| # translation of postgres-ro.po to |
| # translation of postgres-ro.po to Romanian |
| # translation of postgres.po to Romanian |
| # Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004, 2005. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: postgres-ro-8.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2006-01-24 15:13+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:58+0200\n" |
| "Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Romanian <translators@postgresql.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.10\n" |
| |
| #: access/common/indextuple.c:57 |
| #, c-format |
| msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" |
| msgstr "numãrul coloanelor index (%d) depãºeºte limita (%d)" |
| |
| #: access/common/indextuple.c:166 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" |
| msgstr "indexul pentru rãnd necesitã %lu octeþi, dimensiunea maximã este %lu" |
| |
| #: access/common/heaptuple.c:677 access/common/heaptuple.c:784 |
| #, c-format |
| msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" |
| msgstr "numãrul de coloane (%d) depãºeºte limita (%d)" |
| |
| #: access/common/printtup.c:274 tcop/postgres.c:1565 tcop/fastpath.c:180 |
| #: tcop/fastpath.c:508 |
| #, c-format |
| msgid "unsupported format code: %d" |
| msgstr "cod de format nesuportat: %d" |
| |
| #: access/common/tupdesc.c:498 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" |
| msgstr "coloana \"%s\" nu poate fi declaratã SETOF" |
| |
| #: access/gist/gistvacuum.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/gist/gistutil.c:649 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/gist/gistutil.c:888 access/hash/hashutil.c:157 |
| #: access/nbtree/nbtpage.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/gist/gistutil.c:891 access/gist/gistutil.c:903 |
| #: access/hash/hashutil.c:160 access/hash/hashutil.c:172 |
| #: access/hash/hashutil.c:184 access/hash/hashutil.c:205 |
| #: access/nbtree/nbtpage.c:426 access/nbtree/nbtpage.c:438 |
| msgid "Please REINDEX it." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/gist/gistutil.c:900 access/hash/hashutil.c:169 |
| #: access/hash/hashutil.c:181 access/nbtree/nbtpage.c:435 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/gist/gistxlog.c:761 |
| #, c-format |
| msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/gist/gistxlog.c:763 |
| msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/hash/hashinsert.c:87 |
| #, c-format |
| msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/hash/hashinsert.c:90 |
| msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/hash/hashsearch.c:148 |
| msgid "hash indexes do not support whole-index scans" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/hash/hashovfl.c:519 |
| #, c-format |
| msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/hash/hashutil.c:77 |
| msgid "hash indexes cannot contain null keys" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/hash/hashutil.c:197 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" is not a hash index" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/hash/hashutil.c:203 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" has wrong hash version" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/heap/heapam.c:742 |
| #, c-format |
| msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de obþinut o blocare a relaþiei\"%s\"" |
| |
| #: access/heap/heapam.c:825 access/heap/heapam.c:860 catalog/aclchk.c:585 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is an index" |
| msgstr "\"%s\" este un index" |
| |
| #: access/heap/heapam.c:830 access/heap/heapam.c:865 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is a special relation" |
| msgstr "\"%s\" este o relaþie specialã" |
| |
| #: access/heap/heapam.c:835 access/heap/heapam.c:870 catalog/aclchk.c:592 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is a composite type" |
| msgstr "\"%s\" este un tip compus" |
| |
| #: access/heap/heapam.c:2389 access/heap/heapam.c:2420 |
| #: access/heap/heapam.c:2455 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de obþinut o blocare a relaþiei\"%s\"" |
| |
| #: access/heap/hio.c:118 |
| #, c-format |
| msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" |
| msgstr "rândul este prea mare: dimensiune %lu, dimensiune maximã %lu" |
| |
| #: access/index/indexam.c:150 access/index/indexam.c:175 |
| #: commands/comment.c:332 commands/indexcmds.c:902 commands/indexcmds.c:932 |
| #: tcop/utility.c:98 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not an index" |
| msgstr "\"%s\" nu este un index" |
| |
| #: access/nbtree/nbtinsert.c:248 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" |
| msgstr "cheia duplicatã violeazã restricþia de unicitate \"%s\"" |
| |
| #: access/nbtree/nbtinsert.c:393 access/nbtree/nbtsort.c:500 |
| #, c-format |
| msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" |
| msgstr "dimensiunea indexului pe rând %lu depãºeºte maximul pentru btree, %lu" |
| |
| #: access/nbtree/nbtinsert.c:396 access/nbtree/nbtsort.c:503 |
| msgid "" |
| "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" |
| "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " |
| "indexing." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/nbtree/nbtpage.c:176 access/nbtree/nbtpage.c:355 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" is not a btree" |
| msgstr "indexul \"%s\" nu este de tip btree" |
| |
| #: access/nbtree/nbtpage.c:182 access/nbtree/nbtpage.c:361 |
| #, c-format |
| msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" |
| msgstr "" |
| "nepotrivire de versiune în indexul \"%s\": versiunea fiºierului %d, " |
| "versiunea codului %d" |
| |
| #: access/transam/slru.c:566 |
| #, c-format |
| msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" |
| msgstr "fiºierul \"%s\" nu existã, este citit ca zerouri" |
| |
| #: access/transam/slru.c:754 access/transam/slru.c:761 |
| #: access/transam/slru.c:768 access/transam/slru.c:775 |
| #: access/transam/slru.c:782 access/transam/slru.c:789 |
| #, c-format |
| msgid "could not access status of transaction %u" |
| msgstr "imposibil de accesat starea tranzacþiei %u" |
| |
| #: access/transam/slru.c:755 access/transam/xlog.c:1871 |
| #: access/transam/xlog.c:3075 access/transam/xlog.c:3165 |
| #: access/transam/xlog.c:3263 libpq/hba.c:947 postmaster/autovacuum.c:463 |
| #: utils/error/elog.c:1117 utils/init/miscinit.c:967 |
| #: utils/init/miscinit.c:1073 utils/init/postinit.c:91 ../port/copydir.c:119 |
| #, c-format |
| msgid "could not open file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/slru.c:762 |
| #, c-format |
| msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" |
| msgstr "imposibil de cãutat în fiºierul \"%s\" la decalarea %u: %m" |
| |
| #: access/transam/slru.c:769 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" |
| msgstr "imposibil de citit din fiºierul \"%s\" la decalarea %u: %m" |
| |
| #: access/transam/slru.c:776 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul \"%s\" la decalarea %u: %m" |
| |
| #: access/transam/slru.c:783 access/transam/xlog.c:1799 |
| #: access/transam/xlog.c:1925 access/transam/xlog.c:3340 ../port/copydir.c:158 |
| #, c-format |
| msgid "could not fsync file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/slru.c:790 access/transam/xlog.c:1804 |
| #: access/transam/xlog.c:1930 access/transam/xlog.c:3345 ../port/copydir.c:163 |
| #, c-format |
| msgid "could not close file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de închis fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/slru.c:1017 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" |
| msgstr "imposibil de trunchiat directorul \"%s\": apparent wraparound" |
| |
| #: access/transam/slru.c:1098 |
| #, c-format |
| msgid "removing file \"%s\"" |
| msgstr "eliminare fiºier \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:224 |
| #, c-format |
| msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:258 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" |
| msgstr "relaþia %s existã deja" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:267 |
| msgid "maximum number of prepared transactions reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:268 |
| #, c-format |
| msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:383 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" |
| msgstr "fiºierul jurnal de tranzacþii \"%s\" a fost reciclat" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:391 |
| #, fuzzy |
| msgid "permission denied to finish prepared transaction" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru crearea bazei de date" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:392 |
| msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:406 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" |
| msgstr "codificarea destinaþie \"%s\" nu existã" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:868 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not create twophase state file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de creat fiºierul de stare a arhivei \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:882 access/transam/twophase.c:899 |
| #: access/transam/twophase.c:948 access/transam/twophase.c:1290 |
| #: access/transam/twophase.c:1297 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not write twophase state file: %m" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul COPY: %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:908 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not seek in twophase state file: %m" |
| msgstr "imposibil de închis fiºierul de control: %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:954 access/transam/twophase.c:1315 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not close twophase state file: %m" |
| msgstr "imposibil de închis fiºierul de control: %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1024 access/transam/twophase.c:1392 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not open twophase state file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1038 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not stat twophase state file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de obþinut starea fiºierului \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1069 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not read twophase state file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de creat fiºierul de stare a arhivei \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1130 |
| #, c-format |
| msgid "twophase state file for transaction %u is corrupt" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1252 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de eliminat fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1281 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not recreate twophase state file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de creat fiºierul de stare a arhivei \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1309 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not fsync twophase state file: %m" |
| msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul de control: %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1401 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not fsync twophase state file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1408 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not close twophase state file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de închis fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1464 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "removing future twophase state file \"%s\"" |
| msgstr "eliminare fiºier jurnal de tranzacþii \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1480 access/transam/twophase.c:1491 |
| #: access/transam/twophase.c:1579 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "removing corrupt twophase state file \"%s\"" |
| msgstr "eliminare fiºier jurnal de tranzacþii \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1568 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "removing stale twophase state file \"%s\"" |
| msgstr "eliminare fiºier jurnal de tranzacþii \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/twophase.c:1586 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "recovering prepared transaction %u" |
| msgstr "recuperare opritã înainte de abandonarea tranzacþiei %u, timp %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1044 |
| #, c-format |
| msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de creat fiºierul de stare a arhivei \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1052 |
| #, c-format |
| msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de scris fiºierul de stare a arhivei \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1354 access/transam/xlog.c:1537 |
| #: access/transam/xlog.c:5529 |
| #, c-format |
| msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" |
| msgstr "imposibil de închis fiºierul jurnal %u, segment %u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1454 access/transam/xlog.c:2710 |
| #, c-format |
| msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" |
| msgstr "imposibil de cãutat în fiºierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1471 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1741 access/transam/xlog.c:1834 |
| #: access/transam/xlog.c:2050 access/transam/xlog.c:2104 |
| #: access/transam/xlog.c:2113 |
| #, c-format |
| msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" |
| msgstr "" |
| "imposibil de deschis fiºierul \"%s\" (fiºier jurnal %u, segment %u): %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1764 access/transam/xlog.c:1886 |
| #: access/transam/xlog.c:3244 access/transam/xlog.c:5683 |
| #: access/transam/xlog.c:5798 postmaster/postmaster.c:3009 |
| #: ../port/copydir.c:126 |
| #, c-format |
| msgid "could not create file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de creat fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1792 access/transam/xlog.c:1918 |
| #: access/transam/xlog.c:3296 access/transam/xlog.c:3334 commands/copy.c:1133 |
| #: commands/tablespace.c:639 commands/tablespace.c:645 |
| #: postmaster/postmaster.c:3019 postmaster/postmaster.c:3029 |
| #: utils/init/miscinit.c:1016 utils/init/miscinit.c:1025 utils/misc/guc.c:5111 |
| #: utils/misc/guc.c:5174 ../port/copydir.c:148 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1899 access/transam/xlog.c:3275 |
| #: access/transam/xlog.c:5770 access/transam/xlog.c:5820 |
| #: access/transam/xlog.c:5892 access/transam/xlog.c:5917 |
| #: access/transam/xlog.c:5955 utils/adt/genfile.c:140 ../port/copydir.c:137 |
| #, c-format |
| msgid "could not read file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de citit fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:1902 |
| #, c-format |
| msgid "not enough data in file \"%s\"" |
| msgstr "nu existã date suficiente în fiºierul \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2017 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " |
| "%u): %m" |
| msgstr "" |
| "imposibil de creat legãtura între fiºierul \"%s\" ºi \"%s\" (iniþializarea " |
| "fiºierului jurnal %u, segment %u): %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2024 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " |
| "segment %u): %m" |
| msgstr "" |
| "imposibil de redenumit fisierul \"%s\" în \"%s\" (iniþializarea fiºierului " |
| "jurnal %u, segment %u): %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2177 access/transam/xlog.c:2279 |
| #: access/transam/xlog.c:5666 utils/adt/genfile.c:174 utils/adt/dbsize.c:56 |
| #: utils/adt/dbsize.c:178 utils/adt/dbsize.c:254 ../port/copydir.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "could not stat file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de obþinut starea fiºierului \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2185 access/transam/xlog.c:5825 |
| #: access/transam/xlog.c:5976 commands/tablespace.c:564 |
| #, c-format |
| msgid "could not remove file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de eliminat fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2260 |
| #, c-format |
| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" |
| msgstr "fiºierul arhivã \"%s\" are dimensiunea greºitã: %lu în loc de %lu" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2267 |
| #, c-format |
| msgid "restored log file \"%s\" from archive" |
| msgstr "fiºierul jurnal \"%s\" a fost restabilit din arhivã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2292 |
| #, c-format |
| msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" |
| msgstr "imposibil de restabilit fiºierul \"%s\" din arhivã: cod returnat %d" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2365 access/transam/xlog.c:2449 |
| #, c-format |
| msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de deschis directorul jurnalului de tranzacþii \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2407 |
| #, c-format |
| msgid "recycled transaction log file \"%s\"" |
| msgstr "fiºierul jurnal de tranzacþii \"%s\" a fost reciclat" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2421 |
| #, c-format |
| msgid "removing transaction log file \"%s\"" |
| msgstr "eliminare fiºier jurnal de tranzacþii \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2463 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" |
| msgstr "eliminare fiºier jurnal de tranzacþii \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2575 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" |
| msgstr "" |
| "sumã de control a blocului de rezervã %d incorectã în înregistrarea din %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2588 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "incorrect total length in record at %X/%X" |
| msgstr "" |
| "sumã de control a datelor administratorului de resurse incorectã în " |
| "înregistrarea din %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2601 |
| #, c-format |
| msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" |
| msgstr "" |
| "sumã de control a datelor administratorului de resurse incorectã în " |
| "înregistrarea din %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2670 access/transam/xlog.c:2740 |
| #, c-format |
| msgid "invalid record offset at %X/%X" |
| msgstr "decalare a înregistrãrii incorectã în %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2718 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" |
| msgstr "imposibil de citit din fiºierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2748 |
| #, c-format |
| msgid "contrecord is requested by %X/%X" |
| msgstr "contrecord este necesar pentru %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2763 |
| #, c-format |
| msgid "record with zero length at %X/%X" |
| msgstr "înregistrare cu lungime zero în %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2772 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid record length at %X/%X" |
| msgstr "decalare a înregistrãrii incorectã în %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2779 |
| #, c-format |
| msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" |
| msgstr "ID administrator de resurse incorect (%u) în %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2792 access/transam/xlog.c:2808 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" |
| msgstr "înregistrare cu lungime zero în %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2836 |
| #, c-format |
| msgid "record length %u at %X/%X too long" |
| msgstr "lungime înregistrare %u în %X/%X prea mare" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2872 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" |
| msgstr "imposibil de citit din fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2881 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" |
| msgstr "" |
| "nu existã un marcator contrecord în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare " |
| "%u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2891 |
| #, c-format |
| msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" |
| msgstr "" |
| "lungime contrecord incorectã (%u) în fiºierul jurnal %u, segment %u, " |
| "decalare %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2958 |
| #, c-format |
| msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" |
| msgstr "" |
| "numãrul magic %04X este incorect în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare " |
| "%u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2965 |
| #, c-format |
| msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" |
| msgstr "" |
| "biþii info %04X sunt incorecþi în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2987 access/transam/xlog.c:2995 |
| msgid "WAL file is from different system" |
| msgstr "fiºierul WAL provine de pe un sistem diferit" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2988 |
| #, c-format |
| msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" |
| msgstr "SYSID fiºier WAL este %s, SYSID pg_ctl este %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:2996 |
| msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." |
| msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorect în antetul paginii." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3005 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" |
| msgstr "" |
| "adresã paginã (pageaddr) %X/%X neaºteptatã în fiºierul jurnal %u, segment %" |
| "u, decalare %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3017 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" |
| msgstr "" |
| "ID timeline %u neaºteptat în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3035 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " |
| "%u" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3104 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error in history file: %s" |
| msgstr "eroare de sintaxã în fiºierul istoric: %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3105 |
| msgid "Expected a numeric timeline ID." |
| msgstr "ID timeline numeric aºteptat." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3110 |
| #, c-format |
| msgid "invalid data in history file: %s" |
| msgstr "date incorecte în fiºierul istoric: %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3111 |
| msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." |
| msgstr "ID-urile timeline trebuie sã fie în ordine crescãtoare." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3124 |
| #, c-format |
| msgid "invalid data in history file \"%s\"" |
| msgstr "date incorecte în fiºierul istoric \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3125 |
| msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." |
| msgstr "" |
| "ID-urile timeline trebuie sã fie mai mici decât ID-ul timeline al fiului." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3362 |
| #, c-format |
| msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de creat legãtura între fiºierul \"%s\" ºi \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3369 access/transam/xlog.c:4168 |
| #: access/transam/xlog.c:4209 postmaster/pgarch.c:560 |
| #: utils/init/flatfiles.c:271 utils/init/flatfiles.c:658 |
| #, c-format |
| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" |
| msgstr "imposbil de redenumit fiºierul \"%s\" în \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3425 |
| msgid "invalid LC_COLLATE setting" |
| msgstr "setare LC_COLLATE incorectã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3430 |
| msgid "invalid LC_CTYPE setting" |
| msgstr "setare LC_CTYPE incorectã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3449 |
| msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" |
| msgstr "" |
| "sizeof(ControlFileData) este mai mare decãt BLCKSZ; modificaþi una din ele" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3460 |
| #, c-format |
| msgid "could not create control file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de creat fiºierul de control \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlog.c:3673 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to control file: %m" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul de control: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3477 access/transam/xlog.c:3679 |
| #, c-format |
| msgid "could not fsync control file: %m" |
| msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul de control: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3482 access/transam/xlog.c:3684 |
| #, c-format |
| msgid "could not close control file: %m" |
| msgstr "imposibil de închis fiºierul de control: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:3662 |
| #, c-format |
| msgid "could not open control file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de deschis fiºierul de control \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3506 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from control file: %m" |
| msgstr "imposibil de citit din fiºierul de control: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3518 access/transam/xlog.c:3547 |
| #: access/transam/xlog.c:3554 access/transam/xlog.c:3561 |
| #: access/transam/xlog.c:3566 access/transam/xlog.c:3573 |
| #: access/transam/xlog.c:3580 access/transam/xlog.c:3587 |
| #: access/transam/xlog.c:3594 access/transam/xlog.c:3603 |
| #: access/transam/xlog.c:3610 access/transam/xlog.c:3618 |
| #: utils/init/miscinit.c:1091 |
| msgid "database files are incompatible with server" |
| msgstr "fiºierele bazei de date nu sunt compatibile cu serverul" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3519 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " |
| "server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu PG_CONTROL_VERSION %d, dar " |
| "serverul a fost compilat cu PG_CONTROL_VERSION %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3522 access/transam/xlog.c:3551 |
| #: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3563 |
| msgid "It looks like you need to initdb." |
| msgstr "Se pare cã este necesar sã rulaþi initdb." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3532 |
| msgid "incorrect checksum in control file" |
| msgstr "sumã de control incorectã în fiºierul de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3548 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " |
| "server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu CATALOG_VERSION_NO %d, dar " |
| "serverul a fost compilat cu CATALOG_VERSION_NO %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3555 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " |
| "compiled with MAXALIGN %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu NAMEDATALEN %d, dar serverul a " |
| "fost compilat cu NAMEDATALEN %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3562 |
| msgid "" |
| "The database cluster appears to use a different floating-point number format " |
| "than the server executable." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3567 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " |
| "compiled with BLCKSZ %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu BLCKSZ %d, dar serverul a fost " |
| "compilat cu BLCKSZ %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3570 access/transam/xlog.c:3577 |
| #: access/transam/xlog.c:3584 access/transam/xlog.c:3591 |
| #: access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:3606 |
| #: access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3622 |
| msgid "It looks like you need to recompile or initdb." |
| msgstr "Se pare cã trebuie sã recompilaþi sau sã rulaþi initdb." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3574 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " |
| "compiled with RELSEG_SIZE %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu RELSEG_SIZE %d, dar serverul a " |
| "fost compilat cu RELSEG_SIZE %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3581 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " |
| "was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu XLOG_SEG_SIZE %d, dar serverul " |
| "a fost compilat cu XLOG_SEG_SIZE %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3588 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " |
| "compiled with NAMEDATALEN %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu NAMEDATALEN %d, dar serverul a " |
| "fost compilat cu NAMEDATALEN %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3595 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " |
| "was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu FUNC_MAX_ARGS %d, dar serverul " |
| "a fost compilat cu FUNC_MAX_ARGS %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3604 |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " |
| "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat fãrã HAVE_INT64_TIMESTAMP, dar " |
| "serverul a fost compilat cu HAVE_INT64_TIMESTAMP." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3611 |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " |
| "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu HAVE_INT64_TIMESTAMP, dar " |
| "serverul a fost compilat fãrã HAVE_INT64_TIMESTAMP." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3619 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " |
| "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu LOCALE_NAME_BUFLEN %d, dar " |
| "serverul a fost compilat cu LOCALE_NAME_BUFLEN %d." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:3632 |
| msgid "database files are incompatible with operating system" |
| msgstr "fiºierele bazei de date nu sunt compatibile cu sistemul de operare" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3626 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " |
| "recognized by setlocale()." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu LC_COLLATE \"%s\", care nu este " |
| "recunoscut de setlocale()." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3629 access/transam/xlog.c:3636 |
| msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." |
| msgstr "" |
| "Se pare cã trebuie sã rulaþi initdb sau sã instalaþi suportul pentru " |
| "localizare." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3633 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " |
| "recognized by setlocale()." |
| msgstr "" |
| "Grupul de baze de date a fost initializat cu LC_CTYPE \"%s\", care nu este " |
| "recunoscut de setlocale()." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3868 |
| #, c-format |
| msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" |
| msgstr "" |
| "imposibil de scris fiºierul jurnal de tranzacþii iniþial (bootstrap): %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3874 |
| #, c-format |
| msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" |
| msgstr "" |
| "imposibil de executat fsync cu fiºierul jurnal de tranzacþii iniþial " |
| "(bootstrap): %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3879 |
| #, c-format |
| msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" |
| msgstr "" |
| "imposibil de închis fiºierul jurnal de tranzacþii iniþial (bootstrap): %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3942 |
| #, c-format |
| msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de deschis fiºierul de comenzi de recuperare \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3947 |
| msgid "starting archive recovery" |
| msgstr "pornire recuperare arhivã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:3992 |
| #, c-format |
| msgid "restore_command = \"%s\"" |
| msgstr "restore_command = \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4006 |
| #, c-format |
| msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" |
| msgstr "recovery_target_timeline nu este un numãr corect: \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4011 |
| #, c-format |
| msgid "recovery_target_timeline = %u" |
| msgstr "recovery_target_timeline = %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4014 |
| msgid "recovery_target_timeline = latest" |
| msgstr "recovery_target_timeline = ultimul" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4022 |
| #, c-format |
| msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" |
| msgstr "recovery_target_xid nu este un numãr corect: \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4025 |
| #, c-format |
| msgid "recovery_target_xid = %u" |
| msgstr "recovery_target_xid = %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4050 |
| #, c-format |
| msgid "recovery_target_time = %s" |
| msgstr "recovery_target_time = %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4067 |
| #, c-format |
| msgid "recovery_target_inclusive = %s" |
| msgstr "recovery_target_inclusive = %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4071 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" |
| msgstr "parametrul de recuperare \"%s\" nerecunoscut" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4079 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error in recovery command file: %s" |
| msgstr "eroare de sintaxã în fiºierul de comenzi de recuperare: %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4081 |
| msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." |
| msgstr "Liniile trebuie sã aiba formatul parametru = 'valoare'." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4086 |
| #, c-format |
| msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" |
| msgstr "fiºierul de comenzi de recuperare \"%s\" nu specificã restore_command" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4105 |
| #, c-format |
| msgid "recovery_target_timeline %u does not exist" |
| msgstr "recovery_target_timeline %u nu existã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4213 |
| msgid "archive recovery complete" |
| msgstr "recuperare arhivã terminatã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4297 |
| #, c-format |
| msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" |
| msgstr "recuperare opritã dupã finalizarea tranzacþiei %u, timp %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4301 |
| #, c-format |
| msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" |
| msgstr "recuperare opritã înainte de finalizarea tranzacþiei %u, timp %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4308 |
| #, c-format |
| msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" |
| msgstr "recuperare opritã dupã abandonarea tranzacþiei %u, timp %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4312 |
| #, c-format |
| msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" |
| msgstr "recuperare opritã înainte de abandonarea tranzacþiei %u, timp %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4355 |
| msgid "control file contains invalid data" |
| msgstr "fiºierul de control conþine date incorecte" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4359 |
| #, c-format |
| msgid "database system was shut down at %s" |
| msgstr "sistemul de baze de date a fost închis la %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4363 |
| #, c-format |
| msgid "database system shutdown was interrupted at %s" |
| msgstr "închiderea sistemului de baze de date a fost întreruptã la %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4367 |
| #, c-format |
| msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" |
| msgstr "sistemul de baze de date a fost întrerupt în timpul recuperãrii la %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4369 |
| msgid "" |
| "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " |
| "last backup for recovery." |
| msgstr "" |
| "Aceasta înseamnã ca probabil unele date sunt corupte ºi va trebui sã " |
| "folosiþi ultima copie de rezervã pentru recuperare." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4373 |
| #, c-format |
| msgid "database system was interrupted at %s" |
| msgstr "sistemul de baze de date a fost întrerupt la %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4405 |
| #, c-format |
| msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4419 access/transam/xlog.c:4441 |
| #, c-format |
| msgid "checkpoint record is at %X/%X" |
| msgstr "înregistrarea punct de control este la %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4426 |
| msgid "could not locate required checkpoint record" |
| msgstr "imposibil de localizat înregistrarea punct de control necesarã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4427 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" |
| "backup_label\"." |
| msgstr "" |
| "Dacã nu restabiliþi dintr-o copie de rezervã, încercaþi sã eliminaþi " |
| "fiºierul \"%s/backup_label\"." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4451 |
| #, c-format |
| msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" |
| msgstr "folosire înregistrare punct de control la %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4457 |
| msgid "could not locate a valid checkpoint record" |
| msgstr "imposibil de localizat o înregistrare punct de control corectã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4466 |
| #, c-format |
| msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" |
| msgstr "" |
| "înregistrarea de refacere este la %X/%X; înregistrarea de revenire este la %" |
| "X/%X; închidere %s" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4471 |
| #, c-format |
| msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" |
| msgstr "urmãtorul ID de tranzacþie: %ul urmãtorul OID: %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4474 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" |
| msgstr "urmãtorul ID de tranzacþie: %ul urmãtorul OID: %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4478 |
| msgid "invalid next transaction ID" |
| msgstr "ID de tranzacþie urmãtor incorect" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4496 |
| msgid "invalid redo in checkpoint record" |
| msgstr "refacere incorectã în înregistrarea punct de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4510 |
| msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" |
| msgstr "" |
| "înregistrare de refacere/revenire incorectã în punctul de control de " |
| "închidere" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4528 |
| msgid "automatic recovery in progress" |
| msgstr "recuperare automatã în desfãºurare" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4531 |
| msgid "" |
| "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" |
| msgstr "" |
| "sistemul de baze de date nu a fost închis corect; recuperare automatã în " |
| "desfãºurare" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4568 |
| #, c-format |
| msgid "redo starts at %X/%X" |
| msgstr "refacerea începe la %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4626 |
