blob: f0db905c52a89d605356008824995d30347e5544 [file] [log] [blame]
# Swedish message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# pgtranslation Id: psql.po,v 1.7 2010/07/03 01:48:43 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 21:48-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: command.c:112
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n"
#: command.c:114
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
#: command.c:125
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n"
#: command.c:267
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
#: command.c:283
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
#: command.c:316 common.c:940
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Tid: %.3f ms\n"
#: command.c:485 command.c:513 command.c:1064
msgid "no query buffer\n"
msgstr "ingen frågebuffert\n"
#: command.c:555
msgid "No changes"
msgstr ""
#: command.c:609
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
#: command.c:688 command.c:722 command.c:736 command.c:753 command.c:857
#: command.c:907 command.c:1044 command.c:1075
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
#: command.c:785
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Frågebufferten är tom."
#: command.c:795
msgid "Enter new password: "
msgstr "Mata in nytt lösenord: "
#: command.c:796
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
#: command.c:800
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden matchade inte varandra.\n"
#: command.c:818
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n"
#: command.c:886 command.c:987 command.c:1049
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: fel\n"
#: command.c:927
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
#: command.c:940
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s/%s\".\n"
#: command.c:978 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72
#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
#: command.c:1029
msgid "Timing is on."
msgstr "Tidtagning är på."
#: command.c:1031
msgid "Timing is off."
msgstr "Tidtagning är av."
#: command.c:1092 command.c:1112 command.c:1633 command.c:1640 command.c:1649
#: command.c:1659 command.c:1668 command.c:1682 command.c:1699 command.c:1737
#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: command.c:1194 startup.c:159
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
#: command.c:1201 startup.c:162 startup.c:164
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Lösenord för användare %s: "
#: command.c:1318 command.c:2207 common.c:183 common.c:460 common.c:525
#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: command.c:1322
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
#: command.c:1326
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
#: command.c:1350
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\""
#: command.c:1353
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr " på värd \"%s\""
#: command.c:1356
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " port \"%s\""
#: command.c:1359
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr " som användare \"%s\""
#: command.c:1394
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, server %s)\n"
#: command.c:1402
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
" Some psql features might not work.\n"
msgstr ""
#: command.c:1432
#, c-format
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
msgstr "SSL-förbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n"
#: command.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr ""
"SSL-förbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n"
"\n"
#: command.c:1463
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
msgstr ""
"VARNING: Konsollens \"code page\" (%u) skiljer sig fån Windows \"code page\" (%u)\n"
" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
#: command.c:1552
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
#: command.c:1554
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
#: command.c:1591
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "kunde inte hitta temp-katalogen: %s"
#: command.c:1618
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
#: command.c:1839
msgid ""
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
"ms\n"
msgstr ""
"\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
"ms\n"
#: command.c:1844
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
#: command.c:1860
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr ""
#: command.c:1865
#, fuzzy, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Ramstil är %d.\n"
#: command.c:1876
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Ramstil är %d.\n"
#: command.c:1888
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Utökad visning är på.\n"
#: command.c:1889
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Utökad visning är av.\n"
#: command.c:1902
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Visar lokal-anpassad numerisk utdata."
#: command.c:1904
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av."
#: command.c:1917
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
#: command.c:1929
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
#: command.c:1943
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Postseparatorn är <nyrad>."
#: command.c:1945
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
#: command.c:1959
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Visar bara tupler."
#: command.c:1961
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Visa bara tupler är av."
#: command.c:1977
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
#: command.c:1979
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln är inte satt.\n"
#: command.c:1995
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellattribut är \"%s\".\n"
#: command.c:1997
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellattribut är ej satt.\n"
#: command.c:2018
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata."
#: command.c:2020
msgid "Pager is always used."
msgstr "Siduppdelare används alltid."
#: command.c:2022
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Siduppdelare är av."
#: command.c:2036
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standard sidfot är på."
#: command.c:2038
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standard sidfot är av."
#: command.c:2049
#, c-format
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
msgstr ""
#: command.c:2054
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
#: command.c:2108
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: misslyckades\n"
#: common.c:45
#, c-format
msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: pg_strdup: kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
#: common.c:90
msgid "out of memory"
msgstr "minnet slut"
#: common.c:343
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n"
#: common.c:347
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: "
#: common.c:352
msgid "Failed.\n"
msgstr "Misslyckades.\n"
#: common.c:359
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Lyckades.\n"
#: common.c:493 common.c:773
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
#: common.c:499 common.c:506 common.c:799
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"%s\n"
"**************************\n"
"\n"
msgstr ""
"********* FRÅGA **********\n"
"%s\n"
"**************************\n"
"\n"
#: common.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
"process with PID %d.\n"
msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
#: common.c:563
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
#: common.c:781
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
"*******************************************\n"
"%s\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
"********************\n"
msgstr ""
"***(Stegningsläge: Verifiera kommando)"
"*******************************************\n"
"%s\n"
"***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)"
"*****\n"
#: common.c:832
#, c-format
msgid ""
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
"Servern (version %d.%d) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
#: copy.c:96
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argument krävs\n"
#: copy.c:228
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
#: copy.c:230
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
#: copy.c:294
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n"
#: copy.c:331
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
#: copy.c:335 copy.c:349
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n"
#: copy.c:353
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr ""
#: copy.c:407 copy.c:417
#, c-format
msgid "could not write COPY data: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva COPY-data: %s\n"
#: copy.c:424
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
msgstr "COPY-överföring av data misslyckades: %s"
#: copy.c:472
msgid "canceled by user"
msgstr "avbruten av användaren"
#: copy.c:487
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
"Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n"
"Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad."
#: copy.c:599
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "avbruten på grund av läsfel"
#: help.c:52
msgid "on"
msgstr "på"
#: help.c:52
msgid "off"
msgstr "av"
#: help.c:74
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n"
#: help.c:86
#, c-format
msgid ""
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n"
"\n"
#: help.c:87
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
#: help.c:88
#, c-format
msgid ""
" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
"\n"
msgstr ""
" psql [FLAGGA]... [DBNAMN [ANVÄNDARNAMN]]\n"
"\n"
#: help.c:90
#, c-format
msgid "General options:\n"
msgstr "Allmänna flaggor:\n"
#: help.c:95
#, c-format
msgid ""
" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and "
"exit\n"
msgstr ""
" -c, --command=KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta "
"sedan\n"
#: help.c:96
#, c-format
msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAMN databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s"
"\")\n"
#: help.c:97
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
msgstr " -f, --file=FILNAMN kör kommandon från fil och avsluta sedan\n"
#: help.c:98
#, c-format
msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
msgstr ""
" -l, --list lista befintliga databaser och avsluta sedan\n"
#: help.c:99
#, c-format
msgid ""
" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
" set psql variable NAME to VALUE\n"
msgstr ""
" -v, --set=, --variale=NAMN=VÄRDE\n"
" sätt psql-variabel NAMN till VÄRDE\n"
#: help.c:101
#, c-format
msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
msgstr " -X, --no-psqlrc läs inte startfilen (~/.psqlrc)\n"
#: help.c:102
#, c-format
msgid ""
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
" execute command file as a single transaction\n"
msgstr ""
" -1 (\"ett\"), --single-transaction\n"
" kör kommandofilen som en transaktion\n"
#: help.c:104
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
#: help.c:105
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
#: help.c:107
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Input and output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor för in-/utmatning:\n"
#: help.c:108
#, c-format
msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
msgstr " -a, --echo-all visa all indata från skript\n"
#: help.c:109
#, c-format
msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
msgstr " -e, --echo-queries visa kommandon som skickas till servern\n"
#: help.c:110
#, c-format
msgid ""
" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
msgstr " -E, --echo-hidden visa frågor som interna kommandon skapar\n"
#: help.c:111
#, c-format
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
msgstr " -L, --log-file=FILENAME skicka sessions-logg till fil\n"
#: help.c:112
#, c-format
msgid ""
" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
msgstr ""
" -n, --no-readline slå av förbättrad kommandoradsredigering "
"(readline)\n"
#: help.c:113
#, c-format
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
msgstr " -o, --output=FILNAMN skriv frågeresultat till fil (eller |rör)\n"
#: help.c:114
#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
msgstr ""
" -q, --quiet kör tyst (inga meddelanden, endast frågeutdata)\n"
#: help.c:115
#, c-format
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
msgstr " -s, --single-step stegningsläge (bekräfta varje fråga)\n"
#: help.c:116
#, c-format
msgid ""
" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL "
"command)\n"
msgstr ""
" -S, --single-line enradsläge (slutet på raden avslutar SQL-"
"kommando)\n"
#: help.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Output format options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor för utdataformat:\n"
#: help.c:119
#, c-format
msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
msgstr " -A, --no-align ojusterad utskrift av tabeller\n"
#: help.c:120
#, c-format
msgid ""
" -F, --field-separator=STRING\n"
" set field separator (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -F, --field-separator=STRÄNG\n"
" sätt fältseparator (standard: \"%s\")\n"
#: help.c:123
#, c-format
msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
