)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/nn_NO.zip">nn_NO.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_nn_NO.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-12
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Polnisch (Polen)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/pl_PL.zip">pl_PL.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_pl_PL.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-10-16
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Portugiesisch (Brasilien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/pt_BR.zip">pt_BR.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_pt_BR.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Portugiesisch (Portugal)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/pt_PT.zip">pt_PT.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_pt_PT.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Rum&auml;nisch (Rum&auml;nien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ro_RO.zip">ro_RO.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ro_RO.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-09-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Russisch (Russland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ru_RU.zip">ru_RU.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ru_RU.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-06
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Russisch ye (Russland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ru_RU_ye.zip">ru_RU_ye.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ru_RU_ye.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-01-18
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Russisch yo (Russland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/ru_RU_yo.zip">ru_RU_yo.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_ru_RU_yo.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-06
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Schwedisch (Schweden)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/sv_SE.zip">sv_SE.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_sv_SE.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Setswana (S&uuml;dafrika)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/tn_ZA.zip">tn_ZA.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_tn_ZA.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-06-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Slovakisch (Slovakei)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/sk_SK.zip">sk_SK.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_sk_SK.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-09-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Slovenisch (Slovenien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/sl_SI.zip">sl_SI.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_sl_SI.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Spanisch (Spanien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/es_ES.zip">es_ES.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_es_ES.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-11-01
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Spanisch (Mexiko)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/es_MX.zip">es_MX.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_es_MX.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-11-01
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Suaheli (Kenia)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/sw_KE.zip">sw_KE.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_sw_KE.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-06-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Tagalog (Philippinen)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/tl_PH.zip">tl_PH.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_tl_PH.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Tetum (Indonesien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/tet_ID.zip">tet_ID.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_tet_ID.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-01-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Tschechisch (Tschechische Republik)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/cs_CZ.zip">cs_CZ.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_cs_CZ.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Ukrainisch (Ukraine)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/uk_UA.zip">uk_UA.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_uk_UA.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-03-08
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Ungarisch (Ungarn)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hu_HU.zip">hu_HU.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_hu_HU.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Walisisch (Wales)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/cy_GB.zip">cy_GB.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_cy_GB.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-25
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Zulu (S&uuml;dafrika)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/zu_ZA.zip">zu_ZA.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_zu_ZA.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-06-15
</td>
</tr>
</table>
<p>(1) F&uuml;r die Verwendung unter einer anderen Sprache. [<a href="#otherlang">zur&uuml;ck</a>]</p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<table class="decorate" width="98%" border="0" cellpadding="4" cellspacing="1">
<caption><a name="hyphenation"></a>W&ouml;rterb&uuml;cher zur Silbentrennung</caption>
<tr>
<th>
Sprache
</th>
<th>
Datei
</th>
<th>
Aktualisiert
</th>
</tr>
<tr>
<td>
Bulgarisch (Bulgarien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_bg_BG.zip">hyph_bg_BG</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
D&auml;nisch (D&auml;nemark)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_da_DK.zip">hyph_da_DK</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (Deutschland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_de_DE.zip">hyph_de_DE</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (alte Silbentrennung)
</td>
<td>
<a href="http://www.j3e.de/myspell/hyph_de_OLDSPELL.zip">hyph_de_OLDSPELL.zip</a>
</td>
<td>
2003-07-27
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch (Schweiz)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_de_CH.zip">hyph_de_CH</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (England)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_en_GB.zip">hyph_en_GB</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (Kanada)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_en_CA.zip">hyph_en_CA</a>
</td>
<td>
2003-09-04
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch (USA)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_en_US.zip">hyph_en_US</a>
</td> <td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Finnisch (Finland)
</td>
<td>
<a href="http://www.iki.fi/~pry/soikko/openoffice/">hyph_fi_FI</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Franz&ouml;sisch (Belgien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_fr_BE.zip">hyph_fr_BE</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Franz&ouml;sisch (Frankreich)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_fr_FR.zip">hyph_fr_FR</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Interlingua
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_ia.zip">hyph_ia</a>
</td>
<td>
2005-03-08
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Indonesisch (Indonesien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_id_ID.zip">hyph_id_ID</a>
</td>
<td>
2004-08-12
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Isl&auml;ndisch (Island)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_is_IS.zip">hyph_is_IS</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Irisch (Irland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_ga_IE.zip">hyph_ga_IE</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Italienisch (Italien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_it_IT.zip">hyph_it_IT</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Litauisch (Litauen)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_lt_LT.zip">hyph_lt_LT</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Niederl&auml;ndisch (Niederlande)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_nl_NL.zip">hyph_nl_NL</a>
