| --- |
| layout: dev-cn |
| title: Kylin 文档撰写规范 |
| categories: development |
| permalink: /cn/development/doc_spec.html |
| --- |
| |
| |
| 本文从章节结构、元素标记、用语规范、文件/路径规范等方面对 Kylin 文档的撰写规范进行了详述。 |
| |
| ### 准备工作 |
| |
| 1. 请您根据 [如何写文档](/cn/development/howto_docs.html) 准备撰写文档有关的环境,了解 Kylin 文档结构。 |
| 2. Kylin 文档使用 Markdown 语法书写,以下简称 md。请您确保您熟悉 [Markdown 语法](https://guides.github.com/features/mastering-markdown/)。 |
| |
| ### 章节结构 |
| |
| - 每个章节的内容以多个小节的形式组织,每个小节的标题使用 **Heading 3 样式**。如: |
| \#\#\# 安装 Kylin |
| - 如果需要在小节内进一步对内容进行组织,请使用 **无序 / 有序 列表**,尽量不使用 **Heading 4**,完全避免 **Heading 5**。如: |
| \### 安装 Kylin |
| 1. 首先,…… |
| \* 运行…… |
| \* 解压…… |
| |
| ### 元素标记 |
| |
| - 粗体 |
| 使用粗体标记您需要强调的内容。如: |
| 1. 强调 GUI 上某个组件的名称。 |
| 2. 强调一个新概念。 |
| 3. 强调用户在阅读时容易忽略的否定词。 |
| |
| - 斜体 |
| 1. 中文文档中一般不使用斜体。 |
| 2. 英文文档中对于以下情形可以使用斜体,如数据库表名、列名等。 |
| |
| - 引用 |
| 1. 使用引用来标记 次要信息 / 补充信息,即不影响正常理解和使用的扩展信息。如: |
| > 您可以继续阅读以获得更多关于……的信息。 |
| 2. 使用引用来标记 提示信息。 |
| - 对于一般性提示信息,使用 **提示 / Note** 开头。 |
| - 对于关键或警示的提示信息,使用 **注意 / Caution** 开头。 |
| |
| - 行内代码 |
| 使用行内代码标记一切**可能**会**被用户输入到 shell / config 中的内容**,比如文件路径、 Unix 账户、配置项和值等。 |
| |
| - 代码段 |
| 使用代码段标记**所有用户需要执行的 shell 命令和 config 配置**,统一格式且需要足够凸显。如: |
| |
| 1. shell 命令 |
| \`\`\`sh |
| $KYLIN_HOME/bin/kylin.sh start |
| \`\`\` |
| |
| 2. config 配置 |
| \`\`\`properties |
| kylin.env.hdfs-working-dir=/kylin |
| \`\`\` |
| \`\`\` xml |
| <property> |
| <name>mapreduce.map.memory.mb</name> |
| <value>2048</value> |
| </property> |
| \`\`\` |
| |
| |
| ### 用语规范 |
| |
| - 英文专用词汇 |
| - 中文文档中,一般出现的英文词汇都需要使用首字母大写。如: |
| Cube 概念是指一个 Cuboid 的集合,其中……。 |
| - 英文文档中,当第一次出现某个英语专有词汇时,需要将首字母大写,并且用粗体强调,其他时候不需要大写 ”cube“ 或者 ”model“ 等词语。 |
| |
| - 中英文(数字)混合 |
| 在中文版中,所有出现的英文(数字)需要在两端中英文交界处添加一个**额外英文半角空格**,以增强中英文混排的美观性和可读性。 |
| - 标点符号 |
| - 在中文文档中,**请一律使用中文标点符号**。 |
| |
| - UI 交互的描写 |
| 1. 统一对页面元素的称呼。 |
| 顶部状态栏 / the top header |
| 左侧导航栏 / the left navigation |
| xxx 页面 / the xxx page |
| xxx 面板 / the xxx panel |
| xxx 对话框 / the xxx dialog |
| 2. 用**加粗样式**强调交互元素。如: |
| 点击\*\*提交\*\*按钮。 |
| 3. 用 **->** 说明连续操作。 |