| # Portuguese translations for noVNC package. |
| # Copyright (C) 2021 The noVNC Authors |
| # This file is distributed under the same license as the noVNC package. |
| # <liddack@outlook.com>, 2021. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-03-15 21:55-0300\n" |
| "PO-Revision-Date: 2021-03-15 22:09-0300\n" |
| "Last-Translator: <liddack@outlook.com>\n" |
| "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" |
| "Language: pt_BR\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" |
| |
| #: ../app/ui.js:400 |
| msgid "Connecting..." |
| msgstr "Conectando..." |
| |
| #: ../app/ui.js:407 |
| msgid "Disconnecting..." |
| msgstr "Desconectando..." |
| |
| #: ../app/ui.js:413 |
| msgid "Reconnecting..." |
| msgstr "Reconectando..." |
| |
| #: ../app/ui.js:418 |
| msgid "Internal error" |
| msgstr "Erro interno" |
| |
| #: ../app/ui.js:1009 |
| msgid "Must set host" |
| msgstr "É necessário definir o host" |
| |
| #: ../app/ui.js:1091 |
| msgid "Connected (encrypted) to " |
| msgstr "Conectado (com criptografia) a " |
| |
| #: ../app/ui.js:1093 |
| msgid "Connected (unencrypted) to " |
| msgstr "Conectado (sem criptografia) a " |
| |
| #: ../app/ui.js:1116 |
| msgid "Something went wrong, connection is closed" |
| msgstr "Algo deu errado. A conexão foi encerrada." |
| |
| #: ../app/ui.js:1119 |
| msgid "Failed to connect to server" |
| msgstr "Falha ao conectar-se ao servidor" |
| |
| #: ../app/ui.js:1129 |
| msgid "Disconnected" |
| msgstr "Desconectado" |
| |
| #: ../app/ui.js:1144 |
| msgid "New connection has been rejected with reason: " |
| msgstr "A nova conexão foi rejeitada pelo motivo: " |
| |
| #: ../app/ui.js:1147 |
| msgid "New connection has been rejected" |
| msgstr "A nova conexão foi rejeitada" |
| |
| #: ../app/ui.js:1182 |
| msgid "Credentials are required" |
| msgstr "Credenciais são obrigatórias" |
| |
| #: ../vnc.html:61 |
| msgid "noVNC encountered an error:" |
| msgstr "O noVNC encontrou um erro:" |
| |
| #: ../vnc.html:71 |
| msgid "Hide/Show the control bar" |
| msgstr "Esconder/mostrar a barra de controles" |
| |
| #: ../vnc.html:78 |
| msgid "Drag" |
| msgstr "Arrastar" |
| |
| #: ../vnc.html:78 |
| msgid "Move/Drag Viewport" |
| msgstr "Mover/arrastar a janela" |
| |
| #: ../vnc.html:84 |
| msgid "Keyboard" |
| msgstr "Teclado" |
| |
| #: ../vnc.html:84 |
| msgid "Show Keyboard" |
| msgstr "Mostrar teclado" |
| |
| #: ../vnc.html:89 |
| msgid "Extra keys" |
| msgstr "Teclas adicionais" |
| |
| #: ../vnc.html:89 |
| msgid "Show Extra Keys" |
| msgstr "Mostar teclas adicionais" |
| |
| #: ../vnc.html:94 |
| msgid "Ctrl" |
| msgstr "Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:94 |
| msgid "Toggle Ctrl" |
| msgstr "Pressionar/soltar Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:97 |
| msgid "Alt" |
| msgstr "Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:97 |
| msgid "Toggle Alt" |
| msgstr "Pressionar/soltar Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:100 |
| msgid "Toggle Windows" |
| msgstr "Pressionar/soltar Windows" |
| |
| #: ../vnc.html:100 |
| msgid "Windows" |
| msgstr "Windows" |
| |
| #: ../vnc.html:103 |
| msgid "Send Tab" |
| msgstr "Enviar Tab" |
| |
| #: ../vnc.html:103 |
| msgid "Tab" |
| msgstr "Tab" |
| |