</td>
<td>
2005-10-16
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Polnisch (Polen)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_pl_PL.zip">hyph_pl_PL</a>
</td>
<td>
2005-10-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Portugiesisch (Brasilien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_pt_BR.zip">hyph_pt_BR</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Portugiesisch (Portugal)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_pt_PT.zip">hyph_pt_PT</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Rum&auml;nisch (Rum&auml;nien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_ro_RO.zip">hyph_ro_RO</a>
</td>
<td>
2005-02-27
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Russisch (Russland)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_ru_RU.zip">hyph_ru_RU</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Schwedisch (Schweden)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_sv_SE.zip">hyph_sv_SE</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Slovakisch (Slovakei)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_sk_SK.zip">hyph_sk_SK</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Slovenisch (Slovenien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_sl_SI.zip">hyph_sl_SI</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Spanisch (Spanien)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_es_ES.zip">hyph_es_ES</a>
</td>
<td>
2005-05-02
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Tschechisch (Tschechische Republik)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_cs_CZ.zip">hyph_cs_CZ</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Ukrainisch (Ukraine)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_uk_UA.zip">hyph_uk_UA</a>
</td>
<td>
2005-03-08
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Ungarisch (Ungarn)
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/hyph_hu_HU.zip">hyph_hu_HU</a>
</td>
<td>
2004-04-15
</td>
</tr>
</table>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<table class="decorate" width="98%" border="0" cellpadding="4" cellspacing="1">
<caption><a name="thesaurus"></a>W&ouml;rterb&uuml;cher f&uuml;r Thesaurus</caption>
<tr>
<th>
<strong>Sprache</strong>
</th>
<th>
<strong>Datei</strong>
</th>
<th>
<strong>Hinweis</strong>
</th>
<th>
<strong>Aktualisiert</strong>
</th>
</tr>
<tr>
<td>
Bulgarisch 0.2MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_bg_BG.zip">thes_bg_BG.zip</a>
</td>
<td>
[Hinweis]
</td>
<td>
2004-04-03
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Englisch 2.9MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_en_US.zip">thes_en_US.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_en_US.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-04-30
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Franz&ouml;sisch 0.9MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_fr_FR.zip">thes_fr_FR.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_fr_FR.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-06-09
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Franz&ouml;sisch f&uuml;r OOo 2.x 1.7MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_fr_FR_v2.zip">thes_fr_FR_v2.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_fr_FR_v2.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-06-09
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch 0.4MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_de_DE.zip">thes_de_DE.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://www.openthesaurus.de">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-11-01
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Deutsch f&uuml;r OOo 2.x 1.1MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_de_DE_v2.zip">thes_de_DE_v2.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://www.openthesaurus.de">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-11-01
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Polnisch 0.3MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_pl_PL.zip">thes_pl_PL.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_pl_PL.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-10-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Polnisch f&uuml;r OOo 2.x 0.7MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_pl_PL_v2.zip">thes_pl_PL_v2.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_pl_PL_v2.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-10-11
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Spanisch 0.2MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_es_ES.zip">thes_es_ES.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_es_ES.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-08-12
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Tschechisch 0.2MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_cs_CZ.zip">thes_cs_CZ.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_cs_CZ.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2004-08-20
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Ungarisch 0.4MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_hu_HU.zip">thes_hu_HU.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_hu_HU.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2003-09-29
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Italienisch 0.4MB
</td>
<td>
<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/thes_it_IT.zip">thes_it_IT.zip</a>
</td>
<td>
[<a href="http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/README_th_it_IT.txt">Hinweis</a>]
</td>
<td>
2005-02-10
</td>
</tr>
</table>
<h4><a name="eSaurus"></a>eSaurus</h4>
<p>Der <a href="http://www.hut-online.de/transfer/sw0143dl.zip" >HuT-eSaurus</a>
ist ein Regelwerk f&uuml;r die Schreibweise von IT-Begriffen, auf dem das <a href="http://www.hut-online.de/transfer/sw0144dl.zip" >HuT-IT-W&ouml;rterbuch</a> basiert.
Das Ziel des HuT-eSaurus ist
<ul>
<li>die themen&uuml;bergreifende Regelung der Schreibweise deutscher Termini</li>
<li>die Festlegung zul&auml;ssiger und nicht zul&auml;ssiger Synonyme</li>
<li>die &Uuml;bersetzung in mehrere Sprachen</li>
</ul></p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<h3><a name="installers"></a>Installationsprogramme f&uuml;r die
W&ouml;rterb&uuml;cher unter Linux und Windows.</h3>
<h5>f&uuml;r Windows:</h5>
<p>Lee Corbin hat ein nettes automatisches Installationsprogramm f&uuml;r
die W&ouml;rterbuchinstallation zu OpenOffice.org f&uuml;r Windows
erstellt.<br />Sein Installationsprogramm (und der Quellcode) ist unter
<a href="http://ooodocs.sourceforge.net/dictinstall/de/index.html">http://ooodocs.sourceforge.net/dictinstall/de/</a>
erh&auml;ltlich. -- Probieren Sie es aus! <br />Schauen Sie au&szlig;erdem
auf <a href="http://ooodocs.sourceforge.net/dictinstall/de/nexthelp.html">Lee's
Windows Installations Tipps</a>.</p>
<p><a href="mailto:BastianWimmer@openoffice.org">Bastian Wimmer</a> hat einen Windows Installer f&uuml;r das deutsche Sprachpaket geschrieben.
Sein Installationsprogramme sind unter <a href="http://www.8ung.at/ooo.org">http://www.8ung.at/ooo.org</a> zu finden.<br />
Beachten Sie auch seinen <a href="http://www.8ung.at/ooo.org/Hinweis.txt">Hinweis</a>.</p>
<h5>f&uuml;r Linux/Unix:</h5>
<p>Jonathan Hudson hat ein nettes automatisches Installationsprogramm
f&uuml;r die W&ouml;rterbuchinstallation zu OpenOffice.org f&uuml;r
Unix und Linux erstellt.<br />Sein Installationsprogramm (und der
Quellcode) ist unter <a href="http://ooodi.sourceforge.net/">http://ooodi.sourceforge.net</a>
erh&auml;ltlich. -- Probieren Sie es aus! <br />Schauen Sie au&szlig;erdem
auf <a href="http://ooodi.sourceforge.net/OOodi.html#usage">Jonathan
Hudson's Seite</a>, Tipps zum Linux Dict.Installer (OOoDI)
(englisch).
