| <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> |
| <HTML> |
| <HEAD> |
| <TITLE>Postituslistat ja foorumit</title> |
| <META NAME="description" CONTENT="NetBeans mailing lists and forums, how to subscribe, unsubscribe, browse archives"> |
| <meta http-equiv="content-language" CONTENT="fi"> |
| <link rel="stylesheet" type="text/css" HREF="../../netbeans.css"> |
| <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /> |
| </HEAD> |
| |
| <BODY> |
| |
| <h1>NetBeans postituslistat</h1> |
| Olitpa sitten käyttäjä, joka etsii apua IDEen tai sitten kehittäjä, joka keskustelee seuraavan julkaisun asioista, nämä |
| postituslistat ovat paikkoja, jossa kaikki tapahtuu. Postituslistalle liittyminen ja eroaminen, arkistojen selailu tai |
| jostain tietystä listasta tiedon hakeminen tapahtuu alla olevia linkkejä seuraamalla. |
| |
| <UL> |
| <LI><A HREF="top.html">Ylimmän tason listat</A> <I>Uudet käyttäjät aloittakaa täältä!</I> |
| |
| <BR>Sisältää ylemmän tason tiedotuksia, käyttäjien postituslistan (nbusers), |
| NetBeans kehityslistan (nbdev), käyttöliittymälistan (nbui) ja OpenAPI listan (dev@openide). |
| <P></LI> |
| |
| <LI><A HREF="other.html">Other Lists</a> : Build-prosessilistat (automatisoitu tuloste jatkuvasta build-prosessista |
| ja API muutoksiin liittyvistä testeistä); bugi ja CVS tiedoksiantolistat (useita erilaisia bugi- ja CVS-listoja. |
| Liikenne koostuu ainoastaan automatisoiduista CVS-tarkastusilmoituksista tai bugien tilanmuutoksista) ...<P></LI> |
| |
| <LI><A HREF="../../about/legal/license.html">Lisensseihin liittyvät keskustelut</A> : |
| Katso lisenssisivu saadaksesi selville missä lisenssistä voidaan keskustella.<P></LI> |
| |
| </UL> |
| |
| <P><h2>Mihin listoihin liittyisin?!</h2> |
| <BR>Se mihin listoihin haluat liittyä riippuu siitä, millainen kiinnostuksen ja osallistumisen halu sinulla on |
| NetBeanssiä kohtaan. Tämä vaihtelee käyttäjäkohtaisesti ja muuttuu sen mukaan mitä asioita tietyllä listalla |
| käsitellään. Jos listalla ei ole sinulle kiinnostavaa asiaa et varmastikaan halua kuulua kyseiselle listalle. |
| Tässä hiukan ohjeita, joilla pääset alkuun |
| |
| <P> |
| <UL><LI>Jos olet kiinnostunut NetBeanssin käytöstä, liity vähintään nbannounce- ja nbusers-listoille.</LI> |
| <LI>Jos olet kiinnostunut NetBeanssin kehittämisestä, haluat varmaankin |
| liittyä nbdevi- ja dev@openide -listoille.</LI> |
| <LI>Jos olet kehittämässä jotain käyttöliittymään, liity |
| nbui-listalle.</LI> |
| |
| <LI>Jos olet <I>erittäin ahkerasti</I> mukana IDEn kehityksessä, saatat olla kiinnostunut myös jäljellä olevista |
| postituslistoista - build-listat sekä bugi- ja cvs-listat.</LI> |
| </UL> |
| |
| |
| <P><h2>NNTP pääsy</h2> |
| Jos käytät mieluummin USENETtiä postituslistojen sijaan, kaikki ylemmän tason listat |
| <BR>ovat linkitetty uutisiin - listoille postitetut viestit ohjataan uutisryhmiin ja päinvastoin. |
| Osoita uutislukijasi osoitteeseen |
| <A HREF="news://news.gmane.org/">news.gmane.org</A>. |
| Huom! Ryhmänimet eivät ole täysin samoja kuin postituslistanimet |
| (verrataksemme Gmaneen). Käytä asiakasohjelmaasi "netbeans"-ryhmien etsimiseen - |
| esimerkiksi gmane.comp.java.ide.netbeans.users. |
| |
| <P><B>Huom :</B> SourceCast (sovellus, joka isännöi netbeans.orgia) |
| ei sisällä NNTP-tukea, joten tämä palvelu on toteutettu |
| <A HREF="http://www.gmane.org/">Gmane</A>-ohjelmalla. |
| |
| |
| <P><h2>Eroaminen postituslistalta</h2> |
| <BR>Postituslistalta eroamiseen tarkoitetut linkit ovat jokaisessa edellä mainitussa listassa juuri |
| liittymiseen tarkoitettujen linkkien vieressä. |
| Jos tulee ongelmia : |
| |
| <ul> |
| <li><b>älä lähetä sähköpostia, kuten "unsubscribe me" tai "help" sille listalle, josta |
| haluat erota!</b> |
| <li>Katso <a href="http://wiki.netbeans.org/wiki/view/NetBeansUserFAQ#section-NetBeansUserFAQ-MailingLists">postituslista FAQ</a> |
| ja <a href="unsubscribe.html">kuinka eroan postituslistalta</a> sivuilta lisää apua |
