| <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
| <html> |
| <head> |
| <title>Fóruns e listas de discussão</title> |
| <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" > |
| <link rel="shortcut icon" href="https://netbeans.org/favicon.ico" type="image/x-icon" > |
| <META NAME="description" CONTENT="NetBeans mailing lists and forums, how to subscribe, unsubscribe, browse archives"> |
| <meta http-equiv="content-language" CONTENT="en"> |
| <link rel="stylesheet" type="text/css" HREF="../../netbeans.css"> |
| <meta name="keywords" content="java IDE, java editor, java Platform, free, open source, java development, j2ee support, development enviroment, web development, NetBeans, IDE, java" > |
| </head> |
| |
| <body> |
| <h1> |
| Listas de e-mail do NetBeans |
| </h1> |
| |
| <p> |
| Se você é um usuário procurando ajuda com a IDE ou um desenvolvedor |
| que discute aspectos da próxima versão, estas listas de e-mail |
| são o lugar onde tudo acontece. Para inscrever-se, desinscrever-se, |
| ver os arquivos, ou para mais informação sobre listas individuais, |
| por favor, siga os links apropriados abaixo. |
| </p> |
| |
| <h3> |
| Novos usuários comecem aqui! |
| </h3> |
| |
| <UL> |
| <LI> |
| <p> |
| Se você estiver interessado em usar a IDE NetBeans e |
| precisar de suporte, inscreva-se, no mínimo, na |
| <b>nbannounce</b> e na <b>nbusers</b>, o princípio para |
| <a href="top.html#top">usuários e listas de interesse</a>. |
| </p> |
| </LI> |
| </UL> |
| |
| <h3> |
| Que outras listas eu devo me inscrever? |
| </h3> |
| |
| <p> |
| <ul> |
| <li> |
| Se você estiver interessado em desenvolver o NetBeans, |
| inscreva-se na <b>nbdev</b> e na <b>dev@openide</b>, e |
| talvez em algumas outras |
| <a href="top.html#dev">listas de desenvolvimento</a>. Se |
| estiver muito envolvido com desenvolvimento, pode estar |
| interessado nas |
| <a href="other.html">listas do processo de construção (build)</a>. |
| </li> |
| |
| <li> |
| Se você estiver desenvolvendo algo com uma interface com o |
| usuário ou estiver interessado em usabilidade, inscreva-se |
| na <b>nbui</b>, a |
| <a href="top.html#dev">lista da usabilidade</a>. |
| </li> |
| |
| <li> |
| Há algumas <b>listas adicionais por módulo</b>, ou seja |
| listas sobre um módulo ou projeto específico do NetBeans. |
| Estas listas tendem a ser menores, e, obviamente, muito mais |
| especializadas. O melhor é porguntar sobre elas na |
| <a href="top.html#dev">nbdev</a> |
| se estiver interessado em aprofundar-se em um módulo em |
| particular. |
| </li> |
| |
| <li> |
| Nós também oferecemos listas para os membros da comunidade |
| interessados em ofertas de emprego relacionadas ao NetBeans, |
| no web site netbeans.org, e na evangelização do NetBeans - |
| veja as |
| <a href="top.html#community">listas relacionadas da comunidade.</a> |
| </li> |
| |
| <li> |
| Você pode também falar com desenvolvedores Java em francês, |
| russo, japonês ou chinês, veja |
| <a href="top.html#localised">listas em sua língua</a>. |
| </li> |
| |
| <li> |
| Veja <a href="../../about/legal/license.html">a página de licença</a> |
| para apontar onde discutí-la. |
| </li> |
| |
| </UL> |
| |
| </P> |
| |
| <h2> |
| Fóruns e grupos de notícias |
| </h2> |
| |
| <ul> |
| <li> |
| <b>Acesso ao fórum</b> |
| <p>Se você prefere forums de discussão à listas de e-mail, todas as |
| mensagens das listas de e-mail do NetBeans são arquivadas em um |