</p>
<p><a href="http://www.behnel.de/krams/">OOo_build_dictlist.sh</a> von Stefan Behnel hilft bei der
W&ouml;rterbuch-Installation von Hand. Wurden diese in das Verzeichnis [OO.org]/share/dict/ooo entpackt,
so gen&uuml;gt es, das Skript mit diesem Verzeichnisnamen als Parameter aufzurufen. Es sucht dann alle
diese Dateien zusammen und erstellt daraus die Index-Datei &quot;dictionary.lst&quot;, damit OpenOffice.org wei&szlig;,
welche Dateien zu welcher Sprache geh&ouml;ren. Dazu benutzt das Skript die Informationen aus den
README-Dateien, die zu den W&ouml;rterb&uuml;chern geh&ouml;ren und die sich nach dem entpacken ebenfalls
in dem W&ouml;rterbuchverzeichnis befinden sollten.</p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<h3><a name="installspell"></a>Manuelle Installation -- Rechtschreibpr&uuml;fung:</h3>
<h5>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;--&gt; <strong><a href="http://homepage.ntlworld.com/garryknight/linux/oodict.html">Link
zu Garry Knight's Installationsanleitung f&uuml;r Linux.</a></strong></h5>
<p>Um die W&ouml;rterb&uuml;cher in OOo641C, OOo100, OOo101, OOo102 oder
sp&auml;ter zu installieren:</p>
<ol>
<li><p>Schlie&szlig;en Sie alle offenen
Instanzen (inklusive Schnellstarter), bevor Sie installieren und die
Datei dictionary.lst bearbeiten.
</p></li>
<li><p>F&uuml;r OpenOffice.org bis Version 1.0 Kopieren Sie nun
das komprimierte
W&ouml;rterbuch nach &quot;Pfad_zu_Ihrer_OOo_Installation&quot; <strong>/user/wordbook/</strong> und entpacken Sie es.</p>
<p>F&uuml;r OpenOffice.org ab Version 1.0.1 Kopieren Sie das komprimierte W&ouml;rterbuch bitte nach
&quot;Pfad_zu_Ihrer_OOo_Installation&quot; <strong>/share/dict/ooo/</strong> und entpacken Sie es.
</p></li>
<li><p>Bearbeiten Sie die dictionary.lst Datei im <strong>selben</strong>
Verzeichnis (bzw. Erstellen Sie sie, wenn sie nicht existieren
sollte), indem Sie einen Editor verwenden, um die W&ouml;rterb&uuml;cher
f&uuml;r eine spezielle Spracheinstellung zu installieren (dasselbe
Verzeichnis kann f&uuml;r mehrere Spracheinstellungen verwendet
werden).</p>
<p><strong>zum Beispiel:</strong><br />Um das <strong>de_DE.zip</strong>
W&ouml;rterbuch in der Spracheinstellung Deutsch (Deutschland) zu
installieren, machen Sie Folgendes:</p></li>
</ol>
<table width="90%" border="0" cellpadding="2" cellspacing="2">
<tr>
<td>
<h5>OpenOffice.org bis Version 1.0:</h5>
<p><strong>cd &quot;Pfad_zu_Ihrer_OOo_Installation&quot;
\user\wordbook\<br />oder<br />cd
&quot;Pfad_zu_Ihrer_OOo_Installation&quot; /user/wordbook/
<br /><br />unzip de_DE.zip</strong></p>
<h5>OpenOffice.org ab Version 1.0.1:</h5>
<p><strong>cd &quot;Pfad_zu_Ihrer_OOo_Installation&quot; \share\dict\ooo\<br />oder<br />
cd &quot;Pfad_zu_Ihrer_OOo_Installation&quot; /share/dict/ooo/</strong><strong>
<br /><br />unzip de_DE.zip</strong></p>
</td>
</tr>
</table>
<p><br />F&uuml;gen Sie dann mit Hilfe eines Texteditors folgende
Zeile an die dictionary.lst Datei an:</p>
<table width="90%" border="0" cellpadding="2" cellspacing="2">
<tr>
<td>
<p><strong>DICT de DE
de_DE</strong></p>
</td>
</tr>
</table>
<p><br />Diese Zeile sagt OpenOffice.org, die <strong>de_DE.aff</strong>
und <strong>de_DE.dic</strong> Datei
f&uuml;r Deutsch (Deutschland) Spracheinstellungen zu registrieren.
Speichern Sie die &Auml;nderungen.</p>
<p>Die Felder dieser Zeile bedeuten:<br />&nbsp;&nbsp;Feld 1:
Eintragung &quot;DICT&quot; markiert die Zeile als
W&ouml;rterbucheintrag.<br />&nbsp;&nbsp;Feld 2: Sprachcode der
Spracheinstellung &quot;de&quot; oder &quot;en&quot; oder &quot;pt&quot;
... (siehe auch <a href="http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt">ISO
Sprachcode</a> Seite)<br />&nbsp;&nbsp;Feld 3: L&auml;ndercode der
Spracheinstellung &quot;de&quot; oder &quot;CH&quot; oder &quot;PT&quot;
... (siehe auch <a href="http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html">ISO
L&auml;ndercode</a> Seite)<br />&nbsp;&nbsp;Feld 4: Dateiname des
W&ouml;rterbuches &quot;de_DE&quot; oder &quot;de_CH&quot; oder ...