msgstr " -H, --html HTML-utskrift av tabeller\n"
#: help.c:124
#, c-format
msgid ""
" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset "
"command)\n"
msgstr ""
" -P, --pset=VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando "
"\\pset)\n"
#: help.c:125
#, c-format
msgid ""
" -R, --record-separator=STRING\n"
" set record separator (default: newline)\n"
msgstr ""
" -R, --record-separator=STRÄNG\n"
" sätt postseparator (standard: newline)\n"
#: help.c:127
#, c-format
msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
msgstr " -t, --tuples-only visa endast rader\n"
#: help.c:128
#, c-format
msgid ""
" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, "
"border)\n"
msgstr ""
" -T, --table-attr=TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (t.ex. width, "
"border)\n"
#: help.c:129
#, c-format
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
msgstr " -x, --expanded slå på utökad utsrift av tabeller\n"
#: help.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Anslutningsflaggor:\n"
#: help.c:134
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory "
"(default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttagkatalog (socket)\n"
" (standard: \"%s\")\n"
#: help.c:135
msgid "local socket"
msgstr "lokalt uttag (socket)"
#: help.c:138
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport (standard: \"%s\")\n"
#: help.c:144
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -U, --username=ANVNAMN användarnamn för databasen (standard: \"%s\")\n"
#: help.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n"
#: help.c:146
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n"
#: help.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
"\" (for SQL\n"
"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
"documentation.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"För mer information, skriv \"\\?\" (för interna kommandon) eller\n"
"\"\\help\" (för SQL-kommandon) i psql, eller läs avsnittet om psql\n"
"i PostgreSQL-dokumentationen.\n"
#: help.c:151
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: help.c:169
#, c-format
msgid "General\n"
msgstr "Allmänna\n"
#: help.c:170
#, c-format
msgid ""
" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsrättsinformation\n"
#: help.c:171
#, c-format
msgid ""
" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
msgstr ""
" \\g [FILNAMN] eller ; kör frågan (och skriv resultatet till fil eller |"
"rör)\n"
#: help.c:172
#, c-format
msgid ""
" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all "
"commands\n"
msgstr ""
" \\h [NAMN] hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla "
"kommandon\n"
#: help.c:173
#, c-format
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q avsluta psql\n"
#: help.c:176
#, c-format
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Frågebuffert\n"
#: help.c:177
#, c-format
msgid ""
" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external "
"editor\n"
msgstr ""
" \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern "
"redigerare\n"
#: help.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n"
msgstr ""
" \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern "
"redigerare\n"
#: help.c:179
#, c-format
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p visa innehållet i frågebufferten\n"
#: help.c:180
#, c-format
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r nollställ (radera) frågebufferten\n"
#: help.c:182
#, c-format
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr ""
" \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n"
#: help.c:184
#, c-format
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w FILNAMN skriv frågebuffert till fil\n"
#: help.c:187
#, c-format
msgid "Input/Output\n"
msgstr "In-/Utmatning\n"
#: help.c:188
#, c-format
msgid ""
" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client "
"host\n"
msgstr ""
" \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n"
#: help.c:189
#, c-format
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n"
#: help.c:190
#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon från fil\n"
#: help.c:191
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o [FILNAMN] skicka frågeresultat till fil eller |rör\n"
#: help.c:192
#, c-format
msgid ""
" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
" \\qecho [TEXT] skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n"
#: help.c:195
#, c-format
msgid "Informational\n"
msgstr "Informationer\n"
#: help.c:196
#, c-format
msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
msgstr " (flaggor: S = lista systemobjekt, + = mer detaljer)\n"
#: help.c:197
#, c-format
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
msgstr " \\d[S+] lista tabeller, vyer och sekvenser\n"
#: help.c:198
#, c-format
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
msgstr " \\d[S+] NAMN beskriv tabell, vy, sekvens eller index\n"
#: help.c:199
#, c-format
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
msgstr " \\da[S] [MALL] lista aggregatfunktioner\n"
#: help.c:200
#, c-format
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
msgstr " \\db[+] [MALL] lista tabellutrymmen\n"
#: help.c:201
#, c-format
msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc[S] [MALL] lista konverteringar\n"
#: help.c:202
#, c-format
msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n"
msgstr " \\dC [MALL] lista typomvandlingar\n"
#: help.c:203
#, c-format
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n"
msgstr " \\dd[S] [MALL] visa kommentar för objekt\n"
#: help.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
msgstr " \\dC [MALL] lista typomvandlingar\n"
#: help.c:205
#, c-format
msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD[S] [MALL] lista domäner\n"
#: help.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
msgstr " \\du [MALL] lista användare\n"
#: help.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
msgstr " \\du [MALL] lista användare\n"
#: help.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
msgstr " \\dg [MALL] lista grupper\n"
#: help.c:209
#, c-format
msgid ""
" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
msgstr ""
" \\df[antw][S+] [MALL] lista [endast agg/normala/utlösar/window] "
"funktioner\n"
#: help.c:210
#, c-format
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
msgstr " \\dF[+] [MALL] lista textsökkonfigurationer\n"
#: help.c:211
#, c-format
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
msgstr " \\dFd[+] [MALL] lista textsökordlistor\n"
#: help.c:212
#, c-format
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
msgstr " \\dFp[+] [MALL] lista textsöktolkare\n"
#: help.c:213
#, c-format
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
msgstr " \\dFt[+] [MALL] lista textsökmallar\n"
#: help.c:214
#, c-format
msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n"
msgstr " \\dg[+] [MALL] lista roller (grupper)\n"
#: help.c:215
#, c-format
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
msgstr " \\di[S+] [MALL] lista index\n"
#: help.c:216
#, c-format
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n"
#: help.c:217
#, c-format
msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n"
msgstr " \\dn[+] [MALL] lista scheman\n"
#: help.c:218
#, c-format
msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
msgstr " \\do[S] [MALL] lista operatorer\n"
#: help.c:219
#, c-format
msgid ""
" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
msgstr ""
" \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer och "
"sekvenser\n"
#: help.c:220
#, c-format
msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
msgstr ""
#: help.c:221
#, c-format
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
msgstr " \\ds[S+] [MALL] lista sekvenser\n"
#: help.c:222
#, c-format
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
msgstr " \\dt[S+] [MALL] lista tabeller\n"
#: help.c:223
#, c-format
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
msgstr " \\dT[S+] [MALL] lista datatyper\n"
#: help.c:224
#, c-format
msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n"
msgstr " \\du[+] [MALL] lista roller (användare)\n"
#: help.c:225
#, c-format
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
msgstr " \\dv[S+] [MALL] lista vyer\n"
#: help.c:226
#, c-format
msgid " \\l[+] list all databases\n"
msgstr " \\l[+] lista alla databaser\n"
#: help.c:227
#, c-format
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
msgstr " \\z [MALL] samma som \\dp\n"
#: help.c:230
#, c-format
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formatering\n"
#: help.c:231
#, c-format
msgid ""
" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
" \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n"
#: help.c:232
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n"
#: help.c:233
#, c-format
msgid ""
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query "
"output\n"
msgstr ""
" \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad "
"utmatning\n"
#: help.c:234
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr ""
" \\H slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n"
#: help.c:236
#, c-format
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
"null|\n"
" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
"pager})\n"
msgstr ""
" \\pset NAMN [VÄRDE] sätt tabellutskriftsval\n"
" (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
"null|\n"
" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
"pager})\n"
#: help.c:239
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t [on|off] visa endast rader (för närvarande: %s)\n"
#: help.c:241
#, c-format
msgid ""
" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
" \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller "
"nollställ\n"
#: help.c:242
#, c-format
msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr ""
" \\x [on|off] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
#: help.c:246
#, c-format
msgid "Connection\n"
msgstr "Förbindelse\n"
#: help.c:247
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
" \\c[onnect] [DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-]\n"
" koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n"
#: help.c:250
#, c-format
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [KODNING] visa eller sätt klientens teckenkodning\n"
#: help.c:251
#, c-format
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr ""
#: help.c:254
#, c-format
msgid "Operating System\n"
msgstr "Operativsystem\n"
#: help.c:255
#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n"
#: help.c:256
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr ""
" \\timing [on|off] slå på/av tidstagning av kommandon (för "
"närvarande: %s)\n"
#: help.c:258
#, c-format
msgid ""
" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
"shell\n"
msgstr ""
" \\! [KOMMANDO] kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n"
#: help.c:261
#, c-format
msgid "Variables\n"
msgstr "Variabler\n"
#: help.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n"
#: help.c:263
#, c-format
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
"parameters\n"
msgstr ""
" \\set [NAMN [VÄRDE]] sätt intern variabel, eller lista alla om ingen "
"param\n"
#: help.c:264
#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n"
#: help.c:267
#, c-format
msgid "Large Objects\n"
msgstr "Stora objekt\n"
#: help.c:268
#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
msgstr ""
" \\lo_export LOBOID FIL\n"
" \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n"
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n"
#: help.c:321
msgid "Available help:\n"
msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
#: help.c:410
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"Description: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommando: %s\n"
"Beskrivning: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"
#: help.c:426
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
msgstr ""
"Ingen hjälp tillgänglig för \"%s\".\n"
"Försök med \\h utan argument för att se den tillgängliga hjälpen.\n"
#: input.c:198
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
#: input.c:406
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte skriva kommandohistorien till \"%s\": %s\n"
#: input.c:411
msgid "history is not supported by this installation\n"
msgstr "historia stöds inte av denna installationen\n"
#: large_obj.c:66
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
msgstr "%s: ej uppkopplad mot en databas\n"
#: large_obj.c:85
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
msgstr "%s: aktuell transaktion är avbruten\n"
#: large_obj.c:88
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n"
#: large_obj.c:289 large_obj.c:300
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762
#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337
#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318
#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751
#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052
#: describe.c:3061 describe.c:3120
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: large_obj.c:310
msgid "Large objects"
msgstr "Stora objekt"
#: mainloop.c:159
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Använd \"\\q\" för att lämna %s.\n"
#: mainloop.c:189
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
msgstr "Du använder psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen."
