| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-08-03 05:51+0000\n" |
| "Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: None\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: zh_CN\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Environment" |
| msgstr "环境准备" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Before you begin, you need to prepare the environment before you install " |
| "CloudStack. We will go over the steps to prepare now." |
| msgstr "在开始安装Cloudstack之前,需要准备环境,以下将详细分步骤描述各准备环节。" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Operating System" |
| msgstr "操作系统" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Using the CentOS 6.2 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install " |
| "CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this " |
| "installation." |
| msgstr "使用 CentOS 6.2 x86_64 minimal install 镜像,在物理主机上安装CentOS,安装过程中接受默认选项。" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly " |
| "installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow " |
| "root logins in a production environment, so be sure to turn off remote " |
| "logins once you have finished the installation and configuration." |
| msgstr "当安装完成后,需要以root身份通过SSH连接新安装的主机,注意不要以root账户登录生产环境,请在完成安装和配置后关闭远程登录。" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Configuring the network" |
| msgstr "配置网络" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "By default the network will not come up on your hardware and you will need " |
| "to configure it to work in your environment. Since we specified that there " |
| "will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring " |
| "your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, " |
| "that eth0 is the only network interface that will be connected and used." |
| msgstr "一般情况下网络不会在新安装的主机上启用,您需要根据环境进行配置。由于网络中不能存在任何DHCP服务器,您需要手工配置网络接口。为了快速简化安装的目的,这里假定主机上只有eth0一个网络接口。" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Connecting via the console you should login as root. Check the file " |
| "<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look" |
| " like this by default:" |
| msgstr "以root身份连接主机控制台,检查文件 <filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>,默认情况,其内容如下所示:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "DEVICE=\"eth0\"\n" |
| "HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n" |
| "NM_CONTROLLED=\"yes\"\n" |
| "ONBOOT=\"no\"\n" |
| " " |
| msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n " |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the " |
| "network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to" |
| " configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as " |
| "shown in the following example:" |
| msgstr "但是根据以上配置您无法连接到网络,对于Cloudstack也同样不适合;您需修改配置文件,指定IP地址,网络掩码等信息,如下例所示:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "DEVICE=eth0\n" |
| "HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n" |
| "NM_CONTROLLED=no\n" |
| "ONBOOT=yes\n" |
| "BOOTPROTO=none\n" |
| "IPADDR=172.16.10.2\n" |
| "NETMASK=255.255.255.0\n" |
| "GATEWAY=172.16.10.1\n" |
| " " |
| msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\n " |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "IP Addressing" |
| msgstr "IP地址" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network " |
| "for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. " |
| "However, we are assuming that you will match the machine address that we are" |
| " using. Thus we may use " |
| "<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because " |
| "you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use " |
| "<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>" |
| msgstr "本文档假定您提供一个C类网络供Cloudstack使用;该网络可以是任何RFC 1918兼容的网络,但这里假定您使用的IP地址的最后一段与手册中使用的匹配,例如手册中使用<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput>,如果您使用192.168.55.0/24,请使用<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Hardware Addresses" |
| msgstr "物理地址" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example " |
| "for your configuration. It is network interface specific, so you should keep" |
| " the address already provided in the HWADDR directive." |
| msgstr "请不要使用网络配置例子中的MAC地址,该地址每个网卡唯一,请保留您配置文件中HWADDR段已提供的内容。" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a " |
| "few commands to start up the network" |
| msgstr "配置文件准备完毕后,需要运行命令启动网络。" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network " |
| "on</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network " |
| "start</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "This should bring the network up successfully, but we now need to enable " |
| "name resolution. To do that we will edit " |
| "<filename>/etc/resolv.conf</filename>. These instructions will add one of " |
| "the nameservers from Google, though you are free to add a local nameserver " |
| "if you wish. Your <filename>/etc/resolv.conf</filename> should modified to " |
| "look like:" |
| msgstr "以上命令应该会成功启用网络,接下来需要启用域名解析,编辑文件<filename>/etc/resolv.conf</filename>,以下指令将添加Google的DNS服务器,当然您也可以根据需要添加本地的域名服务器,<filename>/etc/resolv.conf</filename> 应更改为如下内容:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "nameserver 8.8.8.8\n" |
| " " |
| msgstr "\nnameserver 8.8.8.8\n " |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Hostname" |
| msgstr "主机名" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the " |
| "default options in the installation, then your hostname is currently set to " |
| "localhost.localdomain. To test this we will run:" |
| msgstr "Cloudstack要求正确设置主机名,如果按照时您接受了默认选项,主机名为localhost.localdomain,输入如下命令可以进行验证" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "At this point it will likely return:" |
| msgstr "此时应会返回:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "localhost" |
| msgstr "localhost" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the " |
| "<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to " |
| "this example:" |
| msgstr "为了纠正这个问题,需设置主机名,通过编辑<filename>/etc/hosts</filename> 文件,将其更改为类似如下内容:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n" |
| "172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n" |
