| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # This file is put in the public domain. |
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2004-12-14 09:49+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2004-06-10 11:23+0000\n" |
| "Last-Translator: Bao Wei<weibao@imsi.cn>\n" |
| "Language-Team: Weiping He <laser@imsi.cn>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1342 |
| #, c-format |
| msgid "%s: out of memory\n" |
| msgstr "%s: ÄÚ´æÒç³ö\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:250 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ª PID Îļþ \"%s\": %s" |
| |
| #: pg_ctl.c:469 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" |
| msgstr "%s: ÆäËû postmaster ¿ÉÄÜÕýÔÚÔËÐÐ. ³¢ÊÔÆô¶¯ postmaster\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:487 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ \"%s\"\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:493 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" |
| msgstr "%s: Ñ¡ÏîÎļþ \"%s\" Ö»ÄÜÓÐÒ»ÐÐ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:544 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" |
| "same directory as \"%s\".\n" |
| "Check your installation.\n" |
| msgstr "" |
| "³ÌÐò \"postmaster\" ÊÇ %s ÐèÒªµÄ, µ«Ã»ÓÐÔÚͬһ¸öĿ¼ \"%s\" ·¢ÏÖ.\n" |
| "\n" |
| "¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:550 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" |
| "but was not the same version as %s.\n" |
| "Check your installation.\n" |
| msgstr "" |
| "%s ÕÒµ½³ÌÐò \"postmaster\", µ«°æ±¾ºÍ \"%s\" ²»Ò»ÖÂ.\n" |
| "\n" |
| "¼ì²éÄúµÄ°²×°.\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:562 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨Æô¶¯ postmaster: Í˳öÂëΪ %d\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:573 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: could not start postmaster\n" |
| "Examine the log output.\n" |
| msgstr "" |
| "%s: ÎÞ·¨Æô¶¯ postmaster\n" |
| "¼ì²éÈÕÖ¾Êä³ö.\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:582 |
| msgid "waiting for postmaster to start..." |
| msgstr "µÈ´ý postmaster Æô¶¯ ..." |
| |
| #: pg_ctl.c:585 |
| #, c-format |
| msgid "could not start postmaster\n" |
| msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ postmaster\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:588 pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:721 |
| msgid " done\n" |
| msgstr " Íê³É\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:589 |
| msgid "postmaster started\n" |
| msgstr "postmaster ÒѾÆô¶¯\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:593 |
| msgid "postmaster starting\n" |
| msgstr "Æô¶¯ postmaster\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735 |
| #, c-format |
| msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" |
| msgstr "%s: PID Îļþ \"%s\" ²»´æÔÚ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:608 pg_ctl.c:676 pg_ctl.c:736 |
| msgid "Is postmaster running?\n" |
| msgstr "ÊÇ·ñ postmaster ÕýÔÚÔËÐÐ?\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:614 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨Í£Ö¹ postmaster; postgres ÕýÔÚÔËÐÐ (PID: %ld)\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:622 pg_ctl.c:693 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨·¢ËÍÍ£Ö¹ÐźŠ(PID: %ld): %s\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:629 |
| msgid "postmaster shutting down\n" |
| msgstr "¹Ø±Õ postmaster\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:634 pg_ctl.c:698 |
| msgid "waiting for postmaster to shut down..." |
| msgstr "µÈ´ý postmaster ¹Ø±Õ ..." |
| |
| #: pg_ctl.c:649 pg_ctl.c:715 |
| msgid " failed\n" |
| msgstr " ʧ°Ü\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:651 pg_ctl.c:717 |
| #, c-format |
| msgid "%s: postmaster does not shut down\n" |
| msgstr "%s: postmaster ûÓйرÕ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:656 pg_ctl.c:722 |
| #, c-format |
| msgid "postmaster stopped\n" |
| msgstr "postmaster ÒѾ¹Ø±Õ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:677 |
| msgid "starting postmaster anyway\n" |
| msgstr "ÕýÔÚ³¢ÊÔÆô¶¯ postmaster\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:684 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨ÖØÆô postmaster; postgres ÕýÔÚÔËÐÐ (PID: %ld)\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:687 pg_ctl.c:745 |
| msgid "Please terminate postgres and try again.\n" |
| msgstr "ÇëÖÕÖ¹ postgres ÔÙÖØÊÔ.\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:742 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨ÖØÔØ postmaser; postgres ÕýÔÚÔËÐÐ (PID: %ld)\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:751 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨·¢ËÍÖØÔØÐźŠ(PID: %ld): %s\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:756 |
| msgid "postmaster signaled\n" |
| msgstr "postmaster ·¢³öÐźÅ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:771 |
| #, c-format |
| msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" |
| msgstr "%s: postmaster »òÕß postgres ûÓÐÔËÐÐ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:777 |
| #, c-format |
| msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" |
| msgstr "%s: Ò»¸ö¶ÀÁ¢µÄºó¶Ë \"postgres\" ÕýÔÚÔËÐÐ (PID: %ld)\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:784 |
| #, c-format |
| msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" |