#: mainloop.c:190
#, c-format
msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n"
" \\? for help with psql commands\n"
" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
" \\q to quit\n"
msgstr ""
"Skriv: \\copyright för upphovsrättsinformation\n"
" \\h för hjälp om SQL-kommandon\n"
" \\? för hjälp om psql-kommandon\n"
" \\g eller avsluta med semikolon för att köra en fråga\n"
" \\q för att avsluta\n"
#: print.c:1138
#, c-format
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Inga rader)\n"
#: print.c:2028
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Avbruten\n"
#: print.c:2097
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
#: print.c:2137
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
#: print.c:2357
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
#: print.c:2454
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu rad)"
msgstr[1] "(%lu rader)"
#: startup.c:237
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n"
#: startup.c:299
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skriv \"help\" för hjälp.\n"
"\n"
#: startup.c:445
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
#: startup.c:484
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n"
#: startup.c:494
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
#: startup.c:531 startup.c:537
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
#: startup.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
#: startup.c:619
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering"
#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682
#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494
#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048
#: describe.c:3059 describe.c:3118
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562
#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374
#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750
#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119
#: describe.c:3309 describe.c:3368
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
msgid "Result data type"
msgstr "Resultatdatatyp"
#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
msgid "Argument data types"
msgstr "Argumentdatatyp"
#: describe.c:113
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Lista med aggregatfunktioner"
#: describe.c:134
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "Servern (version %d.%d) stöder inte tabellutrymmen.\n"
#: describe.c:147
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: describe.c:175
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Lista med tabellutrymmen"
#: describe.c:212
#, c-format
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
msgstr ""
#: describe.c:218
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
msgstr ""
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
msgid "agg"
msgstr "agg"
#: describe.c:252
msgid "window"
msgstr ""
#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964
msgid "trigger"
msgstr "utlösare"
#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Information\n"
#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767
#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: describe.c:330
#, fuzzy
msgid "immutable"
msgstr "tabell"
#: describe.c:331
#, fuzzy
msgid "stable"
msgstr "tabell"
#: describe.c:332
msgid "volatile"
msgstr ""
#: describe.c:333
msgid "Volatility"
msgstr ""
#: describe.c:335
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: describe.c:336
msgid "Source code"
msgstr "Källkod"
#: describe.c:434
msgid "List of functions"
msgstr "Lista med funktioner"
#: describe.c:473
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"
#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: describe.c:486
msgid "Elements"
msgstr "Element"
#: describe.c:530
msgid "List of data types"
msgstr "Lista med datatyper"
#: describe.c:563
msgid "Left arg type"
msgstr "Vänster argumenttyp"
#: describe.c:564
msgid "Right arg type"
msgstr "Höger argumenttyp"
#: describe.c:565
msgid "Result type"
msgstr "Resultattyp"
#: describe.c:584
msgid "List of operators"
msgstr "Lista med operatorer"
#: describe.c:614
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
#: describe.c:619
msgid "Collation"
msgstr "Collation"
#: describe.c:620
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype"
#: describe.c:633
msgid "Tablespace"
msgstr "Tabellutrymme"
#: describe.c:650
msgid "List of databases"
msgstr "Lista med databaser"
#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443
#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1177 sql_help.c:1304
#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1573 sql_help.c:1722 sql_help.c:1883
#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2158 sql_help.c:2718 sql_help.c:2738
#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2741
msgid "table"
msgstr "tabell"
#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376
msgid "view"
msgstr "vy"
#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378
msgid "sequence"
msgstr "sekvens"
#: describe.c:696
msgid "Column access privileges"
msgstr "Kolumnåtkomsträttigheter"
#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480
msgid "Access privileges"
msgstr "Åtkomsträttigheter"
#: describe.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n"
#: describe.c:766 describe.c:858
msgid "function"
msgstr "funktion"
#: describe.c:790
msgid "Default access privileges"
msgstr ""
#: describe.c:826
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: describe.c:838
msgid "aggregate"
msgstr "aggregat"
#: describe.c:877 sql_help.c:1456 sql_help.c:2456 sql_help.c:2524
#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2756 sql_help.c:2807
msgid "operator"
msgstr "operator"
#: describe.c:896
msgid "data type"
msgstr "datatyp"
#: describe.c:921 describe.c:2377
msgid "index"
msgstr "index"
#: describe.c:943
msgid "rule"
msgstr "rule"
#: describe.c:987
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeskrivningar"
#: describe.c:1040
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
#: describe.c:1194
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
#: describe.c:1262
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:1266
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vy \"%s.%s\""
#: describe.c:1270
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
#: describe.c:1274
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index \"%s.%s\""
#: describe.c:1279
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Särskild relation \"%s.%s\""
#: describe.c:1283
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:1287
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
#: describe.c:1298
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
#: describe.c:1305
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifierare"
#: describe.c:1310
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: describe.c:1313
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
#: describe.c:1317
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
#: describe.c:1359
msgid "not null"
msgstr ""
#. translator: default values of column definitions
#: describe.c:1368
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "default %s"
#: describe.c:1459
msgid "primary key, "
msgstr "primärnyckel, "
#: describe.c:1461
msgid "unique, "
msgstr "unik, "
#: describe.c:1467
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "för tabell \"%s.%s\""
#: describe.c:1471
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predikat (%s)"
#: describe.c:1474
msgid ", clustered"
msgstr ", klustrad"
#: describe.c:1477
msgid ", invalid"
msgstr ", ogiltig"
#: describe.c:1480
msgid ", deferrable"
msgstr ""
#: describe.c:1483
msgid ", initially deferred"
msgstr ""
#: describe.c:1497
msgid "View definition:"
msgstr "Vydefinition:"
#: describe.c:1514 describe.c:1792
msgid "Rules:"
msgstr "Regler:"
#: describe.c:1573
msgid "Indexes:"
msgstr "Index:"
#: describe.c:1648
msgid "Check constraints:"
msgstr "Kontrollvillkor:"
#: describe.c:1679
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Främmande nyckel-villkor:"
#: describe.c:1710
msgid "Referenced by:"
msgstr ""
#: describe.c:1795
msgid "Disabled rules:"
msgstr ""
#: describe.c:1798
msgid "Rules firing always:"
msgstr ""
#: describe.c:1801
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr ""
#: describe.c:1903
msgid "Triggers:"
msgstr "Utlösare:"
#: describe.c:1906
#, fuzzy
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "stänger av utlösare för %s\n"
#: describe.c:1909
msgid "Triggers firing always:"
msgstr ""
#: describe.c:1912
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr ""
#: describe.c:1945
msgid "Inherits"
msgstr "Ärver"
#: describe.c:1975
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr ""
#: describe.c:1982
msgid "Child tables"
msgstr "Barntabeller"
#: describe.c:2004
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr ""
#: describe.c:2011
msgid "Has OIDs"
msgstr "Har OID:er"
#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627
msgid "no"
msgstr "nej"
#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: describe.c:2107
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tabellutrymme: \"%s\""
#: describe.c:2120
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tabellutrymme: \"%s\""
#: describe.c:2198
msgid "List of roles"
msgstr "Lista med roller"
#: describe.c:2200
msgid "Role name"
msgstr "Rollnamn"
#: describe.c:2201
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
#: describe.c:2202
msgid "Member of"
msgstr "Medlem av"
#: describe.c:2213
msgid "Superuser"
msgstr "Superanvändare"
#: describe.c:2216
msgid "No inheritance"
msgstr ""
#: describe.c:2219
msgid "Create role"
msgstr "Skapa roll"
#: describe.c:2222
msgid "Create DB"
msgstr "Skapa DB"
#: describe.c:2225
msgid "Cannot login"
msgstr ""
#: describe.c:2234
msgid "No connections"
msgstr "Inga uppkopplingar"
#: describe.c:2236
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d uppkoppling"
msgstr[1] "%d uppkopplingar"
#: describe.c:2303
#, c-format
msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
msgstr ""
#: describe.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "No matching settings found.\n"
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
#: describe.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "No settings found.\n"
msgstr "Inga relationer funna.\n"
#: describe.c:2321
#, fuzzy
msgid "List of settings"
msgstr "Lista med relationer"
#: describe.c:2379
msgid "special"
msgstr "särskild"
#: describe.c:2386
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: describe.c:2446
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
#: describe.c:2448
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Inga relationer funna.\n"
#: describe.c:2453
msgid "List of relations"
msgstr "Lista med relationer"
#: describe.c:2497
msgid "Modifier"
msgstr "Modifierare"
#: describe.c:2498
msgid "Check"
msgstr "Check"
#: describe.c:2516
msgid "List of domains"
msgstr "Lista med domäner"
#: describe.c:2551
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: describe.c:2552
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: describe.c:2554
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
#: describe.c:2572
msgid "List of conversions"
msgstr "Lista med konverteringar"
#: describe.c:2624
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"
#: describe.c:2625
msgid "Target type"
msgstr "Måltyp"
#: describe.c:2626 describe.c:2886
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: describe.c:2627
msgid "in assignment"
msgstr "i tilldelning"
#: describe.c:2628
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicit?"
#: describe.c:2654
msgid "List of casts"
msgstr "Lista med typomvandlingar"
#: describe.c:2709
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista med scheman"
#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "Servern (version %d.%d) stöder inte fulltextsökning.\n"
#: describe.c:2766
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Lista med textsöktolkare"
#: describe.c:2809
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Kunde inte hitta en textsöktolkare med namn \"%s\".\n"
#: describe.c:2884
msgid "Start parse"
msgstr ""
#: describe.c:2885
msgid "Method"
msgstr ""
#: describe.c:2889
msgid "Get next token"
msgstr ""
#: describe.c:2891
msgid "End parse"
msgstr ""
#: describe.c:2893
msgid "Get headline"
msgstr ""
#: describe.c:2895
msgid "Get token types"
msgstr ""
#: describe.c:2905
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Textsöktolkare \"%s.%s\""
#: describe.c:2907
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Textsöktolkare \"%s\""
#: describe.c:2925
#, fuzzy
msgid "Token name"
msgstr "Rollnamn"
#: describe.c:2936
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr ""
#: describe.c:2938
#, fuzzy, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
#: describe.c:2987
msgid "Template"
msgstr "Mall"
#: describe.c:2988
#, fuzzy
msgid "Init options"
msgstr "Generella flaggor:"
#: describe.c:3010
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Lista med textsökordlistor"
#: describe.c:3050
msgid "Init"
msgstr "Init"
#: describe.c:3051
#, fuzzy
msgid "Lexize"
msgstr "Storlek"
#: describe.c:3078
msgid "List of text search templates"
msgstr "Lista med textsökmallar"
#: describe.c:3135
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Lista med textsökkonfigurationer"
#: describe.c:3179
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\".\n"
#: describe.c:3245
msgid "Token"
msgstr ""
#: describe.c:3246
msgid "Dictionaries"
msgstr "Ordlistor"
#: describe.c:3257
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\""
#: describe.c:3260
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\""
#: describe.c:3264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s.%s\""
msgstr ""
"\n"
"Tolkare: \"%s.%s\""
#: describe.c:3267
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s\""
msgstr ""
"\n"
"Tolkare: \"%s\""
#: describe.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n"
#: describe.c:3311
msgid "Validator"
msgstr ""
#: describe.c:3335
#, fuzzy
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Lista med datatyper"
#: describe.c:3358
#, fuzzy, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n"
#: describe.c:3370
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr ""
#: describe.c:3382
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: describe.c:3401
#, fuzzy
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Lista med konverteringar"
#: describe.c:3424
#, fuzzy, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n"
#: describe.c:3433
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: describe.c:3434
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