| msgstr "\n127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "After you've modified that file, go ahead and restart the network using:" |
| msgstr "更改配置文件后,重启网络服务:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network " |
| "restart</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure " |
| "that it returns a FQDN response" |
| msgstr "通过命令<command>hostname --fqdn</command>重新检查主机名,此时应返回一个FQDN格式结果。" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "SELinux" |
| msgstr "SELinux" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to " |
| "permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in" |
| " the current running system." |
| msgstr "Cloudstack当前版本需要SELinux设置为permissive才能正常工作,你需要改变当前配置,同时将该配置持久化,使其在主机重启后仍然生效。" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run " |
| "the following command:" |
| msgstr "将SELinux配置为permissive需执行如下命令:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "To ensure that it remains in that state we need to configure the file " |
| "<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as" |
| " shown in this example:" |
| msgstr "为确保其持久生效需更改配置文件<filename>/etc/selinux/config</filename>,设置为permissive,如下例所示:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "# This file controls the state of SELinux on the system.\n" |
| "# SELINUX= can take one of these three values:\n" |
| "# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n" |
| "# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n" |
| "# disabled - No SELinux policy is loaded.\n" |
| "SELINUX=permissive\n" |
| "# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n" |
| "# targeted - Targeted processes are protected,\n" |
| "# mls - Multi Level Security protection.\n" |
| "SELINUXTYPE=targeted\n" |
| " " |
| msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n# disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n# targeted - Targeted processes are protected,\n# mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n " |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "NTP" |
| msgstr "NTP" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud" |
| " servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install" |
| " and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as " |
| "follows:" |
| msgstr "为了同步云平台中主机的时间,需要配置NTP,但NTP默认没有安装。因此需要先安装NTP,然后进行配置。通过以下命令进行安装:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install ntp</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install ntp</userinput>" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need" |
| " to enable it and set it to start on boot as follows:" |
| msgstr "使用实际的默认配置文件即可满足本文档的要求,仅需启用NTP并设置为开机启动,如下所示:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd " |
| "on</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd " |
| "start</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "NFS" |
| msgstr "NFS" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary " |
| "storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those " |
| "purposes. We'll start out by installing <application>nfs-" |
| "utils</application>." |
| msgstr "本文档将配置的环境使用NFS做为主存储和次要存储,需配置两个NFS共享目挂载点,在此之前需先安装<application>nfs-utils</application>:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-" |
| "utils</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is " |
| "handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. " |
| "You should ensure that it has the following content:" |
| msgstr "接下来需配置NFS提供两个不同的挂载点,通过编辑<filename>/etc/exports</filename>文件即可简单实现,请确保其内容如下所示:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n" |
| "/primary *(rw,async,no_root_squash)\n" |
| " " |
| msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary *(rw,async,no_root_squash)\n " |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on " |
| "the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions " |
| "appropriately on them with the following commands:" |
| msgstr "注意配置文件中指定了两个系统中不存在的目录,下面需要创建这些目录并且设置合适的权限,对应的命令如下所示:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /primary</userinput>\n" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /secondary</userinput>\n" |
| " " |
| msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /secondary</userinput>\n " |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting" |
| " matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure " |
| "that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is " |
| "uncommented and set as follows:" |
| msgstr "CentOS 6.x 版本默认使用NFSv4,NFSv4要求所有客户端的域设置匹配,这里设置为cloud.priv为例,请确保文件<filename>/etc/idmapd.conf</filename>中的域设置没有被注释掉,并设置为以下内容:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "Domain = cloud.priv" |
| msgstr "Domain = cloud.priv" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Now you'll need uncomment the configuration values in the file " |
| "<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>" |
| msgstr "然后您需要取消<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>文件中以下配置项的注释:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "LOCKD_TCPPORT=32803\n" |
| "LOCKD_UDPPORT=32769\n" |
| "MOUNTD_PORT=892\n" |
| "RQUOTAD_PORT=875\n" |
| "STATD_PORT=662\n" |
| "STATD_OUTGOING_PORT=2020\n" |
| " " |
| msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n " |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. " |
| "Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>" |
| msgstr "接下来还需配置防火墙,允许NFS连接。编辑文件<filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n" |
| "-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n" |
| " " |
| msgstr "\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n " |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:" |
| msgstr "通过以下命令重新启动iptables服务:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables " |
| "restart</userinput>" |
| msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it " |
| "on the host by executing the following commands:" |
| msgstr "最后需要配置NFS服务为开机自启动:" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n" |
| " <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n" |
| " <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n" |
| " <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n" |
| " " |
| msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n " |