| #, c-format |
| msgid "redo done at %X/%X" |
| msgstr "refacerea terminatã la %X/%X" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4634 |
| msgid "redo is not required" |
| msgstr "refacerea nu este necesarã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4654 |
| msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" |
| msgstr "" |
| "punctul de oprire al recuperãrii solicitat este înaintea timpului de sfârºit " |
| "al descãrcãrii de rezervã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4658 |
| msgid "WAL ends before end time of backup dump" |
| msgstr "WAL se terminã înaintea timpului de sfârºit al descãrcãrii de rezervã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4673 |
| #, c-format |
| msgid "selected new timeline ID: %u" |
| msgstr "noul ID timeline selectat: %u" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4821 |
| msgid "database system is ready" |
| msgstr "sistemul de baze de date este gata" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4860 |
| msgid "invalid primary checkpoint link in control file" |
| msgstr "" |
| "legãtura punctului de control primar este incorectã în fiºierul de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4864 |
| msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" |
| msgstr "" |
| "legãtura punctului de control secundar este incorectã în fiºierul de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4868 |
| msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" |
| msgstr "legãtura punctului de control este incorectã în fiºierul backup_label" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4882 |
| msgid "invalid primary checkpoint record" |
| msgstr "înregistrarea punctului de control primar este incorectã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4886 |
| msgid "invalid secondary checkpoint record" |
| msgstr "înregistrarea punctului de control secundar este incorectã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4890 |
| msgid "invalid checkpoint record" |
| msgstr "înregistrarea punctului de control incorectã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4901 |
| msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" |
| msgstr "" |
| "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control " |
| "primar" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4905 |
| msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" |
| msgstr "" |
| "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control " |
| "secundar" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4909 |
| msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" |
| msgstr "" |
| "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4921 |
| msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" |
| msgstr "valoare xl_info incorectã în înregistrarea punctului de control primar" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4925 |
| msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" |
| msgstr "" |
| "valoare xl_info incorectã în înregistrarea punctului de control secundar" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4929 |
| msgid "invalid xl_info in checkpoint record" |
| msgstr "valoare xl_info incorectã în înregistrarea punctului de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4941 |
| msgid "invalid length of primary checkpoint record" |
| msgstr "lungime incorectã a înregistrãrii punctului de control primar" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4945 |
| msgid "invalid length of secondary checkpoint record" |
| msgstr "lungime incorectã a înregistrãrii punctului de control secundar" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:4949 |
| msgid "invalid length of checkpoint record" |
| msgstr "lungime incorectã a înregistrãrii punctului de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5032 |
| msgid "shutting down" |
| msgstr "închidere" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5042 |
| msgid "database system is shut down" |
| msgstr "sistemul de baze de date este închis" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5213 |
| msgid "checkpoint starting" |
| msgstr "pornire punct de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5245 |
| msgid "" |
| "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" |
| msgstr "" |
| "activitate simultanã în jurnalul de tranzacþii în timpul închiderii " |
| "sistemului de baze de date" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5302 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d " |
| "recycled" |
| msgstr "" |
| "punct de control terminat; %d fiºier(e) jurnal de tranzacþii adãugat(e), %d " |
| "eliminat(e), %d reciclat(e)" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5372 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" |
| msgstr "ID timeline %u neaºteptat (dupã %u) în înregistrarea punct de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5397 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" |
| msgstr "" |
| "ID timeline %u neaºteptat (ar trebui %u) în înregistrarea punct de control" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5522 access/transam/xlog.c:5554 |
| #, c-format |
| msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" |
| msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul jurnal %u, segment %u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5562 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" |
| msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul jurnal %u, segment %u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5571 |
| #, c-format |
| msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" |
| msgstr "imposibil de executat fdatasync cu fiºierul jurnal %u, segment %u: %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5613 access/transam/xlog.c:5737 |
| msgid "must be superuser to run a backup" |
| msgstr "" |
| "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5618 |
| msgid "WAL archiving is not active" |
| msgstr "arhivarea WAL nu este activã" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5619 |
| msgid "" |
| "archive_command must be defined before online backups can be made safely." |
| msgstr "" |
| "trebuie definitã archive_command înainte de a putea face interactiv copii de " |
| "rezervã în siguranþã." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5672 |
| msgid "a backup is already in progress" |
| msgstr "o copie de rezervã este în desfãºurare" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5673 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " |
| "again." |
| msgstr "" |
| "Dacã sunteþi sigur cã nu existã nici o copie de rezervã în desfãºurare, " |
| "eliminaþi fiºierul \"%s\" ºi încercaþi din nou." |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5694 access/transam/xlog.c:5811 |
| #, c-format |
| msgid "could not write file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de scris fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5774 |
| msgid "a backup is not in progress" |
| msgstr "nu este nici o copie de rezervã este în desfãºurare" |
| |
| #: access/transam/xlog.c:5786 access/transam/xlog.c:5907 |
| #: access/transam/xlog.c:5913 access/transam/xlog.c:5944 |
| #: access/transam/xlog.c:5950 |
| #, c-format |
| msgid "invalid data in file \"%s\"" |
| msgstr "date incorecte în fiºierul \"%s\"" |
| |
| #: access/transam/varsup.c:69 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " |
| "\"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/varsup.c:71 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/varsup.c:75 access/transam/varsup.c:238 |
| #: commands/vacuum.c:921 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" |
| msgstr "baza de date \"%s\" este accesatã de alþi utilizatori" |
| |
| #: access/transam/varsup.c:78 access/transam/varsup.c:241 |
| #: commands/vacuum.c:924 |
| #, c-format |
| msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/varsup.c:233 |
| #, c-format |
| msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: access/transam/xact.c:505 |
| msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" |
| msgstr "nu pot exista mai mult de 2^32-1 comenzi într-o tranzacþie" |
| |
| #. translator: %s represents an SQL statement name |
| #: access/transam/xact.c:2456 |
| #, c-format |
| msgid "%s cannot run inside a transaction block" |
| msgstr "%s imposibil de rulat într-un bloc de tranzacþie" |
| |
| #. translator: %s represents an SQL statement name |
| #: access/transam/xact.c:2466 |
| #, c-format |
| msgid "%s cannot run inside a subtransaction" |
| msgstr "%s imposibil de rulat într-o subtranzacþie" |
| |
| #. translator: %s represents an SQL statement name |
| #: access/transam/xact.c:2478 |
| #, c-format |
| msgid "%s cannot be executed from a function" |
| msgstr "%s nu poate fi executat dintr-o funcþie" |
| |
| #. translator: %s represents an SQL statement name |
| #: access/transam/xact.c:2529 |
| #, c-format |
| msgid "%s may only be used in transaction blocks" |
| msgstr "%s poate fi folosit doar în blocuri de tranzacþie" |
| |
| #: access/transam/xact.c:2711 |
| msgid "there is already a transaction in progress" |
| msgstr "existã deja o tranzacþie în desfãºurare" |
| |
| #: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2970 |
| msgid "there is no transaction in progress" |
| msgstr "nu existã nici o tranzacþie în desfãºurare" |
| |
| #: access/transam/xact.c:3064 access/transam/xact.c:3114 |
| #: access/transam/xact.c:3120 access/transam/xact.c:3164 |
| #: access/transam/xact.c:3212 access/transam/xact.c:3218 |
| msgid "no such savepoint" |
| msgstr "nu existã acest punct de salvare" |
| |
| #: access/transam/xact.c:3858 |
| msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" |
| msgstr "nu pot exista mai mult de 2^32-1 subtranzacþii într-o tranzacþie" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:305 postmaster/postmaster.c:595 tcop/postgres.c:2749 |
| #, c-format |
| msgid "--%s requires a value" |
| msgstr "--%s necesitã o valoare" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:310 postmaster/postmaster.c:600 tcop/postgres.c:2754 |
| #, c-format |
| msgid "-c %s requires a value" |
| msgstr "-c %s necesitã o valoare" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is the PostgreSQL bootstrap process.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:503 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage:\n" |
| " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:504 postmaster/postmaster.c:1150 tcop/postgres.c:2351 |
| #, c-format |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:505 postmaster/postmaster.c:1154 tcop/postgres.c:2355 |
| #, c-format |
| msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:506 postmaster/postmaster.c:1155 tcop/postgres.c:2356 |
| #, c-format |
| msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:507 postmaster/postmaster.c:1156 |
| #, c-format |
| msgid " -d 1-5 debugging level\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:508 postmaster/postmaster.c:1157 tcop/postgres.c:2358 |
| #, c-format |
| msgid " -D DATADIR database directory\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:509 postmaster/postmaster.c:1159 tcop/postgres.c:2361 |
| #, c-format |
| msgid " -F turn fsync off\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:510 tcop/postgres.c:2363 |
| #, c-format |
| msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: bootstrap/bootstrap.c:511 |
| #, c-format |
| msgid " -x NUM internal use\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/dependency.c:170 |
| #, c-format |
| msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" |
| msgstr "imposibil de ºters %s deoarece alte obiecte depind de el" |
| |
| #: catalog/dependency.c:172 |
| msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." |
| msgstr "Folosiþi DROP ... CASCADE pentru a ºterge ºi obiectele dependente." |
| |
| #: catalog/dependency.c:230 |
| #, c-format |
| msgid "failed to drop all objects depending on %s" |
| msgstr "ºtergerea obiectelor dependente de %s a eºuat" |
| |
| #: catalog/dependency.c:330 catalog/dependency.c:742 catalog/pg_shdepend.c:517 |
| #, c-format |
| msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" |
| msgstr "" |
| "imposibil de ºters %s deoarece este necesar pentru sistemul de baze de date" |
| |
| #: catalog/dependency.c:469 |
| #, c-format |
| msgid "cannot drop %s because %s requires it" |
| msgstr "imposibil de ºters %s deoarece %s are nevoie de el" |
| |
| #: catalog/dependency.c:471 |
| #, c-format |
| msgid "You may drop %s instead." |
| msgstr "În schimb, puteþi ºterge %s." |
| |
| #: catalog/dependency.c:540 catalog/dependency.c:699 catalog/dependency.c:727 |
| #, c-format |
| msgid "drop auto-cascades to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/dependency.c:545 catalog/dependency.c:704 |
| #, c-format |
| msgid "%s depends on %s" |
| msgstr "%s depinde de %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:552 catalog/dependency.c:711 |
| #, c-format |
| msgid "drop cascades to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1473 |
| #, c-format |
| msgid " column %s" |
| msgstr " coloana %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1479 |
| #, c-format |
| msgid "function %s" |
| msgstr "funcþia %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1484 |
| #, c-format |
| msgid "type %s" |
| msgstr "tipul %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1514 |
| #, c-format |
| msgid "cast from %s to %s" |
| msgstr "conversie de tip de la %s la %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1551 |
| #, c-format |
| msgid "constraint %s on " |
| msgstr "restricþia %s pe" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1557 |
| #, c-format |
| msgid "constraint %s" |
| msgstr "restricþia %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1576 |
| #, c-format |
| msgid "conversion %s" |
| msgstr "conversia %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1613 |
| #, c-format |
| msgid "default for %s" |
| msgstr "implicit pentru %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1631 |
| #, c-format |
| msgid "language %s" |
| msgstr "limbajul %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1638 |
| #, c-format |
| msgid "operator %s" |
| msgstr "operatorul %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1672 |
| #, c-format |
| msgid "operator class %s for access method %s" |
| msgstr "clasa de operatori %s pentru metoda de acces %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1708 |
| #, c-format |
| msgid "rule %s on " |
| msgstr "regula %s pentru " |
| |
| #: catalog/dependency.c:1743 |
| #, c-format |
| msgid "trigger %s on " |
| msgstr "declanºatorul %s pentru " |
| |
| #: catalog/dependency.c:1760 |
| #, c-format |
| msgid "schema %s" |
| msgstr "schema %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1766 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role %s" |
| msgstr "regula %s pentru " |
| |
| #: catalog/dependency.c:1779 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "database %s" |
| msgstr "tabela %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1791 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "tablespace %s" |
| msgstr "tabela %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1835 |
| #, c-format |
| msgid "table %s" |
| msgstr "tabela %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1839 |
| #, c-format |
| msgid "index %s" |
| msgstr "indexul %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1843 |
| #, c-format |
| msgid "special system relation %s" |
| msgstr "relaþia specialã de sistem %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1847 |
| #, c-format |
| msgid "sequence %s" |
| msgstr "secvenþa %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1851 |
| #, c-format |
| msgid "uncataloged table %s" |
| msgstr "tabela necatalogatã %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1855 |
| #, c-format |
| msgid "toast table %s" |
| msgstr "tabela toast %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1859 |
| #, c-format |
| msgid "view %s" |
| msgstr "vizualizarea %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1863 |
| #, c-format |
| msgid "composite type %s" |
| msgstr "tipul compus %s" |
| |
| #: catalog/dependency.c:1868 |
| #, c-format |
| msgid "relation %s" |
| msgstr "relaþia %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:121 |
| #, fuzzy |
| msgid "grant options can only be granted to roles" |
| msgstr "privilegiile pot fi acordate numai utilizatorilor individuali" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:218 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no privileges were granted for \"%s\"" |
| msgstr "nu a fost acordat nici un privilegiu" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:222 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" |
| msgstr "nu au fost acordate toate privilegiile" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:229 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" |
| msgstr "nici un privilegiu nu a putut fi revocat" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:233 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" |
| msgstr "nu au putut fi revocate toate privilegiile" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:295 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid privilege type %s for relation" |
| msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru funcþie" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:299 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid privilege type %s for sequence" |
| msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru funcþie" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:303 |
| #, c-format |
| msgid "invalid privilege type %s for database" |
| msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru baza de date" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:307 |
| #, c-format |
| msgid "invalid privilege type %s for function" |
| msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru funcþie" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:311 |
| #, c-format |
| msgid "invalid privilege type %s for language" |
| msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru limbaj" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:315 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid privilege type %s for namespace" |
| msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru spaþiul de tabele" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:319 |
| #, c-format |
| msgid "invalid privilege type %s for tablespace" |
| msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru spaþiul de tabele" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:446 commands/comment.c:461 commands/dbcommands.c:593 |
| #: commands/dbcommands.c:737 commands/dbcommands.c:855 |
| #: commands/dbcommands.c:925 commands/dbcommands.c:1008 utils/adt/acl.c:1743 |
| #: utils/adt/dbsize.c:131 utils/init/postinit.c:356 utils/init/postinit.c:368 |
| #, c-format |
| msgid "database \"%s\" does not exist" |
| msgstr "baza de date \"%s\" nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:477 commands/comment.c:983 commands/functioncmds.c:557 |
| #: commands/proclang.c:401 commands/proclang.c:460 utils/adt/acl.c:2161 |
| #, c-format |
| msgid "language \"%s\" does not exist" |
| msgstr "limbajul \"%s\" nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:496 catalog/namespace.c:254 catalog/namespace.c:1261 |
| #: catalog/namespace.c:1289 catalog/namespace.c:1330 catalog/namespace.c:1934 |
| #: commands/comment.c:511 commands/schemacmds.c:173 commands/schemacmds.c:245 |
| #: commands/schemacmds.c:321 utils/adt/acl.c:2365 |
| #, c-format |
| msgid "schema \"%s\" does not exist" |
| msgstr "schema \"%s\" nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:524 commands/dbcommands.c:291 commands/indexcmds.c:173 |
| #: commands/tablecmds.c:324 commands/tablecmds.c:5586 |
| #: commands/tablespace.c:408 commands/tablespace.c:703 |
| #: commands/tablespace.c:770 commands/tablespace.c:865 utils/adt/acl.c:2571 |
| #: utils/adt/dbsize.c:208 |
| #, c-format |
| msgid "tablespace \"%s\" does not exist" |
| msgstr "spaþiul de tabele \"%s\" nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:600 commands/comment.c:339 commands/sequence.c:860 |
| #: tcop/utility.c:86 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a sequence" |
| msgstr "\"%s\" nu este o secvenþã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:638 |
| #, c-format |
| msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:654 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid privilege type USAGE for table" |
| msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru tabelã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1021 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "language \"%s\" is not trusted" |
| msgstr "limbajul \"%s\" nu este sigur" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1023 |
| msgid "Only superusers may use untrusted languages." |
| msgstr "Numai utilizatorul privilegiat poate folosi limbaje nesigure." |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1373 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" |
| msgstr "parametrul de recuperare \"%s\" nerecunoscut" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1420 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for relation %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru relaþia %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1422 commands/sequence.c:429 commands/sequence.c:621 |
| #: commands/sequence.c:666 commands/sequence.c:702 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for sequence %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1424 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for database %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru baza de date %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1426 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for function %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru funcþia %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1428 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for operator %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru operatorul %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1430 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for type %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru tipul %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1432 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for language %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru limbajul %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1434 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for schema %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru schema %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1436 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for operator class %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru clasa de operatori %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1438 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for conversion %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru conversia %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1440 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied for tablespace %s" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru spaþiul de tabele %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1446 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of relation %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul relaþiei %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1448 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "must be owner of sequence %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul schemei %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1450 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of database %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul bazei de date %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1452 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of function %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul funcþiei %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1454 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of operator %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul operatorului %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1456 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of type %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul tipului %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1458 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of language %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul limbajului %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1460 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of schema %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul schemei %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1462 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of operator class %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul clasei de operatori %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1464 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of conversion %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul conversiei %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1466 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of tablespace %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul spaþiului de tabele %s" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1509 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role with OID %u does not exist" |
| msgstr "tipul cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/aclchk.c:2085 |
| #, c-format |
| msgid "relation with OID %u does not exist" |
| msgstr "relaþia cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1685 catalog/aclchk.c:2305 utils/adt/dbsize.c:109 |
| #, c-format |
| msgid "database with OID %u does not exist" |
| msgstr "baza de date cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1743 catalog/aclchk.c:2169 tcop/fastpath.c:223 |
| #, c-format |
| msgid "function with OID %u does not exist" |
| msgstr "funcþia cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1799 |
| #, c-format |
| msgid "language with OID %u does not exist" |
| msgstr "limbajul cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1884 catalog/aclchk.c:2197 |
| #, c-format |
| msgid "schema with OID %u does not exist" |
| msgstr "schema cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:1957 catalog/aclchk.c:2236 |
| #, c-format |
| msgid "tablespace with OID %u does not exist" |
| msgstr "spaþiul de tabele cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:2113 |
| #, c-format |
| msgid "type with OID %u does not exist" |
| msgstr "tipul cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:2141 |
| #, c-format |
| msgid "operator with OID %u does not exist" |
| msgstr "operatorul cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:2265 |
| #, c-format |
| msgid "operator class with OID %u does not exist" |
| msgstr "clasa de operatori cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/aclchk.c:2334 |
| #, c-format |
| msgid "conversion with OID %u does not exist" |
| msgstr "conversia cu OID %u nu existã" |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:86 |
| msgid "cannot determine transition data type" |
| msgstr "imposibil de determinat tipul de date de tranziþie" |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:87 |
| msgid "" |
| "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must " |
| "have one of them as its base type." |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:115 |
| #, c-format |
| msgid "return type of transition function %s is not %s" |
| msgstr "tipul returnat de funcþia de tranziþie %s nu este %s" |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:136 |
| msgid "" |
| "must not omit initial value when transition function is strict and " |
| "transition type is not compatible with input type" |
| msgstr "" |
| "nu poate fi omisã valoarea iniþialã când funcþia de tranziþie este strictã " |
| "ºi tipul tranziþiei nu este compatibil cu tipul de intrare" |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:168 catalog/pg_proc.c:186 executor/functions.c:1061 |
| msgid "cannot determine result data type" |
| msgstr "imposibil de determinat tipul de datã al rezultatului" |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:169 |
| msgid "" |
| "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " |
| "as its base type." |
| msgstr "" |
| "O funcþie de agregare care returneazã \"anyarray\" sau \"anyelement\" " |
| "trebuie sã aibã unul din ele ca tip de bazã." |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:299 commands/typecmds.c:957 commands/typecmds.c:1008 |
| #: commands/typecmds.c:1039 commands/typecmds.c:1062 commands/typecmds.c:1083 |
| #: parser/parse_func.c:213 parser/parse_func.c:1191 |
| #, c-format |
| msgid "function %s does not exist" |
| msgstr "funcþia %s nu existã" |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:304 |
| #, c-format |
| msgid "function %s returns a set" |
| msgstr "funcþia %s returneazã un set" |
| |
| #: catalog/pg_aggregate.c:334 catalog/pg_aggregate.c:343 |
| #, c-format |
| msgid "function %s requires run-time type coercion" |
| msgstr "funcþia %s necesitã o constrângere la momentul rulãrii" |
| |
| #: catalog/heap.c:224 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" |
| msgstr "permisiune refuzatã la crearea \"%s.%s\"" |
| |
| #: catalog/heap.c:226 |
| msgid "System catalog modifications are currently disallowed." |
| msgstr "Modificãrile catalogului sistem nu sunt permise în mod curent." |
| |
| #: catalog/heap.c:343 commands/tablecmds.c:721 commands/tablecmds.c:1029 |
| #: commands/tablecmds.c:2955 |
| #, c-format |
| msgid "tables can have at most %d columns" |
| msgstr "tabelele pot avea cel mult %d coloane" |
| |
| #: catalog/heap.c:360 |
| #, c-format |
| msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" |
| msgstr "numele coloanei \"%s\" intrã în conflict cu numele unei coloane sistem" |
| |
| #: catalog/heap.c:376 |
| #, c-format |
| msgid "column name \"%s\" is duplicated" |
| msgstr "numele coloanei \"%s\" este duplicat" |
| |
| #: catalog/heap.c:413 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" |
| msgstr "coloana \"%s\"are tipul \"unknown\"" |
| |
| #: catalog/heap.c:414 |
| msgid "Proceeding with relation creation anyway." |
| msgstr "Se creeazã relaþia oricum." |
| |
| #: catalog/heap.c:421 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" |
| msgstr "coloana \"%s\" are pseudo-tipul %s" |
| |
| #: catalog/heap.c:695 catalog/index.c:514 commands/tablecmds.c:1520 |
| #, c-format |
| msgid "relation \"%s\" already exists" |
| msgstr "relaþia %s existã deja" |
| |
| #: catalog/heap.c:1538 |
| #, c-format |
| msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" |
| msgstr "doar tabela \"%s\"poate fi referitã în verificarea de restricþie" |
| |
| #: catalog/heap.c:1547 commands/typecmds.c:1877 |
| msgid "cannot use subquery in check constraint" |
| msgstr "sub-interogarea nu poate fi folositã în verificarea de restricþie" |
| |
| #: catalog/heap.c:1551 |
| msgid "cannot use aggregate function in check constraint" |
| msgstr "funcþia de agregare nu poate fi folositã în verificarea de restricþie" |
| |
| #: catalog/heap.c:1568 commands/tablecmds.c:3777 |
| #, c-format |
| msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" |
| msgstr "restricþia \"%s\" pentru relaþia \"%s\" existã deja" |
| |
| #: catalog/heap.c:1577 |
| #, c-format |
| msgid "check constraint \"%s\" already exists" |
| msgstr "verificarea de restricþie \"%s\" existã deja" |
| |
| #: catalog/heap.c:1725 |
| msgid "cannot use column references in default expression" |
| msgstr "imposibil de utilizat referinþe de coloane în expresia implicitã" |
| |
| #: catalog/heap.c:1733 |
| msgid "default expression must not return a set" |
| msgstr "expresia implicitã nu poate returna un set" |
| |
| #: catalog/heap.c:1741 |
| msgid "cannot use subquery in default expression" |
| msgstr "imposibil de utilizat o sub-interogare în expresia implicitã" |
| |
| #: catalog/heap.c:1745 |
| msgid "cannot use aggregate function in default expression" |
| msgstr "imposibil de utilizat o funcþie de agregare în expresia implicitã" |
| |
| #: catalog/heap.c:1763 rewrite/rewriteHandler.c:841 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" |
| msgstr "" |
| "coloana \"%s\" este de tipul %s, iar expresia implicitã este de tipul %s" |
| |
| #: catalog/heap.c:1768 parser/analyze.c:2713 parser/parse_node.c:246 |
| #: parser/parse_target.c:361 parser/parse_target.c:563 |
| #: parser/parse_target.c:572 rewrite/rewriteHandler.c:846 |
| msgid "You will need to rewrite or cast the expression." |
| msgstr "Trebuie sã rescrieþi sau sa convertiþi expresia." |
| |
| #: catalog/heap.c:2056 |
| msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/heap.c:2057 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\", but they " |
| "do not have the same ON COMMIT setting." |
| msgstr "" |
| "Tabela \"%s\" face referinþã la \"%s\" print restricþia de cheie strãinã \"%s" |
| "\"." |
| |
| #: catalog/heap.c:2064 |
| msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/heap.c:2065 |
| #, c-format |
| msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." |
| msgstr "" |
| "Tabela \"%s\" face referinþã la \"%s\" print restricþia de cheie strãinã \"%s" |
| "\"." |
| |
| #: catalog/heap.c:2069 |
| #, c-format |
| msgid "Truncate table \"%s\" at the same time." |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/index.c:496 |
| msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" |
| msgstr "" |
| "indexurile definite de utilizator pentru tabelele catalog de sistem nu sunt " |
| "suportate" |
| |
| #: catalog/index.c:509 |
| msgid "shared indexes cannot be created after initdb" |
| msgstr "indexurile partajate nu pot fi create dupã initdb" |
| |
| #: catalog/index.c:1654 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" |
| msgstr "" |
| "indexul partajat \"%s\" poate fi re-indexat numai in modul independent " |
| "(stand-alone)" |
| |
| #: catalog/namespace.c:172 catalog/namespace.c:227 |
| #, c-format |
| msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" |
| msgstr "referinþele între baze de date nu sunt implementate \"%s.%s.%s\"" |
| |
| #: catalog/namespace.c:194 |
| #, c-format |
| msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" |
| msgstr "relaþia \"%s.%s\" nu existã" |
| |
| #: catalog/namespace.c:199 utils/adt/regproc.c:834 |
| #, c-format |
| msgid "relation \"%s\" does not exist" |
| msgstr "relaþia \"%s\" nu existã" |
| |
| #: catalog/namespace.c:238 |
| msgid "temporary tables may not specify a schema name" |
| msgstr "tabelele temporare nu pot specifica un nume de schemã" |
| |
| #: catalog/namespace.c:266 catalog/namespace.c:1341 |
| msgid "no schema has been selected to create in" |
| msgstr "nu a fost specificatã nici o schemã pentru creare" |
| |
| #: catalog/namespace.c:1227 parser/parse_expr.c:471 parser/parse_target.c:720 |
| #, c-format |
| msgid "cross-database references are not implemented: %s" |
| msgstr "referinþele între baze de date nu sunt implementate: %s" |
| |
| #: catalog/namespace.c:1233 parser/parse_expr.c:497 parser/parse_target.c:729 |
| #: gram.y:2704 gram.y:7960 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" |
| msgstr "nume incorect determinat (prea multe puncte): %s" |
| |
| #: catalog/namespace.c:1374 |
| #, c-format |
| msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/namespace.c:1730 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "permisiune refuzatã pentru crearea de tabele temporare în baza de date \"%s\"" |
| |
| #: catalog/pg_depend.c:257 |
| #, c-format |
| msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_largeobject.c:106 commands/comment.c:1125 |
| #: storage/large_object/inv_api.c:239 storage/large_object/inv_api.c:338 |
| #, c-format |
| msgid "large object %u does not exist" |
| msgstr "obiectul mare %u nu existã" |
| |
| #: catalog/pg_conversion.c:65 |
| #, c-format |
| msgid "conversion \"%s\" already exists" |
| msgstr "conversia %s existã deja" |
| |
| #: catalog/pg_conversion.c:78 |
| #, c-format |
| msgid "default conversion for %s to %s already exists" |
| msgstr "conversia implicitã de la %s la %s existã deja" |
| |
| #: catalog/pg_conversion.c:308 commands/conversioncmds.c:114 |
| #: commands/conversioncmds.c:148 commands/conversioncmds.c:204 |
| #: commands/comment.c:944 |
| #, c-format |
| msgid "conversion \"%s\" does not exist" |
| msgstr "conversia %s nu existã" |
| |
| #: catalog/pg_shdepend.c:596 |
| #, c-format |
| msgid "%d objects in this database" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_shdepend.c:602 |
| #, c-format |
| msgid "%d shared objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_shdepend.c:928 |
| #, c-format |
| msgid "role %u was concurrently dropped" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_shdepend.c:947 |
| #, c-format |
| msgid "tablespace %u was concurrently dropped" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_shdepend.c:991 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "owner of %s" |
| msgstr "conversia %s" |
| |
| #: catalog/pg_shdepend.c:993 |
| #, c-format |
| msgid "access to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s will always be "database %s" |
| #: catalog/pg_shdepend.c:1001 |
| #, c-format |
| msgid "%d objects in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_shdepend.c:1096 catalog/pg_shdepend.c:1244 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " |
| "system" |
| msgstr "" |
| "imposibil de ºters %s deoarece este necesar pentru sistemul de baze de date" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:111 parser/parse_func.c:1214 |
| #, c-format |
| msgid "functions cannot have more than %d arguments" |
| msgstr "funcþiile nu pot avea mai mult de %d argumente" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:187 executor/functions.c:1062 |
| msgid "" |
| "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " |
| "argument of either type." |
| msgstr "" |
| "O funcþie care returneazã \"anyarray\" sau \"anyelement\" trebuie sã aibã " |
| "cel puþin unul dintre ele ca argument." |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:192 |
| msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:193 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " |
| "argument." |
| msgstr "" |
| "O funcþie care returneazã \"anyarray\" sau \"anyelement\" trebuie sã aibã " |