#: describe.c:3454
#, fuzzy
msgid "List of user mappings"
msgstr "Lista av domäner"
#: sql_help.h:173 sql_help.h:788
msgid "abort the current transaction"
msgstr "avbryt aktuell transaktion"
#: sql_help.h:178
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
#: sql_help.h:183
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
#: sql_help.h:188
msgid "change a database"
msgstr "ändra en databas"
#: sql_help.h:193
msgid "define default access privileges"
msgstr ""
#: sql_help.h:198
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändra definitionen av en domän"
#: sql_help.h:203
#, fuzzy
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
#: sql_help.h:208
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändra definitionen av en funktion"
#: sql_help.h:213
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
#: sql_help.h:218
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändra definitionen av ett index"
#: sql_help.h:223
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
#: sql_help.h:228
#, fuzzy
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändra definitionen av en tabell"
#: sql_help.h:233
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändra definitionen av en operator"
#: sql_help.h:238
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
#: sql_help.h:243
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
#: sql_help.h:248 sql_help.h:308
msgid "change a database role"
msgstr "ändra databasroll"
#: sql_help.h:253
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändra definitionen av ett schema"
#: sql_help.h:258
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
#: sql_help.h:263
#, fuzzy
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
#: sql_help.h:268
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändra definitionen av en tabell"
#: sql_help.h:273
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
#: sql_help.h:278
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
#: sql_help.h:283
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
#: sql_help.h:288
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändra definitionen av en textsöktolkare"
#: sql_help.h:293
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
#: sql_help.h:298
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
#: sql_help.h:303
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändra definitionen av en typ"
#: sql_help.h:313
#, fuzzy
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändra definitionen av en domän"
#: sql_help.h:318
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändra definitionen av en vy"
#: sql_help.h:323
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "samla in statistik om en databas"
#: sql_help.h:328 sql_help.h:848
msgid "start a transaction block"
msgstr "starta ett transaktionsblock"
#: sql_help.h:333
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "tvinga transaktionsloggen att göra en checkpoint"
#: sql_help.h:338
msgid "close a cursor"
msgstr "stäng en markör"
#: sql_help.h:343
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "klustra en tabell efter ett index"
#: sql_help.h:348
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
#: sql_help.h:353 sql_help.h:698
msgid "commit the current transaction"
msgstr "utför den aktuella transaktionen"
#: sql_help.h:358
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
#: sql_help.h:363
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
#: sql_help.h:368
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
#: sql_help.h:373
msgid "define a new cast"
msgstr "definiera en ny typomvandling"
#: sql_help.h:378
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "definiera en ny villkorsutlösare"
#: sql_help.h:383
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
#: sql_help.h:388
msgid "create a new database"
msgstr "skapa en ny databas"
#: sql_help.h:393
msgid "define a new domain"
msgstr "definiera en ny domän"
#: sql_help.h:398
#, fuzzy
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiera en ny datatyp"
#: sql_help.h:403
msgid "define a new function"
msgstr "definiera en ny funktion"
#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508
msgid "define a new database role"
msgstr "definiera en ny databasroll"
#: sql_help.h:413
msgid "define a new index"
msgstr "skapa ett nytt index"
#: sql_help.h:418
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
#: sql_help.h:423
msgid "define a new operator"
msgstr "definiera en ny operator"
#: sql_help.h:428
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiera en ny operatorklass"
#: sql_help.h:433
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
#: sql_help.h:443
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
#: sql_help.h:448
msgid "define a new schema"
msgstr "definiera ett nytt schema"
#: sql_help.h:453
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
#: sql_help.h:458
#, fuzzy
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiera en ny utlösare"
#: sql_help.h:463
msgid "define a new table"
msgstr "definiera en ny tabell"
#: sql_help.h:468 sql_help.h:813
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
#: sql_help.h:473
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
#: sql_help.h:478
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
#: sql_help.h:483
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiera en ny textsökordlista"
#: sql_help.h:488
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiera en ny textsöktolkare"
#: sql_help.h:493
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiera en ny textsökmall"
#: sql_help.h:498
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiera en ny utlösare"
#: sql_help.h:503
msgid "define a new data type"
msgstr "definiera en ny datatyp"
#: sql_help.h:513
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr ""
#: sql_help.h:518
msgid "define a new view"
msgstr "definiera en ny vy"
#: sql_help.h:523
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallokera en förberedd sats"
#: sql_help.h:528
msgid "define a cursor"
msgstr "definiera en markör"
#: sql_help.h:533
msgid "delete rows of a table"
msgstr "radera rader i en tabell"
#: sql_help.h:538
msgid "discard session state"
msgstr ""
#: sql_help.h:543
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr ""
#: sql_help.h:548
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
#: sql_help.h:553
msgid "remove a cast"
msgstr "ta bort en typomvandling"
#: sql_help.h:558
msgid "remove a conversion"
msgstr "ta bort en konvertering"
#: sql_help.h:563
msgid "remove a database"
msgstr "ta bort en databas"
#: sql_help.h:568
msgid "remove a domain"
msgstr "ta bort en domän"
#: sql_help.h:573
#, fuzzy
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "ta bort en datatyp"
#: sql_help.h:578
msgid "remove a function"
msgstr "ta bort en funktion"
#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683
msgid "remove a database role"
msgstr "ta bort en databasroll"
#: sql_help.h:588
msgid "remove an index"
msgstr "ta bort ett index"
#: sql_help.h:593
msgid "remove a procedural language"
msgstr "ta bort ett procedur-språk"
#: sql_help.h:598
msgid "remove an operator"
msgstr "ta bort en operator"
#: sql_help.h:603
msgid "remove an operator class"
msgstr "ta bort en operatorklass"
#: sql_help.h:608
msgid "remove an operator family"
msgstr "ta bort en operatorfamilj"
#: sql_help.h:613
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
#: sql_help.h:623
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
#: sql_help.h:628
msgid "remove a schema"
msgstr "ta bort ett schema"
#: sql_help.h:633
msgid "remove a sequence"
msgstr "ta bort en sekvens"
#: sql_help.h:638
#, fuzzy
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "ta bort en konvertering"
#: sql_help.h:643
msgid "remove a table"
msgstr "ta bort en tabell"
#: sql_help.h:648
msgid "remove a tablespace"
msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
#: sql_help.h:653
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
#: sql_help.h:658
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "ta bort en textsökordlista"
#: sql_help.h:663
msgid "remove a text search parser"
msgstr "ta bort en textsöktolkare"
#: sql_help.h:668
msgid "remove a text search template"
msgstr "ta bort en textsökmall"
#: sql_help.h:673
msgid "remove a trigger"
msgstr "ta bort en utlösare"
#: sql_help.h:678
msgid "remove a data type"
msgstr "ta bort en datatyp"
#: sql_help.h:688
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr ""
#: sql_help.h:693
msgid "remove a view"
msgstr "ta bort en vy"
#: sql_help.h:703
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "utför en förberedd sats"
#: sql_help.h:708
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "visa körningsplanen för en sats"
#: sql_help.h:713
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
#: sql_help.h:718
msgid "define access privileges"
msgstr "definera åtkomsträttigheter"
#: sql_help.h:723
msgid "create new rows in a table"
msgstr "skapa nya rader i en tabell"
#: sql_help.h:728
msgid "listen for a notification"
msgstr "lyssna efter notifiering"
#: sql_help.h:733
msgid "load a shared library file"
msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
#: sql_help.h:738
msgid "lock a table"
msgstr "lås en tabell"
#: sql_help.h:743
msgid "position a cursor"
msgstr "flytta en markör"
#: sql_help.h:748
msgid "generate a notification"
msgstr "generera en notifiering"
#: sql_help.h:753
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "förbered en sats för körning"
#: sql_help.h:758
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
#: sql_help.h:763
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
#: sql_help.h:768
msgid "rebuild indexes"
msgstr "återskapa index"
#: sql_help.h:773
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
#: sql_help.h:778
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
#: sql_help.h:783
msgid "remove access privileges"
msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
#: sql_help.h:793
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
#: sql_help.h:798
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
#: sql_help.h:803
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
#: sql_help.h:818
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändra en körningsparamter"
#: sql_help.h:823
#, fuzzy
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "sätt integritetsvillkorsläge för nuvarande transaktion"
#: sql_help.h:828
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
#: sql_help.h:833
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
msgstr ""
"sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för "
"den aktiva sessionen"
#: sql_help.h:838
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
#: sql_help.h:843
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "visa värde på en körningsparameter"
#: sql_help.h:858
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "töm en eller flera tabeller"
#: sql_help.h:863
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
#: sql_help.h:868
msgid "update rows of a table"
msgstr "uppdatera rader i en tabell"
#: sql_help.h:873
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
#: sql_help.h:878
msgid "compute a set of rows"
msgstr "beräkna en mängd rader"
#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45
#: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79
#: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163
#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182
#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229
#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284
#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338
#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395
#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417
#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449
#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570
#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600
#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614
#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650
#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703
#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718
#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752
#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:969 sql_help.c:1015
#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1048 sql_help.c:1070 sql_help.c:1086
#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1154 sql_help.c:1176 sql_help.c:1195
#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1213 sql_help.c:1233 sql_help.c:1254
#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1302 sql_help.c:1332 sql_help.c:1512
#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1542 sql_help.c:1558 sql_help.c:1571
#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:1615 sql_help.c:1632
#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1691 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710
#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1770 sql_help.c:1778 sql_help.c:1786
#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1803 sql_help.c:1814 sql_help.c:1822
#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1838 sql_help.c:1848 sql_help.c:1857
#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1874 sql_help.c:1882 sql_help.c:1891
#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1915 sql_help.c:1931 sql_help.c:1939
#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1955 sql_help.c:1963 sql_help.c:1972
#: sql_help.c:1980 sql_help.c:1997 sql_help.c:2012 sql_help.c:2192
#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2247 sql_help.c:2548 sql_help.c:2593
#: sql_help.c:2697
msgid "name"
msgstr "namn"
#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528
#: sql_help.c:1753
msgid "type"
msgstr "typ"
#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256
#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396
#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613
#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672
#: sql_help.c:710 sql_help.c:751
msgid "new_name"
msgstr "nytt_namn"
#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187
#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321
#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558
#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749
msgid "new_owner"
msgstr "ny_ägare"
#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521
#: sql_help.c:676 sql_help.c:753
msgid "new_schema"
msgstr "nytt_schema"
#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628
#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1088
#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1282 sql_help.c:1353 sql_help.c:1527