| fórum totalmente funcional. Navegue e procure e-mais arquivados, |
| os e-mails enviados às listas são propagados para o fórum, e vice-versa. |
| Aqui está a |
| <a href="http://www.nabble.com/Netbeans.org-f2602.html">visão geral de todos os Forums do NetBeans</a> |
| hospedados no Nabble.com. |
| |
| <p>Você precisa <a href="http://www.nabble.com/user/Register.jtp">registar-se no Nabble</a> |
| para usar este serviço. Além disso, as mensagens postadas através do |
| fórum serão moderadas por nós a menos que você assine a lista dos |
| não-subinscritos com permissão para postar. Para salvar suas |
| mensagens que estão sendo moderadas, e para conservar o trabalho dos |
| moderadores, por favor, entre em contato o proprietário da lista e |
| peça isso. |
| |
| <p><b>Nota:</b> O SourceCast (a aplicação que hospeda o |
| netbeans.org) ainda não possui suporte para fórum, assim este |
| serviço é fornecido pelo serviço público de hospedagem livre de |
| fóruns do <a href="http://www.nabble.com/">Nabble.</a> |
| |
| <li><P><b>Usenet / Acesso NNTP</b> |
| |
| <p>Alternativamente, se você prefere as notícias do USENET às listas |
| de e-mail, todas as listas de alto nível são bloqueadas para |
| notícias - as postagens para as listas são propagados aos grupos de |
| notícias, e vice-versa. Aponte seu leitor de notícias para |
| <A HREF="news://news.gmane.org/">news.gmane.org</A>. Note que os |
| nomes de grupo não são exatamente os mesmos das listas de e-mail |
| (para respeitar convenções de Gmane), que são completamente óbvias. |
| Use seu cliente para procurarar por grupos do “netbeans” - por |
| exemplo <code>gmane.comp.java.ide.netbeans.users</code>. |
| |
| <p>Para postar nas listas através do NNTP, você precisará responder |
| ao pedido de autorização que o GMane emitirá. Além disso, as |
| mensagens postadas através do NNTP serão moderadas por nós a menos |
| que você assine a lista dos não-subinscritos com permissão para |
| postar. Para salvar suas mensagens que estão sendo moderadas, e para |
| conservar o trabalho dos moderadores, por favor, entre em contato o |
| proprietário da lista e peça isso. |
| |
| <P><b>Nota:</b> O SourceCast (a aplicação que hospeda o |
| netbeans.org) não possui suporte para NNTP, assim este serviço é |
| fornecido por listas de e-mail livres do gateway NNTP |
| <A HREF="http://www.gmane.org/">Gmane</A>. |
| |
| </ul> |
| |
| |
| <P><h2>Desinscrevendo-se de uma lista de e-mail</h2> |
| |
| <p>Os links para desinscrever-se estão incluídos em cada uma das páginas |
| da lista acima, à direita ao lado dos links para inscrever-se. Se você |
| estiver tendo problemas: |
| |
| <ul> |
| <li><b>Não envie o “unsubscribe me” ou “help” para a lista que você |
| está tentando desinscrever-se!</b> |
| |
| <li>Verifique o <a href="http://wiki.netbeans.org/wiki/view/NetBeansUserFAQ#section-NetBeansUserFAQ-MailingLists">FAQ da lista de e-mail</a> |
| e a página <a href="unsubscribe.html">como desinscrever-se</a> para obter ajuda. |
| |
| <li>Se mesmo assim você não conseguir desinscrever-se, entre em |
| contato com o proprietário da lista - detalhes no |
| <a href="http://wiki.netbeans.org/wiki/view/NetBeansUserFAQ#section-NetBeansUserFAQ-MailingLists">FAQ</a>. |
| </ul> |
| |
| <P><h2><a name="etiquette">Comportamento na lista</a></h2> |
| |
| <p>Qualquer postagem é sempre bem-vinda, as listas de alto nível possuem |
| um alto nível de postagens, e esforçar-se pouco nas mensagens que você |