(f&uuml;gen Sie nicht die .aff oder .dic Endung an den Namen an)</p>
<ol>
<li><p>Nun starten Sie OpenOffice.org und gehen Sie im Men&uuml;
zu:<br /><strong>Extras-&gt;Optionen-&gt;Spracheinstellungen-&gt;Linguistik</strong><br />Klicken
Sie auf &quot;<strong>Bearbeiten</strong>&quot; und verwenden Sie
das Auswahlmen&uuml; um Ihre Sprache einzustellen.<br />und dann
stellen Sie sicher, dass Sie das MySpell W&ouml;rterbuch zur
Verwendung angeklickt haben.</p></li>
</ol>
<p>Das war's! Ihr W&ouml;rterbuch ist registriert und bereit zur
Verwendung in OpenOffice.org.</p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<h3><a name="installhyph"></a>Manuelle Installation --
Silbentrennung:</h3>
<p>Entpacken Sie zuerst zum Beispiel das
hyph_de_DE.zip Archiv in Ihr OpenOffice.org
Installationsverzeichnis.<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cd &quot;Pfad_zu_Ihrer_OOo_Installation&quot; \share\dict\ooo\<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;oder<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;cd &quot;Pfad_zu_Ihrer_OOo_Installation&quot; /share/dict/ooo/<br /><br />unzip hyph_de_DE.zip</p>
<p></p>
<p>&Ouml;ffnen Sie die &quot;dictionary.lst&quot; Datei in Ihrem
bevorzugten Texteditor und f&uuml;gen Sie folgende Zeile hinzu:</p>
<dl>
<dd>
<table width="90%" border="0" cellpadding="2" cellspacing="2">
<!--COL width="100%"-->
<tr>
<td width="100%">
<p><strong>HYPH de DE hyph_de</strong></p>
</td>
</tr>
</table>
</dd>
</dl>
<p><br />und speichern Sie die &Auml;nderungen.
</p>
<p>Die Felder dieser Zeile bedeuten:<br />&nbsp;&nbsp;Feld 1:
Eintragung &quot;HYPH&quot; markiert die Zeile als
W&ouml;rterbucheintrag.<br />&nbsp;&nbsp;Feld 2: Sprachcode der
Spracheinstellung &quot;it&quot; oder &quot;de&quot; oder &quot;pt&quot;
... (siehe auch <a href="http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt">ISO
Sprachcode</a> page)<br />&nbsp;&nbsp;Feld 3: L&auml;ndercode der
Spracheinstellung &quot;IT&quot; oder &quot;CH&quot; oder &quot;PT&quot;
... (siehe auch <a href="http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html">ISO
L&auml;ndercode</a> page)<br />&nbsp;&nbsp;Feld 4: Dateiname der
Musterdatei (ohne Endung)</p>
<p>Nun starten Sie OpenOffice.org und gehen Sie im Men&uuml;
zu:<br /><strong>Extras-&gt;Optionen-&gt;Spracheinstellungen-&gt;Linguistik</strong><br />Klicken
Sie auf &quot;<strong>Bearbeiten</strong>&quot; und verwenden Sie das
Auswahlmen&uuml; um Ihre Sprache einzustellen.<br />Stellen Sie dann
sicher, dass Sie &bdquo;ALTLinux LibHnj Hyphenator&ldquo; zur
Verwendung angeklickt haben.</p>
<p>Das war's! Ihre Silbentrennung ist registriert und bereit zur
Verwendung in OpenOffice.org.</p>
<p><strong>Anmerkung:</strong> Windows Anwender m&uuml;ssen eventuell
OpenOffice.org und den Schnellstarter beenden, um den
Zwischenspeicher zu l&ouml;schen, damit beim erneuten Starten von
OpenOffice.org die &Auml;nderungen in dictionary.lst sichtbar
werden.</p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<h3><a name="installthes"></a>Manuelle Installation --
Thesaurus:</h3>
<p>Kopieren und Entpacken Sie zuerst das OOo-Thesaurus-snapshot.zip
Archiv in Ihr OpenOffice.org Installationsverzeichnis.</p>
<dl>
<dd>
<table width="90%" border="0" cellpadding="2" cellspacing="2">
<!--COL width="100%"-->
<tr>
<td width="100%">
<p>cd &quot;Pfad_zu _Ihrer_OO.o_Installation&quot; \share\dict\ooo\<br />
oder<br />
cd &quot;Pfad_zu _Ihrer_OO.o_Installation&quot; /share/dict/ooo/<br /><br />
<strong>
unzip OOo-Thesaurus-snapshot.zip</strong></p>
</td>
</tr>
</table>
</dd>
</dl>
<p><br />&Ouml;ffnen Sie die &quot;dictionary.lst&quot; Datei in Ihrem
bevorzugten Texteditor und f&uuml;gen Sie folgende Zeile hinzu:</p>
<dl>
<dd>
<table width="90%" border="0" cellpadding="2" cellspacing="2">
<!--COL width="100%"-->
<tr>
<td width="100%">
<p><strong>THES de DE th_de_DE</strong></p>
</td>
</tr>
</table>
</dd>
</dl>
<p><br />und speichern Sie die &Auml;nderungen.
</p>
<p>Nun starten Sie OpenOffice.org und gehen Sie im Men&uuml;
zu:<br /><strong>Extras-&gt;Optionen-&gt;Spracheinstellungen-&gt;Linguistik</strong><br />Klicken
Sie auf &quot;<strong>Bearbeiten</strong>&quot; und verwenden Sie das
Auswahlmen&uuml; um Deutsch einzustellen.<br />Stellen Sie dann
sicher, dass Sie &bdquo;OpenOffice.org Thesaurus&ldquo; zur
Verwendung angeklickt haben.</p>
<p>Sie k&ouml;nnen jetzt im Text ein Wort markieren und <strong>Extras -&gt; Thesaurus</strong> ausw&auml;hlen.
Sollten keine Synonyme angezeigt werden, kann man es mit dem Wort "Test" versuchen.