| #: ../vnc.html:106 |
| msgid "Esc" |
| msgstr "Esc" |
| |
| #: ../vnc.html:106 |
| msgid "Send Escape" |
| msgstr "Enviar Esc" |
| |
| #: ../vnc.html:109 |
| msgid "Ctrl+Alt+Del" |
| msgstr "Ctrl+Alt+Del" |
| |
| #: ../vnc.html:109 |
| msgid "Send Ctrl-Alt-Del" |
| msgstr "Enviar Ctrl-Alt-Del" |
| |
| #: ../vnc.html:116 |
| msgid "Shutdown/Reboot" |
| msgstr "Desligar/reiniciar" |
| |
| #: ../vnc.html:116 |
| msgid "Shutdown/Reboot..." |
| msgstr "Desligar/reiniciar..." |
| |
| #: ../vnc.html:122 |
| msgid "Power" |
| msgstr "Ligar" |
| |
| #: ../vnc.html:124 |
| msgid "Shutdown" |
| msgstr "Desligar" |
| |
| #: ../vnc.html:125 |
| msgid "Reboot" |
| msgstr "Reiniciar" |
| |
| #: ../vnc.html:126 |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Reiniciar (forçado)" |
| |
| #: ../vnc.html:131 ../vnc.html:137 |
| msgid "Clipboard" |
| msgstr "Área de transferência" |
| |
| #: ../vnc.html:141 |
| msgid "Clear" |
| msgstr "Limpar" |
| |
| #: ../vnc.html:147 |
| msgid "Fullscreen" |
| msgstr "Tela cheia" |
| |
| #: ../vnc.html:152 ../vnc.html:159 |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Configurações" |
| |
| #: ../vnc.html:162 |
| msgid "Shared Mode" |
| msgstr "Modo compartilhado" |
| |
| #: ../vnc.html:165 |
| msgid "View Only" |
| msgstr "Apenas visualizar" |
| |
| #: ../vnc.html:169 |
| msgid "Clip to Window" |
| msgstr "Recortar à janela" |
| |
| #: ../vnc.html:172 |
| msgid "Scaling Mode:" |
| msgstr "Modo de dimensionamento:" |
| |
| #: ../vnc.html:174 |
| msgid "None" |
| msgstr "Nenhum" |
| |
| #: ../vnc.html:175 |
| msgid "Local Scaling" |
| msgstr "Local" |
| |
| #: ../vnc.html:176 |
| msgid "Remote Resizing" |
| msgstr "Remoto" |
| |
| #: ../vnc.html:181 |
| msgid "Advanced" |
| msgstr "Avançado" |
| |
| #: ../vnc.html:184 |
| msgid "Quality:" |
| msgstr "Qualidade:" |
| |
| #: ../vnc.html:188 |
| msgid "Compression level:" |
| msgstr "Nível de compressão:" |
| |
| #: ../vnc.html:193 |
| msgid "Repeater ID:" |
| msgstr "ID do repetidor:" |
| |
| #: ../vnc.html:197 |
| msgid "WebSocket" |
| msgstr "WebSocket" |
| |
| #: ../vnc.html:200 |
| msgid "Encrypt" |
| msgstr "Criptografar" |
| |
| #: ../vnc.html:203 |
| msgid "Host:" |
| msgstr "Host:" |
| |
| #: ../vnc.html:207 |
| msgid "Port:" |
| msgstr "Porta:" |
| |
| #: ../vnc.html:211 |
| msgid "Path:" |
| msgstr "Caminho:" |
| |
| #: ../vnc.html:218 |
| msgid "Automatic Reconnect" |
| msgstr "Reconexão automática" |
| |
| #: ../vnc.html:221 |
| msgid "Reconnect Delay (ms):" |
| msgstr "Atraso da reconexão (ms)" |
| |
| #: ../vnc.html:226 |
| msgid "Show Dot when No Cursor" |
| msgstr "Mostrar ponto quando não há cursor" |
| |
| #: ../vnc.html:231 |
| msgid "Logging:" |
| msgstr "Registros:" |
| |
| #: ../vnc.html:240 |
| msgid "Version:" |
| msgstr "Versão:" |
| |
| #: ../vnc.html:248 |
| msgid "Disconnect" |
| msgstr "Desconectar" |
| |
| #: ../vnc.html:267 |
| msgid "Connect" |
| msgstr "Conectar" |
| |
| #: ../vnc.html:277 |
| msgid "Username:" |
| msgstr "Nome de usuário:" |
| |
| #: ../vnc.html:281 |
| msgid "Password:" |
| msgstr "Senha:" |
| |
| #: ../vnc.html:285 |
| msgid "Send Credentials" |
| msgstr "Enviar credenciais" |
| |
| #: ../vnc.html:295 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Cancelar" |