#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1681
#, fuzzy
msgid "option"
msgstr "Options"
#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1156 sql_help.c:1283
#: sql_help.c:1660
#, fuzzy
msgid "where option can be:"
msgstr ""
"\n"
"Andra flaggor:\n"
#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1055 sql_help.c:1284
#: sql_help.c:1661
msgid "connlimit"
msgstr "anslutningstak"
#: sql_help.c:78 sql_help.c:559
msgid "new_tablespace"
msgstr "nytt_tabellutrymme"
#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239
#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712
#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1123 sql_help.c:2264
#: sql_help.c:2537
msgid "configuration_parameter"
msgstr "konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400
#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629
#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1089 sql_help.c:1124
#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1183 sql_help.c:1354 sql_help.c:1427
#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489 sql_help.c:1528
#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539
msgid "value"
msgstr "värde"
#: sql_help.c:133
#, fuzzy
msgid "target_role"
msgstr "Skapa roll"
#: sql_help.c:134 sql_help.c:1317 sql_help.c:2118 sql_help.c:2125
#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2143 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354
#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2372
msgid "schema_name"
msgstr "schemanamn"
#: sql_help.c:135
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
msgstr ""
#: sql_help.c:136
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
msgstr ""
#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141
#: sql_help.c:142 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161
#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1163 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288
#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1664
#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668
#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2123 sql_help.c:2126 sql_help.c:2128
#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2132 sql_help.c:2138 sql_help.c:2140
#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2144 sql_help.c:2146 sql_help.c:2147
#: sql_help.c:2148 sql_help.c:2348 sql_help.c:2352 sql_help.c:2355
#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2359 sql_help.c:2361 sql_help.c:2367
#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2371 sql_help.c:2373 sql_help.c:2375
#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2377 sql_help.c:2558
msgid "role_name"
msgstr "rollnamn"
#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1072
#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1180 sql_help.c:1440 sql_help.c:1449
#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2160 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446
#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2455 sql_help.c:2512 sql_help.c:2513
#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2523 sql_help.c:2644 sql_help.c:2645
#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2654 sql_help.c:2721 sql_help.c:2723
#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:2801
#: sql_help.c:2806
msgid "expression"
msgstr "uttryck"
#: sql_help.c:165
msgid "domain_constraint"
msgstr "domain_villkor"
#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1075
#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1448
msgid "constraint_name"
msgstr "villkorsnamn"
#: sql_help.c:183 sql_help.c:1087 sql_help.c:1199
msgid "valfunction"
msgstr "val-funktion"
#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851
#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1804 sql_help.c:2134 sql_help.c:2363
msgid "argmode"
msgstr "arg_läge"
#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852
#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805
msgid "argname"
msgstr "arg_namn"
#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853
#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806
msgid "argtype"
msgstr "arg_typ"
#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446
#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1463
msgid "action"
msgstr "aktion"
#: sql_help.c:234 sql_help.c:522
msgid "where action is one of:"
msgstr "där aktion är en av:"
#: sql_help.c:235 sql_help.c:1121
#, fuzzy
msgid "execution_cost"
msgstr "kör %s %s\n"
#: sql_help.c:236 sql_help.c:1122
msgid "result_rows"
msgstr ""
#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1049
#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 sql_help.c:1500 sql_help.c:1679
#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2568
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
#: sql_help.c:270 sql_help.c:1499 sql_help.c:1923 sql_help.c:2145
#: sql_help.c:2374
msgid "tablespace_name"
msgstr "tabellutrymmesnamn"
#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1182
#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1435 sql_help.c:1466 sql_help.c:1488
msgid "storage_parameter"
msgstr "lagringsparameter"
#: sql_help.c:295 sql_help.c:855
msgid "large_object_oid"
msgstr "stort_objekt_oid"
#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1215 sql_help.c:1839
msgid "left_type"
msgstr "vänster_typ"
#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840
msgid "right_type"
msgstr "höger_typ"
#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358
#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1235
#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1454 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858
msgid "index_method"
msgstr "indexmetod"
#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1237
msgid "strategy_number"
msgstr "strateginummer"
#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1238
msgid "operator_name"
msgstr "operatornamn"
#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352
#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1239
#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1242 sql_help.c:1243
msgid "op_type"
msgstr "op_typ"
#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1241
msgid "support_number"
msgstr "supportnummer"
#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:995 sql_help.c:1020
#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1214 sql_help.c:1244 sql_help.c:1575
#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2476
#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2675 sql_help.c:2822 sql_help.c:2827
msgid "function_name"
msgstr "funktionsnamn"
#: sql_help.c:348 sql_help.c:996 sql_help.c:1245
msgid "argument_type"
msgstr "argumenttyp"
#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1157 sql_help.c:1285
#: sql_help.c:1662
msgid "password"
msgstr "lösenord"
#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286
#: sql_help.c:1663
msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"
#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2127
#: sql_help.c:2356
msgid "database_name"
msgstr "databasnamn"
#: sql_help.c:437 sql_help.c:1333
msgid "increment"
msgstr "ökningsvärde"
#: sql_help.c:438 sql_help.c:1334
msgid "minvalue"
msgstr "minvärde"
#: sql_help.c:439 sql_help.c:1335
msgid "maxvalue"
msgstr "maxvärde"
#: sql_help.c:440 sql_help.c:1336 sql_help.c:2458 sql_help.c:2526
#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2758 sql_help.c:2809
msgid "start"
msgstr "start"
#: sql_help.c:441
msgid "restart"
msgstr ""
#: sql_help.c:442 sql_help.c:1337
msgid "cache"
msgstr "cache"
#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527
#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536
#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762
#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1179
#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1470 sql_help.c:2120 sql_help.c:2121
#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2720
#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2739 sql_help.c:2742
msgid "column"
msgstr "kolumn"
#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1349
#: sql_help.c:1680 sql_help.c:1907 sql_help.c:1989 sql_help.c:2131
#: sql_help.c:2360
#, fuzzy
msgid "server_name"
msgstr "Användarnamn"
#: sql_help.c:461
msgid "new_version"
msgstr "ny_version"
#: sql_help.c:517
msgid "new_column"
msgstr "ny_kolumn"
#: sql_help.c:525 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433
msgid "column_constraint"
msgstr "kolumnvillkor"
#: sql_help.c:535
msgid "integer"
msgstr "heltal"
#: sql_help.c:537 sql_help.c:540
#, fuzzy
msgid "attribute_option"
msgstr "Attribut"
#: sql_help.c:542 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434
msgid "table_constraint"
msgstr "tabellvillkor"
#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874
msgid "trigger_name"
msgstr "utlösarnamn"
#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr ""
#: sql_help.c:552 sql_help.c:801
msgid "index_name"
msgstr "indexnamn"
#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1423 sql_help.c:1425
msgid "parent_table"
msgstr "föräldertabell"
#: sql_help.c:575 sql_help.c:578
#, fuzzy
msgid "tablespace_option"
msgstr "Tabellutrymme"
#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611
msgid "token_type"
msgstr ""
#: sql_help.c:599 sql_help.c:602
#, fuzzy
msgid "dictionary_name"
msgstr "Ordlistor"
#: sql_help.c:604 sql_help.c:608
#, fuzzy
msgid "old_dictionary"
msgstr "Ordlistor"
#: sql_help.c:605 sql_help.c:609
#, fuzzy
msgid "new_dictionary"
msgstr "Ordlistor"
#: sql_help.c:775 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583 sql_help.c:2606
msgid "transaction_mode"
msgstr "transaktionsläge"
#: sql_help.c:776 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "där transaktionsläge är en av:"
#: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875
#: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1017 sql_help.c:1417
#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1486 sql_help.c:2117 sql_help.c:2122
#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 sql_help.c:2460 sql_help.c:2462
#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2528 sql_help.c:2659 sql_help.c:2661
#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2811 sql_help.c:2813 sql_help.c:2839
msgid "table_name"
msgstr "tabellnamn"
#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854
#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867
#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872
#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877
msgid "object_name"
msgstr "objektnamn"
#: sql_help.c:840 sql_help.c:1118 sql_help.c:1418 sql_help.c:1431
#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1459 sql_help.c:1487
#: sql_help.c:1692 sql_help.c:2486 sql_help.c:2685 sql_help.c:2837
msgid "column_name"
msgstr "kolumnnamn"
#: sql_help.c:841
msgid "agg_name"
msgstr "agg_namn"
#: sql_help.c:842
msgid "agg_type"
msgstr "agg_typ"
#: sql_help.c:843 sql_help.c:993 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1761
msgid "source_type"
msgstr "källtyp"
#: sql_help.c:844 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000
#: sql_help.c:1762
msgid "target_type"
msgstr "måltyp"
#: sql_help.c:865
msgid "rule_name"
msgstr "regelnamn"
#: sql_help.c:878
msgid "text"
msgstr "text"
#: sql_help.c:893 sql_help.c:2230 sql_help.c:2392
msgid "transaction_id"
msgstr "transaktions-id"
#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2179
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
#: sql_help.c:925 sql_help.c:1491 sql_help.c:1693 sql_help.c:1711
#: sql_help.c:2161
msgid "query"
msgstr "fråga"
#: sql_help.c:928
msgid "where option can be one of:"
msgstr ""
#: sql_help.c:929
#, fuzzy
msgid "format_name"
msgstr "Informationer\n"
#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2022 sql_help.c:2023
#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2025
msgid "boolean"
msgstr ""
#: sql_help.c:931
#, fuzzy
msgid "delimiter_character"
msgstr "COPY-avdelaren måste vara exakt ett tecken"
#: sql_help.c:932
msgid "null_string"
msgstr "null-sträng"
#: sql_help.c:934
#, fuzzy
msgid "quote_character"
msgstr " vid tecken %d"
#: sql_help.c:935
#, fuzzy
msgid "escape_character"
msgstr " vid tecken %d"
#: sql_help.c:963
msgid "input_data_type"
msgstr "indatatyp"
#: sql_help.c:964 sql_help.c:971
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
#: sql_help.c:965 sql_help.c:972
msgid "state_data_type"
msgstr "tillståndsdatatyp"
#: sql_help.c:966 sql_help.c:973
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
#: sql_help.c:967 sql_help.c:974
msgid "initial_condition"
msgstr "startvärde"
#: sql_help.c:968 sql_help.c:975
msgid "sort_operator"
msgstr "sorteringsoperator"
#: sql_help.c:970
#, fuzzy
msgid "base_type"
msgstr "Måltyp"
#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1303 sql_help.c:1572
msgid "event"
msgstr "händelse"
#: sql_help.c:1018
msgid "referenced_table_name"
msgstr "refererat_tabellnamn"
#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1305 sql_help.c:1574 sql_help.c:1725
#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2451 sql_help.c:2517 sql_help.c:2519
#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2650 sql_help.c:2725 sql_help.c:2800
#: sql_help.c:2802
msgid "condition"
msgstr "villkor"
#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1576
msgid "arguments"
msgstr "argument"
#: sql_help.c:1031
msgid "source_encoding"
msgstr "källkodning"
#: sql_help.c:1032
msgid "dest_encoding"
msgstr "målkodning"
#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1526
msgid "template"
msgstr "mall"
#: sql_help.c:1051
msgid "encoding"
msgstr "kodning"
#: sql_help.c:1052
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
#: sql_help.c:1053
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1184 sql_help.c:1428 sql_help.c:1437
#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1490
msgid "tablespace"
msgstr "tabellutrymme"
#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1234 sql_help.c:1419 sql_help.c:1612
#: sql_help.c:2221
msgid "data_type"
msgstr "datatyp"
#: sql_help.c:1073
msgid "constraint"
msgstr "villkor"
#: sql_help.c:1074
msgid "where constraint is:"
msgstr "där villkor är:"
#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1420 sql_help.c:1432
msgid "default_expr"
msgstr "default_uttryck"
#: sql_help.c:1117
msgid "rettype"
msgstr "rettyp"
#: sql_help.c:1119
msgid "column_type"
msgstr "kolumntyp"
#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1743 sql_help.c:2139 sql_help.c:2368
msgid "lang_name"
msgstr "språknamn"
#: sql_help.c:1126
msgid "definition"
msgstr "definition"
#: sql_help.c:1127
msgid "obj_file"
msgstr "obj-fil"
#: sql_help.c:1128