| "cel puþin unul dintre ele ca argument." |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:205 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" |
| msgstr "\"%s\" este deja un atribut de tipul %s" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:270 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" |
| msgstr "funcþia \"%s\" existã deja cu aceleaºi tipuri de argumente" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:284 catalog/pg_proc.c:306 |
| msgid "cannot change return type of existing function" |
| msgstr "imposibil de schimbat tipul returnat al unei funcþii existente" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:285 catalog/pg_proc.c:308 |
| msgid "Use DROP FUNCTION first." |
| msgstr "Folosiþi DROP FUNCTION mai intâi." |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:307 |
| msgid "Row type defined by OUT parameters is different." |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" is an aggregate" |
| msgstr "funcþia \"%s\" este o funcþie de agregare" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:322 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" is not an aggregate" |
| msgstr "funcþia \"%s\" nu este o funcþie de agregare" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:447 |
| #, c-format |
| msgid "there is no built-in function named \"%s\"" |
| msgstr "nu existã nici o funcþie predefinitã cu numele \"%s\"" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:543 |
| #, c-format |
| msgid "SQL functions cannot return type %s" |
| msgstr "funcþiile SQL nu pot returna tipul %s" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:559 |
| #, c-format |
| msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" |
| msgstr "funcþiile SQL nu pot avea argumente de tipul %s" |
| |
| #: catalog/pg_proc.c:630 executor/functions.c:805 |
| #, c-format |
| msgid "SQL function \"%s\"" |
| msgstr "funcþia SQL \"%s\"" |
| |
| #: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:254 |
| #, c-format |
| msgid "schema \"%s\" already exists" |
| msgstr "schema %s existã deja" |
| |
| #: catalog/pg_operator.c:218 catalog/pg_operator.c:407 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid operator name" |
| msgstr "\"%s\" nu este un nume de operator corect" |
| |
| #: catalog/pg_operator.c:413 |
| #, fuzzy |
| msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" |
| msgstr "trebuie specificat cel puþin unul dintre \"leftarg\" ºi \"rightarg\"" |
| |
| #: catalog/pg_operator.c:421 |
| msgid "only binary operators can have commutators" |
| msgstr "numai operatorii binari pot avea comutatoare" |
| |
| #: catalog/pg_operator.c:425 |
| #, fuzzy |
| msgid "only binary operators can have join selectivity" |
| msgstr "numai operatorii binari pot avea relaþionare selectivã" |
| |
| #: catalog/pg_operator.c:429 |
| msgid "only binary operators can hash" |
| msgstr "" |
| |
| #: catalog/pg_operator.c:433 |
| #, fuzzy |
| msgid "only binary operators can merge join" |
| msgstr "numai operatorii binari pot avea relaþionare contopitã" |
| |
| #: catalog/pg_operator.c:445 |
| #, c-format |
| msgid "operator %s already exists" |
| msgstr "operatorul %s existã deja" |
| |
| #: catalog/pg_operator.c:724 |
| msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" |
| msgstr "operatorul nu poate fi propriul sãu negator sau operator de sortare" |
| |
| #: catalog/pg_type.c:195 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid type internal size %d" |
| msgstr "dimensiune internã a tipului incorectã %d" |
| |
| #: catalog/pg_type.c:201 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" |
| msgstr "" |
| "dimensiunea internã %d este incorectã pentru tipul transmis prin valoare" |
| |
| #: catalog/pg_type.c:208 |
| msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" |
| msgstr "tipurile de dimensiune fixã trebuie sã aibã stocare PLAIN" |
| |
| #: catalog/pg_type.c:289 catalog/pg_type.c:520 |
| #, c-format |
| msgid "type \"%s\" already exists" |
| msgstr "tipul \"%s\" existã deja" |
| |
| #: catalog/pg_type.c:512 commands/functioncmds.c:113 commands/tablecmds.c:4727 |
| #: commands/typecmds.c:446 commands/typecmds.c:841 commands/typecmds.c:1173 |
| #: commands/typecmds.c:1296 commands/typecmds.c:1407 commands/typecmds.c:1492 |
| #: commands/typecmds.c:2080 commands/typecmds.c:2205 parser/parse_func.c:1227 |
| #: parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:102 |
| #: utils/adt/regproc.c:999 |
| #, c-format |
| msgid "type \"%s\" does not exist" |
| msgstr "tipul \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/aggregatecmds.c:99 |
| #, c-format |
| msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" |
| msgstr "atributul \"%s\" al funcþiei de agregare nu este recunoscut" |
| |
| #: commands/aggregatecmds.c:109 |
| msgid "aggregate basetype must be specified" |
| msgstr "tipul de bazã al funcþiei de agregare trebuie specificat" |
| |
| #: commands/aggregatecmds.c:113 |
| #, fuzzy |
| msgid "aggregate stype must be specified" |
| msgstr "tipul de stare (stype) al funcþiei de agregare trebuie specificat" |
| |
| #: commands/aggregatecmds.c:117 |
| msgid "aggregate sfunc must be specified" |
| msgstr "" |
| "funcþia de tranziþie a stãrii (sfunc) pentru funcþia de agregare trebuie " |
| "specificatã" |
| |
| #: commands/aggregatecmds.c:140 |
| #, c-format |
| msgid "aggregate transition data type cannot be %s" |
| msgstr "tipul de datã de tranziþie a funcþiei de agregare nu poate fi %s" |
| |
| #: commands/aggregatecmds.c:261 |
| #, c-format |
| msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" |
| msgstr "funcþia %s(*) existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/aggregatecmds.c:267 commands/functioncmds.c:829 |
| #, c-format |
| msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" |
| msgstr "funcþia %s existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/analyze.c:155 |
| #, c-format |
| msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" |
| msgstr "" |
| "ignorare \"%s\" --- numai proprietarul tabelei sau al bazei de date o poate " |
| "analiza" |
| |
| #: commands/analyze.c:170 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" |
| msgstr "" |
| "ignorare \"%s\" --- nu pot fi analizate indexurile, vizualizãrile sau " |
| "tabelele speciale de sistem" |
| |
| #: commands/analyze.c:198 |
| #, c-format |
| msgid "analyzing \"%s.%s\"" |
| msgstr "analizare \"%s.%s\"" |
| |
| #: commands/analyze.c:919 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " |
| "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" |
| msgstr "" |
| "\"%s\": %d din %u pagini scanate, conþinând %.0f rãnduri 'vii' ºi %.0f " |
| "rãnduri 'moarte'; %d rânduri în eºantion, %.0f rânduri estimate în total" |
| |
| #: commands/cluster.c:133 |
| #, c-format |
| msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" |
| msgstr "nu existã un index grupat anterior pentru tabela \"%s\"" |
| |
| #: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5528 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" |
| msgstr "indexul \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/cluster.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" nu este un index al tabelei \"%s\"" |
| |
| #: commands/cluster.c:339 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de grupat un index parþial" |
| |
| #: commands/cluster.c:359 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null " |
| "values" |
| msgstr "" |
| "imposibil de grupat când metoda de acces a indexului nu poate manipula " |
| "valori nule" |
| |
| #: commands/cluster.c:362 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or " |
| "use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification " |
| "from the table." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/cluster.c:364 |
| #, c-format |
| msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." |
| msgstr "Puteþi depãsi aceastã problemã marcând coloana \"%s\" NOT NULL." |
| |
| #: commands/cluster.c:375 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method " |
| "does not handle null values" |
| msgstr "" |
| "imposibil de grupat un index cu expresii când metoda de acces a indexului nu " |
| "poate manipula valori nule" |
| |
| #: commands/cluster.c:389 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is a system catalog" |
| msgstr "\"%s\" este un catalog de sistem" |
| |
| #: commands/cluster.c:399 |
| msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" |
| msgstr "imposibil de grupat tabelele temporare ale altor sesiuni" |
| |
| #: commands/conversioncmds.c:68 |
| #, c-format |
| msgid "source encoding \"%s\" does not exist" |
| msgstr "codificarea sursã \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/conversioncmds.c:75 |
| #, c-format |
| msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" |
| msgstr "codificarea destinaþie \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/conversioncmds.c:120 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" |
| msgstr "conversia %s nu existã" |
| |
| #: commands/conversioncmds.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" |
| msgstr "conversia \"%s\" existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/comment.c:346 commands/indexcmds.c:140 commands/indexcmds.c:966 |
| #: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:555 commands/tablecmds.c:2653 |
| #: commands/trigger.c:143 commands/trigger.c:547 tcop/utility.c:80 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a table" |
| msgstr "\"%s\" nu este o tabelã" |
| |
| #: commands/comment.c:353 commands/view.c:164 tcop/utility.c:92 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a view" |
| msgstr "\"%s\" nu este o vizualizare" |
| |
| #: commands/comment.c:409 commands/tablecmds.c:3155 commands/tablecmds.c:3248 |
| #: commands/tablecmds.c:3300 commands/tablecmds.c:3396 |
| #: commands/tablecmds.c:3457 commands/tablecmds.c:3523 |
| #: commands/tablecmds.c:4703 commands/tablecmds.c:4840 |
| #: parser/parse_relation.c:1475 parser/parse_relation.c:1530 |
| #: parser/parse_relation.c:1727 parser/parse_type.c:94 |
| #: utils/adt/ruleutils.c:1265 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" |
| msgstr "coloana \"%s\" a relaþiei \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:439 |
| #, fuzzy |
| msgid "database name may not be qualified" |
| msgstr "numele bazei de date ar putea sã nu fie determinat" |
| |
| #: commands/comment.c:471 |
| msgid "database comments may only be applied to the current database" |
| msgstr "comentariile se pot referi numai la baza de date curentã" |
| |
| #: commands/comment.c:502 commands/schemacmds.c:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "schema name may not be qualified" |
| msgstr "numele schemei ar putea sã nu fie determinat" |
| |
| #: commands/comment.c:580 |
| #, c-format |
| msgid "rule \"%s\" does not exist" |
| msgstr "regula \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:588 |
| #, c-format |
| msgid "there are multiple rules named \"%s\"" |
| msgstr "existã mai multe reguli cu numele \"%s\"" |
| |
| #: commands/comment.c:589 |
| msgid "Specify a relation name as well as a rule name." |
| msgstr "Specificaþi un nume de relaþie ºi un nume pentru regulã." |
| |
| #: commands/comment.c:617 rewrite/rewriteDefine.c:573 |
| #: rewrite/rewriteRemove.c:58 |
| #, c-format |
| msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" |
| msgstr "regula \"%s\" pentru relaþia \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:824 commands/trigger.c:484 commands/trigger.c:696 |
| #: commands/trigger.c:805 |
| #, c-format |
| msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" |
| msgstr "declanºatorul \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:903 |
| #, c-format |
| msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" |
| msgstr "tabela \"%s\" are mai multe restricþii cu numele \"%s\"" |
| |
| #: commands/comment.c:915 |
| #, c-format |
| msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" |
| msgstr "restricþia \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:974 |
| #, fuzzy |
| msgid "language name may not be qualified" |
| msgstr "numele limbajului ar putea sã nu fie determinat" |
| |
| #: commands/comment.c:989 |
| msgid "must be superuser to comment on procedural language" |
| msgstr "" |
| "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a face un comentariu la un " |
| "limbaj procedural" |
| |
| #: commands/comment.c:1026 commands/opclasscmds.c:110 |
| #: commands/opclasscmds.c:680 commands/opclasscmds.c:832 |
| #: commands/opclasscmds.c:952 commands/indexcmds.c:247 |
| #, c-format |
| msgid "access method \"%s\" does not exist" |
| msgstr "metoda de acces \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:1055 commands/comment.c:1065 commands/opclasscmds.c:709 |
| #: commands/opclasscmds.c:719 commands/opclasscmds.c:854 |
| #: commands/opclasscmds.c:865 commands/opclasscmds.c:976 |
| #: commands/opclasscmds.c:987 commands/indexcmds.c:630 |
| #: commands/indexcmds.c:640 |
| #, c-format |
| msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" |
| msgstr "clasa de operatori \"%s\" nu existã pentru metoda de acces \"%s\"" |
| |
| #: commands/comment.c:1162 commands/functioncmds.c:1159 |
| #: commands/functioncmds.c:1407 |
| #, c-format |
| msgid "source data type %s does not exist" |
| msgstr "tipul de datã sursã \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:1169 commands/functioncmds.c:1166 |
| #: commands/functioncmds.c:1414 |
| #, c-format |
| msgid "target data type %s does not exist" |
| msgstr "tipul de datã destinaþie \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:1179 commands/functioncmds.c:1424 |
| #, c-format |
| msgid "cast from type %s to type %s does not exist" |
| msgstr "conversia de la tipul %s la tipul %s nu existã" |
| |
| #: commands/comment.c:1191 commands/functioncmds.c:1199 |
| #: commands/functioncmds.c:1433 |
| #, c-format |
| msgid "must be owner of type %s or type %s" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul tipului %s sau al tipului %s" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:115 commands/dbcommands.c:123 |
| #: commands/dbcommands.c:131 commands/dbcommands.c:139 |
| #: commands/dbcommands.c:147 commands/dbcommands.c:830 commands/copy.c:741 |
| #: commands/copy.c:749 commands/copy.c:757 commands/copy.c:765 |
| #: commands/copy.c:773 commands/copy.c:781 commands/copy.c:789 |
| #: commands/copy.c:797 commands/copy.c:805 commands/copy.c:813 |
| #: commands/functioncmds.c:310 commands/functioncmds.c:360 |
| #: commands/functioncmds.c:368 commands/sequence.c:961 commands/sequence.c:974 |
| #: commands/sequence.c:982 commands/sequence.c:990 commands/sequence.c:998 |
| #: commands/sequence.c:1006 commands/user.c:131 commands/user.c:148 |
| #: commands/user.c:156 commands/user.c:164 commands/user.c:172 |
| #: commands/user.c:180 commands/user.c:188 commands/user.c:196 |
| #: commands/user.c:204 commands/user.c:212 commands/user.c:220 |
| #: commands/user.c:443 commands/user.c:455 commands/user.c:463 |
| #: commands/user.c:471 commands/user.c:479 commands/user.c:487 |
| #: commands/user.c:495 commands/user.c:504 commands/user.c:512 |
| msgid "conflicting or redundant options" |
| msgstr "opþiuni în conflict sau redundante" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:154 |
| msgid "LOCATION is not supported anymore" |
| msgstr "LOCATION nu mai este suportat" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:155 |
| msgid "Consider using tablespaces instead." |
| msgstr "Folosiþi spaþii de tabele în schimb." |
| |
| #: commands/dbcommands.c:178 |
| #, c-format |
| msgid "%d is not a valid encoding code" |
| msgstr "%d nu este un cod de codificare corect" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:187 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not a valid encoding name" |
| msgstr "%s nu este un nume de codificare corect" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:214 |
| msgid "permission denied to create database" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru crearea bazei de date" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:447 |
| #: commands/dbcommands.c:770 |
| #, c-format |
| msgid "database \"%s\" already exists" |
| msgstr "baza de date \"%s\" existã deja" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:243 |
| #, c-format |
| msgid "template database \"%s\" does not exist" |
| msgstr "baza de date ºablon \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:254 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied to copy database \"%s\"" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru copierea bazei de date \"%s\"" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:267 |
| #, c-format |
| msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" |
| msgstr "baza de date sursã \"%s\" este accesatã de alþi utilizatori" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:278 |
| #, c-format |
| msgid "invalid server encoding %d" |
| msgstr "codificare %d a serverului incorectã" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:324 |
| #, c-format |
| msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de asignat noul spaþiu de tabele implicit \"%s\"" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " |
| "tablespace." |
| msgstr "" |
| "Existã un conflict, deoarece baza de date \"%s\" are deja niºte tabele în " |
| "acest spaþiu de tabele." |
| |
| #: commands/dbcommands.c:570 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot drop the currently open database" |
| msgstr "imposibil de ºters baza de date curentã deschisã" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:601 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" |
| msgstr "baza de date \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:620 |
| msgid "cannot drop a template database" |
| msgstr "imposibil de ºters o bazã de date ºablon" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:628 commands/dbcommands.c:757 |
| #, c-format |
| msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" |
| msgstr "baza de date \"%s\" este accesatã de alþi utilizatori" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:748 |
| msgid "current database may not be renamed" |
| msgstr "baza de date curentã nu poate fi redenumitã" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:782 |
| msgid "permission denied to rename database" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru redenumirea bazei de date" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:1047 |
| #, fuzzy |
| msgid "permission denied to change owner of database" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru crearea bazei de date" |
| |
| #: commands/dbcommands.c:1224 commands/dbcommands.c:1357 |
| #: commands/dbcommands.c:1389 |
| #, c-format |
| msgid "could not remove database directory \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de eliminat directorul bazei de date \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:297 commands/copy.c:309 commands/copy.c:343 |
| #: commands/copy.c:353 |
| msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" |
| msgstr "" |
| "COPY BINARY nu este suportat cãtre ieºirea standard (stdout) sau din " |
| "intrarea standard (stdin)" |
| |
| #: commands/copy.c:406 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to COPY file: %m" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul COPY: %m" |
| |
| #: commands/copy.c:414 |
| msgid "connection lost during COPY to stdout" |
| msgstr "" |
| "conexiunea a fost pierdutã în timpul copierii cãtre ieºirea standard (stdout)" |
| |
| #: commands/copy.c:496 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not read from COPY file: %m" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul COPY: %m" |
| |
| #: commands/copy.c:512 commands/copy.c:531 commands/copy.c:535 |
| #: tcop/postgres.c:300 tcop/postgres.c:323 tcop/fastpath.c:289 |
| msgid "unexpected EOF on client connection" |
| msgstr "sfârºit de fiºier (EOF) neaºteptat în conexiunea client" |
| |
| #: commands/copy.c:547 |
| #, c-format |
| msgid "COPY from stdin failed: %s" |
| msgstr "copierea din intrarea standard (stdin) a eºuat: %s" |
| |
| #: commands/copy.c:563 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" |
| msgstr "" |
| "tip de mesaj neaºteptat 0x%02X în timpul copierii din intrarea standard" |
| |
| #: commands/copy.c:825 |
| msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" |
| msgstr "DELIMITER nu poate fi specificat în modul BINARY" |
| |
| #: commands/copy.c:830 |
| msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" |
| msgstr "CSV nu poate fi specificat în modul BINARY" |
| |
| #: commands/copy.c:835 |
| msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" |
| msgstr "NULL nu poate fi specificat în modul BINARY" |
| |
| #: commands/copy.c:857 |
| msgid "COPY delimiter must be a single character" |
| msgstr "delimitatorul pentru copiere trebuie sã fie un singur caracter" |
| |
| #: commands/copy.c:863 |
| msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:869 |
| msgid "COPY quote available only in CSV mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:874 |
| msgid "COPY quote must be a single character" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:880 |
| msgid "COPY escape available only in CSV mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:885 |
| msgid "COPY escape must be a single character" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:891 |
| msgid "COPY force quote available only in CSV mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:895 |
| msgid "COPY force quote only available using COPY TO" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:901 |
| msgid "COPY force not null available only in CSV mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:905 |
| msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:911 |
| msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:918 |
| msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:929 executor/execMain.c:432 tcop/utility.c:354 |
| msgid "transaction is read-only" |
| msgstr "tranzacþia este numai pentru citire" |
| |
| #: commands/copy.c:940 |
| msgid "must be superuser to COPY to or from a file" |
| msgstr "" |
| "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a copia în sau dintr-un fiºier" |
| |
| #: commands/copy.c:941 |
| msgid "" |
| "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " |
| "for anyone." |
| msgstr "" |
| "Oricine poate copia la ieºirea standard sau din intrarea standard. De " |
| "asemenea, comanda \\copy a psql poate fi folositã de oricine." |
| |
| #: commands/copy.c:948 |
| #, c-format |
| msgid "table \"%s\" does not have OIDs" |
| msgstr "tabela \"%s\" nu are OID-uri" |
| |
| #: commands/copy.c:970 |
| #, c-format |
| msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" |
| msgstr "coloana FORCE QUOTE \"%s\" nu este referitã de COPY" |
| |
| #: commands/copy.c:992 |
| #, c-format |
| msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" |
| msgstr "coloana FORCE NOT NULL \"%s\" nu este referitã de COPY" |
| |
| #: commands/copy.c:1019 |
| #, c-format |
| msgid "cannot copy to view \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de copiat în vizualizarea \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1024 |
| #, c-format |
| msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de copiat în secvenþa \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1029 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de copiat în relaþia non-tabelã \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1048 utils/adt/genfile.c:113 |
| #, c-format |
| msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" |
| msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\" pentru citire: %m" |
| |
| #: commands/copy.c:1057 commands/copy.c:1120 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is a directory" |
| msgstr "\"%s\" este un director" |
| |
| #: commands/copy.c:1070 |
| #, c-format |
| msgid "cannot copy from view \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de copiat din vizualizarea \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1075 |
| #, c-format |
| msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de copiat din secvenþa \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1080 |
| #, c-format |
| msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de copiat din relaþia non-tabelã \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1102 |
| msgid "relative path not allowed for COPY to file" |
| msgstr "cãile relative nu sunt permise pentru copierea în fiºier" |
| |
| #: commands/copy.c:1111 |
| #, c-format |
| msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" |
| msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\" pentru scriere: %m" |
| |
| #: commands/copy.c:1414 |
| #, c-format |
| msgid "COPY %s, line %d, column %s" |
| msgstr "COPY %s, linia %d, coloana %s" |
| |
| #: commands/copy.c:1418 commands/copy.c:1456 |
| #, c-format |
| msgid "COPY %s, line %d" |
| msgstr "COPY %s, linia %d" |
| |
| #: commands/copy.c:1429 |
| #, c-format |
| msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" |
| msgstr "COPY %s, linia %d, coloana %s: \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1442 |
| #, c-format |
| msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" |
| msgstr "COPY %s, linia %d: \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1670 |
| msgid "COPY file signature not recognized" |
| msgstr "semnãtura fiºierului pentru copiere nu este recunoscutã" |
| |
| #: commands/copy.c:1675 |
| msgid "invalid COPY file header (missing flags)" |
| msgstr "antet de fiºier pentru copiere incorect (lipsesc marcatori)" |
| |
| #: commands/copy.c:1681 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" |
| msgstr "marcatori critici nerecunoscuþi în antetul fiºierului pentru copiere" |
| |
| #: commands/copy.c:1687 |
| msgid "invalid COPY file header (missing length)" |
| msgstr "antet de fiºier pentru copiere incorect (lipseºte lungimea)" |
| |
| #: commands/copy.c:1694 |
| msgid "invalid COPY file header (wrong length)" |
| msgstr "antet de fiºier pentru copiere incorect (lungime greºitã)" |
| |
| #: commands/copy.c:1788 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing data for OID column" |
| msgstr "lipsesc datele pentru coloana \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1794 |
| msgid "null OID in COPY data" |
| msgstr "OID nul în datele pentru copiere" |
| |
| #: commands/copy.c:1804 commands/copy.c:1878 |
| msgid "invalid OID in COPY data" |
| msgstr "OID incorect în datele pentru copiere" |
| |
| #: commands/copy.c:1819 |
| #, c-format |
| msgid "missing data for column \"%s\"" |
| msgstr "lipsesc datele pentru coloana \"%s\"" |
| |
| #: commands/copy.c:1862 |
| #, c-format |
| msgid "row field count is %d, expected %d" |
| msgstr "numãrul de câmpuri pe rând este %d, aºteptat %d" |
| |
| #: commands/copy.c:2285 commands/copy.c:2301 |
| msgid "literal carriage return found in data" |
| msgstr "caracter 'retur de car' literal gãsit în date" |
| |
| #: commands/copy.c:2286 commands/copy.c:2302 |
| #, fuzzy |
| msgid "unquoted carriage return found in data" |
| msgstr "caracter 'retur de car' literal gãsit în date" |
| |
| #: commands/copy.c:2288 commands/copy.c:2304 |
| msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." |
| msgstr "Folosiþi \"\\r\" pentru a reprezenta returul de car." |
| |
| #: commands/copy.c:2289 commands/copy.c:2305 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." |
| msgstr "Folosiþi \"\\r\" pentru a reprezenta returul de car." |
| |
| #: commands/copy.c:2317 |
| msgid "literal newline found in data" |
| msgstr "caracter 'linie nouã' literal gãsit în date" |
| |
| #: commands/copy.c:2318 |
| #, fuzzy |
| msgid "unquoted newline found in data" |
| msgstr "caracter 'linie nouã' literal gãsit în date" |
| |
| #: commands/copy.c:2320 |
| msgid "Use \"\\n\" to represent newline." |
| msgstr "Folosiþi \"\\n\" pentru a reprezenta linia nouã." |
| |
| #: commands/copy.c:2321 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use quoted CSV field to represent newline." |
| msgstr "Folosiþi \"\\n\" pentru a reprezenta linia nouã." |
| |
| #: commands/copy.c:2367 commands/copy.c:2403 |
| msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:2376 commands/copy.c:2392 |
| msgid "end-of-copy marker corrupt" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:2518 commands/copy.c:2554 commands/copy.c:2718 |
| #: commands/copy.c:2756 |
| msgid "extra data after last expected column" |
| msgstr "date suplimentare dupã ultima coloanã aºteptatã" |
| |
| #: commands/copy.c:2826 |
| msgid "unterminated CSV quoted field" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/copy.c:2864 commands/copy.c:2886 |
| msgid "unexpected EOF in COPY data" |
| msgstr "sfârºit de fiºier (EOF) neaºteptat în datele pentru copiere" |
| |
| #: commands/copy.c:2873 |
| msgid "invalid field size" |
| msgstr "dimensiunea câmpului incorectã" |
| |
| #: commands/copy.c:2901 |
| msgid "incorrect binary data format" |
| msgstr "format de date binare incorect" |
| |
| #: commands/copy.c:3084 parser/parse_target.c:643 parser/parse_target.c:653 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" specified more than once" |
| msgstr "coloana \"%s\" este specificatã de mai multe ori" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:87 |
| #, c-format |
| msgid "SQL function cannot return shell type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:92 |
| #, c-format |
| msgid "return type %s is only a shell" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:118 |
| #, c-format |
| msgid "type \"%s\" is not yet defined" |
| msgstr "tipul \"%s\" nu este incã definit" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:119 |
| msgid "Creating a shell type definition." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:186 |
| #, c-format |
| msgid "SQL function cannot accept shell type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:191 |
| #, c-format |
| msgid "argument type %s is only a shell" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:199 parser/parse_oper.c:116 parser/parse_oper.c:127 |
| #, c-format |
| msgid "type %s does not exist" |
| msgstr "tipul %s nu existã" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:206 |
| msgid "functions cannot accept set arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:391 |
| msgid "no function body specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:401 |
| msgid "no language specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:449 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:491 |
| #, c-format |
| msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:559 |
| msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:605 |
| #, c-format |
| msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:618 |
| #, fuzzy |
| msgid "function result type must be specified" |
| msgstr "tipul de stare (stype) al funcþiei de agregare trebuie specificat" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:708 commands/functioncmds.c:814 |
| #: commands/functioncmds.c:879 commands/functioncmds.c:1031 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is an aggregate function" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:710 |
| msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:717 |
| #, c-format |
| msgid "removing built-in function \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:816 |
| msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:881 |
| msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1173 |
| #, c-format |
| msgid "source data type %s is only a shell" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1179 |
| #, c-format |
| msgid "target data type %s is only a shell" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1185 |
| #, c-format |
| msgid "source data type %s is a pseudo-type" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1191 |
| #, c-format |
| msgid "target data type %s is a pseudo-type" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1222 |
| msgid "cast function must take one to three arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1226 |
| msgid "argument of cast function must match source data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1230 |
| msgid "second argument of cast function must be type integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1234 |
| msgid "third argument of cast function must be type boolean" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1238 |
| msgid "return data type of cast function must match target data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1249 |
| msgid "cast function must not be volatile" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1254 |
| msgid "cast function must not be an aggregate function" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1258 |
| msgid "cast function must not return a set" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1282 |
| msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1297 |
| msgid "source and target data types are not physically compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1307 |
| msgid "source data type and target data type are the same" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1341 |
| #, c-format |
| msgid "cast from type %s to type %s already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1514 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" |
| msgstr "funcþia %s existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1522 commands/tablecmds.c:6121 |
| #: commands/typecmds.c:2261 |
| msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1528 commands/tablecmds.c:6127 |
| #: commands/typecmds.c:2267 |
| msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/functioncmds.c:1538 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" |
| msgstr "funcþia %s existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/define.c:66 commands/define.c:183 commands/define.c:215 |
| #: commands/define.c:249 |
| #, c-format |
| msgid "%s requires a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/define.c:105 commands/define.c:116 commands/define.c:150 |
| #: commands/define.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "%s requires a numeric value" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/define.c:136 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not take a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/define.c:197 |
| #, c-format |
| msgid "argument of %s must be a name" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/define.c:233 |
| #, c-format |
| msgid "argument of %s must be a type name" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/define.c:258 |
| #, c-format |
| msgid "%s requires an integer value" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/define.c:279 |
| #, c-format |
| msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:144 |
| msgid "must be superuser to create an operator class" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:180 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:224 |
| #, c-format |
| msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:248 |
| msgid "storage type specified more than once" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:283 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:301 |
| #, c-format |
| msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:332 |
| #, c-format |
| msgid "Operator class \"%s\" already is the default." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:462 |
| msgid "btree operators must be binary" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:466 |
| msgid "btree operators must return boolean" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:470 |
| msgid "btree operators must have index type as left input" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:516 |
| msgid "btree procedures must have two arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:520 |
| msgid "btree procedures must return integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:524 |
| msgid "btree procedures must have index type as first input" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:557 |
| #, c-format |
| msgid "procedure number %d appears more than once" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:562 |
| #, c-format |
| msgid "operator number %d appears more than once" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/opclasscmds.c:886 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" |
| "\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:123 |
| msgid "must specify at least one column" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:127 |
| #, c-format |
| msgid "cannot use more than %d columns in an index" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:237 |
| msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:256 |
| #, c-format |
| msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:261 |
| #, c-format |
| msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:275 |
| msgid "" |
| "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:303 parser/analyze.c:1204 |
| #, c-format |
| msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:320 |
| msgid "primary keys cannot be expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:350 commands/indexcmds.c:487 parser/analyze.c:1317 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" named in key does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:395 |
| #, c-format |
| msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:437 |
| msgid "cannot use subquery in index predicate" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:441 |
| msgid "cannot use aggregate in index predicate" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:450 |
| msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:492 commands/tablecmds.c:1350 parser/parse_expr.c:398 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:525 |
| msgid "cannot use subquery in index expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:529 |
| msgid "cannot use aggregate function in index expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:539 |
| msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:598 |
| #, c-format |
| msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:600 |
| msgid "" |
| "You must specify an operator class for the index or define a default " |
| "operator class for the data type." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:653 |
| #, c-format |
| msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:710 utils/cache/typcache.c:363 |
| #, c-format |
| msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:978 |
| #, c-format |
| msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:985 |