Man muss immer auf korrekte Gro&szlig;- und Kleinschreibung achten, sonst wird nichts gefunden.</p>
<p><strong>Anmerkung:</strong> Windows Anwender m&uuml;ssen eventuell
OpenOffice.org und den Schnellstarter beenden, um den
Zwischenspeicher zu l&ouml;schen, damit beim erneuten Starten von
OpenOffice.org die &Auml;nderungen in dictionary.lst sichtbar
werden.</p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<h5><a name="differences"></a>Installationshinweis: Die
Installationsanleitung ist bei OOo100 und OOo101 unterschiedlich</h5>
<p>In OOo100 und fr&uuml;her gab es nur <em>user</em>-W&ouml;rterb&uuml;cher,
weshalb jeder Benutzer die W&ouml;rterb&uuml;cher seiner Wahl in
seinem eigenen Verzeichnis installieren musste.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
c:\Programme\OOo100\user\wordbook\&nbsp;&nbsp; oder
&nbsp;&nbsp;/home/jrandom/OOo100/user/wordbook/</p>
<h5>Netzwerkinstallation f&uuml;r SysAdmin: Linux und Windows:</h5>
<p>Wegen der gro&szlig;en Nachfrage wurde in OOo101
(dem aktuellen stabilen Release) nun ein gemeinsames (shared)
W&ouml;rterbuch an folgender Stelle eingef&uuml;hrt:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&lt;Verzeichnis f&uuml;r Netzwerkinstallation&gt;
/OpenOffice.org1.0.1/share/dict/ooo/<br />damit
System-Administratoren dort global W&ouml;rterb&uuml;cher
installieren k&ouml;nnen, die sich jeder Benutzer wahlweise
aktivieren kann.<br />Die Prozedur zum Registrieren der W&ouml;rterb&uuml;cher
f&uuml;r den SysAdmin ist die selbe. F&uuml;gen Sie die passenden Zeilen
zu<br />&lt;Verzeichnis f&uuml;r Netzwerkinstallation&gt;
/OOo101/share/dict/ooo/dictionary.lst&nbsp;bei der -net
Installation&nbsp;hinzu.</p>
<h5>Einzelplatzinstallation f&uuml;r Windows-Anwender:</h5>
<p>Die Installation f&uuml;r Anwender auf Einzelpl&auml;tzen bleibt
dieselbe:<br />Entpacken Sie die W&ouml;rterb&uuml;cher Ihrer Wahl in
das Verzeichnis: &nbsp;&nbsp;&nbsp;c:\Programme\OOo101\user\wordbook\<br />dann
bearbeiten (bzw. erstellen) Sie die <em>dictionary.lst</em>-Datei in
diesem Verzeichnis, indem Sie eine zu Ihrem W&ouml;rterbuch passende
Zeile hinzuf&uuml;gen, z.B.: <em>DICT de DE de_DE</em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(siehe
Aktivierung)</p>
<h5>Einzelplatzinstallation f&uuml;r Linux-Anwender:</h5>
<p>Da Linux ein Mehrbenutzerbetriebssystem ist, ist eine
Netzwerkinstallation f&uuml;r die korrekte Funktionsweise
notwendig.<br />Entpacken Sie die W&ouml;rterb&uuml;cher Ihrer Wahl in
das Verzeichnis:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;/home/{Benutzername}/OOo10{x}/user/wordbook/
&nbsp;&nbsp;&nbsp;oder <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &lt;Verzeichnis f&uuml;r
Netzwerkinstallation&gt;/OpenOffice.org1.0.1/share/dict/ooo/<br />dann
bearbeiten (bzw. erstellen) Sie die <em>dictionary.lst</em>-Datei in
diesem Verzeichnis, indem Sie eine zu Ihrem W&ouml;rterbuch passende
Zeile hinzuf&uuml;gen, z.B.: DICT de DE de_DE&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(siehe
Aktivierung)</p>
<h5>AKTIVIERUNG der zus&auml;tzlichen W&ouml;rterb&uuml;cher
f&uuml;r alle Anwender:</h5>
<p>Jeder Anwender muss nun OpenOffice.org (und den Schnellstarter) neu starten, damit
OpenOffice.org die ge&auml;nderten Zeilen in dictionary.lst
einliest,<br />dann gehen Sie bitte nach:
&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>Extras-&gt;Optionen-&gt;Spracheinstellungen-&gt;Sprachen</em>
und dr&uuml;cken Sie die <em>&quot;Bearbeiten&quot;</em>-Schaltfl&auml;che.<br />Hier
kann jeder Anwender, indem er das Pulldown-Men&uuml; verwendet, seine
Sprache(n) ausw&auml;hlen und die MySpell-Rechtschreibpr&uuml;fung
aktivieren, indem er ein H&auml;kchen neben der Sprache setzt. Danach
w&auml;hlen Sie bitte in &quot;Sprachen&quot; die Sprache aus, in der
Sie schreiben m&ouml;chten.</p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<h5><a name="uninstalled"></a>Installationshinweis:
nicht installierte Schriften werden nicht gepr&uuml;ft</h5>
<p> &gt; von [users] 25.11.2002
&gt; Es stellte sich heraus, das Problem war, dass OOo standardm&auml;&szlig;ig die<br />
&gt; &quot;Thorndale&quot; Schriftart verwendet, die auf Linux Systemen nicht installiert ist.<br />
&gt; Denn wenn OOo eine Schrift rechtschreibpr&uuml;ft, wo die Schriftart nicht bekannt ist,<br />
&gt; behandelt es sie als w&auml;re es die &quot;Symbol&quot; Schriftart. OOo &uuml;berpr&uuml;ft nie die<br />
&gt; Rechtschreibung bei Symbolschriftarten und deshalb wird bei mir kein Text<br />
&gt; als falsch gekennzeichnet.</p>
<p>Issue #7336: <a href="//issues/show_bug.cgi?id=7336" target="_blank">//issues/show_bug.cgi?id=7336</a>,
welches am 8.10.2002 gel&ouml;st wurde, hier eine komprimierte
Fassung:</p>
<p>Die Rechtschreibpr&uuml;fung funktioniert. Bitte &uuml;berpr&uuml;fen
Sie das Folgende:</p>
<p>1. Die in Ihrem Text verwendete Schriftart <em>muss</em> auf ihrem
System installiert sein, damit die Rechtschreibpr&uuml;fung
verl&auml;sslich funktioniert. <em>Thorndale existiert auf keinem
System ohne StarOffice 6.0</em>. Daher, bitte, markieren Sie den Text
in Ihrem Dokument und &auml;ndern Sie die Schriftart in eine, die
auch tats&auml;chlich auf Ihrem System existiert.</p>
<p>2. Jedes Dokument ist mit einer bestimmten &quot;Sprache&quot;
verkn&uuml;pft (in der Tat wird jeder einzelne Buchstabe mit einer
Sprache verkn&uuml;pft). Bitte markieren Sie einen falsch
geschriebenen Text, dann gehen Sie nach <em>Format-Zeichen</em>,
&auml;ndern Sie die in die Registerkarte f&uuml;r &quot;Zeichen&quot;
und schauen Sie nach dem Pulldown-Men&uuml; f&uuml;r <em>Sprache</em>.