msgid "link_symbol"
msgstr "linksymbol"
#: sql_help.c:1129
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1292 sql_help.c:1669
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: sql_help.c:1178
msgid "method"
msgstr "metod"
#: sql_help.c:1181 sql_help.c:1472
msgid "opclass"
msgstr "op-klass"
#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1458
msgid "predicate"
msgstr "predikat"
#: sql_help.c:1197
msgid "call_handler"
msgstr "anropshanterare"
#: sql_help.c:1198
msgid "inline_handler"
msgstr "inline-hanterare"
#: sql_help.c:1217
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
#: sql_help.c:1218
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
#: sql_help.c:1219
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
#: sql_help.c:1220
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
#: sql_help.c:1236
msgid "family_name"
msgstr ""
#: sql_help.c:1246
msgid "storage_type"
msgstr "lagringstyp"
#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308
msgid "command"
msgstr "kommando"
#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321
msgid "schema_element"
msgstr "schema-element"
#: sql_help.c:1350
msgid "server_type"
msgstr "servertyp"
#: sql_help.c:1351
msgid "server_version"
msgstr "serverversion"
#: sql_help.c:1352 sql_help.c:2129 sql_help.c:2358
msgid "fdw_name"
msgstr "fdw-namn"
#: sql_help.c:1424
#, fuzzy
msgid "like_option"
msgstr "Generella flaggor:"
#: sql_help.c:1430
msgid "type_name"
msgstr "typnamn"
#: sql_help.c:1438
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "där kolumnvillkor är:"
#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1442 sql_help.c:1451 sql_help.c:1453
#: sql_help.c:1457
msgid "index_parameters"
msgstr "indexparametrar"
#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1460
msgid "reftable"
msgstr "reftabell"
#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461
msgid "refcolumn"
msgstr "refkolumn"
#: sql_help.c:1447
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "och tabellvillkor är:"
#: sql_help.c:1455
msgid "exclude_element"
msgstr ""
#: sql_help.c:1464
msgid "and like_option is:"
msgstr ""
#: sql_help.c:1465
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr ""
#: sql_help.c:1469
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr ""
#: sql_help.c:1501
msgid "directory"
msgstr "katalog"
#: sql_help.c:1513
#, fuzzy
msgid "parser_name"
msgstr "Användarnamn"
#: sql_help.c:1514
msgid "source_config"
msgstr ""
#: sql_help.c:1543
#, fuzzy
msgid "start_function"
msgstr "funktion"
#: sql_help.c:1544
#, fuzzy
msgid "gettoken_function"
msgstr "ta bort en funktion"
#: sql_help.c:1545
#, fuzzy
msgid "end_function"
msgstr "funktion"
#: sql_help.c:1546
#, fuzzy
msgid "lextypes_function"
msgstr "funktion"
#: sql_help.c:1547
#, fuzzy
msgid "headline_function"
msgstr "funktion"
#: sql_help.c:1559
#, fuzzy
msgid "init_function"
msgstr "funktion"
#: sql_help.c:1560
#, fuzzy
msgid "lexize_function"
msgstr "funktion"
#: sql_help.c:1611
msgid "attribute_name"
msgstr "attributnamn"
#: sql_help.c:1614
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "tabell"
#: sql_help.c:1616
msgid "input_function"
msgstr "inmatningsfunktion"
#: sql_help.c:1617
msgid "output_function"
msgstr "utmatningsfunktion"
#: sql_help.c:1618
msgid "receive_function"
msgstr "mottagarfunktion"
#: sql_help.c:1619
msgid "send_function"
msgstr "sändfunktion"
#: sql_help.c:1620
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr ""
#: sql_help.c:1621
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr ""
#: sql_help.c:1622
#, fuzzy
msgid "analyze_function"
msgstr "funktion"
#: sql_help.c:1623
msgid "internallength"
msgstr "internlängd"
#: sql_help.c:1624
msgid "alignment"
msgstr "justering"
#: sql_help.c:1625
msgid "storage"
msgstr "lagring"
#: sql_help.c:1626
msgid "like_type"
msgstr ""
#: sql_help.c:1627
msgid "category"
msgstr ""
#: sql_help.c:1628
msgid "preferred"
msgstr ""
#: sql_help.c:1629
msgid "default"
msgstr "standard"
#: sql_help.c:1630
msgid "element"
msgstr "element"
#: sql_help.c:1631
msgid "delimiter"
msgstr "avskiljare"
#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2463 sql_help.c:2466 sql_help.c:2469
#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2668
#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2719 sql_help.c:2814 sql_help.c:2817
#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2824
msgid "alias"
msgstr "alias"
#: sql_help.c:1724
msgid "using_list"
msgstr "using-lista"
#: sql_help.c:1726 sql_help.c:2053 sql_help.c:2203 sql_help.c:2726
msgid "cursor_name"
msgstr "markörnamn"
#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2162 sql_help.c:2727
msgid "output_expression"
msgstr "utdatauttryck"
#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2447 sql_help.c:2514
#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2728 sql_help.c:2798
msgid "output_name"
msgstr "utdatanamn"
#: sql_help.c:1744
msgid "code"
msgstr "kod"
#: sql_help.c:2013
msgid "parameter"
msgstr "parameter"
#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2222
msgid "statement"
msgstr "sats"
#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2202
msgid "direction"
msgstr "riktning"
#: sql_help.c:2054
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058
#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2457 sql_help.c:2459 sql_help.c:2525
#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2656 sql_help.c:2658 sql_help.c:2757
#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
msgid "count"
msgstr "antal"
#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2353
msgid "sequence_name"
msgstr "sekvensnamn"
#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2364
msgid "arg_name"
msgstr "arg_namn"
#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365
msgid "arg_type"
msgstr "arg_typ"
#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2370
msgid "loid"
msgstr ""
#: sql_help.c:2171 sql_help.c:2211 sql_help.c:2705
msgid "channel"
msgstr ""
#: sql_help.c:2193
msgid "lockmode"
msgstr "låsläge"
#: sql_help.c:2194
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "där låsläge är en av:"
#: sql_help.c:2212
msgid "payload"
msgstr ""
#: sql_help.c:2238
msgid "old_role"
msgstr "gammal_roll"
#: sql_help.c:2239
msgid "new_role"
msgstr "ny_roll"
#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2400 sql_help.c:2408
msgid "savepoint_name"
msgstr "sparpunktnamn"
#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2511 sql_help.c:2643 sql_help.c:2795
msgid "with_query"
msgstr ""
#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2479 sql_help.c:2481 sql_help.c:2516
#: sql_help.c:2647 sql_help.c:2678 sql_help.c:2680 sql_help.c:2799
#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2832
msgid "from_item"
msgstr "frånval"
#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2520 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803
msgid "window_name"
msgstr ""
#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804
msgid "window_definition"
msgstr ""
#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487 sql_help.c:2522
#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2664 sql_help.c:2686 sql_help.c:2805
#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2838
msgid "select"
msgstr "select"
#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2660 sql_help.c:2812
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "där frånval kan vara en av:"
#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470 sql_help.c:2474
#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669 sql_help.c:2673
#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2818 sql_help.c:2821 sql_help.c:2825
msgid "column_alias"
msgstr "kolumnalias"
#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2667
#: sql_help.c:2684 sql_help.c:2688 sql_help.c:2819 sql_help.c:2836
#: sql_help.c:2840
msgid "with_query_name"
msgstr ""
#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2477 sql_help.c:2671 sql_help.c:2676
#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2828
msgid "argument"
msgstr "argument"
#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2478 sql_help.c:2674 sql_help.c:2677
#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2829
msgid "column_definition"
msgstr "kolumndefinition"
#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2679 sql_help.c:2831
msgid "join_type"
msgstr "join-typ"
#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2681 sql_help.c:2833
msgid "join_condition"
msgstr "join-villkor"
#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834
msgid "join_column"
msgstr "join-kolumn"
#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835
msgid "and with_query is:"
msgstr ""
#: sql_help.c:2515
msgid "new_table"
msgstr "ny_tabell"
#: sql_help.c:2540
msgid "timezone"
msgstr "tidszon"
#: sql_help.c:2724
msgid "from_list"
msgstr ""
#: sql_help.c:2755
msgid "sort_expression"
msgstr "sorteringsuttryck"
#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s"
#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltigt binär \"%s\""
#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binären \"%s\""
#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "barnprocess terminerades av fel 0x%X"
#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid ""
#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO ny_ägare\n"
#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA nytt_schema"
#~ msgid ""
#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER CONVERSION namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER CONVERSION namn OWNER TO ny_ägare"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ "\n"
#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | "
#~ "DEFAULT }\n"
#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER DATABASE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där alternativ kan vara:\n"
#~ "\n"
#~ " CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER DATABASE namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
#~ "ALTER DATABASE namn RESET parameter\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER DATABASE namn RENAME TO nyttnamn\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER DATABASE namn OWNER TO ny_ägare"
#~ msgid ""
#~ "ALTER DOMAIN name\n"
#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
#~ "ALTER DOMAIN name\n"
#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
#~ "ALTER DOMAIN name\n"
#~ " ADD domain_constraint\n"
#~ "ALTER DOMAIN name\n"
#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
#~ "ALTER DOMAIN name\n"
#~ " OWNER TO new_owner \n"
#~ "ALTER DOMAIN name\n"
#~ " SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
#~ " { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n"
#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
#~ " ADD domain_villkor (constraint)\n"
#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
#~ " OWNER TO ny_ägare\n"
#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
#~ " SET SCHEMA nytt_schema"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
#~ " RENAME TO new_name\n"
#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
#~ " OWNER TO new_owner\n"
#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
#~ "\n"
#~ "where action is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
#~ " COST execution_cost\n"
#~ " ROWS result_rows\n"
#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
#~ " RESET configuration_parameter\n"
#~ " RESET ALL"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
#~ " aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
#~ " RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
#~ " OWNER TO ny_ägare\n"
#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
#~ " SET SCHEMA nytt_schema\n"
#~ "\n"
#~ "där aktion är en av:\n"
#~ "\n"
#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER"
#~ msgid ""
#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER GROUP gruppnamn ADD USER användarnamn [, ... ]\n"
#~ "ALTER GROUP gruppnamn DROP USER användarnamn [, ... ]\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER GROUP gruppnamn RENAME TO nyttnamn"
#~ msgid ""
#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER INDEX namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER INDEX namn SET TABLESPACE tabellutrymmesnamn\n"
#~ "ALTER INDEX namn SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n"
#~ "ALTER INDEX namn RESET ( lagringsparameter [, ... ] )"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare"
#~ msgid ""
#~ "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER "
#~ "TO newowner"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER OPERATOR namn ( { vänster_typ | NONE }, { höger_typ | NONE } ) "
#~ "OWNER TO ny_ägare"
#~ msgid ""
#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod OWNER TO ny_ägare"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | "
#~ "DEFAULT }\n"
#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där alternativ kan vara:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
#~ "\n"
#~ "ALTER ROLE namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER ROLE namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | "
#~ "DEFAULT }\n"
#~ "ALTER ROLE namn RESET konfigurationsparameter"
#~ msgid ""
#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO "
#~ "MAXVALUE ]\n"
#~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n"
#~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO "
#~ "MAXVALUE ]\n"
#~ " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
#~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]\n"
#~ "ALTER SEQUENCE namn SET SCHEMA nytt_schema"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
#~ " action [, ... ]\n"
#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
#~ "ALTER TABLE name\n"
#~ " RENAME TO new_name\n"
#~ "ALTER TABLE name\n"
#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
#~ "\n"
#~ "where action is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
#~ "MAIN }\n"
#~ " ADD table_constraint\n"
#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
#~ " CLUSTER ON index_name\n"
#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
#~ " SET WITH OIDS\n"
#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
#~ " INHERIT parent_table\n"
#~ " NO INHERIT parent_table\n"
#~ " OWNER TO new_owner\n"
#~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
#~ " aktion [, ... ]\n"
#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
#~ " RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n"
#~ "ALTER TABLE namn\n"
#~ " RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER TABLE namn\n"
#~ " SET SCHEMA nytt_schema\n"
#~ "\n"
#~ "där aktion är en av:\n"
#~ "\n"
#~ " ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
