| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-08-03 09:24+0000\n" |
| "Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: None\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: zh_CN\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "KVM Setup and installation" |
| msgstr "KVM配置和安装" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "KVM is the hypervisor we'll be using - we will recover the initial setup " |
| "which has already been done on the hypervisor host and cover installation of" |
| " the agent software, you can use the same steps to add additional KVM nodes " |
| "to your CloudStack environment." |
| msgstr "本文档使用KVM作为hypervisor,下文将回顾最如何配置hypervisor主机,其中大部分配置工作已在配置管理节点时完成;接下来描述如何安装agent。您可以应用相同的步骤添加额外的KVM节点到CloudStack环境中。" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Prerequisites" |
| msgstr "先决条件" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "We explicitly are using the management server as a compute node as well, " |
| "which means that we have already performed many of the prerequisite steps " |
| "when setting up the management server, but we will list them here for " |
| "clarity. Those steps are:" |
| msgstr "本文档描述的环境使用管理服务器同时作为计算节点,这意味着很多先决步骤已经在搭建管理服务器时完成;但为了清晰起见,仍然列出相关步骤:" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-network\" />" |
| msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-network\" />" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-hostname\" />" |
| msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-hostname\" />" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-selinux\" />" |
| msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-selinux\" />" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-ntp\" />" |
| msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-ntp\" />" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "You shouldn't need to do that for the management server, of course, but any " |
| "additional hosts will need for you to complete the above steps." |
| msgstr "您不需要在管理服务器上执行这些步骤,当然,如果您需要添加额外的主机以上步骤仍然需要执行。" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Installation" |
| msgstr "安装" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "You'll need to ensure that you are in the directory that was created when we" |
| " extracted the the tarball. <xref linkend=\"sect-Runbook-Management-" |
| "extraction\" />" |
| msgstr "确认您已进入解压安装包后产生的目录。<xref linkend=\"sect-Runbook-Management-extraction\" />" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "You'll be running <filename>./install.sh</filename> again and this time " |
| "choosing <option>A</option> which will install the software necessary for " |
| "managing a KVM node." |
| msgstr "再次运行<filename>./install.sh</filename>,这一次选择安装选项<option>A</option>,这会安装管理KVM所需的相关软件包。" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "KVM Configuration" |
| msgstr "KVM配置" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "KVM configuration is relatively simple at only a single item. We need to " |
| "edit the QEMU VNC configuration. This is done by editing " |
| "<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> and ensuring the following line " |
| "is present and uncommented." |
| msgstr "KVM的配置相对简单,仅需一项配置;编辑QEMU VNC配置文件<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename>,并确保以下内容存在并且没有被注释掉。" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "vnc_listen=0.0.0.0" |
| msgstr "vnc_listen=0.0.0.0" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "You can now just restart the libvirt daemon by issuing the following " |
| "command:" |
| msgstr "此时您可以重启libvirt服务,通过以下命令:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> libvirt " |
| "restart</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> libvirt restart</userinput>" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "That concludes our installation and configuration of KVM, and we'll now move" |
| " to using the CloudStack UI for the actual configuration of our cloud." |
| msgstr "以上内容是KVM的安装和配置,下面将介绍如何使用CloudStack用户界面配置云平台。" |