&Auml;ndern Sie sie auf Deutsch, wobei Sie ein kleines H&auml;kchen
mit [ABC] neben der Sprache sehen sollten.<br /><br />[<em>Extras-Optionen-Text
Dokument-Grundschriften (Westlich)</em>: &auml;ndern Sie die
Schriftarten zu solchen, die auf Ihrem System <em>installiert sind</em>.]</p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<h5><a name="reinstall"></a>Installationshinweis: Wenn die Rechtschreibpr&uuml;fung
immer noch nicht funktioniert</h5>
<pre>E.Mail von: &quot;Kevin B. Hendricks&quot; &lt;kevin.hendricks@sympatico.ca&gt;
Betreff: Re: [users] frage (Rechtschreibung funktioniert noch immer nicht)
Datum: Sun, 15 Dec 2002 09:28:26 -0500
[Anm. d. &Uuml;bersetzers: mit inhaltlichen Modifikationen]
Hi,
Ich bin der Ersteller des Rechtschreibsystems, mit welchem manche
anscheinend Probleme haben. Ich m&ouml;chte festnageln, woran das liegt.
&gt; Abgesehen davon, dass der Rechtschreibpr&uuml;fungsdialog jedes Wort
&gt; mit mehr als 2 Buchstaben als &quot;unbekanntes Wort&quot; erkennt. Nachdem
&gt; man die Schaltfl&auml;che mit dem &quot;ABC &amp; H&auml;kchen&quot; klickt, &auml;ndert sich
&gt; die momentane Sprache von &quot;Englisch (AU)&quot; zu &quot;Englisch (USA)&quot;, dann
&gt; klicke ich auf die &quot;Hinzuf&uuml;gen&quot; Schaltfl&auml;che und das Rechtschreibprogramm
&gt; f&auml;hrt mit dem n&auml;chsten &quot;unbekannten Wort&quot; fort.
&gt; Es verh&auml;lt sich, als w&uuml;rde das Rechtschreibprogramm erst die Sprache
&gt; lernen. Auch bin ich mir nicht sicher, wo die gepr&uuml;ften W&ouml;rter gespeichert
&gt; werden - vermutlich soffice [Alles]. Wenn ich die Rechtschreibpr&uuml;fung
&gt; erneut aufrufe, l&auml;sst es das eben gepr&uuml;fte Wort aus.
Nein, das ist alles falsch. Du vermischst zwei verschiedene Typen von
W&ouml;rterb&uuml;chern.
Die Rechtschreibpr&uuml;fung funktioniert und du brauchst nicht jedes Wort
in ein selbstdefiniertes Benutzerw&ouml;rterbuch einzuf&uuml;gen. Wenn du das machst,
st&ouml;rst du die korrekte Funktionsweise der anderen W&ouml;rterb&uuml;cher und du
erzeugst nur unn&ouml;tigen Datenm&uuml;ll.
Ich nehme mal an, dass wir alle &uuml;ber ein Linux-System sprechen (f&uuml;r
Windows lassen sich diese Schritte modifizieren). Bitte mach das Folgende
um das Rechtschreibsystem von Anfang an zu testen: Wir l&ouml;schen alle
vorhanden W&ouml;rterb&uuml;cher und installieren bekannte, funktionierende
Versionen und fangen dann neu an.
1. Beginne nur mit OOo1.0.1 oder OOo643C, denn die Rechtschreibpr&uuml;fung in
OOo1.0.0 hat zu viele Fehler. Daher wenn m&ouml;glich bitte die neuere Version
installieren.
2. Beende OpenOffice.org und den Quickstarter (stelle sicher, dass keines von
beiden irgendwo noch aktiv ist!)