#~ " DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn TYPE type [ USING uttryck ]\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
#~ "MAIN }\n"
#~ " ADD tabellvillkor\n"
#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
#~ " DISABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n"
#~ " ENABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n"
#~ " CLUSTER ON indexnamn\n"
#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
#~ " SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n"
#~ " RESET ( lagringsparameter [, ... ] )\n"
#~ " INHERIT föräldertabell\n"
#~ " NO INHERIT föräldertabell\n"
#~ " OWNER TO ny_ägare\n"
#~ " SET TABLESPACE tabellutrymme"
#~ msgid ""
#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER TABLESPACE namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER TABLESPACE namn OWNER TO ny_ägare"
#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER namn RENAME TO nyttnamn"
#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE namn RENAME TO nyttnamn"
#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
#~ msgstr "ALTER TRIGGER namb ON tabell RENAME TO nyttnamn"
#~ msgid ""
#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER TYPE namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER TYPE namn OWNER TO ny_ägare \n"
#~ "ALTER TYPE namn SET SCHEMA nytt_schema"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | "
#~ "DEFAULT }\n"
#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
#~ "ALTER USER name RESET ALL"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där alternativ kan vara:\n"
#~ "\n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord' \n"
#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel'\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER USER namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "\n"
#~ "ALTER USER namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | "
#~ "DEFAULT }\n"
#~ "ALTER USER namn RESET konfigurationsparameter"
#~ msgid ""
#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
#~ "ALTER VIEW namn OWNER TO ny_ägare\n"
#~ "ALTER VIEW namn RENAME TO nytt_namn\n"
#~ "ALTER VIEW namn SET SCHEMA nytt_schema"
#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ ( kolumn [, ...] ) ] ]"
#~ msgid ""
#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgstr ""
#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsläge [, ...] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
#~ "\n"
#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgid "CHECKPOINT"
#~ msgstr "CHECKPOINT"
#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
#~ msgstr "CLOSE { namn | ALL }"
#~ msgid ""
#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
#~ msgstr ""
#~ "CLUSTER [VERBOSE] tabellnamn [ USING indexnamn ]\n"
#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "COMMENT ON\n"
#~ "{\n"
#~ " TABLE object_name |\n"
#~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
#~ " CONVERSION object_name |\n"
#~ " DATABASE object_name |\n"
#~ " DOMAIN object_name |\n"
#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
#~ " INDEX object_name |\n"
#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
#~ " ROLE object_name |\n"
#~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
#~ " SCHEMA object_name |\n"
#~ " SEQUENCE object_name |\n"
#~ " TABLESPACE object_name |\n"
#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
#~ " TYPE object_name |\n"
#~ " VIEW object_name\n"
#~ "} IS 'text'"
#~ msgstr ""
#~ "COMMENT ON\n"
#~ "{\n"
#~ " TABLE objektname |\n"
#~ " COLUMN tabellnamn.kolumnnamn |\n"
#~ " AGGREGATE agg_namn (agg_typ) |\n"
#~ " CAST (källtyp AS måltyp) |\n"
#~ " CONSTRAINT villkorsnamn ON tabellnamn |\n"
#~ " CONVERSION objektnamn |\n"
#~ " DATABASE objektnamn |\n"
#~ " DOMAIN objektnamn |\n"
#~ " FUNCTION funk_namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) |\n"
#~ " INDEX objektnamn |\n"
#~ " LARGE OBJECT stort_objekt_oid |\n"
#~ " OPERATOR op (vänster operandstyp, höger operandstyp) |\n"
#~ " OPERATOR CLASS objektnamn USING indexmetod |\n"
#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektnamn |\n"
#~ " ROLE objektnamn |\n"
#~ " RULE regelnamn ON tabellnamn |\n"
#~ " SCHEMA objektnamn |\n"
#~ " SEQUENCE objektnamn |\n"
#~ " TRIGGER utlösarnamn ON tabellnamn |\n"
#~ " TYPE objektnamn |\n"
#~ " VIEW objektnamn\n"
#~ "} IS 'text'"
#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaktions-id"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
#~ " [ [ WITH ] \n"
#~ " [ BINARY ]\n"
#~ " [ OIDS ]\n"
#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
#~ "\n"
#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
#~ " [ [ WITH ] \n"
#~ " [ BINARY ]\n"
#~ " [ OIDS ]\n"
#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
#~ msgstr ""
#~ "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
#~ " FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
#~ " [ [ WITH ] \n"
#~ " [ BINARY ] \n"
#~ " [ OIDS ]\n"
#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
#~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
#~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
#~ " [ FORCE NOT NULL kolumn [, ...] ]\n"
#~ "\n"
#~ "COPY { tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ] | ( fråga ) }\n"
#~ " TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
#~ " [ [ WITH ] \n"
#~ " [ BINARY ]\n"
#~ " [ HEADER ]\n"
#~ " [ OIDS ]\n"
#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
#~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
#~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
#~ " [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
#~ " SFUNC = sfunc,\n"
#~ " STYPE = state_data_type\n"
#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
#~ ")\n"
#~ "\n"
#~ "or the old syntax\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
#~ " BASETYPE = base_type,\n"
#~ " SFUNC = sfunc,\n"
#~ " STYPE = state_data_type\n"
#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
#~ ")"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE AGGREGATE namn ( indatatyp [ , ... ] ) (\n"
#~ " SFUNC = sfunc,\n"
#~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n"
#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
#~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n"
#~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n"
#~ ")\n"
#~ "\n"
#~ "eller den gamla syntaxen\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE AGGREGATE namn (\n"
#~ " BASETYPE = indatatyp\n"
#~ " SFUNC = sfunc,\n"
#~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n"
#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
#~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n"
#~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n"
#~ ")"
#~ msgid ""
#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
#~ " WITH INOUT\n"
#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
#~ " WITH FUNCTION funknamn (argtyper)\n"
#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
#~ " WITH INOUT\n"
#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
#~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
#~ " ON table_name\n"
#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
#~ "DEFERRED } }\n"
#~ " FOR EACH ROW\n"
#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER namn \n"
#~ " AFTER händelse [ OR ... ]\n"
#~ " ON tabellnamn\n"
#~ " [ FROM refererat_tabellnamn ]\n"
#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
#~ "DEFERRED } }\n"
#~ " FOR EACH ROW\n"
#~ " EXECUTE PROCEDURE funktionsnamn ( argument )"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION namn\n"
#~ " FOR källkodning TO målkodning FROM funknamn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CREATE DATABASE name\n"
#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE DATABASE namn\n"
#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] db-ägare ]\n"
#~ " [ TEMPLATE [=] mall ]\n"
#~ " [ ENCODING [=] kodning ]\n"
#~ " [ TABLESPACE [=] tabellutrymme ] ]\n"
#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] anslutningstak ] ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
#~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where constraint is:\n"
#~ "\n"
#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE DOMAIN namn [ AS ] datatyp\n"
#~ " [ DEFAULT uttryck ]\n"
#~ " [ villkor [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där villkor är:\n"
#~ "\n"
#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (uttryck) }"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] "
#~ "[, ...] ] )\n"
#~ " [ RETURNS rettype\n"
#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
#~ " { LANGUAGE langname\n"
#~ " | WINDOW\n"
#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
#~ " | COST execution_cost\n"
#~ " | ROWS result_rows\n"
#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
#~ " | AS 'definition'\n"
#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
#~ " } ...\n"
#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
#~ " namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
#~ " [ RETURNS rettyp ]\n"
#~ " { LANGUAGE språknamn\n"
#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
#~ " | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
#~ " | AS 'definition'\n"
#~ " | AS 'obj-fil', 'länksymbol'\n"
#~ " } ...\n"
#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE GROUP namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där alternativ kan vara:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n"
#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n"
#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n"
#~ " | USER rollnamn [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS "
#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
#~ " [ WHERE predicate ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] namn ON tabell [ USING metod ]\n"
#~ " ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS "
#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
#~ " [ WITH ( lagringsparameter = värde [, ... ] ) ]\n"
#~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
#~ " [ WHERE predikat ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n"
#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n"
#~ " HANDLER anropshanterare [ VALIDATOR val-funktion ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
#~ " PROCEDURE = funcname\n"
#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
#~ ")"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE OPERATOR namn (\n"
#~ " PROCEDURE = funknamn\n"
#~ " [, LEFTARG = vänster-typ ] [, RIGHTARG = höger-typ ]\n"
#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
#~ ")"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname "
#~ "( argument_type [, ...] )\n"
#~ " | STORAGE storage_type\n"
#~ " } [, ... ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE OPERATOR CLASS namn [ DEFAULT ] FOR TYPE datatyp USING indexmetod "
#~ "AS\n"
#~ " { OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] "
#~ "[ RECHECK ]\n"
#~ " | FUNCTION supportnummer funknamn ( argumenttyp [, ...] )\n"
#~ " | STORAGE lagringstyp\n"
#~ " } [, ... ]"
#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY namn USING indexmetod"
#~ msgid ""
#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där alternativ kan vara:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n"
#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n"
#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n"
#~ " | USER rollnamn [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; "
#~ "command ... ) }"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE namn AS ON händelse\n"
#~ " TO tabell [ WHERE villkor ]\n"
#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | kommando | ( kommando ; "
#~ "kommando ... ) }"
#~ msgid ""
#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
#~ "[ ... ] ]\n"
#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element "
#~ "[ ... ] ]\n"
#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO "
#~ "MAXVALUE ]\n"
#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] "
#~ "ökningsvärde ]\n"
#~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO "
#~ "MAXVALUE ]\n"
#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
#~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
#~ "[ ... ] ]\n"
#~ " | table_constraint\n"
#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | "
#~ "CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n"
#~ " [, ... ]\n"
#~ "] )\n"
#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
#~ "OIDS ]\n"
#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
#~ "\n"
#~ "where column_constraint is:\n"
#~ "\n"
#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
#~ "{ NOT NULL | \n"
#~ " NULL | \n"
#~ " UNIQUE index_parameters |\n"
#~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n"
#~ " CHECK ( expression ) |\n"
#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
#~ "MATCH SIMPLE ]\n"
#~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
#~ "IMMEDIATE ]\n"
#~ "\n"
#~ "and table_constraint is:\n"
#~ "\n"
#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
#~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
#~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
#~ " CHECK ( expression ) |\n"
#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
#~ "[, ... ] ) ]\n"
#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] "
#~ "[ ON UPDATE action ] }\n"
#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
#~ "IMMEDIATE ]\n"
#~ "\n"
#~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n"
#~ "\n"
#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n"
#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn ( [\n"
#~ " { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor "
#~ "[ ... ] ]\n"
#~ " | tabellvillkor\n"
#~ " | LIKE föräldratabell [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | "
#~ "CONSTRAINTS } ] ... } \n"
#~ " [, ... ]\n"
#~ "] )\n"
#~ "[ INHERITS ( föräldratabell [, ... ] ) ]\n"
#~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT \"\n"
#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
#~ "[ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
#~ "\n"
#~ "där kolumnvillkor är:\n"
#~ "\n"
#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
#~ "{ NOT NULL |\n"
#~ " NULL |\n"
#~ " UNIQUE index_parameter |\n"
#~ " PRIMARY KEY index_parameter |\n"
#~ " CHECK (uttryck) |\n"
#~ " REFERENCES reftabell [ ( refkolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
#~ "MATCH SIMPLE ]\n"
#~ " [ ON DELETE aktion ] [ ON UPDATE aktion ] }\n"
#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
#~ "IMMEDIATE ]\n"
#~ "\n"
#~ "och tabellvillkor är:\n"
#~ "\n"
#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
