| # French translations for noVNC package |
| # Traductions françaises du paquet noVNC. |
| # Copyright (C) 2021 The noVNC Authors |
| # This file is distributed under the same license as the noVNC package. |
| # Jose <jose.matsuda@canada.ca>, 2021. |
| # Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>, 2022. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2022-04-25 23:40+0200\n" |
| "Last-Translator: Lowxorx <lowxorx@lahan.fr>\n" |
| "Language-Team: French\n" |
| "Language: fr\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| |
| #: ../app/ui.js:394 |
| msgid "Connecting..." |
| msgstr "En cours de connexion..." |
| |
| #: ../app/ui.js:401 |
| msgid "Disconnecting..." |
| msgstr "Déconnexion en cours..." |
| |
| #: ../app/ui.js:407 |
| msgid "Reconnecting..." |
| msgstr "Reconnexion en cours..." |
| |
| #: ../app/ui.js:412 |
| msgid "Internal error" |
| msgstr "Erreur interne" |
| |
| #: ../app/ui.js:1008 |
| msgid "Must set host" |
| msgstr "Doit définir l'hôte" |
| |
| #: ../app/ui.js:1090 |
| msgid "Connected (encrypted) to " |
| msgstr "Connecté (chiffré) à " |
| |
| #: ../app/ui.js:1092 |
| msgid "Connected (unencrypted) to " |
| msgstr "Connecté (non chiffré) à " |
| |
| #: ../app/ui.js:1115 |
| msgid "Something went wrong, connection is closed" |
| msgstr "Quelque chose s'est mal passé, la connexion a été fermée" |
| |
| #: ../app/ui.js:1118 |
| msgid "Failed to connect to server" |
| msgstr "Échec de connexion au serveur" |
| |
| #: ../app/ui.js:1128 |
| msgid "Disconnected" |
| msgstr "Déconnecté" |
| |
| #: ../app/ui.js:1143 |
| msgid "New connection has been rejected with reason: " |
| msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée avec motif : " |
| |
| #: ../app/ui.js:1146 |
| msgid "New connection has been rejected" |
| msgstr "Une nouvelle connexion a été rejetée" |
| |
| #: ../app/ui.js:1181 |
| msgid "Credentials are required" |
| msgstr "Les identifiants sont requis" |
| |
| #: ../vnc.html:74 |
| msgid "noVNC encountered an error:" |
| msgstr "noVNC a rencontré une erreur :" |
| |
| #: ../vnc.html:84 |
| msgid "Hide/Show the control bar" |
| msgstr "Masquer/Afficher la barre de contrôle" |
| |
| #: ../vnc.html:91 |
| msgid "Drag" |
| msgstr "Faire glisser" |
| |
| #: ../vnc.html:91 |
| msgid "Move/Drag Viewport" |
| msgstr "Déplacer/faire glisser le Viewport" |
| |
| #: ../vnc.html:97 |
| msgid "Keyboard" |
| msgstr "Clavier" |
| |
| #: ../vnc.html:97 |
| msgid "Show Keyboard" |
| msgstr "Afficher le clavier" |
| |
| #: ../vnc.html:102 |
| msgid "Extra keys" |
| msgstr "Touches supplémentaires" |
| |
| #: ../vnc.html:102 |
| msgid "Show Extra Keys" |
| msgstr "Afficher les touches supplémentaires" |
| |
| #: ../vnc.html:107 |
| msgid "Ctrl" |
| msgstr "Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:107 |
| msgid "Toggle Ctrl" |
| msgstr "Basculer Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:110 |
| msgid "Alt" |
| msgstr "Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:110 |
| msgid "Toggle Alt" |
| msgstr "Basculer Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:113 |
| msgid "Toggle Windows" |
| msgstr "Basculer Windows" |
| |
| #: ../vnc.html:113 |
| msgid "Windows" |
| msgstr "Windows" |
| |
| #: ../vnc.html:116 |
| msgid "Send Tab" |
| msgstr "Envoyer l'onglet" |
| |
| #: ../vnc.html:116 |
| msgid "Tab" |
| msgstr "l'onglet" |
| |
| #: ../vnc.html:119 |