| posta significará a diferença entre obter uma resposta ou ser ignorado. |
| <i>Por favor</i>, tente seguir o senso comum do comportamento geral da |
| lista ao postar! Algumas dicas: |
| |
| <OL> |
| <LI>Não poste a mesma mensagem em mais de uma lista - escolha uma |
| lista e poste somente ali. Se for o lugar errado alguém o informará |
| e irá sugerir uma substituição. |
| |
| <LI>Não responder a uma mensagem e não mudar o assunto |
| completamente, desde que os <i>mailreaders</i> mostrem-se em um lugar |
| estranho; emitir uma nova mensagem ao começar um novo assunto. |
| |
| <LI>Leia o guia de Eric Raymond <a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">como perguntar de mandeira esperta</a>. |
| |
| <LI>Por favor retire o texto original de sua resposta. Deixe somente |
| as partes do texto original que relacionam-se diretamente a sua |
| resposta. O pior hábito é o de responder com somente uma linha |
| seguida pelo e-mail original em sua totalidade. |
| |
| <LI>Similarmente, se você estiver fazendo uma resposta |
| ponto-a-ponto, onde você inclui algum texto original seguido da sua |
| resposta, e então fizer o mesmo com o ponto seguinte, por favor |
| torne suas respostas fáceis de encontrar. Se você inserir 40 linhas |
| do texto original seguidas por um única linha de resposta, vai então |
| sobre a outras 40 linhas do texto original, será muito difícil de |
| encontrar sua resposta ali. Se você deve inserir todas as 40 linhas |
| do texto citado, talvez deva adicionar uma linha em branco antes da |
| sua resposta. Adicione, talvez, duas linhas em branco após sua |
| resposta antes de retornar ao texto original. |
| |
| <LI>Por favor não use o texto estilizado em seu e-mail. Sua escolha |
| de fonte, do tamanho de fonte, da cor da fonte, etc. podem fazer seu |
| e-mail virtualmente ilegível para outro! Por favor use apenas texto, |
| a menos que houver uma razão impedindo de outra maneira. Se você |
| simplesmente não estilizar seu texto, todos leitores de e-mail |
| colocarão estilo à sua maneira, assegurando que serão lidos e |
| satisfazendo o olhar em toda parte. |
| |
| <LI>Similarmente, por favor não envie mensagens em formato HTML! A |
| legibilidade, o tamanho das mensagens, e a segurança são justamente |
| algumas das razões para não enviar e-mail em formato HTML. Uma |
| boa descrição destes e de outros problemas, assim como as instruções |
| de como desabilitar o envido de e-mail em formato HTML em muitos |
| clientes de e-mail comuns está disponível em |
| <A HREF="http://kb.mozillazine.org/Plain_text_e-mail_%28Thunderbird%29">http://kb.mozillazine.org/Plain_text_e-mail_%28Thunderbird%29</A>. |
| |
| <P><i>Anexos</i> HTML são legais é claro! |
| |
| </OL> |
| |
| <P><h2>Nota sobre filtros de e-mail</h2> |
| Como muitas das listas possuem um volume de mensagens elevado, algumas |
| convenções são usadas para ajudar a classificar e a filtrar. O software |
| das listas de e-mail adiciona automaticamente um prefixo ao assunto: os |
| campos de todas as litas do NetBeans com o nome da lista de e-mail, |
| por exemplo, as mensagens enviadas à lista nbdev têm assuntos que |
| começam com <b>[nbdev]</b>. |
| |
| <P>Também é comum para os subinscritos na lista adicionem algum |
| tipo da etiqueta no campo de assunto, como [Stable3.1 Release], |
| para diferenciar, mas relacionar, os assuntos. Isto é claramente |
| distinto em cada indivíduo. |
| |
| <P><BR> |
| </body> |
| </html> |