| msgstr "%s: postmaster ÕýÔÚÔËÐÐ (PID: %ld)\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:800 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨·¢ËÍÐźŠ%d (PID: %ld): %s\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:833 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not find own program executable\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨ÕÒµ½Ö´ÐÐÎļþ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:842 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨ÕÒµ½ postmaster ³ÌÐòµÄÖ´ÐÐÎļþ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:896 pg_ctl.c:928 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not open service manager\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ª·þÎñ¹ÜÀíÆ÷\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:902 |
| #, c-format |
| msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" |
| msgstr "%s: ·þÎñ \"%s\" ÒѾע²áÁË\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:913 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨×¢²á·þÎñ \"%s\": ´íÎóÂë %d\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:934 |
| #, c-format |
| msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" |
| msgstr "%s: ·þÎñ \"%s\" ûÓÐ×¢²á\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:941 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨´ò¿ª·þÎñ \"%s\": ´íÎóÂë %d\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:948 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" |
| msgstr "%s: ÎÞ·¨×¢Ïú·þÎñ \"%s\": ´íÎóÂë %d\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1085 |
| #, c-format |
| msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" |
| msgstr "ÊÔÓà \"%s --help\" »ñÈ¡¸ü¶àµÄÐÅÏ¢.\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1093 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" |
| "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "%s ÊÇÒ»¸öÆô¶¯, Í£Ö¹, ÖØÆô, ÖØÔØÅäÖÃÎļþ, ±¨¸æ PostgreSQL ·þÎñÆ÷״̬,\n" |
| "»òÕßɱµô PostgreSQL ½ø³ÌµÄ¹¤¾ß\n" |
| "\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1095 |
| #, c-format |
| msgid "Usage:\n" |
| msgstr "ʹÓ÷½·¨:\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1096 |
| #, c-format |
| msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" |
| msgstr " %s start [-w] [-D Êý¾ÝĿ¼] [-s] [-l ÎļþÃû] [-o \"Ñ¡Ïî\"]\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1097 |
| #, c-format |
| msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" |
| msgstr " %s stop [-W] [-D Êý¾ÝĿ¼] [-s] [-m ¹Ø±Õģʽ]\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1098 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" |
| msgstr " %s restart [-w] [-D Êý¾ÝĿ¼] [-s] [-m ¹Ø±Õģʽ] [-o \"Ñ¡Ïî\"]\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1099 |
| #, c-format |
| msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" |
| msgstr " %s reload [-D Êý¾ÝĿ¼] [-s]\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1100 |
| #, c-format |
| msgid " %s status [-D DATADIR]\n" |
| msgstr " %s status [-D Êý¾ÝĿ¼]\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1101 |
| #, c-format |
| msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" |
| msgstr " %s kill ÐźÅÃû³Æ ½ø³ÌºÅ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1103 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" |
| " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" |
| msgstr "" |
| " %s register [-N ·þÎñÃû³Æ] [-U Óû§Ãû] [-P ¿ÚÁî] [-D Êý¾ÝĿ¼]\n" |
| " [-w] [-o \"Ñ¡Ïî\"]\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1105 |
| #, c-format |
| msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" |
| msgstr " %s unregister [-N ·þÎñÃû³Æ]\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1108 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Common options:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "ÆÕͨѡÏî:\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1109 |
| #, c-format |
| msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" |
| msgstr " -D, --pgdata Êý¾ÝĿ¼ Êý¾Ý´æ´¢µÄλÖÃ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" |
| msgstr " -s, --silent Ö»´òÓ¡´íÎóÐÅÏ¢, ûÓÐÆäËûÐÅÏ¢\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1111 |
| #, c-format |
| msgid " -w wait until operation completes\n" |
| msgstr " -w µÈ´ýÖ±µ½²Ù×÷Íê³É\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1112 |
| #, c-format |
| msgid " -W do not wait until operation completes\n" |
| msgstr " -W ²»Óõȴý²Ù×÷Íê³É\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1113 |
| #, c-format |
| msgid " --help show this help, then exit\n" |
| msgstr " --help ÏÔʾ´Ë°ïÖúÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1114 |
| #, c-format |
| msgid " --version output version information, then exit\n" |
| msgstr " --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢, È»ºóÍ˳ö\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1115 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "(ĬÈÏΪ¹Ø±ÕµÈ´ý, µ«²»ÊÇÆô¶¯»òÖØÆô.)\n" |
| "\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1116 |
| #, c-format |
| msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" |
| msgstr "Èç¹ûÊ¡ÂÔÁË -D Ñ¡Ïî, ½«Ê¹Óà PGDATA »·¾³±äÁ¿.\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1118 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options for start or restart:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Æô¶¯»òÖØÆôµÄÑ¡Ïî:\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1119 |
