blob: d97adceae04f41173099b310c22a93c038ddadce [file]
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the PyFlink package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyFlink 2.3.dev0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 10:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh\n"
"Language-Team: zh <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.18.0\n"
#: ../../user_guide/debugging.rst:21
msgid "Debugging"
msgstr "调试"
#: ../../user_guide/debugging.rst:23
msgid "This page describes how to debug in PyFlink."
msgstr "本页介绍如何在PyFlink进行调试"
#: ../../user_guide/debugging.rst:26
msgid "Logging Infos"
msgstr "打印日志信息"
#: ../../user_guide/debugging.rst:29
msgid "Client Side Logging"
msgstr "客户端日志"
#: ../../user_guide/debugging.rst:31
msgid ""
"You can log contextual and debug information via ``print`` or standard "
"Python logging modules in PyFlink jobs in places outside Python UDFs. The"
" logging messages will be printed in the log files of the client during "
"job submission."
msgstr ""
"你可以通过 ``print`` 或者标准的 Python logging 模块,在 PyFlink 作业中,"
"Python UDF 之外的地方打印上下文和调试信息。在提交作业时,日志信息会打印在"
"客户端的日志文件中。"
#: ../../user_guide/debugging.rst:52
msgid ""
"**Note:** The default logging level at client side is ``WARNING`` and so "
"only messages with logging level ``WARNING`` or above will appear in the "
"log files of the client."
msgstr ""
"**注意:** 客户端缺省的日志级别是 ``WARNING``,因此,只有日志级别在 "
"``WARNING`` 及以上的日志信息才会打印在客户端的日志文件中。"
#: ../../user_guide/debugging.rst:56
msgid "Server Side Logging"
msgstr "服务器端日志"
#: ../../user_guide/debugging.rst:58
msgid ""
"You can log contextual and debug information via ``print`` or standard "
"Python logging modules in Python UDFs. The logging messages will be "
"printed in the log files of the ``TaskManagers`` during job execution."
msgstr ""
"你可以通过 ``print`` 或者标准的 Python logging 模块,在 Python UDF 中"
"打印上下文和调试信息。在作业运行的过程中,日志信息会打印在 ``TaskManagers``"
" 的日志文件中。"
#: ../../user_guide/debugging.rst:76
msgid ""
"**Note:** The default logging level at server side is ``INFO`` and so "
"only messages with logging level ``INFO`` or above will appear in the log"
" files of the ``TaskManagers``."
msgstr ""
"**注意:** 服务器端缺省的日志级别是 ``INFO``,因此,只有日志级别在 "
"``INFO`` 及以上的日志信息才会打印在 ``TaskManagers`` 的日志文件中。"
#: ../../user_guide/debugging.rst:80
msgid "Accessing Logs"
msgstr "查看日志"
#: ../../user_guide/debugging.rst:82
msgid ""
"If environment variable ``FLINK_HOME`` is set, logs will be written in "
"the log directory under ``FLINK_HOME``. Otherwise, logs will be placed in"
" the directory of the PyFlink module. You can execute the following "
"command to find the log directory of the PyFlink module:"
msgstr ""
"如果设置了环境变量 ``FLINK_HOME``,日志将会放置在 ``FLINK_HOME`` 指向目录"
"的log目录之下。否则,日志将会放在安装的PyFlink模块的log目录下。你可以通过"
"执行下面的命令来查找PyFlink模块的log目录的路径:"
#: ../../user_guide/debugging.rst:91
msgid "Debugging Python UDFs"
msgstr "调试Python UDFs"
#: ../../user_guide/debugging.rst:94
msgid "Local Debug"
msgstr "本地调试"
#: ../../user_guide/debugging.rst:96
msgid "You can debug your python functions directly in IDEs such as PyCharm."
msgstr "你可以直接在 PyCharm 等 IDE 调试你的 Python 函数。"
#: ../../user_guide/debugging.rst:99
msgid "Remote Debug"
msgstr "远程调试"
#: ../../user_guide/debugging.rst:101
msgid ""
"You can make use of the `pydevd_pycharm <https://pypi.org/project/pydevd-"
"pycharm/>`_ tool of PyCharm to debug Python UDFs."
msgstr ""
"你可以利用PyCharm提供的 `pydevd_pycharm <https://pypi.org/project/pydevd-"
"pycharm/>`_ 工具进行Python UDF的调试"
#: ../../user_guide/debugging.rst:103
msgid "Create a Python Remote Debug in PyCharm"
msgstr "在PyCharm里创建一个Python Remote Debug"
#: ../../user_guide/debugging.rst:105
msgid "run -> Python Remote Debug -> + -> choose a port (e.g. 6789)"
msgstr "run -> Python Remote Debug -> + -> 选择一个port (e.g. 6789)"
#: ../../user_guide/debugging.rst:107
msgid "Install the ``pydevd-pycharm`` tool"
msgstr "安装 ``pydevd-pycharm`` 工具"
#: ../../user_guide/debugging.rst:113
msgid "Add the following command in your Python UDF"
msgstr "在你的Python UDF里面添加如下的代码"
#: ../../user_guide/debugging.rst:120
msgid "Start the previously created Python Remote Debug Server"
msgstr "启动刚刚创建的Python Remote Debug Server"
#: ../../user_guide/debugging.rst:122
msgid "Run your Python Code"
msgstr "运行你的Python代码"
#: ../../user_guide/debugging.rst:125
msgid "Profiling Python UDFs"
msgstr "Profiling Python UDFs"
#: ../../user_guide/debugging.rst:127
msgid "You can enable the profile to analyze performance bottlenecks."
msgstr "你可以打开profile来分析性能瓶颈"
#: ../../user_guide/debugging.rst:133
msgid "Then you can see the profile result in the logs (see `Accessing Logs`_)."
msgstr "你可以在日志(见 `Accessing Logs`_)里面查看profile的结果"