| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| # |
| # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| # Copyright (C) |
| # This file is distributed under the same license as the PyFlink package. |
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2026. |
| # |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PyFlink 2.3.dev0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2026-02-11 10:53+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| "Language: zh\n" |
| "Language-Team: zh <LL@li.org>\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Generated-By: Babel 2.18.0\n" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:21 |
| msgid "Debugging" |
| msgstr "调试" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:23 |
| msgid "This page describes how to debug in PyFlink." |
| msgstr "本页介绍如何在PyFlink进行调试" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:26 |
| msgid "Logging Infos" |
| msgstr "打印日志信息" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:29 |
| msgid "Client Side Logging" |
| msgstr "客户端日志" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:31 |
| msgid "" |
| "You can log contextual and debug information via ``print`` or standard " |
| "Python logging modules in PyFlink jobs in places outside Python UDFs. The" |
| " logging messages will be printed in the log files of the client during " |
| "job submission." |
| msgstr "" |
| "你可以通过 ``print`` 或者标准的 Python logging 模块,在 PyFlink 作业中," |
| "Python UDF 之外的地方打印上下文和调试信息。在提交作业时,日志信息会打印在" |
| "客户端的日志文件中。" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:52 |
| msgid "" |
| "**Note:** The default logging level at client side is ``WARNING`` and so " |
| "only messages with logging level ``WARNING`` or above will appear in the " |
| "log files of the client." |
| msgstr "" |
| "**注意:** 客户端缺省的日志级别是 ``WARNING``,因此,只有日志级别在 " |
| "``WARNING`` 及以上的日志信息才会打印在客户端的日志文件中。" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:56 |
| msgid "Server Side Logging" |
| msgstr "服务器端日志" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:58 |
| msgid "" |
| "You can log contextual and debug information via ``print`` or standard " |
| "Python logging modules in Python UDFs. The logging messages will be " |
| "printed in the log files of the ``TaskManagers`` during job execution." |
| msgstr "" |
| "你可以通过 ``print`` 或者标准的 Python logging 模块,在 Python UDF 中" |
| "打印上下文和调试信息。在作业运行的过程中,日志信息会打印在 ``TaskManagers``" |
| " 的日志文件中。" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:76 |
| msgid "" |
| "**Note:** The default logging level at server side is ``INFO`` and so " |
| "only messages with logging level ``INFO`` or above will appear in the log" |
| " files of the ``TaskManagers``." |
| msgstr "" |
| "**注意:** 服务器端缺省的日志级别是 ``INFO``,因此,只有日志级别在 " |
| "``INFO`` 及以上的日志信息才会打印在 ``TaskManagers`` 的日志文件中。" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:80 |
| msgid "Accessing Logs" |
| msgstr "查看日志" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:82 |
| msgid "" |
| "If environment variable ``FLINK_HOME`` is set, logs will be written in " |
| "the log directory under ``FLINK_HOME``. Otherwise, logs will be placed in" |
| " the directory of the PyFlink module. You can execute the following " |
| "command to find the log directory of the PyFlink module:" |
| msgstr "" |
| "如果设置了环境变量 ``FLINK_HOME``,日志将会放置在 ``FLINK_HOME`` 指向目录" |
| "的log目录之下。否则,日志将会放在安装的PyFlink模块的log目录下。你可以通过" |
| "执行下面的命令来查找PyFlink模块的log目录的路径:" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:91 |
| msgid "Debugging Python UDFs" |
| msgstr "调试Python UDFs" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:94 |
| msgid "Local Debug" |
| msgstr "本地调试" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:96 |
| msgid "You can debug your python functions directly in IDEs such as PyCharm." |
| msgstr "你可以直接在 PyCharm 等 IDE 调试你的 Python 函数。" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:99 |
| msgid "Remote Debug" |
| msgstr "远程调试" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:101 |
| msgid "" |
| "You can make use of the `pydevd_pycharm <https://pypi.org/project/pydevd-" |
| "pycharm/>`_ tool of PyCharm to debug Python UDFs." |
| msgstr "" |
| "你可以利用PyCharm提供的 `pydevd_pycharm <https://pypi.org/project/pydevd-" |
| "pycharm/>`_ 工具进行Python UDF的调试" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:103 |
| msgid "Create a Python Remote Debug in PyCharm" |
| msgstr "在PyCharm里创建一个Python Remote Debug" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:105 |
| msgid "run -> Python Remote Debug -> + -> choose a port (e.g. 6789)" |
| msgstr "run -> Python Remote Debug -> + -> 选择一个port (e.g. 6789)" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:107 |
| msgid "Install the ``pydevd-pycharm`` tool" |
| msgstr "安装 ``pydevd-pycharm`` 工具" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:113 |
| msgid "Add the following command in your Python UDF" |
| msgstr "在你的Python UDF里面添加如下的代码" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:120 |
| msgid "Start the previously created Python Remote Debug Server" |
| msgstr "启动刚刚创建的Python Remote Debug Server" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:122 |
| msgid "Run your Python Code" |
| msgstr "运行你的Python代码" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:125 |
| msgid "Profiling Python UDFs" |
| msgstr "Profiling Python UDFs" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:127 |
| msgid "You can enable the profile to analyze performance bottlenecks." |
| msgstr "你可以打开profile来分析性能瓶颈" |
| |
| #: ../../user_guide/debugging.rst:133 |
| msgid "Then you can see the profile result in the logs (see `Accessing Logs`_)." |
| msgstr "你可以在日志(见 `Accessing Logs`_)里面查看profile的结果" |
| |