| msgid "Esc" |
| msgstr "Esc" |
| |
| #: ../vnc.html:119 |
| msgid "Send Escape" |
| msgstr "Envoyer Escape" |
| |
| #: ../vnc.html:122 |
| msgid "Ctrl+Alt+Del" |
| msgstr "Ctrl+Alt+Del" |
| |
| #: ../vnc.html:122 |
| msgid "Send Ctrl-Alt-Del" |
| msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-Del" |
| |
| #: ../vnc.html:129 |
| msgid "Shutdown/Reboot" |
| msgstr "Arrêter/Redémarrer" |
| |
| #: ../vnc.html:129 |
| msgid "Shutdown/Reboot..." |
| msgstr "Arrêter/Redémarrer..." |
| |
| #: ../vnc.html:135 |
| msgid "Power" |
| msgstr "Alimentation" |
| |
| #: ../vnc.html:137 |
| msgid "Shutdown" |
| msgstr "Arrêter" |
| |
| #: ../vnc.html:138 |
| msgid "Reboot" |
| msgstr "Redémarrer" |
| |
| #: ../vnc.html:139 |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Réinitialiser" |
| |
| #: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150 |
| msgid "Clipboard" |
| msgstr "Presse-papiers" |
| |
| #: ../vnc.html:154 |
| msgid "Clear" |
| msgstr "Effacer" |
| |
| #: ../vnc.html:160 |
| msgid "Fullscreen" |
| msgstr "Plein écran" |
| |
| #: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172 |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Paramètres" |
| |
| #: ../vnc.html:175 |
| msgid "Shared Mode" |
| msgstr "Mode partagé" |
| |
| #: ../vnc.html:178 |
| msgid "View Only" |
| msgstr "Afficher uniquement" |
| |
| #: ../vnc.html:182 |
| msgid "Clip to Window" |
| msgstr "Clip à fenêtre" |
| |
| #: ../vnc.html:185 |
| msgid "Scaling Mode:" |
| msgstr "Mode mise à l'échelle :" |
| |
| #: ../vnc.html:187 |
| msgid "None" |
| msgstr "Aucun" |
| |
| #: ../vnc.html:188 |
| msgid "Local Scaling" |
| msgstr "Mise à l'échelle locale" |
| |
| #: ../vnc.html:189 |
| msgid "Remote Resizing" |
| msgstr "Redimensionnement à distance" |
| |
| #: ../vnc.html:194 |
| msgid "Advanced" |
| msgstr "Avancé" |
| |
| #: ../vnc.html:197 |
| msgid "Quality:" |
| msgstr "Qualité :" |
| |
| #: ../vnc.html:201 |
| msgid "Compression level:" |
| msgstr "Niveau de compression :" |
| |
| #: ../vnc.html:206 |
| msgid "Repeater ID:" |
| msgstr "ID Répéteur :" |
| |
| #: ../vnc.html:210 |
| msgid "WebSocket" |
| msgstr "WebSocket" |
| |
| #: ../vnc.html:213 |
| msgid "Encrypt" |
| msgstr "Chiffrer" |
| |
| #: ../vnc.html:216 |
| msgid "Host:" |
| msgstr "Hôte :" |
| |
| #: ../vnc.html:220 |
| msgid "Port:" |
| msgstr "Port :" |
| |
| #: ../vnc.html:224 |
| msgid "Path:" |
| msgstr "Chemin :" |
| |
| #: ../vnc.html:231 |
| msgid "Automatic Reconnect" |
| msgstr "Reconnecter automatiquemen" |
| |
| #: ../vnc.html:234 |
| msgid "Reconnect Delay (ms):" |
| msgstr "Délai de reconnexion (ms) :" |
| |
| #: ../vnc.html:239 |
| msgid "Show Dot when No Cursor" |
| msgstr "Afficher le point lorsqu'il n'y a pas de curseur" |
| |
| #: ../vnc.html:244 |
| msgid "Logging:" |
| msgstr "Se connecter :" |
| |
| #: ../vnc.html:253 |
| msgid "Version:" |
| msgstr "Version :" |
| |
| #: ../vnc.html:261 |
| msgid "Disconnect" |
| msgstr "Déconnecter" |
| |
| #: ../vnc.html:280 |
| msgid "Connect" |
| msgstr "Connecter" |
| |
| #: ../vnc.html:290 |
| msgid "Username:" |
| msgstr "Nom d'utilisateur :" |
| |
| #: ../vnc.html:294 |
| msgid "Password:" |
| msgstr "Mot de passe :" |
| |
| #: ../vnc.html:298 |
| msgid "Send Credentials" |
| msgstr "Envoyer les identifiants" |
| |
| #: ../vnc.html:308 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Annuler" |