| #, c-format |
| msgid "table \"%s\" has no indexes" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:1012 |
| msgid "can only reindex the currently open database" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/indexcmds.c:1104 |
| #, c-format |
| msgid "table \"%s\" was reindexed" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114 |
| msgid "setof type not allowed for operator argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/operatorcmds.c:141 |
| #, c-format |
| msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/operatorcmds.c:151 |
| msgid "operator procedure must be specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/schemacmds.c:79 commands/schemacmds.c:270 |
| #, c-format |
| msgid "unacceptable schema name \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/schemacmds.c:80 commands/schemacmds.c:271 |
| msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/schemacmds.c:178 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" |
| msgstr "schema \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/portalcmds.c:55 commands/portalcmds.c:186 |
| #: commands/portalcmds.c:231 |
| msgid "invalid cursor name: must not be empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/portalcmds.c:90 |
| msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/portalcmds.c:94 |
| msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/portalcmds.c:95 |
| msgid "Cursors must be READ ONLY." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/portalcmds.c:194 commands/portalcmds.c:241 |
| #, c-format |
| msgid "cursor \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/portalcmds.c:349 tcop/pquery.c:573 tcop/pquery.c:1149 |
| #, c-format |
| msgid "portal \"%s\" cannot be run" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/portalcmds.c:408 |
| msgid "could not reposition held cursor" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/prepare.c:68 |
| msgid "invalid statement name: must not be empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/prepare.c:87 |
| msgid "utility statements cannot be prepared" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/prepare.c:192 commands/prepare.c:197 commands/prepare.c:638 |
| msgid "prepared statement is not a SELECT" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/prepare.c:331 |
| #, c-format |
| msgid "prepared statement \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/prepare.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/proclang.c:71 |
| msgid "must be superuser to create procedural language" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/proclang.c:84 commands/proclang.c:468 |
| #, c-format |
| msgid "language \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/proclang.c:99 |
| msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/proclang.c:114 commands/proclang.c:213 |
| #, c-format |
| msgid "function %s must return type \"language_handler\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/proclang.c:185 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unsupported language \"%s\"" |
| msgstr "cod de format nesuportat: %d" |
| |
| #: commands/proclang.c:187 |
| msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/proclang.c:206 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/proclang.c:388 |
| msgid "must be superuser to drop procedural language" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/proclang.c:474 |
| msgid "must be superuser to rename procedural language" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:294 |
| msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:398 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:566 commands/tablecmds.c:1296 |
| #: commands/tablecmds.c:1500 commands/tablecmds.c:2665 |
| #: commands/tablecmds.c:3853 commands/tablecmds.c:5578 commands/trigger.c:149 |
| #: commands/trigger.c:553 tcop/utility.c:208 tcop/utility.c:245 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:577 |
| #, c-format |
| msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:587 |
| msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:743 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" duplicated" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:768 parser/analyze.c:1075 parser/analyze.c:1280 |
| #, c-format |
| msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:774 |
| #, c-format |
| msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:791 |
| #, c-format |
| msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:844 |
| #, c-format |
| msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:851 |
| #, c-format |
| msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:853 commands/tablecmds.c:997 parser/parse_coerce.c:240 |
| #: parser/parse_coerce.c:1132 parser/parse_coerce.c:1149 |
| #: parser/parse_coerce.c:1194 |
| #, c-format |
| msgid "%s versus %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:988 |
| #, c-format |
| msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:995 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" has a type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:1046 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:1048 |
| msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:1340 |
| #, c-format |
| msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:1358 |
| #, c-format |
| msgid "cannot rename system column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:1368 |
| #, c-format |
| msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:1379 commands/tablecmds.c:2947 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2235 |
| #, c-format |
| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2245 |
| msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2552 |
| #, c-format |
| msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2565 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" contains null values" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2647 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a table or view" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2800 |
| #, c-format |
| msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2865 |
| msgid "column must be added to child tables too" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2909 |
| #, c-format |
| msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:2921 |
| #, c-format |
| msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3164 commands/tablecmds.c:3257 |
| #: commands/tablecmds.c:3307 commands/tablecmds.c:3403 |
| #: commands/tablecmds.c:3464 commands/tablecmds.c:4712 |
| #, c-format |
| msgid "cannot alter system column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3200 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" is in a primary key" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3350 commands/tablecmds.c:5567 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a table or index" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3377 |
| #, c-format |
| msgid "statistics target %d is too low" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3385 |
| #, c-format |
| msgid "lowering statistics target to %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3445 |
| #, c-format |
| msgid "invalid storage type \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3476 |
| #, c-format |
| msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3533 |
| #, c-format |
| msgid "cannot drop system column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3540 |
| #, c-format |
| msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3841 |
| #, c-format |
| msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3875 |
| msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3882 |
| msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3926 commands/tablecmds.c:4417 |
| msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3947 |
| #, c-format |
| msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3950 |
| #, c-format |
| msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3964 |
| #, c-format |
| msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:3967 |
| #, c-format |
| msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4052 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4057 |
| #, c-format |
| msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4130 |
| #, c-format |
| msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4264 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4669 commands/trigger.c:2991 |
| #, c-format |
| msgid "constraint \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4674 |
| #, c-format |
| msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4719 |
| #, c-format |
| msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4759 |
| msgid "transform expression must not return a set" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4765 |
| msgid "cannot use subquery in transform expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4769 |
| msgid "cannot use aggregate function in transform expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4786 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4812 |
| #, c-format |
| msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4850 |
| #, c-format |
| msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4883 |
| #, c-format |
| msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4983 |
| msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:4984 |
| #, c-format |
| msgid "%s depends on column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5311 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot change owner of index \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de copiat în vizualizarea \"%s\"" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5313 |
| msgid "Change the ownership of the index's table, instead." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5325 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" |
| msgstr "\"%s\" nu este o secvenþã" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5597 |
| msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5627 |
| #, c-format |
| msgid "cannot move system relation \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5637 |
| msgid "cannot move temporary tables of other sessions" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5855 |
| msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5870 |
| #, c-format |
| msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:5887 |
| #, c-format |
| msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:6101 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" is a TOAST relation" |
| msgstr "\"%s\" este o relaþie specialã" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:6113 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" |
| msgstr "conversia \"%s\" existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/tablecmds.c:6178 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" |
| msgstr "conversia \"%s\" existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/sequence.c:507 |
| #, c-format |
| msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:530 |
| #, c-format |
| msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:627 |
| #, c-format |
| msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:646 commands/sequence.c:654 |
| msgid "lastval is not yet defined in this session" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:719 |
| #, c-format |
| msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:887 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:566 |
| #: postmaster/postmaster.c:871 postmaster/postmaster.c:1771 |
| #: postmaster/postmaster.c:2536 storage/buffer/buf_init.c:162 |
| #: storage/buffer/localbuf.c:310 storage/file/fd.c:317 storage/file/fd.c:676 |
| #: storage/file/fd.c:811 storage/ipc/procarray.c:514 utils/adt/cash.c:297 |
| #: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:74 |
| #: utils/adt/oracle_compat.c:126 utils/adt/oracle_compat.c:174 |
| #: utils/adt/varlena.c:2685 utils/adt/varlena.c:2708 utils/adt/regexp.c:168 |
| #: utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/hash/dynahash.c:215 utils/hash/dynahash.c:273 |
| #: utils/hash/dynahash.c:659 utils/init/miscinit.c:213 |
| #: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:2218 |
| #: utils/misc/guc.c:2231 utils/misc/guc.c:2244 utils/mmgr/aset.c:343 |
| #: utils/mmgr/aset.c:520 utils/mmgr/aset.c:719 utils/mmgr/aset.c:917 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:1021 |
| msgid "INCREMENT must not be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:1067 |
| #, c-format |
| msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:1098 |
| #, c-format |
| msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/sequence.c:1125 |
| #, c-format |
| msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:138 |
| #, c-format |
| msgid "type names must be %d characters or less" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "array element type cannot be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:205 |
| #, c-format |
| msgid "alignment \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:222 |
| #, c-format |
| msgid "storage \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:227 |
| #, c-format |
| msgid "type attribute \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:237 |
| msgid "type input function must be specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:241 |
| msgid "type output function must be specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:280 |
| #, c-format |
| msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:287 |
| #, c-format |
| msgid "type input function %s must return type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:297 |
| #, c-format |
| msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:304 |
| #, c-format |
| msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:313 |
| #, c-format |
| msgid "type receive function %s must return type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:322 |
| #, c-format |
| msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:452 commands/typecmds.c:847 tcop/utility.c:103 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" |
| msgstr "tipul \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/typecmds.c:568 |
| #, c-format |
| msgid "domain names must be %d characters or less" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:588 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:1509 |
| msgid "foreign key constraints not possible for domains" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:668 |
| msgid "multiple default expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:698 commands/typecmds.c:707 |
| msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:726 commands/typecmds.c:1527 |
| msgid "unique constraints not possible for domains" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:732 commands/typecmds.c:1533 |
| msgid "primary key constraints not possible for domains" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:741 commands/typecmds.c:1542 |
| msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:873 commands/typecmds.c:1785 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a domain" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:939 |
| #, c-format |
| msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:990 |
| #, c-format |
| msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:1089 |
| #, c-format |
| msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:1118 |
| msgid "composite type must have at least one attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:1349 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:1613 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:1819 |
| #, c-format |
| msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:1860 commands/typecmds.c:1869 |
| msgid "cannot use table references in domain check constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:1881 |
| msgid "cannot use aggregate in check constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:2099 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is a table's row type" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/typecmds.c:2253 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type %s is already in schema \"%s\"" |
| msgstr "funcþia %s existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/typecmds.c:2276 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" |
| msgstr "conversia \"%s\" existã deja în schema \"%s\"" |
| |
| #: commands/typecmds.c:2289 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s is a table's row type" |
| msgstr "\"%s\" este un tip compus" |
| |
| #: commands/typecmds.c:2291 |
| msgid "Use ALTER TABLE SET SCHEMA instead." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:141 commands/tablespace.c:149 |
| #: commands/tablespace.c:155 ../port/copydir.c:59 |
| #, c-format |
| msgid "could not create directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "could not stat directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:175 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" exists but is not a directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:212 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:214 |
| msgid "Must be superuser to create a tablespace." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:230 |
| msgid "tablespace location may not contain single quotes" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:240 |
| msgid "tablespace location must be an absolute path" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:250 |
| #, c-format |
| msgid "tablespace location \"%s\" is too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:260 commands/tablespace.c:719 |
| #, c-format |
| msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:262 commands/tablespace.c:720 |
| msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:272 commands/tablespace.c:732 |
| #, c-format |
| msgid "tablespace \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:310 commands/tablespace.c:1003 |
| #, c-format |
| msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:319 |
| #, c-format |
| msgid "directory \"%s\" is not empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:340 commands/tablespace.c:1018 |
| #, c-format |
| msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:370 commands/tablespace.c:475 |
| msgid "tablespaces are not supported on this platform" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:448 |
| #, c-format |
| msgid "tablespace \"%s\" is not empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:544 |
| #, c-format |
| msgid "could not delete directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:581 |
| #, c-format |
| msgid "could not remove directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:589 |
| #, c-format |
| msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/tablespace.c:1031 |
| #, c-format |
| msgid "tablespace %u is not empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:136 |
| #, c-format |
| msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:222 |
| msgid "multiple INSERT events specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:229 |
| msgid "multiple DELETE events specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:236 |
| msgid "multiple UPDATE events specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:268 commands/trigger.c:654 |
| #, c-format |
| msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:288 |
| #, c-format |
| msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:295 |
| #, c-format |
| msgid "function %s must return type \"trigger\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:773 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru crearea bazei de date" |
| |
| #: commands/trigger.c:1299 |
| #, c-format |
| msgid "trigger function %u returned null value" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:1357 commands/trigger.c:1468 commands/trigger.c:1599 |
| msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:1730 executor/execMain.c:1208 executor/execMain.c:1517 |
| #: executor/execMain.c:1670 |
| msgid "could not serialize access due to concurrent update" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:2937 |
| msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/trigger.c:2976 |
| #, c-format |
| msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:324 |
| msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:325 |
| msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:659 |
| msgid "oldest xmin is far in the past" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:660 |
| msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:894 |
| msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:895 |
| msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:909 |
| msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:910 |
| msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:1015 |
| #, c-format |
| msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:1030 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:1246 commands/vacuumlazy.c:219 |
| #, c-format |
| msgid "vacuuming \"%s.%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:1298 commands/vacuumlazy.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:1421 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink " |
| "relation" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:1434 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink " |
| "relation" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:1587 commands/vacuumlazy.c:474 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:1590 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" |
| "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" |
| "There were %.0f unused item pointers.\n" |
| "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" |
| "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" |
| "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" |
| "%s." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:2355 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:2358 commands/vacuumlazy.c:535 commands/vacuumlazy.c:829 |
| #, c-format |
| msgid "%s." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:2881 commands/vacuumlazy.c:826 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:2970 commands/vacuum.c:3037 commands/vacuumlazy.c:649 |
| #: commands/vacuumlazy.c:725 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:2974 commands/vacuumlazy.c:653 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" |
| "%s." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:2988 commands/vacuum.c:3057 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:2991 commands/vacuum.c:3060 |
| msgid "Rebuild the index with REINDEX." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuum.c:3041 commands/vacuumlazy.c:729 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%.0f index row versions were removed.\n" |
| "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" |
| "%s." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:141 |
| msgid "SYSID can no longer be specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:257 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to create superusers" |
| msgstr "" |
| "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a crea o bazã de date pentru " |
| "alt utilizator" |
| |
| #: commands/user.c:264 |
| #, fuzzy |
| msgid "permission denied to create role" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru crearea bazei de date" |
| |
| #: commands/user.c:271 commands/user.c:1016 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role name \"%s\" is reserved" |
| msgstr "numele coloanei \"%s\" este duplicat" |
| |
| #: commands/user.c:288 commands/user.c:1010 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role \"%s\" already exists" |
| msgstr "tipul \"%s\" existã deja" |
| |
| #: commands/user.c:552 commands/user.c:739 commands/user.c:845 |
| #: commands/user.c:983 commands/variable.c:642 commands/variable.c:755 |
| #: utils/cache/lsyscache.c:2190 utils/init/miscinit.c:384 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role \"%s\" does not exist" |
| msgstr "regula \"%s\" nu existã" |
| |
| #: commands/user.c:565 commands/user.c:750 commands/user.c:1249 |
| #: commands/user.c:1390 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to alter superusers" |
| msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" |
| |
| #: commands/user.c:580 commands/user.c:758 |
| msgid "permission denied" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:818 |
| #, fuzzy |
| msgid "permission denied to drop role" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru operatorul %s" |
| |
| #: commands/user.c:852 commands/user.c:856 |
| msgid "current user cannot be dropped" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:860 |
| msgid "session user cannot be dropped" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:871 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to drop superusers" |
| msgstr "" |
| "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervã" |
| |
| #: commands/user.c:883 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" |
| msgstr "imposibil de ºters %s deoarece alte obiecte depind de el" |
| |
| #: commands/user.c:885 nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:933 |
| #: tcop/postgres.c:3561 |
| #, c-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:998 |
| msgid "session user may not be renamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:1002 |
| #, fuzzy |
| msgid "current user may not be renamed" |
| msgstr "baza de date curentã nu poate fi redenumitã" |
| |
| #: commands/user.c:1027 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to rename superusers" |
| msgstr "" |
| "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervã" |
| |
| #: commands/user.c:1034 |
| #, fuzzy |
| msgid "permission denied to rename role" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru redenumirea bazei de date" |
| |
| #: commands/user.c:1055 |
| msgid "MD5 password cleared because of role rename" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:1147 |
| #, fuzzy |
| msgid "permission denied to drop objects" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru operatorul %s" |
| |
| #: commands/user.c:1174 commands/user.c:1183 |
| #, fuzzy |
| msgid "permission denied to reassign objects" |
| msgstr "permisiune refuzatã pentru relaþia %s" |
| |
| #: commands/user.c:1257 commands/user.c:1398 |
| #, c-format |
| msgid "must have admin option on role \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/user.c:1265 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to set grantor" |
| msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" |
| |
| #: commands/user.c:1291 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" nu este un index al tabelei \"%s\"" |
| |
| #: commands/user.c:1307 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" este deja un atribut de tipul %s" |
| |
| #: commands/user.c:1422 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" nu este un index al tabelei \"%s\"" |
| |
| #: commands/vacuumlazy.c:477 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" |
| "There were %.0f unused item pointers.\n" |
| "%u pages are entirely empty.\n" |
| "%s." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/vacuumlazy.c:532 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:66 |
| msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:181 |
| msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:292 |
| msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:301 |
| msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:369 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:378 |
| #, c-format |
| msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:380 |
| msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:461 |
| msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:471 |
| msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:571 utils/mb/mbutils.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "conversion between %s and %s is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/variable.c:772 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "permission denied to set role \"%s\"" |
| msgstr "permisiune refuzatã la crearea \"%s.%s\"" |
| |
| #: commands/view.c:140 |
| msgid "view must have at least one column" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/view.c:228 commands/view.c:240 |
| msgid "cannot change number of columns in view" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/view.c:245 |
| #, c-format |
| msgid "cannot change name of view column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/view.c:252 |
| #, c-format |
| msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: commands/view.c:406 |
| #, c-format |
| msgid "view \"%s\" will be a temporary view" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execMain.c:829 |
| #, c-format |
| msgid "cannot change sequence \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execMain.c:835 |
| #, c-format |
| msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execMain.c:841 |
| #, c-format |
| msgid "cannot change view \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execMain.c:1799 |
| #, c-format |
| msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execMain.c:1811 |
| #, c-format |
| msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:262 executor/execQual.c:290 executor/execQual.c:2186 |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:431 utils/adt/arrayfuncs.c:206 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:458 utils/adt/arrayfuncs.c:1200 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2791 |
| #, c-format |
| msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:275 executor/execQual.c:303 |
| msgid "array subscript in assignment must not be NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:793 parser/parse_func.c:85 parser/parse_func.c:393 |
| #, c-format |
| msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:856 |
| msgid "functions and operators can take at most one set argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:909 executor/execQual.c:952 executor/execQual.c:1245 |
| #: executor/execQual.c:3848 executor/functions.c:669 executor/functions.c:708 |
| #: utils/fmgr/funcapi.c:59 |
| msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:1326 |
| msgid "function returning set of rows cannot return null value" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:1405 |
| msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:1412 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:1557 |
| msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:1632 |
| msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:2172 |
| msgid "cannot merge incompatible arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:2173 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " |
| "element type %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:2206 utils/adt/arrayfuncs.c:493 |
| msgid "" |
| "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:2512 |
| msgid "NULLIF does not support set arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:2693 |
| #, c-format |
| msgid "domain %s does not allow null values" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:2722 |
| #, c-format |
| msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:3069 optimizer/util/clauses.c:473 parser/parse_agg.c:74 |
| msgid "aggregate function calls may not be nested" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:3392 |
| #, c-format |
| msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/execQual.c:3517 utils/adt/arrayfuncs.c:3211 |
| #, c-format |
| msgid "could not identify a comparison function for type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is a SQL statement name |
| #: executor/functions.c:119 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not allowed in a SQL function" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is a SQL statement name |
| #: executor/functions.c:126 executor/spi.c:1411 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:192 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "could not determine actual result type for function declared to return type %" |
| "s" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:246 |
| #, c-format |
| msgid "could not determine actual type of argument declared %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:792 |
| #, c-format |
| msgid "SQL function \"%s\" statement %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:811 |
| #, c-format |
| msgid "SQL function \"%s\" during startup" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:887 executor/functions.c:907 executor/functions.c:917 |
| #: executor/functions.c:938 executor/functions.c:946 executor/functions.c:1011 |
| #: executor/functions.c:1023 executor/functions.c:1043 |
| #, c-format |
| msgid "return type mismatch in function declared to return %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:889 executor/functions.c:919 |
| msgid "Function's final statement must be a SELECT." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:909 |
| msgid "Function's final statement must not be a SELECT." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:940 |
| msgid "Final SELECT must return exactly one column." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:948 |
| #, c-format |
| msgid "Actual return type is %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:1013 |
| msgid "Final SELECT returns too many columns." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:1025 |
| #, c-format |
| msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:1045 |
| msgid "Final SELECT returns too few columns." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/functions.c:1067 |
| #, c-format |
| msgid "return type %s is not supported for SQL functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeAgg.c:1361 |
| #, c-format |
| msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeFunctionscan.c:363 executor/nodeFunctionscan.c:377 |
| #: executor/nodeFunctionscan.c:387 |
| msgid "function return row and query-specified return row do not match" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeFunctionscan.c:364 |
| #, c-format |
| msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeFunctionscan.c:378 |
| #, c-format |
| msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeFunctionscan.c:388 |
| #, c-format |
| msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeHashjoin.c:692 executor/nodeHashjoin.c:728 |
| #, c-format |
| msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeHashjoin.c:763 executor/nodeHashjoin.c:769 |
| #: executor/nodeHashjoin.c:775 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeHashjoin.c:801 executor/nodeHashjoin.c:806 |
| #: executor/nodeHashjoin.c:815 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeMergejoin.c:1559 |
| msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeMergejoin.c:1577 optimizer/path/joinpath.c:861 |
| msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/nodeSubplan.c:288 executor/nodeSubplan.c:329 |
| #: executor/nodeSubplan.c:947 |
| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/spi.c:192 |
| msgid "transaction left non-empty SPI stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/spi.c:193 executor/spi.c:257 |
| msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/spi.c:256 |
| msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/spi.c:837 |
| msgid "cannot open multi-query plan as cursor" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/spi.c:848 |
| msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/spi.c:854 executor/spi.c:859 |
| msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" |
| msgstr "" |
| |
| #: executor/spi.c:1605 |
| #, c-format |
| msgid "SQL statement \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194 |
| #: libpq/be-fsstubs.c:228 libpq/be-fsstubs.c:287 |
| #, c-format |
| msgid "invalid large-object descriptor: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:201 |
| #, c-format |
| msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:390 |
| msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:391 |
| msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "could not open server file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:434 |
| #, c-format |
| msgid "could not read server file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:464 |
| msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:465 |
| msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:497 |
| #, c-format |
| msgid "could not create server file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-fsstubs.c:509 |
| #, c-format |
| msgid "could not write server file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:131 |
| #, c-format |
| msgid "Kerberos initialization returned error %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:141 |
| #, c-format |
| msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:165 |
| #, c-format |
| msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:209 |
| #, c-format |
| msgid "Kerberos recvauth returned error %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:234 |
| #, c-format |
| msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:250 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " |
| "expected \"%s\")" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:270 |
| msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:315 |
| #, c-format |
| msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:318 |
| #, c-format |
| msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:323 |
| #, c-format |
| msgid "password authentication failed for user \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:327 |
| #, c-format |
| msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:331 |
| #, c-format |
| msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:360 |
| msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:361 |
| msgid "See server log for details." |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:387 |
| #, c-format |
| msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:389 |
| msgid "SSL on" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:389 |
| msgid "SSL off" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:393 |
| #, c-format |
| msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:427 |
| #, c-format |
| msgid "could not enable credential reception: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:514 |
| #, c-format |