| #, c-format |
| msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" |
| msgstr " -l, --log FILENAME дÈë (»ò×·¼Ó) ·þÎñÆ÷ÈÕÖ¾µ½Îļþ FILENAME\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1120 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" |
| " (PostgreSQL server executable)\n" |
| msgstr "" |
| " -o OPTIONS ´«µÝ¸ø postmaster µÄÃüÁîÐÐÑ¡Ïî\n" |
| " (PostgreSQL ·þÎñÆ÷Ö´ÐÐÎļþ)\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1122 |
| #, c-format |
| msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" |
| msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER Õý³£Çé¿ö²»ÐèÒª\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1124 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options for stop or restart:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Í£Ö¹»òÖØÆôµÄÑ¡Ïî:\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1125 |
| #, c-format |
| msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" |
| msgstr " -m SHUTDOWN-MODE ¿ÉÒÔÊÇ \"smart\", \"fast\", »òÕß \"immediate\"\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1127 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Shutdown modes are:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "¹Ø±ÕģʽÓÐÈçϼ¸ÖÖ:\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1128 |
| #, c-format |
| msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" |
| msgstr " smart ËùÓпͻ§¶Ë¶Ï¿ªÁ¬½ÓºóÍ˳ö\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1129 |
| #, c-format |
| msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" |
| msgstr " fast Ö±½ÓÍ˳ö, ÕýÈ·µÄ¹Ø±Õ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1130 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " |
| "restart\n" |
| msgstr " immediate ²»ÍêÈ«µÄ¹Ø±ÕÍ˳ö; ÖØÆôºó»Ö¸´\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1132 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Allowed signal names for kill:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "ÔÊÐí¹Ø±ÕµÄÐźÅÃû³Æ:\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1136 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options for register and unregister:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "×¢²á»ò×¢ÏúµÄÑ¡Ïî:\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1137 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" |
| msgstr " -N ·þÎñÃû³Æ ×¢²áµ½ PostgreSQL ·þÎñÆ÷µÄ·þÎñÃû³Æ\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1138 |
| #, c-format |
| msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" |
| msgstr " -P ¿ÚÁî ×¢²áµ½ PostgreSQL ·þÎñÆ÷ÕÊ»§µÄ¿ÚÁî\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1139 |
| #, c-format |
| msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" |
| msgstr " -U Óû§Ãû ×¢²áµ½ PostgreSQL ·þÎñÆ÷ÕÊ»§µÄÓû§Ãû\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1142 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "³ô³æ±¨¸æÖÁ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1167 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" |
| msgstr "%s: ÎÞЧµÄ¹Ø±Õģʽ \"%s\"\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1200 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" |
| msgstr "%s: ÎÞЧÐźÅÃû³Æ \"%s\"\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1265 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: cannot be run as root\n" |
| "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" |
| "own the server process.\n" |
| msgstr "" |
| "%s: ÎÞ·¨ÒÔ root Óû§ÔËÐÐ\n" |
| "ÇëÒÔ·þÎñÆ÷½ø³ÌËùÊôÓû§ (·ÇÌØȨÓû§) µÇ¼ (»òʹÓà \"su\")\n" |
| "\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1358 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid option %s\n" |
| msgstr "%s: ÎÞЧѡÏî %s\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1369 |
| #, c-format |
| msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" |
| msgstr "%s: ÃüÁîÐвÎÊýÌ«¶à (µÚÒ»¸öÊÇ \"%s\")\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1388 |
| #, c-format |
| msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" |
| msgstr "%s: ȱÉÙ kill ģʽ²ÎÊý\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1406 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" |
| msgstr "%s: ÎÞЧµÄ²Ù×÷ģʽ \"%s\"\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1416 |
| #, c-format |
| msgid "%s: no operation specified\n" |
| msgstr "%s: ûÓÐÖ¸¶¨²Ù×÷\n" |
| |
| #: pg_ctl.c:1432 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" |
| msgstr "%s: ûÓÐÖ¸¶¨Êý¾ÝĿ¼, ²¢ÇÒûÓÐÉèÖà PGDATA »·¾³±äÁ¿\n" |
| |
| #: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 |
| #, c-format |
| msgid "could not identify current directory: %s" |
| msgstr "ÎÞ·¨È·Èϵ±Ç°Ä¿Â¼: %s" |
| |
| #: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 |
| #, c-format |
| msgid "could not change directory to \"%s\"" |
| msgstr "ÎÞ·¨½øÈëĿ¼ \"%s\"" |
| |
| #: ../../port/exec.c:338 |
| #, c-format |
| msgid "could not read symbolic link \"%s\"" |
| msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÅÁ´½á \"%s\"" |
| |
| #: ../../port/exec.c:569 |
| #, c-format |
| msgid "child process exited with exit code %d" |
| msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, Í˳öÂëΪ %d" |
| |
| #: ../../port/exec.c:572 |
| #, c-format |
| msgid "child process was terminated by signal %d" |
| msgstr "×Ó½ø³Ì±»ÐźŠ%d ÖÕÖ¹" |
| |
| #: ../../port/exec.c:575 |
| #, c-format |
| msgid "child process exited with unrecognized status %d" |
| msgstr "×Ó½ø³ÌÒÑÍ˳ö, δ֪״̬ %d" |