#~ "{ UNIQUE ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n"
#~ " PRIMARY KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n"
#~ " CHECK ( uttryck ) |\n"
#~ " FOREIGN KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) REFERENCES reftabell [ ( refkolumn "
#~ "[, ... ] ) ]\n"
#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE aktion ] "
#~ "[ ON UPDATE aktion ] }\n"
#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
#~ "IMMEDIATE ]\n"
#~ "\n"
#~ "index_parameter i UNIQUE och PRIMARY KEY villkoren är:\\n\"\n"
#~ "\n"
#~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) ]\n"
#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tabellutrymme ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
#~ "OIDS ]\n"
#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
#~ " AS query\n"
#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn\n"
#~ " [ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n"
#~ " [ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
#~ "OIDS ]\n"
#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
#~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
#~ " AS fråga\n"
#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TABLESPACE tabellutrymmesnamn [ OWNER användarnamn ] LOCATION "
#~ "'katalog'"
#~ msgid ""
#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TRIGGER namn { BEFORE | AFTER } { händelse [ OR ... ] }\n"
#~ " ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
#~ " EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CREATE TYPE name AS\n"
#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE TYPE name (\n"
#~ " INPUT = input_function,\n"
#~ " OUTPUT = output_function\n"
#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
#~ " [ , SEND = send_function ]\n"
#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
#~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
#~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
#~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
#~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
#~ ")\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE TYPE name"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE TYPE namn AS\n"
#~ " ( attributnamn datatyp [, ... ] )\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE TYPE namn (\n"
#~ " INPUT = inmatningsfunktion,\n"
#~ " OUTPUT = utmatningsfunktion\n"
#~ " [ , RECEIVE = mottagarfunktion ]\n"
#~ " [ , SEND = sändfunktion ]\n"
#~ " [ , ANALYZE = analysfunktion ]\n"
#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internlängd | VARIABLE } ]\n"
#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
#~ " [ , ALIGNMENT = justering ]\n"
#~ " [ , STORAGE = lagring ]\n"
#~ " [ , DEFAULT = standard ]\n"
#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
#~ " [ , DELIMITER = avskiljare ]\n"
#~ ")\n"
#~ "\n"
#~ "CREATE TYPE namn"
#~ msgid ""
#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där alternativ kan vara:\n"
#~ " \n"
#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n"
#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n"
#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n"
#~ " | USER rollnamn [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name "
#~ "[, ...] ) ]\n"
#~ " AS query"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW namn [ ( kolumnnamn "
#~ "[, ...] ) ]\n"
#~ " AS fråga"
#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { namn | ALL }"
#~ msgid ""
#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
#~ msgstr ""
#~ "DECLARE namn [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga"
#~ msgid ""
#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
#~ " [ USING usinglist ]\n"
#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n"
#~ " [ USING using-lista ]\n"
#~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF märkörnamn ]\n"
#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
#~ msgid ""
#~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | "
#~ "RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] namn ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid ""
#~ "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] namn"
#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#, fuzzy
#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid ""
#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype "
#~ "[, ...] ] )\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ "
#~ "[, ...] ] )\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid ""
#~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid ""
#~ "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | "
#~ "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] namn ( { vänster_typ | NONE } , { höger_typ | "
#~ "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid ""
#~ "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
#~ "RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | "
#~ "RESTRICT ]"
#~ msgid ""
#~ "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
#~ "RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | "
#~ "RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP OWNED BY namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#, fuzzy
#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tabellutrymmesnamn"
#~ msgid ""
#~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid ""
#~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
#~ msgstr "EXECUTE namn [ ( parameter [, ...] ) ]"
#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats"
#~ msgid ""
#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
#~ "\n"
#~ "where direction can be empty or one of:\n"
#~ "\n"
#~ " NEXT\n"
#~ " PRIOR\n"
#~ " FIRST\n"
#~ " LAST\n"
#~ " ABSOLUTE count\n"
#~ " RELATIVE count\n"
#~ " count\n"
#~ " ALL\n"
#~ " FORWARD\n"
#~ " FORWARD count\n"
#~ " FORWARD ALL\n"
#~ " BACKWARD\n"
#~ " BACKWARD count\n"
#~ " BACKWARD ALL"
#~ msgstr ""
#~ "FETCH [ riktning { FROM | IN } ] markörsnamn\n"
#~ "\n"
#~ "där riktning kan vara tom eller en av:\n"
#~ "\n"
#~ " NEXT\n"
#~ " PRIOR\n"
#~ " FIRST\n"
#~ " LAST\n"
#~ " ABSOLUTE antal\n"
#~ " RELATIVE antal\n"
#~ " antal\n"
#~ " ALL\n"
#~ " FORWARD\n"
#~ " FORWARD antal\n"
#~ " FORWARD ALL\n"
#~ " BACKWARD\n"
#~ " BACKWARD antal\n"
#~ " BACKWARD ALL"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
#~ "TRIGGER }\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL "
#~ "[ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
#~ "[, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
#~ msgstr ""
#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
#~ "OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n"
#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
#~ "OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL "
#~ "[ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
#~ "OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON FUNCTION funkname ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ "
#~ "[, ...] ] ) [, ...]\n"
#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
#~ "OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
#~ "OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
#~ "OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
#~ "OPTION ]\n"
#~ "\n"
#~ "GRANT roll [, ...] TO användarnamn [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
#~ msgid ""
#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) "
#~ "[, ...] | query }\n"
#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
#~ "INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
#~ "fråga }\n"
#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
#~ msgid "LISTEN name"
#~ msgstr "LISTEN namn"
#~ msgid "LOAD 'filename'"
#~ msgstr "LOAD 'filnamn'"
#~ msgid ""
#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
#~ "\n"
#~ "where lockmode is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
#~ msgstr ""
#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ...] [ IN låsläge MODE ] [ NOWAIT ]\n"
#~ "\n"
#~ "där låsläge är en av:\n"
#~ "\n"
#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
#~ msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn"
#~ msgid "NOTIFY name"
#~ msgstr "NOTIFY namn"
#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
#~ msgstr "PREPARE namn [ ( datatyp [, ...] ) ] AS sats"
#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id"
#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY gammal_roll [, ...] TO ny_roll"
#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } namn [ FORCE ]"
#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
#~ "TRIGGER }\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL "
#~ "[ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
#~ "[, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n"
#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON FUNCTION funknamn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ "
#~ "[, ...] ] ) [, ...]\n"
#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
#~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
#~ " rolk [, ...]\n"
#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id"
#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
#~ " [ WHERE condition ]\n"
#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST "
#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n"
#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] "
#~ "[...] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where from_item can be one of:\n"
#~ "\n"
#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias "
#~ "[, ...] ) ] ]\n"
#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
#~ "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition "
#~ "[, ...] )\n"
#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
#~ "( join_column [, ...] ) ]\n"
#~ "\n"
#~ "and with_query is:\n"
#~ "\n"
#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
#~ "\n"
#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
#~ msgstr ""
#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n"
#~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n"
#~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n"
#~ " [ WHERE villkor ]\n"
#~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n"
#~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n"
#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
#~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
#~ " [ OFFSET start ]\n"
#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] "
#~ "[...] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där frånval kan vara en av:\n"
#~ "\n"
#~ " [ ONLY ] tabellnamn [ * ] [ [ AS ] alias [ ( kolumnalias "
#~ "[, ...] ) ] ]\n"
#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ]\n"
#~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias "
#~ "[, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n"
#~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) AS ( kolumndefinition "
#~ "[, ...] )\n"
#~ " frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-"
#~ "kolumn [, ...] ) ]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
#~ " [ WHERE condition ]\n"
#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST "
#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n"
#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#~ msgstr ""
#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n"
#~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n"
#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] ny_tabell\n"
#~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n"
#~ " [ WHERE villkor ]\n"
#~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n"
#~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n"
#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
#~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
#~ " [ OFFSET start ]\n"
#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#~ msgid ""
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | "
#~ "'value' | DEFAULT }\n"
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
#~ msgstr ""
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { värde | "
#~ "'värde' | DEFAULT }\n"
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }"
#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
#~ msgid ""
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
#~ "RESET ROLE"
#~ msgstr ""
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollnamn\n"
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
#~ "RESET ROLE"
#~ msgid ""
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
#~ msgstr ""
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION användarnamn\n"
#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
#~ msgid ""
#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
#~ "\n"
#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgstr ""
#~ "SET TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n"
#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n"
#~ "\n"
#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
#~ "\n"
#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgid ""
#~ "SHOW name\n"
#~ "SHOW ALL"
#~ msgstr ""
#~ "SHOW namn\n"
#~ "SHOW ALL"
#~ msgid ""
#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgstr ""
#~ "START TRANSACTION [ transaktionsläge [, ...] ]\n"
#~ "\n"
#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
#~ "\n"
#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
#~ " READ WRITE | READ ONLY"
#~ msgid ""
#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ... ]\n"
#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
#~ msgstr "UNLISTEN { namn | * }"
#~ msgid ""
#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
#~ "[, ...]\n"
#~ " [ FROM fromlist ]\n"
#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
#~ "UPDATE [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n"
#~ " SET { kolumn = { uttryck | DEFAULT } |\n"
#~ " ( kolumn [, ...] ) = ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) } "
#~ "[, ...]\n"
#~ " [ FROM frånlista ]\n"
#~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF markörnamn ]\n"
#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
#~ msgid ""
#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
#~ "[, ...] ) ] ]"
#~ msgstr ""
#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn "
#~ "[, ...] ) ] ]"
#~ msgid ""
#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
#~ msgstr ""
#~ "VALUES ( uttryck [, ...] ) [, ...]\n"
#~ " [ ORDER BY sorteringsuttryck [ ASC | DESC | USING operator ] "
#~ "[, ...] ]\n"
#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ antal ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "VARNING: Du är uppkopplad mot en server med version %d.%d,\n"
#~ "men din klient %s är version %d.%d. En del snedstreckkommandon\n"
#~ "så som \\d kommer eventuellt inte att fungera som de skall.\n"
#~ "\n"