blob: b57a84b095a2c4860d3aae8d7a221e3ad6b7724d [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with
this work for additional information regarding copyright ownership.
The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
(the "License"); you may not use this file except in compliance with
the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<!-- $Id: cmsui.xml 446564 2006-09-15 10:13:16Z andreas $ -->
<catalogue xml:lang="en" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<!--
it may look strange to have phrases in different languages here, but since
these are the controls to switch languages, it makes sense to present
them in the "target" language regardless of the current locale.
thus, we need only one catalogue - all other languages will fall back
to this one.
-->
<message key="en-isCurrent">English is your currently selected language.</message>
<message key="en-isUnavailable">Sorry, no English translation is available for this document.</message>
<message key="en-isAvailable">switch to English translation</message>
<message key="de-isCurrent">Deutsch ist die aktuell gewählte Sprache.</message>
<message key="de-isUnavailable">Leider ist für diese Seite keine deutsche Übersetzung verfügbar.</message>
<message key="de-isAvailable">zur deutschen Übersetzung</message>
<!-- sorry, my french sucks. anyone? -->
<message key="fr-isCurrent">Vous lisez la version française.</message>
<message key="fr-isUnavailable">Nous regrettons qu'il n'y a pas de traduction française.</message>
<message key="fr-isAvailable">vers la version française</message>
<!-- my spanish either. -->
<message key="es-isCurrent">Eso es castellano.</message>
<message key="es-isUnavailable">Desafortunadamente no hay una traducción castellana.</message>
<message key="es-isAvailable">para la traducción castellana</message>
<!-- my hebrew is even worse. -->
<message key="he-isCurrent">.זה בספה עברית</message>
<message key="he-isUnavailable">.אנלנו העמוד הזה בעברית</message>
<message key="he-isAvailable">.לעמוד עברית</message>
<message key="en">English</message>
<message key="de">Deutsch</message>
<message key="fr">Français</message>
<message key="es">Español</message>
<message key="he">עברית</message>
</catalogue>