| msgid "error from underlying PAM layer: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:519 |
| #, c-format |
| msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:551 |
| msgid "empty password returned by client" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:611 |
| #, c-format |
| msgid "could not create PAM authenticator: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:622 |
| #, c-format |
| msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:633 |
| #, c-format |
| msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:644 |
| #, c-format |
| msgid "pam_authenticate failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:655 |
| #, c-format |
| msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:666 |
| #, c-format |
| msgid "could not release PAM authenticator: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:704 |
| #, c-format |
| msgid "expected password response, got message type %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:732 |
| msgid "invalid password packet size" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/auth.c:736 |
| msgid "received password packet" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:386 |
| #, c-format |
| msgid "SSL SYSCALL error: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:292 libpq/be-secure.c:391 |
| msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:300 libpq/be-secure.c:399 |
| #, c-format |
| msgid "SSL error: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:309 libpq/be-secure.c:408 libpq/be-secure.c:892 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized SSL error code: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:348 libpq/be-secure.c:352 libpq/be-secure.c:362 |
| msgid "SSL renegotiation failure" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:356 |
| msgid "SSL failed to send renegotiation request" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:727 |
| #, c-format |
| msgid "could not create SSL context: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:738 |
| #, c-format |
| msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:744 |
| #, c-format |
| msgid "could not access private key file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:760 |
| #, c-format |
| msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:762 |
| msgid "" |
| "File must be owned by the database user and must have no permissions for " |
| "\"group\" or \"other\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:769 |
| #, c-format |
| msgid "could not load private key file \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:774 |
| #, c-format |
| msgid "check of private key failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:793 |
| #, c-format |
| msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:795 |
| msgid "Will not verify client certificates." |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:838 |
| #, c-format |
| msgid "could not initialize SSL connection: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:847 |
| #, c-format |
| msgid "could not set SSL socket: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:872 |
| #, c-format |
| msgid "could not accept SSL connection: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:876 libpq/be-secure.c:887 |
| msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:881 |
| #, c-format |
| msgid "could not accept SSL connection: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/be-secure.c:919 |
| #, c-format |
| msgid "SSL connection from \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/crypt.c:64 |
| msgid "" |
| "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:161 |
| #, c-format |
| msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:350 |
| #, c-format |
| msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:764 |
| #, c-format |
| msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:800 |
| #, c-format |
| msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:815 |
| #, c-format |
| msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:873 |
| #, c-format |
| msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:879 |
| #, c-format |
| msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:988 guc-file.l:152 |
| #, c-format |
| msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1098 |
| #, c-format |
| msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1128 |
| msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1174 |
| #, c-format |
| msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1348 |
| #, c-format |
| msgid "could not create socket for Ident connection: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1363 |
| #, c-format |
| msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1375 |
| #, c-format |
| msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1395 |
| #, c-format |
| msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1410 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1420 |
| #, c-format |
| msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1455 libpq/hba.c:1485 libpq/hba.c:1552 |
| #, c-format |
| msgid "could not get peer credentials: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1464 libpq/hba.c:1494 libpq/hba.c:1563 |
| #, c-format |
| msgid "local user with ID %d does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1574 |
| msgid "" |
| "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/hba.c:1617 |
| #, c-format |
| msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:270 |
| #, c-format |
| msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:274 |
| #, c-format |
| msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:301 |
| #, c-format |
| msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:310 |
| msgid "IPv4" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:314 |
| msgid "IPv6" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:319 |
| msgid "Unix" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:324 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized address family %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix |
| #: libpq/pqcomm.c:335 |
| #, c-format |
| msgid "could not create %s socket: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:347 |
| #, c-format |
| msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:361 |
| #, c-format |
| msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix |
| #: libpq/pqcomm.c:380 |
| #, c-format |
| msgid "could not bind %s socket: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:383 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " |
| "\"%s\" and retry." |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:386 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " |
| "and retry." |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix |
| #: libpq/pqcomm.c:419 |
| #, c-format |
| msgid "could not listen on %s socket: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:499 |
| #, c-format |
| msgid "group \"%s\" does not exist" |
| msgstr "grupul \"%s\" nu existã" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:509 |
| #, c-format |
| msgid "could not set group of file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:520 |
| #, c-format |
| msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:550 |
| #, c-format |
| msgid "could not accept new connection: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:712 |
| #, c-format |
| msgid "could not receive data from client: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:905 |
| msgid "unexpected EOF within message length word" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:916 |
| msgid "invalid message length" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:938 libpq/pqcomm.c:948 |
| msgid "incomplete message from client" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqcomm.c:1057 |
| #, c-format |
| msgid "could not send data to client: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqformat.c:442 |
| msgid "no data left in message" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqformat.c:508 |
| msgid "binary value is out of range for type bigint" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqformat.c:594 libpq/pqformat.c:612 libpq/pqformat.c:633 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1355 utils/adt/rowtypes.c:530 |
| msgid "insufficient data left in message" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqformat.c:674 |
| msgid "invalid string in message" |
| msgstr "" |
| |
| #: libpq/pqformat.c:690 |
| msgid "invalid message format" |
| msgstr "" |
| |
| #: main/main.c:96 |
| #, c-format |
| msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main/main.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main/main.c:208 |
| msgid "" |
| "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" |
| "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" |
| "possible system security compromise. See the documentation for\n" |
| "more information on how to properly start the server.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main/main.c:226 |
| #, c-format |
| msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main/main.c:233 |
| msgid "" |
| "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" |
| "permitted.\n" |
| "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" |
| "possible system security compromises. See the documentation for\n" |
| "more information on how to properly start the server.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main/main.c:298 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: main/main.c:311 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: nodes/params.c:114 |
| #, c-format |
| msgid "no value found for parameter \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: nodes/params.c:119 |
| #, c-format |
| msgid "no value found for parameter %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/path/allpaths.c:262 |
| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/plan/initsplan.c:373 optimizer/prep/prepjointree.c:398 |
| msgid "UNION JOIN is not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/plan/initsplan.c:1017 |
| #, c-format |
| msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/plan/initsplan.c:1030 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/plan/planner.c:700 parser/analyze.c:1944 parser/analyze.c:2108 |
| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/prep/prepjointree.c:298 parser/analyze.c:2782 |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:995 |
| msgid "cannot use both FOR UPDATE and FOR SHARE in one query" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/prep/prepjointree.c:302 parser/analyze.c:2786 |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:999 |
| msgid "cannot use both wait and NOWAIT in one query" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/prep/preptlist.c:127 |
| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimizer/util/clauses.c:2736 |
| #, c-format |
| msgid "SQL function \"%s\" during inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:430 gram.y:5679 |
| msgid "subquery in FROM must have an alias" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:453 |
| msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:473 |
| msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:522 |
| msgid "" |
| "function expression in FROM may not refer to other relations of same query " |
| "level" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:534 |
| msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:789 |
| #, c-format |
| msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:804 |
| #, c-format |
| msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:813 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:827 |
| #, c-format |
| msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:836 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:891 |
| #, c-format |
| msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT |
| #: parser/parse_clause.c:1101 |
| #, c-format |
| msgid "argument of %s must not contain variables" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT |
| #: parser/parse_clause.c:1109 |
| #, c-format |
| msgid "argument of %s must not contain aggregates" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT |
| #: parser/parse_clause.c:1117 |
| #, c-format |
| msgid "argument of %s must not contain subqueries" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:1227 |
| #, c-format |
| msgid "%s \"%s\" is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY |
| #: parser/parse_clause.c:1249 |
| #, c-format |
| msgid "non-integer constant in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY |
| #: parser/parse_clause.c:1265 |
| #, c-format |
| msgid "%s position %d is not in select list" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:1457 |
| msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_clause.c:1497 |
| msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:404 |
| #, c-format |
| msgid "target lists can have at most %d entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:451 |
| msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:600 |
| msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:689 |
| msgid "INSERT has more expressions than target columns" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:710 |
| msgid "INSERT has more target columns than expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:883 |
| #, c-format |
| msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:968 parser/analyze.c:978 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:988 |
| #, c-format |
| msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1329 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1334 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1516 |
| msgid "index expression may not return a set" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1605 |
| msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1611 |
| msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1680 |
| msgid "" |
| "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " |
| "actions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1698 parser/analyze.c:1768 rewrite/rewriteHandler.c:373 |
| #: rewrite/rewriteManip.c:746 |
| msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1716 |
| msgid "ON SELECT rule may not use OLD" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1720 |
| msgid "ON SELECT rule may not use NEW" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1729 |
| msgid "ON INSERT rule may not use OLD" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:1735 |
| msgid "ON DELETE rule may not use NEW" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2065 |
| msgid "" |
| "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " |
| "columns" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2103 |
| msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2164 |
| msgid "" |
| "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of " |
| "same query level" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2218 |
| #, c-format |
| msgid "each %s query must have the same number of columns" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2289 |
| msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2570 |
| msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2643 parser/analyze.c:3200 tcop/postgres.c:1273 |
| #, c-format |
| msgid "could not determine data type of parameter $%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2676 |
| #, c-format |
| msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2678 |
| #, c-format |
| msgid "Expected %d parameters but got %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2693 |
| msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2697 |
| msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2709 |
| #, c-format |
| msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE |
| #: parser/analyze.c:2738 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE |
| #: parser/analyze.c:2743 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE |
| #: parser/analyze.c:2748 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE |
| #: parser/analyze.c:2753 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not allowed with HAVING clause" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE |
| #: parser/analyze.c:2758 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not allowed with aggregate functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2864 |
| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2869 |
| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2874 |
| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2887 |
| #, c-format |
| msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2934 |
| msgid "misplaced DEFERRABLE clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2938 parser/analyze.c:2951 |
| msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2947 |
| msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2958 parser/analyze.c:2981 gram.y:2557 gram.y:2572 |
| msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2965 |
| msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2969 parser/analyze.c:2992 |
| msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:2988 |
| msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:3041 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/analyze.c:3195 parser/parse_coerce.c:222 parser/parse_expr.c:524 |
| #: parser/parse_expr.c:530 |
| #, c-format |
| msgid "there is no parameter $%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_agg.c:121 |
| msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_agg.c:125 |
| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_agg.c:144 |
| msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_agg.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " |
| "aggregate function" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_agg.c:334 |
| #, c-format |
| msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:137 |
| #, c-format |
| msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:172 |
| #, c-format |
| msgid "table reference %u is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:257 |
| #, c-format |
| msgid "table name \"%s\" specified more than once" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:359 parser/parse_relation.c:429 |
| #, c-format |
| msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:545 parser/parse_relation.c:777 |
| #, c-format |
| msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:575 |
| #, c-format |
| msgid "too many column aliases specified for function %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:853 |
| msgid "" |
| "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:860 |
| msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:892 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:1517 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" |
| msgstr "coloana \"%s\" a relaþiei \"%s\" nu existã" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:1838 |
| #, c-format |
| msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:1841 parser/parse_relation.c:1865 |
| #, c-format |
| msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:1843 parser/parse_relation.c:1868 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " |
| "part of the query." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:1849 |
| #, c-format |
| msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:1851 |
| #, c-format |
| msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:1860 |
| #, c-format |
| msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_relation.c:1862 |
| #, c-format |
| msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:238 |
| #, c-format |
| msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:704 parser/parse_coerce.c:731 |
| #: parser/parse_coerce.c:747 parser/parse_coerce.c:761 |
| #: parser/parse_expr.c:1892 |
| #, c-format |
| msgid "cannot cast type %s to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:734 |
| msgid "Input has too few columns." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:750 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:764 |
| msgid "Input has too many columns." |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE |
| #: parser/parse_coerce.c:798 |
| #, c-format |
| msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE |
| #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT |
| #: parser/parse_coerce.c:806 parser/parse_coerce.c:845 |
| #, c-format |
| msgid "argument of %s must not return a set" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT |
| #: parser/parse_coerce.c:837 |
| #, c-format |
| msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:897 |
| #, c-format |
| msgid "%s types %s and %s cannot be matched" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE |
| #: parser/parse_coerce.c:958 |
| #, c-format |
| msgid "%s could not convert type %s to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:1131 |
| msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:1148 |
| msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:1177 parser/parse_coerce.c:1288 |
| #: parser/parse_coerce.c:1315 |
| #, c-format |
| msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:1193 |
| msgid "" |
| "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " |
| "\"anyelement\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:1204 |
| msgid "" |
| "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown" |
| "\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_coerce.c:1229 parser/parse_coerce.c:1246 |
| #: parser/parse_coerce.c:1300 parser/parse_expr.c:1236 |
| #: parser/parse_expr.c:1543 parser/parse_expr.c:1579 parser/parse_oper.c:921 |
| #, c-format |
| msgid "could not find array type for data type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:735 |
| msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:886 |
| msgid "arguments of row IN must all be row expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:1101 |
| msgid "subquery must return a column" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:1107 |
| msgid "subquery must return only one column" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:1163 |
| msgid "subquery has too many columns" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:1167 |
| msgid "subquery has too few columns" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:1932 parser/parse_expr.c:2172 |
| msgid "unequal number of entries in row expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:1941 |
| msgid "cannot compare rows of zero length" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:1965 |
| #, c-format |
| msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:1971 |
| #, fuzzy |
| msgid "row comparison operator must not return a set" |
| msgstr "expresia implicitã nu poate returna un set" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:2022 parser/parse_expr.c:2070 parser/parse_expr.c:2121 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" |
| msgstr "" |
| "imposibil de determinat descrierea rãndului pentru funcþia ce returneazã o " |
| "înregistrare" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:2024 |
| msgid "" |
| "Row comparison operators must be associated with btree operator classes." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:2072 parser/parse_expr.c:2123 |
| #, fuzzy |
| msgid "There are multiple equally-plausible candidates." |
| msgstr "existã mai multe reguli cu numele \"%s\"" |
| |
| #: parser/parse_expr.c:2209 |
| msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:175 |
| #, c-format |
| msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:205 |
| #, c-format |
| msgid "function %s is not unique" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:208 |
| msgid "" |
| "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit " |
| "type casts." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:216 |
| msgid "" |
| "No function matches the given name and argument types. You may need to add " |
| "explicit type casts." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:265 |
| msgid "aggregates may not return sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:1035 |
| #, c-format |
| msgid "column %s.%s does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:1046 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" not found in data type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:1051 |
| #, c-format |
| msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:1056 |
| #, c-format |
| msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:1128 |
| #, c-format |
| msgid "aggregate %s(*) does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:1133 |
| #, c-format |
| msgid "aggregate %s(%s) does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_func.c:1154 |
| #, c-format |
| msgid "function %s(%s) is not an aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_node.c:95 |
| #, c-format |
| msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_node.c:198 parser/parse_node.c:221 |
| msgid "array subscript must have type integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_node.c:242 |
| #, c-format |
| msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:87 parser/parse_oper.c:786 utils/adt/regproc.c:466 |
| #: utils/adt/regproc.c:486 utils/adt/regproc.c:663 |
| #, c-format |
| msgid "operator does not exist: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:188 utils/adt/arrayfuncs.c:3010 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3641 |
| #, c-format |
| msgid "could not identify an equality operator for type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:252 parser/parse_oper.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "could not identify an ordering operator for type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:254 parser/parse_oper.c:319 |
| msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:587 |
| #, c-format |
| msgid "operator requires run-time type coercion: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:779 |
| #, c-format |
| msgid "operator is not unique: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:781 |
| msgid "" |
| "Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit " |
| "type casts." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:788 |
| msgid "" |
| "No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add " |
| "explicit type casts." |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:878 |
| msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:907 |
| msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_oper.c:911 |
| msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:267 parser/parse_target.c:494 |
| #, c-format |
| msgid "cannot assign to system column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:291 |
| msgid "cannot set an array element to DEFAULT" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:295 |
| msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:356 |
| #, c-format |
| msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:480 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " |
| "composite type" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:488 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " |
| "column in data type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:558 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:567 |
| #, c-format |
| msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_target.c:767 |
| msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_type.c:62 |
| #, c-format |
| msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_type.c:83 |
| #, c-format |
| msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_type.c:103 |
| #, c-format |
| msgid "type reference %s converted to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 utils/cache/typcache.c:154 |
| #, c-format |
| msgid "type \"%s\" is only a shell" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/parse_type.c:363 parser/parse_type.c:460 |
| #, c-format |
| msgid "invalid type name \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: parser/scansup.c:182 |
| #, c-format |
| msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:361 |
| msgid "unterminated /* comment" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:390 |
| msgid "unterminated bit string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:411 |
| msgid "unterminated hexadecimal string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:459 |
| msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:460 |
| msgid "" |
| "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:469 |
| msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:470 |
| msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:497 |
| msgid "unterminated quoted string" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:540 |
| msgid "unterminated dollar-quoted string" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:552 |
| msgid "zero-length delimited identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:565 |
| msgid "unterminated quoted identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:643 |
| #, fuzzy |
| msgid "operator too long" |
| msgstr "operatorul %s" |
| |
| #. translator: %s is typically "syntax error" |
| #: scan.l:752 |
| #, c-format |
| msgid "%s at end of input" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: first %s is typically "syntax error" |
| #: scan.l:760 |
| #, c-format |
| msgid "%s at or near \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:884 |
| msgid "nonstandard use of escape in a string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: scan.l:885 |
| msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." |
| msgstr "" |
| |
| #: y.tab.c:10696 |
| msgid "syntax error: cannot back up" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:1128 gram.y:1154 |
| msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:1139 gram.y:6017 gram.y:8075 |
| #, c-format |
| msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:1145 gram.y:6023 gram.y:8081 |
| #, c-format |
| msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:2073 utils/adt/ri_triggers.c:301 utils/adt/ri_triggers.c:363 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:525 utils/adt/ri_triggers.c:761 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:950 utils/adt/ri_triggers.c:1108 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:1290 utils/adt/ri_triggers.c:1456 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:1635 utils/adt/ri_triggers.c:1801 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2015 utils/adt/ri_triggers.c:2192 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2394 utils/adt/ri_triggers.c:2471 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2545 utils/adt/ri_triggers.c:2665 |
| msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:2163 |
| msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:2624 |
| msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:2640 |
| msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:3852 utils/adt/regproc.c:637 |
| msgid "missing argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:3853 utils/adt/regproc.c:638 |
| msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:5044 |
| msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:5522 |
| msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:5523 |
| msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:5680 |
| msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6120 |
| msgid "precision for type float must be at least 1 bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6128 |
| msgid "precision for type float must be less than 54 bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6142 gram.y:6157 |
| #, c-format |
| msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6147 |
| #, c-format |
| msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6175 gram.y:6190 |
| #, c-format |
| msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6180 |
| #, c-format |
| msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6240 gram.y:6318 |
| #, c-format |
| msgid "length for type %s must be at least 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6245 gram.y:6323 |
| #, c-format |
| msgid "length for type %s cannot exceed %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6396 |
| #, c-format |
| msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6402 |
| #, c-format |
| msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6429 |
| #, c-format |
| msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6435 |
| #, c-format |
| msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:6876 |
| msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:7152 |
| #, c-format |
| msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:7158 |
| #, c-format |
| msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:7196 |
| #, c-format |
| msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:7202 |
| #, c-format |
| msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:7243 |
| #, c-format |
| msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:7249 |
| #, c-format |
| msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:7291 |
| #, c-format |
| msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:7297 |
| #, c-format |
| msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:8550 |
| msgid "OLD used in query that is not in a rule" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:8559 |
| msgid "NEW used in query that is not in a rule" |
| msgstr "" |
| |
| #: y.tab.c:20822 |
| msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" |
| msgstr "" |
| |
| #: y.tab.c:20826 gram.y:8784 gram.y:8786 gram.y:8803 gram.y:8805 |
| msgid "syntax error" |
| msgstr "" |
| |
| #: y.tab.c:20940 |
| msgid "parser stack overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:8758 |
| msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:8764 |
| msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:8863 |
| msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:8871 |
| msgid "multiple FOR UPDATE/FOR SHARE clauses not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:8879 |
| msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gram.y:8887 |
| msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/win32/security.c:43 |
| #, c-format |
| msgid "could not open process token: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/win32/security.c:63 |
| #, c-format |
| msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/win32/security.c:72 |
| #, c-format |
| msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/win32/signal.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/win32/signal.c:261 |
| #, c-format |
| msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/win32/signal.c:274 |
| #, c-format |
| msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_shmem.c:100 port/pg_shmem.c:100 |
| #, c-format |
| msgid "could not create shared memory segment: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_shmem.c:101 port/pg_shmem.c:101 |
| #, c-format |
| msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_shmem.c:105 port/pg_shmem.c:105 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " |
| "segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " |
| "request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " |
| "request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " |
| "parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" |
| "d).\n" |
| "If the request size is already small, it's possible that it is less than " |
| "your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " |
| "reconfiguring SHMMIN is called for.\n" |
| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " |
| "configuration." |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_shmem.c:118 port/pg_shmem.c:118 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " |
| "segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " |
| "(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " |
| "(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" |
| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " |
| "configuration." |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_shmem.c:127 port/pg_shmem.c:127 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " |
| "either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " |
| "need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " |
| "overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " |
| "the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " |
| "(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" |
| "d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" |
| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " |
| "configuration." |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_shmem.c:381 port/pg_shmem.c:381 |
| #, c-format |
| msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115 |
| #, c-format |
| msgid "could not create semaphores: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116 |
| #, c-format |
| msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_sema.c:120 port/pg_sema.c:120 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" |
| "It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore " |
| "sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), " |
| "would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. " |
| "Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its " |
| "max_connections parameter (currently %d).\n" |
| "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring " |
| "your system for PostgreSQL." |
| msgstr "" |
| |
| #: port/sysv_sema.c:149 port/pg_sema.c:149 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " |
| "Look into the PostgreSQL documentation for details." |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/bgwriter.c:371 |
| #, c-format |
| msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/bgwriter.c:373 |
| msgid "" |
| "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/bgwriter.c:527 |
| msgid "not enough shared memory for background writer" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/bgwriter.c:615 |
| msgid "checkpoint request failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/bgwriter.c:616 |
| msgid "Consult the server log for details." |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:487 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" |
| msgstr "date incorecte în fiºierul \"%s\"" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:572 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:612 postmaster/postmaster.c:625 |
| #, c-format |
| msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:623 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:635 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not locate matching postgres executable" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:661 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " |
| "connections (-N) and at least 16\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:667 |
| #, c-format |
| msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:677 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:779 |
| msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:800 |
| #, c-format |
| msgid "could not create listen socket for \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:806 |
| msgid "could not create any TCP/IP sockets" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:833 |
| msgid "could not create Unix-domain socket" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:841 |
| msgid "no socket created for listening" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:914 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1014 |
| #, c-format |
| msgid "data directory \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1019 |
| #, c-format |
| msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1036 |
| #, c-format |
| msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1038 |
| msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1058 |
| #, c-format |
| msgid "data directory \"%s\" has group or world access" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1060 |
| msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1071 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: could not find the database system\n" |
| "Expected to find it in the directory \"%s\",\n" |
| "but could not open file \"%s\": %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1107 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not fork background process: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1125 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1148 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s is the PostgreSQL server.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1149 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage:\n" |
| " %s [OPTION]...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1152 tcop/postgres.c:2353 |
| #, c-format |
| msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1158 tcop/postgres.c:2359 |
| #, c-format |
| msgid " -e use European date input format (DMY)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1160 |
| #, c-format |
| msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1161 |
| #, c-format |
| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1162 |
| #, c-format |
| msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1164 |
| #, c-format |
| msgid " -l enable SSL connections\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1166 |
| #, c-format |
| msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1167 |
| #, c-format |
| msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1168 |
| #, c-format |
| msgid " -p PORT port number to listen on\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1169 tcop/postgres.c:2364 |
| #, c-format |
| msgid " -s show statistics after each query\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1170 tcop/postgres.c:2365 |
| #, c-format |
| msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1171 tcop/postgres.c:2366 |
| #, c-format |
| msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1172 tcop/postgres.c:2368 |
| #, c-format |
| msgid " --help show this help, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1173 tcop/postgres.c:2369 |
| #, c-format |
| msgid " --version output version information, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1175 tcop/postgres.c:2370 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Developer options:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1176 tcop/postgres.c:2371 |
| #, c-format |
| msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1177 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1178 tcop/postgres.c:2372 |
| #, c-format |
| msgid " -O allow system table structure changes\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1179 tcop/postgres.c:2373 |
| #, c-format |
| msgid " -P disable system indexes\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1180 tcop/postgres.c:2374 |
| #, c-format |
| msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1181 |
| #, c-format |
| msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1182 tcop/postgres.c:2375 |
| #, c-format |
| msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1184 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" |
| "configuration settings and how to set them on the command line or in\n" |
| "the configuration file.\n" |
| "\n" |
| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1245 |
| #, c-format |
| msgid "select() failed in postmaster: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1404 postmaster/postmaster.c:1435 |
| msgid "incomplete startup packet" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1416 |
| msgid "invalid length of startup packet" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1468 |
| #, c-format |
| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1497 |
| #, c-format |
| msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1561 |
| msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1589 |
| msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1642 |
| msgid "the database system is starting up" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1647 |
| msgid "the database system is shutting down" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1652 |
| msgid "the database system is in recovery mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1657 storage/ipc/procarray.c:136 |
| #: storage/ipc/sinval.c:81 storage/lmgr/proc.c:245 |
| msgid "sorry, too many clients already" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1882 |
| msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1938 |
| msgid "received smart shutdown request" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1984 |
| msgid "received fast shutdown request" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:1991 |
| msgid "aborting any active transactions" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2031 |
| msgid "received immediate shutdown request" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2104 |
| msgid "startup process" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2107 |
| msgid "aborting startup due to startup process failure" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2176 |
| msgid "background writer process" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2193 |
| msgid "autovacuum process" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2206 |
| msgid "archiver process" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2223 |
| msgid "statistics collector process" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2237 |
| msgid "system logger process" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2259 |
| msgid "all server processes terminated; reinitializing" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2305 postmaster/postmaster.c:2315 |
| msgid "server process" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2359 |
| msgid "terminating any other active server processes" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2468 |
| #, c-format |
| msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2477 |
| #, c-format |
| msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2486 |
| #, c-format |
| msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2582 |
| #, c-format |
| msgid "could not fork new process for connection: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2621 |
| msgid "could not fork new process for connection: " |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2746 |
| #, c-format |
| msgid "connection received: host=%s%s%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:2817 |
| #, c-format |
| msgid "connection authorized: user=%s database=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3048 |
| #, c-format |
| msgid "could not execute server process \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3678 |
| #, c-format |
| msgid "could not fork startup process: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3682 |
| #, c-format |
| msgid "could not fork background writer process: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3686 |
| #, c-format |
| msgid "could not fork process: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3862 |
| #, c-format |
| msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3891 |
| #, c-format |
| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3920 postmaster/postmaster.c:3927 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3936 |
| #, c-format |
| msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3949 |
| #, c-format |
| msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3958 |
| #, c-format |
| msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:3965 |
| #, c-format |
| msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/postmaster.c:4209 |
| #, c-format |
| msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgarch.c:152 |
| #, c-format |
| msgid "could not fork archiver: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgarch.c:372 |
| #, c-format |
| msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgarch.c:455 |
| #, c-format |
| msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgarch.c:460 |
| #, c-format |
| msgid "archived transaction log file \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgarch.c:506 |
| #, c-format |
| msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:265 |
| #, c-format |
| msgid "could not resolve \"localhost\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:293 |
| #, c-format |
| msgid "could not create socket for statistics collector: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:305 |
| #, c-format |
| msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:316 |
| #, c-format |
| msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:332 |
| #, c-format |
| msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:349 |
| #, c-format |
| msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:374 postmaster/pgstat.c:1669 |
| #, c-format |
| msgid "select() failed in statistics collector: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:389 |
| msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:401 |
| #, c-format |
| msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:411 |
| msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:435 |
| #, c-format |
| msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:445 |
| msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:582 |
| msgid "statistics collector startup skipped" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:603 |
| #, c-format |
| msgid "could not fork statistics buffer: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1078 |
| msgid "must be superuser to reset statistics counters" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1508 |
| #, c-format |
| msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1520 |
| #, c-format |
| msgid "could not fork statistics collector: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1698 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1719 |
| msgid "invalid statistics message length" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1798 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not set statistics collector timer: %m" |
| msgstr "" |
| "imposibil de închis fiºierul jurnal de tranzacþii iniþial (bootstrap): %m" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1882 |
| #, c-format |
| msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1913 |
| msgid "statistics buffer is full" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1946 |
| #, c-format |
| msgid "select() failed in statistics buffer: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:1960 |
| #, c-format |
| msgid "could not read statistics message: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2023 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2096 |
| #, c-format |
| msgid "invalid server process ID %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2286 |
| #, c-format |
| msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2318 |
| msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2354 |
| #, c-format |
| msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2410 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de scris fiºierul de stare a arhivei \"%s\": %m" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2419 |
| #, c-format |
| msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2427 |
| #, c-format |
| msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2447 |
| msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/pgstat.c:2556 postmaster/pgstat.c:2578 postmaster/pgstat.c:2592 |
| #: postmaster/pgstat.c:2644 postmaster/pgstat.c:2661 postmaster/pgstat.c:2678 |
| #: postmaster/pgstat.c:2711 postmaster/pgstat.c:2718 postmaster/pgstat.c:2730 |
| #: postmaster/pgstat.c:2781 |
| msgid "corrupted pgstat.stat file" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/autovacuum.c:161 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not fork autovacuum process: %m" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul de control: %m" |
| |
| #: postmaster/autovacuum.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/autovacuum.c:964 |
| msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/autovacuum.c:965 |
| msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:315 |
| #, c-format |
| msgid "select() failed in logger process: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:327 postmaster/syslogger.c:706 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from logger pipe: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:358 |
| msgid "logger shutting down" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:402 postmaster/syslogger.c:416 |
| #, c-format |
| msgid "could not create pipe for syslog: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:436 |
| #, c-format |
| msgid "could not create log file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:451 |
| #, c-format |
| msgid "could not fork system logger: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:482 |
| #, c-format |
| msgid "could not redirect stdout: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:487 postmaster/syslogger.c:500 |
| #, c-format |
| msgid "could not redirect stderr: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:675 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not write to log file: %s\n" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul COPY: %m" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:764 |
| #, c-format |
| msgid "could not open new log file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: postmaster/syslogger.c:776 |
| msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:580 |
| #, c-format |
| msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:231 |
| msgid "rule actions on OLD are not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:232 |
| msgid "Use views or triggers instead." |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:236 |
| msgid "rule actions on NEW are not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:237 |
| msgid "Use triggers instead." |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:254 |
| msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:255 |
| msgid "Use views instead." |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:263 |
| msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:272 |
| msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:280 |
| msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:300 |
| msgid "SELECT rule's target list has too many entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:315 |
| msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:320 |
| #, c-format |
| msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:325 |
| #, c-format |
| msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:338 |
| #, c-format |
| msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:344 |
| msgid "SELECT rule's target list has too few entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:359 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is already a view" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:383 |
| #, c-format |
| msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:403 |
| #, c-format |
| msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:410 |
| #, c-format |
| msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:412 |
| msgid "" |
| "In particular, the table may not be involved in any foreign key " |
| "relationships." |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:417 |
| #, c-format |
| msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteDefine.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:686 rewrite/rewriteHandler.c:704 |
| #, c-format |
| msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:1164 rewrite/rewriteHandler.c:1433 |
| #, c-format |
| msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:1544 |
| msgid "cannot insert into a view" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:1545 |
| msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:1550 |
| msgid "cannot update a view" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:1551 |
| msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:1556 |
| msgid "cannot delete from a view" |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteHandler.c:1557 |
| msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." |
| msgstr "" |
| |
| #: rewrite/rewriteManip.c:734 |
| msgid "conditional utility statements are not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/buffer/bufmgr.c:249 |
| #, c-format |
| msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/buffer/bufmgr.c:256 |
| #, c-format |
| msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/buffer/bufmgr.c:2074 |
| #, c-format |
| msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/buffer/bufmgr.c:2079 |
| msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/buffer/bufmgr.c:2096 |
| #, c-format |
| msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/buffer/localbuf.c:139 |
| msgid "no empty local buffer available" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/file/fd.c:429 |
| msgid "insufficient file descriptors available to start server process" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/file/fd.c:430 |
| #, c-format |
| msgid "System allows %d, we need at least %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/file/fd.c:471 storage/file/fd.c:1274 storage/file/fd.c:1389 |
| #, c-format |
| msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/file/fd.c:1428 utils/adt/misc.c:214 utils/adt/genfile.c:248 |
| #: ../port/copydir.c:65 |
| #, c-format |
| msgid "could not open directory \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" |
| |
| #: storage/file/fd.c:1448 |
| #, c-format |
| msgid "could not read directory \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %m" |
| |
| #: storage/freespace/freespace.c:280 storage/freespace/freespace.c:298 |
| #: storage/freespace/freespace.c:317 |
| msgid "insufficient shared memory for free space map" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/freespace/freespace.c:310 |
| #, c-format |
| msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/freespace/freespace.c:708 |
| #, c-format |
| msgid "free space map contains %d pages in %d relations" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/freespace/freespace.c:710 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" |
| "%.0f page slots are required to track all free space.\n" |
| "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f KB." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/freespace/freespace.c:727 |
| #, c-format |
| msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/freespace/freespace.c:729 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration " |
| "parameter \"max_fsm_relations\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/freespace/freespace.c:734 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" |
| msgstr "numãrul coloanelor index (%d) depãºeºte limita (%d)" |
| |
| #: storage/freespace/freespace.c:736 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value " |
| "over %.0f." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/ipc/shmem.c:189 storage/ipc/shmem.c:385 storage/lmgr/lock.c:558 |
| #: storage/lmgr/lock.c:619 storage/lmgr/lock.c:1838 storage/lmgr/lock.c:2139 |
| #: storage/lmgr/lock.c:2199 storage/lmgr/proc.c:174 utils/hash/dynahash.c:655 |
| msgid "out of shared memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/ipc/shmem.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/ipc/shmem.c:445 storage/ipc/shmem.c:464 |
| msgid "requested shared memory size overflows size_t" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/large_object/inv_api.c:509 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "large object %u was not opened for writing" |
| msgstr "obiectul mare %u nu existã" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:838 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "relation %u of database %u" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul bazei de date %s" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:844 |
| #, c-format |
| msgid "extension of relation %u of database %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:850 |
| #, c-format |
| msgid "page %u of relation %u of database %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:857 |
| #, c-format |
| msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:865 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "transaction %u" |
| msgstr "funcþia %s" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:870 |
| #, c-format |
| msgid "object %u of class %u of database %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:877 |
| #, c-format |
| msgid "user lock [%u,%u]" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:883 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized locktag type %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:923 |
| #, c-format |
| msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/deadlock.c:932 |
| msgid "deadlock detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/lock.c:559 storage/lmgr/lock.c:620 storage/lmgr/lock.c:2140 |
| #: storage/lmgr/lock.c:2200 |
| msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/lock.c:1676 |
| msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/lmgr/lock.c:1839 |
| msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/page/bufpage.c:135 storage/page/bufpage.c:333 |
| #: storage/page/bufpage.c:471 storage/page/bufpage.c:599 |
| #, c-format |
| msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/page/bufpage.c:376 |
| #, c-format |
| msgid "corrupted item pointer: %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/page/bufpage.c:391 storage/page/bufpage.c:650 |
| #, c-format |
| msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/page/bufpage.c:489 storage/page/bufpage.c:623 |
| #, c-format |
| msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/md.c:361 |
| #, c-format |
| msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/md.c:764 |
| #, c-format |
| msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/md.c:949 |
| #, c-format |
| msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:262 |
| #, c-format |
| msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:360 |
| #, c-format |
| msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:485 |
| #, c-format |
| msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:506 |
| #, c-format |
| msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:510 |
| msgid "Check free disk space." |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:527 |
| #, c-format |
| msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:552 |
| #, c-format |
| msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:582 |
| #, c-format |
| msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:621 storage/smgr/smgr.c:934 |
| #, c-format |
| msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: storage/smgr/smgr.c:683 |
| #, c-format |
| msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:350 tcop/postgres.c:362 tcop/postgres.c:373 |
| #: tcop/postgres.c:385 tcop/postgres.c:3440 |
| #, c-format |
| msgid "invalid frontend message type %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:607 |
| #, c-format |
| msgid "statement: %s%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:930 tcop/postgres.c:1246 tcop/postgres.c:1446 |
| #: tcop/postgres.c:1751 tcop/postgres.c:1896 tcop/postgres.c:1966 |
| #: tcop/fastpath.c:302 |
| msgid "" |
| "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " |
| "block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1092 tcop/postgres.c:1820 |
| #, c-format |
| msgid "duration: %ld.%03ld ms" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1105 |
| #, c-format |
| msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1156 |
| #, c-format |
| msgid "statement: [protocol] PREPARE %s AS %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1222 |
| msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1411 |
| #, c-format |
| msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1424 tcop/postgres.c:1880 |
| msgid "unnamed prepared statement does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1430 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" |
| "d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1461 |
| #, c-format |
| msgid "statement: [protocol] <BIND> %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1558 |
| #, c-format |
| msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1668 tcop/postgres.c:1952 |
| #, c-format |
| msgid "portal \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1724 |
| #, c-format |
| msgid "statement: [protocol] %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:1833 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "duration: %ld.%03ld ms statement: [protocol] %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2106 |
| msgid "terminating connection because of crash of another server process" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2107 |
| msgid "" |
| "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " |
| "transaction and exit, because another server process exited abnormally and " |
| "possibly corrupted shared memory." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2111 |
| msgid "" |
| "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " |
| "command." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2227 |
| msgid "floating-point exception" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2228 |
| msgid "" |
| "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" |
| "of-range result or an invalid operation, such as division by zero." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2264 |
| msgid "terminating connection due to administrator command" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2275 |
| msgid "canceling statement due to statement timeout" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2279 |
| msgid "canceling statement due to user request" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2329 |
| msgid "stack depth limit exceeded" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2330 |
| msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2348 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" |
| "intended to be used by normal users.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2350 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage:\n" |
| " %s [OPTION]... DBNAME\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2357 |
| #, c-format |
| msgid " -d 0-5 debugging level\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2360 |
| #, c-format |
| msgid " -E echo statement before execution\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2362 |
| #, c-format |
| msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2367 |
| #, c-format |
| msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2376 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2870 |
| msgid "invalid command-line arguments for server process" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2871 tcop/postgres.c:2885 |
| #, c-format |
| msgid "Try \"%s --help\" for more information." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2883 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid command-line arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:2893 |
| #, c-format |
| msgid "%s: no database nor user name specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:3353 |
| #, c-format |
| msgid "invalid CLOSE message subtype %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:3383 |
| #, c-format |
| msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/postgres.c:3594 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%02d user=%s database=%s host=%s%s%" |
| "s" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:442 tcop/fastpath.c:565 |
| #, c-format |
| msgid "invalid argument size %d in function call message" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/fastpath.c:411 tcop/fastpath.c:534 |
| #, c-format |
| msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/fastpath.c:419 |
| #, c-format |
| msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:589 |
| #, c-format |
| msgid "incorrect binary data format in function argument %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:78 |
| #, c-format |
| msgid "table \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:79 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" |
| msgstr "spaþiul de tabele \"%s\" nu existã" |
| |
| #: tcop/utility.c:81 |
| msgid "Use DROP TABLE to remove a table." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:84 |
| #, c-format |
| msgid "sequence \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:85 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" |
| msgstr "schema \"%s\" nu existã" |
| |
| #: tcop/utility.c:87 |
| msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:90 |
| #, c-format |
| msgid "view \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:91 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" |
| msgstr "tipul \"%s\" nu existã" |
| |
| #: tcop/utility.c:93 |
| msgid "Use DROP VIEW to remove a view." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:96 |
| #, c-format |
| msgid "index \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:97 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" |
| msgstr "tipul \"%s\" nu existã" |
| |
| #: tcop/utility.c:99 |
| msgid "Use DROP INDEX to remove an index." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:104 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:105 |
| msgid "Use DROP TYPE to remove a type." |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/utility.c:880 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to do LOAD" |
| msgstr "" |
| "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervã" |
| |
| #: tcop/utility.c:1044 |
| msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/pquery.c:498 |
| #, c-format |
| msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/pquery.c:819 |
| msgid "cursor can only scan forward" |
| msgstr "" |
| |
| #: tcop/pquery.c:820 |
| msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:51 |
| msgid "could not determine input data types" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:85 |
| msgid "neither input type is an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:106 utils/adt/array_userfuncs.c:116 |
| #: utils/adt/float.c:1111 utils/adt/float.c:1177 utils/adt/int.c:669 |
| #: utils/adt/int.c:698 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:749 |
| #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:790 utils/adt/int.c:924 |
| #: utils/adt/int.c:945 utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1007 |
| #: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1055 utils/adt/int.c:1081 |
| #: utils/adt/int.c:1160 utils/adt/int8.c:986 utils/adt/numeric.c:1780 |
| #: utils/adt/numeric.c:1789 utils/adt/varbit.c:1291 |
| msgid "integer out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:124 |
| msgid "argument must be empty or one-dimensional array" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:227 utils/adt/array_userfuncs.c:266 |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:303 utils/adt/array_userfuncs.c:332 |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:360 |
| msgid "cannot concatenate incompatible arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:228 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:267 |
| #, c-format |
| msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:304 |
| msgid "" |
| "Arrays with differing element dimensions are not compatible for " |
| "concatenation." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:333 utils/adt/array_userfuncs.c:361 |
| msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/array_userfuncs.c:427 utils/adt/arrayfuncs.c:1196 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2787 |
| #, c-format |
| msgid "invalid number of dimensions: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:146 utils/adt/name.c:90 |
| msgid "identifier too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:147 utils/adt/name.c:91 |
| #, c-format |
| msgid "Identifier must be less than %d characters." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:233 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized key word: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:234 |
| msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:239 |
| msgid "missing name" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:240 |
| msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:246 |
| msgid "missing \"=\" sign" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:293 |
| #, c-format |
| msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:315 |
| msgid "a name must follow the \"/\" sign" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:323 |
| #, c-format |
| msgid "defaulting grantor to user ID %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:372 |
| msgid "ACL array contains wrong datatype" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:376 |
| msgid "ACL arrays must be one-dimensional" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:380 |
| msgid "ACL arrays must not contain nulls" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:404 |
| msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:908 |
| msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:969 |
| msgid "dependent privileges exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:970 |
| msgid "Use CASCADE to revoke them too." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:1249 |
| msgid "aclinsert is no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:1259 |
| msgid "aclremove is no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:1344 utils/adt/acl.c:1568 utils/adt/acl.c:1780 |
| #: utils/adt/acl.c:1984 utils/adt/acl.c:2188 utils/adt/acl.c:2397 |
| #: utils/adt/acl.c:2598 utils/adt/acl.c:2789 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:1957 utils/adt/regproc.c:116 utils/adt/regproc.c:137 |
| #: utils/adt/regproc.c:289 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/acl.c:3097 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "must be member of role \"%s\"" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul tipului %s" |
| |
| #: utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/like.c:454 utils/adt/regexp.c:548 |
| msgid "invalid escape string" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/like.c:455 utils/adt/regexp.c:549 |
| msgid "Escape string must be empty or one character." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:213 utils/adt/arrayfuncs.c:225 |
| msgid "missing dimension value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:235 |
| msgid "missing \"]\" in array dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:243 |
| msgid "upper bound cannot be less than lower bound" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:255 utils/adt/arrayfuncs.c:281 |
| msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:269 |
| msgid "missing assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:286 utils/adt/arrayfuncs.c:292 |
| msgid "array dimensions incompatible with array literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:395 utils/adt/arrayfuncs.c:410 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:419 utils/adt/arrayfuncs.c:433 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:453 utils/adt/arrayfuncs.c:481 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:486 utils/adt/arrayfuncs.c:526 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:547 utils/adt/arrayfuncs.c:566 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:676 utils/adt/arrayfuncs.c:685 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:715 utils/adt/arrayfuncs.c:730 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:783 |
| #, c-format |
| msgid "malformed array literal: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:822 utils/adt/arrayfuncs.c:1417 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2671 utils/adt/arrayfuncs.c:2819 |
| #: utils/adt/arrayutils.c:91 utils/adt/arrayutils.c:100 |
| #: utils/adt/arrayutils.c:107 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" |
| msgstr "dimensiunea indexului pe rând %lu depãºeºte maximul pentru btree, %lu" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1207 |
| msgid "invalid array flags" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1215 |
| msgid "wrong element type" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1251 utils/cache/lsyscache.c:1901 |
| #, c-format |
| msgid "no binary input function available for type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1391 |
| #, c-format |
| msgid "improper binary format in array element %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1473 utils/cache/lsyscache.c:1936 |
| #, c-format |
| msgid "no binary output function available for type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1812 |
| msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1983 utils/adt/arrayfuncs.c:1988 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2005 utils/adt/arrayfuncs.c:2039 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2061 utils/adt/arrayfuncs.c:2073 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2309 utils/adt/arrayfuncs.c:2325 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2336 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2356 |
| msgid "invalid array subscripts" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:1993 |
| msgid "cannot assign NULL to an element of a fixed-length array" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2263 |
| msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2299 utils/adt/arrayfuncs.c:2371 |
| msgid "source array too small" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2926 |
| msgid "NULL array element not allowed in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:2987 utils/adt/arrayfuncs.c:3194 |
| msgid "cannot compare arrays of different element types" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:3919 |
| msgid "could not determine target array type" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:3925 |
| msgid "target type is not an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/arrayfuncs.c:3937 |
| msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ascii.c:76 |
| #, c-format |
| msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/bool.c:80 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/cash.c:198 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 |
| #: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/float.c:775 utils/adt/float.c:839 |
| #: utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2194 utils/adt/geo_ops.c:3967 |
| #: utils/adt/int.c:763 utils/adt/int.c:891 utils/adt/int.c:985 |
| #: utils/adt/int.c:1069 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1109 |
| #: utils/adt/int.c:1124 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int8.c:600 |
| #: utils/adt/int8.c:646 utils/adt/int8.c:800 utils/adt/int8.c:894 |
| #: utils/adt/numeric.c:3869 utils/adt/timestamp.c:2388 |
| msgid "division by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/char.c:177 |
| msgid "\"char\" out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:86 utils/adt/datetime.c:1369 utils/adt/datetime.c:2139 |
| msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:730 utils/adt/date.c:773 utils/adt/date.c:1344 |
| #: utils/adt/date.c:1381 utils/adt/date.c:2280 utils/adt/formatting.c:2832 |
| #: utils/adt/formatting.c:2864 utils/adt/formatting.c:2932 |
| #: utils/adt/nabstime.c:486 utils/adt/nabstime.c:529 utils/adt/nabstime.c:559 |
| #: utils/adt/nabstime.c:602 utils/adt/timestamp.c:156 |
| #: utils/adt/timestamp.c:194 utils/adt/timestamp.c:400 |
| #: utils/adt/timestamp.c:440 utils/adt/timestamp.c:2067 |
| #: utils/adt/timestamp.c:2088 utils/adt/timestamp.c:2101 |
| #: utils/adt/timestamp.c:2110 utils/adt/timestamp.c:2168 |
| #: utils/adt/timestamp.c:2191 utils/adt/timestamp.c:2204 |
| #: utils/adt/timestamp.c:2215 utils/adt/timestamp.c:2611 |
| #: utils/adt/timestamp.c:2729 utils/adt/timestamp.c:2951 |
| #: utils/adt/timestamp.c:3039 utils/adt/timestamp.c:3086 |
| #: utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3481 |
| #: utils/adt/timestamp.c:3614 utils/adt/timestamp.c:3621 |
| #: utils/adt/timestamp.c:3634 utils/adt/timestamp.c:3642 |
| #: utils/adt/timestamp.c:3705 utils/adt/timestamp.c:3840 |
| #: utils/adt/timestamp.c:3848 utils/adt/timestamp.c:4049 |
| #: utils/adt/timestamp.c:4143 utils/adt/timestamp.c:4150 |
| #: utils/adt/timestamp.c:4177 utils/adt/timestamp.c:4181 |
| #: utils/adt/timestamp.c:4222 |
| msgid "timestamp out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:800 |
| msgid "cannot convert reserved abstime value to date" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:861 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:1588 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:1679 utils/adt/date.c:1698 |
| #, c-format |
| msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:2357 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:2462 utils/adt/date.c:2481 |
| #, c-format |
| msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:2542 utils/adt/timestamp.c:4074 utils/adt/timestamp.c:4246 |
| #, c-format |
| msgid "time zone \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/date.c:2582 |
| #, c-format |
| msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/datetime.c:1550 utils/adt/datetime.c:2420 |
| #: utils/adt/formatting.c:3151 |
| #, c-format |
| msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/datetime.c:3383 utils/adt/datetime.c:3390 |
| #, c-format |
| msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/datetime.c:3392 |
| msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/datetime.c:3397 |
| #, c-format |
| msgid "interval field value out of range: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/datetime.c:3403 |
| #, c-format |
| msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #. translator: first %s is inet or cidr |
| #: utils/adt/datetime.c:3410 utils/adt/network.c:93 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 |
| msgid "invalid Datum pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/encode.c:150 |
| #, c-format |
| msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/encode.c:178 |
| msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/encode.c:295 |
| msgid "unexpected \"=\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/encode.c:307 |
| msgid "invalid symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/encode.c:327 |
| msgid "invalid end sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:115 |
| #: utils/adt/varlena.c:154 |
| msgid "invalid input syntax for type bytea" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:219 |
| msgid "type \"real\" value out of range: overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:223 |
| msgid "type \"real\" value out of range: underflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:238 |
| msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:242 |
| msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:274 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:310 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is out of range for type real" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:441 utils/adt/float.c:482 utils/adt/float.c:506 |
| #: utils/adt/numeric.c:3349 utils/adt/numeric.c:3375 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:477 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:1130 utils/adt/float.c:1196 utils/adt/int.c:333 |
| #: utils/adt/int.c:806 utils/adt/int.c:835 utils/adt/int.c:856 |
| #: utils/adt/int.c:876 utils/adt/int.c:903 utils/adt/int.c:1175 |
| #: utils/adt/int8.c:1011 utils/adt/numeric.c:1881 utils/adt/numeric.c:1892 |
| msgid "smallint out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:1432 utils/adt/numeric.c:4271 |
| msgid "cannot take square root of a negative number" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:1473 utils/adt/numeric.c:1699 |
| msgid "invalid argument for power function" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:1488 utils/adt/float.c:1518 |
| msgid "result is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:1541 utils/adt/float.c:1571 utils/adt/numeric.c:4489 |
| msgid "cannot take logarithm of zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:1545 utils/adt/float.c:1575 utils/adt/numeric.c:4493 |
| msgid "cannot take logarithm of a negative number" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/float.c:1602 utils/adt/float.c:1627 utils/adt/float.c:1652 |
| #: utils/adt/float.c:1678 utils/adt/float.c:1703 utils/adt/float.c:1728 |
| #: utils/adt/float.c:1754 utils/adt/float.c:1779 |
| msgid "input is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:446 |
| msgid "invalid format specification for an interval value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:447 |
| msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:998 |
| msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1017 |
| msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1046 |
| msgid "multiple decimal points" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1053 utils/adt/formatting.c:1158 |
| msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1068 |
| msgid "not unique \"S\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1075 |
| msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1099 |
| msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1112 |
| msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1125 |
| msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1137 |
| msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1167 |
| msgid "\"E\" is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1434 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a number" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:1700 |
| msgid "invalid AM/PM string" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:2022 |
| msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:2032 |
| #, c-format |
| msgid "invalid value for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:3095 |
| msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:3186 |
| msgid "cannot calculate day of year without year information" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/formatting.c:4051 |
| msgid "\"RN\" not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4088 utils/adt/geo_ops.c:5005 |
| msgid "too many points requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:315 |
| msgid "could not format \"path\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:390 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:954 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:961 utils/adt/geo_ops.c:1028 utils/adt/geo_ops.c:1043 |
| #: utils/adt/geo_ops.c:1055 |
| msgid "type \"line\" not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:1402 utils/adt/geo_ops.c:1425 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:1462 |
| msgid "invalid number of points in external \"path\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:1803 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:2031 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:2622 |
| msgid "function \"dist_lb\" not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:3135 |
| msgid "function \"close_lb\" not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:3414 |
| msgid "cannot create bounding box for empty polygon" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:3438 utils/adt/geo_ops.c:3450 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:3490 |
| msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:3886 |
| msgid "function \"poly_distance\" not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:4198 |
| msgid "function \"path_center\" not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:4215 |
| msgid "open path cannot be converted to polygon" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:4382 utils/adt/geo_ops.c:4392 utils/adt/geo_ops.c:4407 |
| #: utils/adt/geo_ops.c:4413 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:4435 utils/adt/geo_ops.c:4443 |
| msgid "could not format \"circle\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:4470 |
| msgid "invalid radius in external \"circle\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:4991 |
| msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:4996 |
| msgid "must request at least 2 points" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/geo_ops.c:5040 utils/adt/geo_ops.c:5063 |
| msgid "cannot convert empty polygon to circle" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/int.c:170 |
| msgid "int2vector has too many elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/int.c:228 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid int2vector data" |
| msgstr "înregistrarea punctului de control incorectã" |
| |
| #: utils/adt/int.c:1363 utils/adt/int8.c:1190 |
| msgid "step size may not equal zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:73 |
| #: utils/adt/numutils.c:83 utils/adt/numutils.c:125 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/int8.c:117 |
| #, c-format |
| msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 utils/adt/int8.c:556 |
| #: utils/adt/int8.c:586 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630 |
| #: utils/adt/int8.c:675 utils/adt/int8.c:691 utils/adt/int8.c:738 |
| #: utils/adt/int8.c:759 utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:812 |
| #: utils/adt/int8.c:833 utils/adt/int8.c:854 utils/adt/int8.c:881 |
| #: utils/adt/int8.c:1049 utils/adt/int8.c:1088 utils/adt/numeric.c:1833 |
| #: utils/adt/varbit.c:1370 |
| msgid "bigint out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/int8.c:1105 |
| msgid "OID out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/oracle_compat.c:100 utils/adt/oracle_compat.c:140 |
| #: utils/adt/oracle_compat.c:194 |
| msgid "invalid multibyte character for locale" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/oracle_compat.c:101 utils/adt/oracle_compat.c:195 |
| msgid "" |
| "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " |
| "encoding." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/oracle_compat.c:217 utils/adt/oracle_compat.c:227 |
| #, c-format |
| msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/oracle_compat.c:534 utils/adt/oracle_compat.c:631 |
| #: utils/adt/oracle_compat.c:1254 utils/adt/genfile.c:131 |
| msgid "requested length too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/mac.c:65 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/mac.c:72 |
| #, c-format |
| msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/mac.c:190 |
| msgid "text too long to convert to MAC address" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:83 |
| msgid "must be superuser to signal other server processes" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:92 |
| #, c-format |
| msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:100 |
| #, c-format |
| msgid "could not send signal to process %d: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:118 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to signal the postmaster" |
| msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:123 |
| #, c-format |
| msgid "failed to send signal to postmaster: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:140 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to rotate log files" |
| msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:145 |
| msgid "rotation not possible because log redirection not active" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:197 |
| msgid "global tablespace never has databases" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/misc.c:217 |
| #, c-format |
| msgid "%u is not a tablespace OID" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/nabstime.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "invalid time zone name: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/nabstime.c:512 utils/adt/nabstime.c:585 |
| msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/nabstime.c:797 |
| msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/nabstime.c:879 |
| msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/nabstime.c:1566 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:104 |
| #, c-format |
| msgid "invalid cidr value: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:105 utils/adt/network.c:231 |
| msgid "Value has bits set to right of mask." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:526 utils/adt/network.c:552 |
| #: utils/adt/network.c:588 |
| #, c-format |
| msgid "could not format inet value: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:197 |
| msgid "invalid address family in external \"inet\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:202 |
| msgid "invalid bits in external \"inet\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:208 |
| msgid "invalid type in external \"inet\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:213 |
| msgid "invalid length in external \"inet\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:230 |
| msgid "invalid external \"cidr\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/network.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "invalid mask length: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/varlena.c:1705 utils/adt/varlena.c:1710 |
| #: utils/adt/regproc.c:1123 utils/adt/regproc.c:1128 |
| msgid "invalid name syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/not_in.c:65 |
| msgid "Must provide \"relationname.columnname\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:392 |
| msgid "invalid length in external \"numeric\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:403 |
| msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:413 |
| msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:830 |
| msgid "count must be greater than zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:843 |
| msgid "lower bound cannot equal upper bound" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:1756 |
| msgid "cannot convert NaN to integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:1824 |
| msgid "cannot convert NaN to bigint" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:1872 |
| msgid "cannot convert NaN to smallint" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:2772 utils/adt/numeric.c:2795 utils/adt/numeric.c:2819 |
| #: utils/adt/numeric.c:2826 utils/adt/numeric.c:2840 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:3138 |
| msgid "value overflows numeric format" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:3208 |
| msgid "numeric field overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:3209 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with " |
| "precision %d, scale %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:4361 |
| msgid "argument for function \"exp\" too big" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numeric.c:4741 |
| msgid "zero raised to zero is undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numutils.c:97 |
| #, c-format |
| msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numutils.c:103 |
| #, c-format |
| msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/numutils.c:109 |
| #, c-format |
| msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107 |
| #, c-format |
| msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/oid.c:212 |
| msgid "oidvector has too many elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/oid.c:270 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid oidvector data" |
| msgstr "înregistrarea punctului de control incorectã" |
| |
| #: utils/adt/varlena.c:567 utils/adt/varlena.c:631 utils/adt/varlena.c:1381 |
| msgid "negative substring length not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varlena.c:891 utils/adt/varlena.c:904 |
| #, c-format |
| msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varlena.c:914 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not compare Unicode strings: %m" |
| msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: utils/adt/varlena.c:1476 utils/adt/varlena.c:1507 utils/adt/varlena.c:1543 |
| #: utils/adt/varlena.c:1586 |
| #, c-format |
| msgid "index %d out of valid range, 0..%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varlena.c:1598 |
| msgid "new bit must be 0 or 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varlena.c:2265 utils/adt/regexp.c:243 |
| #, c-format |
| msgid "regular expression failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varlena.c:2355 |
| msgid "field position must be greater than zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:94 |
| msgid "cannot accept a value of type any" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:107 |
| msgid "cannot display a value of type any" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149 |
| msgid "cannot accept a value of type anyarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:199 |
| msgid "cannot accept a value of type trigger" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:212 |
| msgid "cannot display a value of type trigger" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:226 |
| msgid "cannot accept a value of type language_handler" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:239 |
| msgid "cannot display a value of type language_handler" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:253 |
| msgid "cannot accept a value of type internal" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:266 |
| msgid "cannot display a value of type internal" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:280 |
| msgid "cannot accept a value of type opaque" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:293 |
| msgid "cannot display a value of type opaque" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:307 |
| msgid "cannot accept a value of type anyelement" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/pseudotypes.c:320 |
| msgid "cannot display a value of type anyelement" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regexp.c:155 |
| #, c-format |
| msgid "invalid regular expression: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regexp.c:494 |
| #, c-format |
| msgid "invalid option of regexp_replace: %c" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regproc.c:121 utils/adt/regproc.c:141 |
| #, c-format |
| msgid "more than one function named \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regproc.c:470 utils/adt/regproc.c:490 |
| #, c-format |
| msgid "more than one operator named %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regproc.c:642 utils/adt/regproc.c:1289 utils/adt/ruleutils.c:3858 |
| msgid "too many arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regproc.c:643 |
| msgid "Provide two argument types for operator." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regproc.c:1187 |
| msgid "expected a left parenthesis" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regproc.c:1203 |
| msgid "expected a right parenthesis" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regproc.c:1222 |
| msgid "expected a type name" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/regproc.c:1254 |
| msgid "improper type name" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2748 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3252 utils/adt/ri_triggers.c:3289 |
| #, c-format |
| msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:340 utils/adt/ri_triggers.c:2751 |
| msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2433 utils/adt/ri_triggers.c:2507 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2976 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2445 utils/adt/ri_triggers.c:2519 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2986 |
| #, c-format |
| msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2448 utils/adt/ri_triggers.c:2522 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2989 |
| msgid "" |
| "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " |
| "ADD CONSTRAINT." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2896 utils/adt/ri_triggers.c:2906 |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3351 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2926 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2935 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2943 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2949 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2956 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:2963 |
| #, c-format |
| msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3219 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " |
| "unexpected result" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3223 |
| msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3254 |
| #, c-format |
| msgid "No rows were found in \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3291 |
| #, c-format |
| msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3297 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " |
| "table \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "Tabela \"%s\" face referinþã la \"%s\" print restricþia de cheie strãinã \"%s" |
| "\"." |
| |
| #: utils/adt/ri_triggers.c:3300 |
| #, c-format |
| msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:83 utils/adt/rowtypes.c:449 |
| msgid "input of anonymous composite types is not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:130 utils/adt/rowtypes.c:157 utils/adt/rowtypes.c:181 |
| #: utils/adt/rowtypes.c:189 utils/adt/rowtypes.c:239 utils/adt/rowtypes.c:247 |
| #, c-format |
| msgid "malformed record literal: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:131 |
| msgid "Missing left parenthesis." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:158 |
| msgid "Too few columns." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:183 utils/adt/rowtypes.c:191 |
| msgid "Unexpected end of input." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:240 |
| msgid "Too many columns." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:248 |
| msgid "Junk after right parenthesis." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:498 |
| #, c-format |
| msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:522 |
| #, c-format |
| msgid "wrong data type: %u, expected %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/rowtypes.c:580 |
| #, c-format |
| msgid "improper binary format in record column %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/ruleutils.c:1635 |
| #, c-format |
| msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/selfuncs.c:3727 utils/adt/selfuncs.c:4115 |
| msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/selfuncs.c:3833 utils/adt/selfuncs.c:4276 |
| msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:101 utils/adt/timestamp.c:344 |
| #, c-format |
| msgid "timestamp out of range: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:119 utils/adt/timestamp.c:362 |
| #: utils/adt/timestamp.c:544 |
| #, c-format |
| msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:279 |
| #, c-format |
| msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:538 utils/adt/timestamp.c:2606 |
| #: utils/adt/timestamp.c:2724 utils/adt/timestamp.c:3290 |
| msgid "interval out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:863 |
| #, c-format |
| msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:1939 |
| msgid "cannot subtract infinite timestamps" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:2784 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:2844 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:2905 |
| #, c-format |
| msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:3031 utils/adt/timestamp.c:3594 |
| #: utils/adt/timestamp.c:3650 |
| #, c-format |
| msgid "timestamp units \"%s\" not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3660 |
| #, c-format |
| msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:3186 utils/adt/timestamp.c:3818 |
| #: utils/adt/timestamp.c:3856 |
| #, c-format |
| msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:3203 utils/adt/timestamp.c:3865 |
| #, c-format |
| msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:3283 utils/adt/timestamp.c:3971 |
| #, c-format |
| msgid "interval units \"%s\" not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:3299 utils/adt/timestamp.c:3999 |
| #, c-format |
| msgid "interval units \"%s\" not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:3323 |
| msgid "cannot calculate week number without year information" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:4054 utils/adt/timestamp.c:4226 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not convert to time zone \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de scris în fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: utils/adt/timestamp.c:4101 utils/adt/timestamp.c:4274 |
| #, c-format |
| msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:249 utils/adt/varbit.c:305 |
| #, c-format |
| msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:437 |
| #, c-format |
| msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varbit.c:240 utils/adt/varbit.c:519 |
| msgid "invalid length in external bit string" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varbit.c:390 utils/adt/varbit.c:528 utils/adt/varbit.c:589 |
| #, c-format |
| msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varbit.c:962 |
| msgid "cannot AND bit strings of different sizes" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varbit.c:1003 |
| msgid "cannot OR bit strings of different sizes" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varbit.c:1049 |
| msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varchar.c:104 utils/adt/varchar.c:260 |
| #, c-format |
| msgid "value too long for type character(%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/varchar.c:412 utils/adt/varchar.c:538 |
| #, c-format |
| msgid "value too long for type character varying(%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/genfile.c:61 |
| msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/genfile.c:75 |
| msgid "absolute path not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/genfile.c:106 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to read files" |
| msgstr "" |
| "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a copia în sau dintr-un fiºier" |
| |
| #: utils/adt/genfile.c:120 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not seek in file \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: utils/adt/genfile.c:125 |
| msgid "requested length may not be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/adt/genfile.c:167 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to get file information" |
| msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" |
| |
| #: utils/adt/genfile.c:231 |
| #, fuzzy |
| msgid "must be superuser to get directory listings" |
| msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" |
| |
| #: utils/adt/dbsize.c:89 utils/adt/dbsize.c:162 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" |
| msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" |
| |
| #: utils/cache/relcache.c:3233 |
| #, c-format |
| msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/cache/relcache.c:3235 |
| msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/cache/lsyscache.c:1826 utils/cache/lsyscache.c:1861 |
| #: utils/cache/lsyscache.c:1896 utils/cache/lsyscache.c:1931 |
| #, c-format |
| msgid "type %s is only a shell" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/cache/lsyscache.c:1831 |
| #, c-format |
| msgid "no input function available for type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/cache/lsyscache.c:1866 |
| #, c-format |
| msgid "no output function available for type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/cache/typcache.c:408 |
| #, c-format |
| msgid "type %s is not composite" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/cache/typcache.c:422 |
| msgid "record type has not been registered" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1127 |
| #, c-format |
| msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1140 |
| #, c-format |
| msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1393 utils/error/elog.c:1403 |
| msgid "[unknown]" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1575 utils/error/elog.c:1759 utils/error/elog.c:1835 |
| msgid "missing error text" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1578 utils/error/elog.c:1581 utils/error/elog.c:1838 |
| #: utils/error/elog.c:1841 |
| #, c-format |
| msgid " at character %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1591 |
| msgid "DETAIL: " |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1598 |
| msgid "HINT: " |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1605 |
| msgid "QUERY: " |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1612 |
| msgid "CONTEXT: " |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1622 |
| #, c-format |
| msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1629 |
| #, c-format |
| msgid "LOCATION: %s:%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1641 |
| msgid "STATEMENT: " |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1951 |
| #, c-format |
| msgid "operating system error %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1974 |
| msgid "DEBUG" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1978 |
| msgid "LOG" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1981 |
| msgid "INFO" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1984 |
| msgid "NOTICE" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1987 |
| msgid "WARNING" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1990 |
| msgid "ERROR" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1993 |
| msgid "FATAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/elog.c:1996 |
| msgid "PANIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/assert.c:34 |
| msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/error/assert.c:37 |
| #, c-format |
| msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/funcapi.c:349 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " |
| "return type %s" |
| msgstr "" |
| "imposibil de determinat descrierea rãndului pentru funcþia ce returneazã o " |
| "înregistrare" |
| |
| #: utils/fmgr/funcapi.c:1067 utils/fmgr/funcapi.c:1098 |
| msgid "number of aliases does not match number of columns" |
| msgstr "numãrul de aliasuri nu este egal cu numãrul de coloane" |
| |
| #: utils/fmgr/funcapi.c:1092 |
| msgid "no column alias was provided" |
| msgstr "nici un alias de coloanã furnizat" |
| |
| #: utils/fmgr/funcapi.c:1116 |
| msgid "could not determine row description for function returning record" |
| msgstr "" |
| "imposibil de determinat descrierea rãndului pentru funcþia ce returneazã o " |
| "înregistrare" |
| |
| #: utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263 |
| #, c-format |
| msgid "could not access file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/dfmgr.c:145 |
| #, c-format |
| msgid "could not load library \"%s\": %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/dfmgr.c:175 |
| #, c-format |
| msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/dfmgr.c:354 |
| #, c-format |
| msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/dfmgr.c:398 |
| msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/dfmgr.c:418 |
| msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/fmgr.c:245 |
| #, c-format |
| msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/fmgr.c:446 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/fmgr/fmgr.c:752 utils/fmgr/fmgr.c:1719 |
| #, c-format |
| msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/flatfiles.c:198 utils/init/flatfiles.c:261 |
| #: utils/init/flatfiles.c:392 utils/init/flatfiles.c:648 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/flatfiles.c:242 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid database name \"%s\"" |
| msgstr "date incorecte în fiºierul \"%s\"" |
| |
| #: utils/init/flatfiles.c:482 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid role name \"%s\"" |
| msgstr "date incorecte în fiºierul \"%s\"" |
| |
| #: utils/init/flatfiles.c:489 |
| #, c-format |
| msgid "invalid role password \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:178 |
| #, c-format |
| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:414 |
| #, c-format |
| msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:432 |
| #, c-format |
| msgid "too many connections for role \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:517 |
| msgid "permission denied to set session authorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:599 |
| #, c-format |
| msgid "invalid role OID: %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:691 |
| #, c-format |
| msgid "could not create lock file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:705 |
| #, c-format |
| msgid "could not open lock file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:711 |
| #, c-format |
| msgid "could not read lock file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:774 |
| #, c-format |
| msgid "lock file \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:778 |
| #, c-format |
| msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:780 |
| #, c-format |
| msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:783 |
| #, c-format |
| msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:785 |
| #, c-format |
| msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:813 |
| #, c-format |
| msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:816 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "If you're sure there are no old server processes still running, remove the " |
| "shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete " |
| "the file \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:834 |
| #, c-format |
| msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:836 |
| msgid "" |
| "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " |
| "remove the file by hand and try again." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:858 utils/init/miscinit.c:868 |
| #, c-format |
| msgid "could not write lock file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:976 utils/misc/guc.c:5242 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from file \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:1067 utils/init/miscinit.c:1080 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid data directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:1069 |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" is missing." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:1082 |
| #, c-format |
| msgid "File \"%s\" does not contain valid data." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:1084 |
| msgid "You may need to initdb." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:1092 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " |
| "not compatible with this version %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:1129 |
| msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:1174 |
| #, c-format |
| msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/miscinit.c:1178 |
| #, c-format |
| msgid "preloaded library \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/postinit.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/postinit.c:194 |
| #, c-format |
| msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/postinit.c:212 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "too many connections for database \"%s\"" |
| msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul bazei de date %s" |
| |
| #: utils/init/postinit.c:370 |
| #, c-format |
| msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/postinit.c:375 |
| #, c-format |
| msgid "could not access directory \"%s\": %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/postinit.c:473 |
| #, fuzzy |
| msgid "no roles are defined in this database system" |
| msgstr "" |
| "imposibil de ºters %s deoarece este necesar pentru sistemul de baze de date" |
| |
| #: utils/init/postinit.c:474 |
| #, c-format |
| msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/init/postinit.c:515 |
| msgid "connection limit exceeded for non-superusers" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:135 |
| #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected encoding id %d for ISO-8859 charsets" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/conv.c:380 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/conv.c:410 |
| #, c-format |
| msgid "invalid encoding number: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/conv.c:449 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/wchar.c:857 |
| #, c-format |
| msgid "invalid UTF-8 byte sequence detected near byte 0x%02x" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/wchar.c:887 |
| #, c-format |
| msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/encnames.c:460 |
| msgid "encoding name too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/mbutils.c:245 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/mbutils.c:319 |
| #, c-format |
| msgid "invalid source encoding name \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mb/mbutils.c:324 |
| #, c-format |
| msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/help_config.c:125 |
| msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:274 |
| msgid "Ungrouped" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:276 |
| msgid "File Locations" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:278 |
| msgid "Connections and Authentication" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:280 |
| msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:282 |
| msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:284 |
| msgid "Resource Usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:286 |
| msgid "Resource Usage / Memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:288 |
| msgid "Resource Usage / Free Space Map" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:290 |
| msgid "Resource Usage / Kernel Resources" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:292 |
| msgid "Write-Ahead Log" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:294 |
| msgid "Write-Ahead Log / Settings" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:296 |
| msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:298 |
| msgid "Query Tuning" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:300 |
| msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:302 |
| msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:304 |
| msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:306 |
| msgid "Query Tuning / Other Planner Options" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:308 |
| msgid "Reporting and Logging" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:310 |
| msgid "Reporting and Logging / Where to Log" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:312 |
| msgid "Reporting and Logging / When to Log" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:314 |
| msgid "Reporting and Logging / What to Log" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:316 |
| msgid "Statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:318 |
| msgid "Statistics / Monitoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:320 |
| msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:322 |
| msgid "Autovacuum" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:324 |
| msgid "Client Connection Defaults" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:326 |
| msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:328 |
| msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:330 |
| msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:332 |
| msgid "Lock Management" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:334 |
| msgid "Version and Platform Compatibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:336 |
| msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:338 |
| msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:340 |
| msgid "Preset Options" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:342 |
| msgid "Customized Options" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:344 |
| msgid "Developer Options" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:399 |
| msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:407 |
| msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:415 |
| msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:423 |
| msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:431 |
| msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:439 |
| msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:447 |
| msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:455 |
| msgid "Enables the planner's use of merge join plans." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:463 |
| msgid "Enables the planner's use of hash join plans." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:471 |
| msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:472 |
| msgid "" |
| "Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no " |
| "rows match the query." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:480 |
| msgid "Enables genetic query optimization." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:481 |
| msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:490 |
| msgid "Shows whether the current user is a superuser." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:499 |
| msgid "Enables SSL connections." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:507 |
| msgid "Forces synchronization of updates to disk." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:508 |
| msgid "" |
| "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " |
| "that updates are physically written to disk. This insures that a database " |
| "cluster will recover to a consistent state after an operating system or " |
| "hardware crash." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:518 |
| msgid "Continues processing past damaged page headers." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:519 |
| msgid "" |
| "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " |
| "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " |
| "causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, " |
| "and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the " |
| "rows on the damaged page." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:531 |
| msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:532 |
| msgid "" |
| "A page write in process during an operating system crash might be only " |
| "partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " |
| "are not enough to recover. This option writes pages when first modified " |
| "after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:543 |
| msgid "Runs the server silently." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:544 |
| msgid "" |
| "If this parameter is set, the server will automatically run in the " |
| "background and any controlling terminals are dissociated." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:552 |
| msgid "Logs each successful connection." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:560 |
| msgid "Logs end of a session, including duration." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:568 |
| msgid "Turns on various assertion checks." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:569 |
| msgid "This is a debugging aid." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:583 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:747 |
| #: utils/misc/guc.c:756 utils/misc/guc.c:765 utils/misc/guc.c:774 |
| #: utils/misc/guc.c:1279 utils/misc/guc.c:1288 utils/misc/guc.c:1346 |
| msgid "no description available" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:592 |
| msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:600 |
| msgid "Prints the parse tree to the server log." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:608 |
| msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:616 |
| msgid "Prints the execution plan to server log." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:624 |
| msgid "Indents parse and plan tree displays." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:632 |
| msgid "Writes parser performance statistics to the server log." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:640 |
| msgid "Writes planner performance statistics to the server log." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:648 |
| msgid "Writes executor performance statistics to the server log." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:656 |
| msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:676 |
| msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:684 |
| msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:692 |
| msgid "Zeroes collected statistics on server restart." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:700 |
| msgid "Collects statistics about executing commands." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:701 |
| msgid "" |
| "Enables the collection of statistics on the currently executing command of " |
| "each session, along with the time at which that command began execution." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:710 |
| msgid "Collects row-level statistics on database activity." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:718 |
| msgid "Collects block-level statistics on database activity." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:727 |
| msgid "Starts the autovacuum subprocess." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:736 |
| msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:785 |
| msgid "Logs the host name in the connection logs." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:786 |
| msgid "" |
| "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " |
| "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " |
| "on your host name resolution setup it might impose a non-negligible " |
| "performance penalty." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:796 |
| msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:804 |
| msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:805 |
| msgid "" |
| "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " |
| "Saturday." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:813 |
| msgid "Encrypt passwords." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:814 |
| msgid "" |
| "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " |
| "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " |
| "password is to be encrypted." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:823 |
| msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:824 |
| msgid "" |
| "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " |
| "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " |
| "null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to " |
| "always return null (unknown)." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:835 |
| msgid "Enables per-database user names." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:844 |
| msgid "This parameter doesn't do anything." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:845 |
| msgid "" |
| "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" |
| "vintage clients." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:853 |
| msgid "Sets the default read-only status of new transactions." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:861 |
| msgid "Sets the current transaction's read-only status." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:870 |
| msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:878 |
| msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:886 |
| msgid "Enable input of NULL elements in arrays." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:887 |
| msgid "" |
| "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a NULL value; " |
| "otherwise it is taken literally." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:896 |
| msgid "Create new tables with OIDs by default." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:904 |
| msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:912 |
| msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:922 |
| msgid "Emit information about resource usage in sorting." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:934 |
| msgid "Emit WAL-related debugging output." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:945 |
| msgid "Datetimes are integer based." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:959 |
| msgid "Sets whether Kerberos user names should be treated as case-insensitive." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:968 |
| msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:977 |
| msgid "'...' strings treat backslashes literally." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:987 |
| msgid "Allows modifications of the structure of system tables." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:997 |
| msgid "Disabled reading from system indexes." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:998 |
| msgid "" |
| "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " |
| "consequence is slowness." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1017 |
| msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1018 |
| msgid "This allows attaching a debugger to the process." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1026 |
| msgid "Sets the default statistics target." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1027 |
| msgid "" |
| "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " |
| "via ALTER TABLE SET STATISTICS." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1035 |
| msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1037 |
| msgid "" |
| "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " |
| "list would have no more than this many items." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1046 |
| msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1048 |
| msgid "" |
| "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " |
| "whenever a list of no more than this many items would result." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1057 |
| msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1065 |
| msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1073 |
| msgid "GEQO: number of individuals in the population." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1074 utils/misc/guc.c:1082 |
| msgid "Zero selects a suitable default value." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1081 |
| msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1090 |
| msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1110 |
| msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1119 |
| msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1128 |
| msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1137 |
| msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1146 |
| msgid "Sets the TCP port the server listens on." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1155 |
| msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1156 |
| msgid "" |
| "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " |
| "parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " |
| "accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal " |
| "format the number must start with a 0 (zero).)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1168 |
| msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1169 |
| msgid "" |
| "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table " |
| "before switching to temporary disk files." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1179 |
| msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1180 |
| msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1188 |
| msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1197 |
| msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1206 |
| msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1215 |
| msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1224 |
| msgid "Vacuum cost amount available before napping." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1233 |
| msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1242 |
| msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1251 |
| msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1260 |
| msgid "" |
| "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1269 |
| msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1299 |
| msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1300 |
| msgid "A value of 0 turns off the timeout." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1308 |
| msgid "" |
| "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " |
| "tracked." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1316 |
| msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1325 |
| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1326 |
| msgid "" |
| "The shared lock table is sized on the assumption that at most " |
| "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " |
| "locked at any one time." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1336 |
| msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1356 |
| msgid "" |
| "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1365 |
| msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1374 |
| msgid "" |
| "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " |
| "seconds)." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1376 |
| msgid "" |
| "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " |
| "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " |
| "seconds. Zero turns off the warning." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1386 |
| msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1395 |
| msgid "" |
| "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " |
| "to disk." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1405 |
| msgid "" |
| "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1415 |
| msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1416 |
| msgid "" |
| "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " |
| "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " |
| "appropriate)." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1426 |
| msgid "" |
| "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will " |
| "be logged." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1428 |
| msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1436 |
| msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1445 |
| msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1454 |
| msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1463 |
| msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1472 |
| msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1481 |
| msgid "Shows the maximum number of function arguments." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1491 |
| msgid "Shows the maximum number of index keys." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1501 |
| msgid "Shows the maximum identifier length" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1511 |
| msgid "Shows size of a disk block" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1521 |
| msgid "Time to sleep between autovacuum runs, in seconds." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1529 |
| msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1537 |
| msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1546 |
| msgid "Seconds between issuing TCP keepalives." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1547 utils/misc/guc.c:1556 |
| msgid "A value of 0 uses the system default." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1555 |
| msgid "Seconds between TCP keepalive retransmits." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1564 |
| msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1565 |
| msgid "" |
| "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " |
| "lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " |
| "default." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1584 |
| msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1585 |
| msgid "" |
| "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " |
| "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " |
| "kB each." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1594 |
| msgid "" |
| "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " |
| "page." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1596 |
| msgid "" |
| "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " |
| "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " |
| "value makes it more likely an index scan will be used." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1606 |
| msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1607 utils/misc/guc.c:1617 utils/misc/guc.c:1626 |
| msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1615 |
| msgid "" |
| "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) " |
| "during index scan." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1625 |
| msgid "" |
| "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1635 |
| msgid "GEQO: selective pressure within the population." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1645 |
| msgid "Background writer percentage of LRU buffers to flush per round" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1654 |
| msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1663 |
| msgid "Sets the seed for random-number generation." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1673 |
| msgid "" |
| "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " |
| "reltuples." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1681 |
| msgid "" |
| "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction " |
| "of reltuples." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1699 |
| msgid "WAL archiving command." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1700 |
| msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1708 |
| msgid "Sets the client's character set encoding." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1718 |
| msgid "Sets the message levels that are sent to the client." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1719 |
| msgid "" |
| "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " |
| "WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " |
| "later the level, the fewer messages are sent." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1730 |
| msgid "Sets the message levels that are logged." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1731 |
| msgid "" |
| "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " |
| "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " |
| "that follow it." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1741 |
| msgid "Sets the verbosity of logged messages." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1742 |
| msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1749 |
| msgid "Sets the type of statements logged." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1750 |
| msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1758 |
| msgid "" |
| "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1759 |
| msgid "" |
| "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " |
| "level are logged." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1768 |
| msgid "Controls information prefixed to each log line" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1769 |
| msgid "if blank no prefix is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1778 |
| msgid "Sets the display format for date and time values." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1779 |
| msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1789 |
| msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1790 |
| msgid "An empty string selects the database's default tablespace." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1798 |
| msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1799 |
| msgid "" |
| "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " |
| "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1808 |
| msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1809 |
| msgid "" |
| "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " |
| "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " |
| "slash), the system will search this path for the specified file." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1821 |
| msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1831 |
| msgid "Sets the name of the Kerberos service." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1840 |
| msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1849 |
| msgid "Sets the Bonjour broadcast service name." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1860 |
| msgid "Shows the collation order locale." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1870 |
| msgid "Shows the character classification and case conversion locale." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1880 |
| msgid "Sets the language in which messages are displayed." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1889 |
| msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1898 |
| msgid "Sets the locale for formatting numbers." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1907 |
| msgid "Sets the locale for formatting date and time values." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1916 |
| msgid "Lists shared libraries to preload into server." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1926 |
| msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1927 |
| msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1935 |
| msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1946 |
| msgid "Sets the server (database) character set encoding." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1957 |
| msgid "Shows the server version." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1968 |
| msgid "Sets the current role." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1979 |
| msgid "Sets the session user name." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1989 |
| msgid "Sets the destination for server log output." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1990 |
| msgid "" |
| "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", " |
| "depending on the platform." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:1999 |
| msgid "Sets the destination directory for log files." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2000 |
| msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2009 |
| msgid "Sets the file name pattern for log files." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2020 |
| msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2021 |
| msgid "" |
| "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " |
| "LOCAL7." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2029 |
| msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2040 |
| msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2050 |
| msgid "Sets the current transaction's isolation level." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2060 |
| msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2061 |
| msgid "" |
| "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2070 |
| msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2080 |
| msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2090 |
| msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2099 |
| msgid "Sets the list of known custom variable classes." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2109 |
| msgid "Sets the server's data directory." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2119 |
| msgid "Sets the server's main configuration file." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2129 |
| msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2139 |
| msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2149 |
| msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2789 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s does not know where to find the server configuration file.\n" |
| "You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA " |
| "environment variable.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2808 |
| #, c-format |
| msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2828 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s does not know where to find the database system data.\n" |
| "This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D " |
| "invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2859 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" |
| "This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " |
| "option, or by the PGDATA environment variable.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:2882 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" |
| "This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " |
| "option, or by the PGDATA environment variable.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3609 utils/misc/guc.c:4126 utils/misc/guc.c:4166 |
| #: utils/misc/guc.c:4241 utils/misc/guc.c:4578 utils/misc/guc.c:4736 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3627 |
| #, c-format |
| msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3639 |
| #, c-format |
| msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3649 |
| #, c-format |
| msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3679 |
| #, c-format |
| msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3689 |
| #, c-format |
| msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3739 |
| #, c-format |
| msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3755 utils/misc/guc.c:3839 |
| #, c-format |
| msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3815 |
| #, c-format |
| msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3823 |
| #, c-format |
| msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3899 |
| #, c-format |
| msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3907 |
| #, c-format |
| msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:3923 |
| #, c-format |
| msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:4017 |
| #, c-format |
| msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:4130 utils/misc/guc.c:4170 utils/misc/guc.c:4740 |
| #, c-format |
| msgid "must be superuser to examine \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:4250 |
| #, c-format |
| msgid "SET %s takes only one argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:4352 |
| msgid "SET requires parameter name" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:4416 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5352 |
| #, c-format |
| msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5548 |
| msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5571 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5833 |
| msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5881 |
| #, c-format |
| msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5909 |
| msgid "assertion checking is not supported by this build" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5921 |
| msgid "SSL is not supported by this build" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5934 |
| msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5951 |
| msgid "" |
| "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " |
| "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/misc/guc.c:5970 |
| msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" |
| msgstr "" |
| |
| #: guc-file.l:264 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" |
| msgstr "" |
| |
| #: guc-file.l:269 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mmgr/aset.c:344 |
| #, c-format |
| msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mmgr/aset.c:521 utils/mmgr/aset.c:720 utils/mmgr/aset.c:918 |
| #, c-format |
| msgid "Failed on request of size %lu." |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mmgr/portalmem.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "cursor \"%s\" already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mmgr/portalmem.c:177 |
| #, c-format |
| msgid "closing existing cursor \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/mmgr/portalmem.c:510 |
| msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/sort/logtape.c:198 |
| #, c-format |
| msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/sort/logtape.c:200 |
| msgid "Perhaps out of disk space?" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/sort/logtape.c:217 |
| #, c-format |
| msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/sort/tuplesort.c:2161 |
| msgid "could not create unique index" |
| msgstr "" |
| |
| #: utils/sort/tuplesort.c:2162 |
| msgid "Table contains duplicated values." |
| msgstr "" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101 |
| #, c-format |
| msgid "out of memory\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:145 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n" |
| msgstr "imposbil de redenumit fiºierul \"%s\" în \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:155 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n" |
| msgstr "imposbil de redenumit fiºierul \"%s\" în \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:185 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n" |
| msgstr "imposibil de eliminat fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:195 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "completed removal of file \"%s\"\n" |
| msgstr "imposibil de eliminat fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:290 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not set junction for \"%s\": %s" |
| msgstr "imposibil de obþinut starea fiºierului \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:293 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" |
| msgstr "imposibil de obþinut starea fiºierului \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:337 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" |
| msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:374 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" |
| msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/dirmod.c:472 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" |
| msgstr "imposibil de eliminat directorul bazei de date \"%s\"" |
| |
| #: ../port/exec.c:193 ../port/exec.c:307 ../port/exec.c:350 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not identify current directory: %s" |
| msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/exec.c:212 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid binary \"%s\"" |
| msgstr "date incorecte în fiºierul \"%s\"" |
| |
| #: ../port/exec.c:261 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not read binary \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/exec.c:268 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not find a \"%s\" to execute" |
| msgstr "imposibil de creat legãtura între fiºierul \"%s\" ºi \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/exec.c:323 ../port/exec.c:359 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not change directory to \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/exec.c:338 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not read symbolic link \"%s\"" |
| msgstr "imposibil de citit fiºierul \"%s\": %m" |
| |
| #: ../port/exec.c:584 |
| #, c-format |
| msgid "child process exited with exit code %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../port/exec.c:587 |
| #, c-format |
| msgid "child process was terminated by signal %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../port/exec.c:590 |
| #, c-format |
| msgid "child process exited with unrecognized status %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../port/strerror.c:25 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognized error %d" |
| msgstr "parametrul de recuperare \"%s\" nerecunoscut" |
| |
| #~ msgid "variable-length rtree keys are not supported" |
| #~ msgstr "cheile de lungime variabilã de tip rtree nu sunt suportate" |
| |
| #~ msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" |
| #~ msgstr "imposibil de citit directorul jurnalului de tranzacþii \"%s\": %m" |
| |
| #~ msgid "undo starts at %X/%X" |
| #~ msgstr "revenirea începe la %X/%X" |
| |
| #~ msgid "undo done at %X/%X" |
| #~ msgstr "revenirea terminatã la %X/%X" |
| |
| #~ msgid "undo is not required" |
| #~ msgstr "revenirea nu este necesarã" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Usage:\n" |
| #~ " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" |
| #~ " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" |
| #~ " -d 1-5 debug level\n" |
| #~ " -D datadir data directory\n" |
| #~ " -F turn off fsync\n" |
| #~ " -o file send debug output to file\n" |
| #~ " -x num internal use\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Utilizare:\n" |
| #~ " postgres -boot [OPÞIUNE]... NUMEBD\n" |
| #~ " -c NUME=VALOARE seteazã parametrul din timpul rulãrii\n" |
| #~ " -d 1-5 nivel de depanare\n" |
| #~ " -D dirdate directorul de date\n" |
| #~ " -F oprire fsync\n" |
| #~ " -o fiºier trimite ieºirea de depanare în fiºier\n" |
| #~ " -x num uz intern\n" |
| |
| #~ msgid "user with ID %u does not exist" |
| #~ msgstr "utilizatorul cu ID %u nu existã" |
| |
| #~ msgid "could not initialize database directory" |
| #~ msgstr "imposibil de iniþializat directorul bazei de date" |
| |
| #~ msgid "Directory \"%s\" already exists." |
| #~ msgstr "Directorul \"%s\" existã deja." |
| |
| #~ msgid "Failing system command was: %s" |
| #~ msgstr "Comanda sistem eºuatã a fost: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." |
| #~ msgstr "Vezi jurnalul de erori al postmaster pentru mai multe informaþii." |