3. Als n&auml;chstes entfernen wir alle alten W&ouml;rterb&uuml;cher jeglicher Art.
[eventuell m&uuml;ssen Sie &quot;root&quot; sein, um diesen Schritt ausf&uuml;hren zu k&ouml;nnen]
cd Ort_wo_Sie_OpenOffice_installiert_haben/share/dict/ooo
rm *.dic
rm *.aff
rm dictionary.lst
[als Benutzer (user)]
cd Ihr_Homeverzeichnis/Ihre_Benutzerspezifische_Installation/user/wordbook
rm *.dic
rm *.aff
rm dictionary.lst
4. wenn wir de_DE als Beispiel verwenden, ... gehe zu
<a href="http://lingucomponent.openoffice.org/download_dictionary.html" target="_blank">http://lingucomponent.openoffice.org/download_dictionary.html</a>
und lade dir folgende Dateien auf deinen Computer:
de_DE.zip
hyph_de.zip
en_US.zip
hyph_us.zip
5. cd Ort_wo_Sie_OpenOffice_installiert_haben/share/dict/ooo
unzip PFAD_NACH/de_DE.zip
unzip PFAD_NACH/en_US.zip
unzip PFAD_NACH/hyph_de.zip
unzip PFAD_NACH/hyph_us.zip
(das erstellt de_DE.dic und de_DE.aff in share/dict/ooo/) und
ersetze dann de_DE.aff, de_DE.dic und hyph_en.dic/hyph_de.dic, das mit
OOo urspr&uuml;nglich original ausgeliefert wurde und im Schritt 3
gel&ouml;scht wurde.
6. erstelle eine vollkommen neue dictionary.lst Datei in diesem
Verzeichnis (nur f&uuml;r den Fall, dass das alte irgendwie zerst&ouml;rt
wurde)
echo &quot;DICT en US en_US&quot; &gt; dictionary.lst
echo &quot;HYPH en US hyph_en&quot; &gt;&gt; dictionary.lst
echo &quot;THES en US th_en_US&quot; &gt;&gt; dictionary.lst
echo &quot;DICT de DE de_DE&quot; &gt;&gt; dictionary.lst
echo &quot;HYPH de DE hyph_de&quot; &gt;&gt; dictionary.lst
[Anm.: Man kann das nat&uuml;rlich auch mit einem Texteditor machen.]
7. Wenn alles gemacht wurde, dann sollte share/dict/ooo/ jetzt so
aussehen:
dictionary.lst en_US.dic th_en_US.idx
en_US.aff hyph_en.dic th_en_US.dat
de_DE.aff de_DE.dic hyph_de.dic
und dictionary.lst folgenderma&szlig;en:
DICT en US en_US
HYPH en US hyph_de
THES en US th_en_US
DICT de DE de_DE
HYPH de DE hyph_de
8. Nachdem doppelt kontrolliert wurde, dass Schritte 1 bis 7 richtig gemacht
wurden, starte OOo (und den Quickstarter, falls in Verwendung).
9. Gehe im Men&uuml; sofort zu:
Extras-&gt;Optionen-&gt;Spracheinstellungen-&gt;Linguistik
Dr&uuml;cke &quot;Bearbeiten&quot; und ben&uuml;tze das Auswahlmen&uuml; um die lokale
Sprache einzustellen.
VERGISS NICHT, DIE &quot;BEARBEITEN&quot;-SCHALTFL&Auml;CHE ZU DR&Uuml;CKEN UND
DIE SPRACHE EINZUSTELLEN!!
Danach versichere dich, dass das Kontrollk&auml;stchen neben der
MySpell-Rechtschreibpr&uuml;fung f&uuml;r diese lokale Sprache, genauso
wie der Silbentrenner und Thesaurus aktiviert ist.
Dann sollte man neben den installieren Sprachen (in diesem Fall US
und DE) ein H&auml;kchen mit &quot;ABC&quot; sehen k&ouml;nnen.
10. Nun, um zu testen ob es funktioniert, &ouml;ffne KEIN Dokument, sondern
&ouml;ffne nur ein leeres, neues Writer-Dokument (was bereits am Bildschirm
zu sehen sein sollte) und tippe die folgenden Zeilen ein:
Das ist eine Zeilee Text in Deutsch.
This is a linee of text in American.
Dann markiere beide Zeilen und ben&uuml;tze das Auswahlmen&uuml; in
Format-&gt;Zeichen und w&auml;hle eine Schrift von der du absolut sicher
wei&szlig;t, dass sie auf deinem Computer installiert ist! (d.h. w&auml;hle
NICHT Thorndale aus!!). Ich w&auml;hlte auf meinem Computer Courier aus.
11. Jetzt w&auml;hle die erste Zeile des Dokumentes aus und gehe zu Format-&gt;
Zeichen-&gt;Schrift und w&auml;hle im Auswahlmen&uuml; f&uuml;r die Sprache des Textes
die Sprache &quot;de (DE)&quot; aus. (Sie sollten daneben ein kleines H&auml;kchen mit
&quot;ABC&quot; sehen k&ouml;nnen)
12. W&auml;hle nun die zweite Zeile aus und gehe erneut in Format-&gt;Zeichen-&gt;
Schriftart und w&auml;hle im Auswahlmen&uuml; die Sprache &quot;en (US)&quot; aus (auch diesmal
sollte daneben ein H&auml;kchen mit &quot;ABC&quot; zu sehen sein)
13. Nachdem das alles getan ist, setze den Cursor an den Beginn des Dokumentes
und sage OO.o &uuml;ber das Men&uuml;: Extras, dass es im Dokument die
Rechtschreibpr&uuml;fung durchf&uuml;hren soll.
Sie sollten sofort einen Rechtschreibfehler bei &quot;Zeilee&quot; sehen, und in einem
Fenster &quot;Zeile&quot; als Empfehlung wie es richtig geschrieben geh&ouml;rt. Wenn es
ersetzt wurde, sollten Sie wieder exakt dasselbe Fenster sehen (dieses mal
f&uuml;r die amerikanische Rechtschreibung).