| <li>Jos et vieläkään pysty eroamaan postituslistalta, ota yhteyttä listan omistajaan - yksityiskohtaiset tiedot löytyvät |
| <a href="http://wiki.netbeans.org/wiki/view/NetBeansUserFAQ#section-NetBeansUserFAQ-MailingLists">FAQ:sta</a>. |
| </ul> |
| |
| <P><h2><a name="etiquette">Postituslista etiketti</a></h2> |
| <BR>Jokaisen käyttäjän viestit ovat tervetulleita, mutta ylemmän tason listoilla |
| on paljon liikennettä, joten jos panostat hiukan aikaa viestien laatuun, joita lähetät listoille, |
| varmistat sen että tulet paremmin kuulluksi kuin huomiotta jääneeksi. |
| <I>Ole ystävällinen</I> ja yritä seurata |
| maalaisjärkeäsi, kun lähetät viestejä listoille! Muutama ohje : |
| |
| <OL> |
| <LI>Älä postita samaa kysymystä kuin yhdelle listalle - valitse lista |
| ja postita vain sinne. Jos se on väärä lista, joku kyllä ilmoittaa sinulle |
| ja ehdottaa toista listaa |
| |
| <LI>Älä vastaa viestiin siten, että muutat täysin aihetta, since |
| threaded mailreaders show it in a weird place; send a new message when |
| starting a new thread |
| |
| <LI>Lue Eric Raymondin opas, kuinka teet "viisaita" kysymyksiä osoitteessa |
| <A HREF="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html</A> |
| |
| <LI>Ole ystävällinen ja referoi alkuperäinen teksti vastauksessasi. Sisällytä niin vähän alkuperäisestä tekstistä |
| kuin on tarpeen , ts. säilytetyn tekstin tulee liittyä siis suoraan sinun vastaukseesi. |
| Pahin tapa on vastata yhdellä lauseella kysymykseen, jota seuraa alkuperäinen sähköposti |
| kokonaisuudessaan. |
| |
| <LI>Jos vastaat kysymyksiin kohta kohdalta (eli ensin on hiukan alkuperäistä tekstiä, jonka jälkeen |
| tulee vastauksesi), tee vastaustesi löytämisestä helppoa. |
| Jos olet esimerkiksi sisällyttänyt 40 riviä alkuperäisestä tekstistä, jonka jälkeen tulee |
| sinun tekemä yhden rivin vastaus, on todella vaikeaa löytää vastaustasi. |
| Jos joudut välttämättä sisällyttämään 40 riviä lainattua tekstiä, on ehken hyvä |
| jättää tyhjä rivi ennen vastaustasi. Jos taas jatkat lainattuun tekstiin vastaamista, on ehken hyvä |
| jättää muutama rivi tyhjää ennen kuin jatkat alkuperäisellä tekstillä. |
| |
| <LI>Ole ystävällinen ja elä käytä muotoiltua tekstiä sähköpostiviestissäsi. Valitsemasi fontti, fontin koko, |
| fontin väri jne. voi aiheuttaa sen, etteivät muut pysty lukemaan sitä! Käytä siis vain tavallista tekstiä |
| ellei ole jotain aivan pakottavaa syytä käyttää muotoiltua tekstiä. Jos et siis yksinkertaisesti muotoile tekstiäsi, |
| käyttäjien sähköpostiohjelmat muotoilevat tekstin haluamallansa tavalla varmistaen sen, että teksti on luettavaa. |
| |
| |
| <LI>Älä myöskään lähetä HTML-viestejä! Luettavuus, |
| viestien koko ja tietoturva ovat vain muutamia syitä miksi ei kannata lähettää |
| HTML-viestejä. Hyvä kuvaus edellä mainituista ja muista ongelmista, kuten myös ohjeita |
| siihen, kuinka poistaa HTML-viestit käytöstä, löytyy osoitteesta |
| <A HREF="http://kb.mozillazine.org/Plain_text_e-mail_%28Thunderbird%29">http://kb.mozillazine.org/Plain_text_e-mail_%28Thunderbird%29</A> |
| |
| <P>HTML-<I>liitteet</I> käyvät tietenkin hyvin! |
| |
| </OL> |
| |
| <P><h2>Hiukan postin suodattamisesta</h2> |
| <BR>Koska useilla listoilla on paljon käyttäjiä, on muutama ennalta määritelty sopimus voimassa, jotka |
| auttavat sähköpostiviestien järjestelyssä ja suodattamisessa. Postituslistaohjelma laittaa jokaisen |
| aiheen (Subject) eteen kyseistä postituslistaa koskevan etuliitteen. Esimerkiksi viestit, jotka ovat ovat |
| nbdev-listalla, saavat ennen varsinaista aihetta <B>[nbdev]</B>-liitteen. |
| |
| <P>Postituslistalle kuuluville käyttäjille on myös yleistä se, että |
| he lisäävät puheenaihetta koskevan otsikon ennen varsinaista aihetta, kuten [Stable3.1 Release]. |
| Tällä he pyrkivät selkiyttämään sitä, mihin aiheeseen viesti kuuluu. Tämä on tietenkin yksilöllistä. |
| |
| |
| <P><BR> |
| |
| </BODY> |
| </HTML> |