Es sollte nun das Dokument in zwei unterschiedlichen Sprachen in einem
Zug nach Rechtschreibfehlern durchsucht worden sein.
Ich habe diese Prozedur auf meinem Computer getestet und es funktioniert
100%-ig.
Wenn Sie diesen Anweisungen exakt gefolgt sind und nicht sehen k&ouml;nnen, was
ich sehe, dann handelt es sich um einen Fehler, dem ich auf den Grund gehen muss.
Bitte kontaktieren Sie mich direkt [Anm. d. &Uuml;bers.: auf Englisch] mit einer
genauen Schritt f&uuml;r Schritt Auflistung, was Sie getan haben und was passiert ist.
Kevin</pre>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<a name="addbooks"></a>
<p>Wenn Sie Ihr eigenes W&ouml;rterbuch erstellen m&ouml;chten oder
lernen wollen, wie Sie ein <em>ispell</em> W&ouml;rterbuch so
konvertieren, dass es mit MySpell funktioniert, besuchen Sie:
<a href="http://lingucomponent.openoffice.org/dictionary.html">http://lingucomponent.openoffice.org/dictionary.html</a>.<br />
<br />Die deutschsprachigen W&ouml;rterb&uuml;cher werden gepflegt von Bj&ouml;rn Jacke <em>&lt;bjoern[at]j3e.de&gt;</em>.<br />
Eigene Benutzerw&ouml;rterb&uuml;cher k&ouml;nnen Sie <a href="http://j3e.de/cgi-bin/oo-dict-upload.pl">hier&nbsp;beitragen&gt;&gt;</a>.<br />
<br />Senden Sie
aktualisierte W&ouml;rterb&uuml;cher, Fehlermeldungen oder sonstige
Hinweise f&uuml;r die (englische) Seite an <a href="mailto:richard@openoffice.org">Richard
Holt</a> (in Englisch oder Spanisch).<br />
<br />
Wenn Sie ein neues MySpell W&ouml;rterbuch f&uuml;r
OpenOffice.org beitragen m&ouml;chten, kontaktieren Sie bitte <a href="mailto:kevin.hendricks@sympatico.ca">Kevin
Hendricks</a>.</p>
<p>Das Original dieser Seite ist unter
<a href="http://lingucomponent.openoffice.org/download_dictionary.html">http://lingucomponent.openoffice.org/download_dictionary.html</a>
zu finden.</p>
<div align="right"><p><a href="#top">Inhaltsverzeichnis</a></p></div>
<hr width="80%" />
</div>
</td><td valign="top" height="100%">
<!-- Start Navbar -->
<table id="navbar_de" summary="Navigationsleiste" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr><th>Empfang</th></tr>
<tr><td><a href="../index.html">Startseite</a></td></tr>
<tr><th>Software</th></tr>
<tr><td><a href="../product/index.html">Produktinfo</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-features.html">Features</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-downloads.html">Download</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-cdrom.html">CD-ROM bestellen</a></td></tr>
<tr><td><a href="../spellcheck/about-spellcheck.html">Rechtschreibpr&uuml;fung</a></td></tr>
<tr><th>Dokumentation</th></tr>
<tr><td><a href="../about-documentation.html">Inhalt</a></td></tr>
<tr><td><a href="../doc/setupguide/index.html">Installationshandbuch</a></td></tr>
<tr><td><a href="../doc/howto/index.html">How-Tos</a></td></tr>
<tr><td><a href="../doc/faq/index.html">FAQs</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-literatur.html">Literatur</a></td></tr>
<tr><th>Support</th></tr>
<tr><td><a href="../about-users-mailinglist.html">Hilfe per Mail</a></td></tr>
<tr><td><a href="../foren.html">Foren (extern)</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-support.html">Professioneller Support</a></td></tr>
<tr><th>Marketing</th></tr>
<tr><td><a href="../marketing/marketing.html">Marketing-Material</a></td></tr>
<tr><td><a href="../veranstaltungen/index.html">Veranstaltungen</a></td></tr>
<tr><td><a href="../presse/about-presskit.html">Presse-Infos</a></td></tr>
<tr><td><a href="../presse/about-presse-faq.html">Presse-FAQ</a></td></tr>
<tr><th>&Uuml;ber das Projekt</th></tr>
<tr><td><a href="../about-ooo/about-history.html">Geschichte</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-ooo/about-milestones.html">Meilensteine</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-ooo/about-projects.html">Unterprojekte</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-ooo/about_incubator.html">Incubator</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-ooo/about-whitepapers.html">Whitepapers</a></td></tr>
<tr><td><a href="../sponsoren/index.html">Sponsoren</a></td></tr>
<tr><th>Mithelfen</th></tr>
<tr><td><a href="../about-helping.html">...&nbsp;aber wie?</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about_unterstuetzung.html">Zuwendungen</a></td></tr>
<tr><td><a href="../dev/ansprechpartner.html">Ansprechpartner</a></td></tr>
<tr><th>Sonstiges</th></tr>
<tr><td><a href="../bildung/index.html">Bildungsportal</a></td></tr>
<tr><td><a href="../credits.html">Danksagungen</a></td></tr>
<tr><td><a href="../links.html">Links</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-linking.html">Unsere Seiten linken</a></td></tr>
<tr><td><a href="../about-legal.html">Rechtliches</a></td></tr>
<tr><th><a href="../dev/index.html">Infos f&uuml;r Helfer</a></th></tr>
</table>
<!-- End Navbar -->
</td>
</tr></table>
</body>
</html>