| # Turkish translations for noVNC package |
| # Turkish translation for noVNC. |
| # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors |
| # This file is distributed under the same license as the noVNC package. |
| # Ömer ÇAKMAK <farukomercakmak@gmail.com>, 2018. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" |
| "POT-Creation-Date: 2017-11-24 07:16+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:07+0300\n" |
| "Last-Translator: Ömer ÇAKMAK <farukomercakmak@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" |
| "Language: tr\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
| |
| #: ../app/ui.js:404 |
| msgid "Connecting..." |
| msgstr "Bağlanıyor..." |
| |
| #: ../app/ui.js:411 |
| msgid "Disconnecting..." |
| msgstr "Bağlantı kesiliyor..." |
| |
| #: ../app/ui.js:417 |
| msgid "Reconnecting..." |
| msgstr "Yeniden bağlantı kuruluyor..." |
| |
| #: ../app/ui.js:422 |
| msgid "Internal error" |
| msgstr "İç hata" |
| |
| #: ../app/ui.js:1019 |
| msgid "Must set host" |
| msgstr "Sunucuyu kur" |
| |
| #: ../app/ui.js:1099 |
| msgid "Connected (encrypted) to " |
| msgstr "Bağlı (şifrelenmiş)" |
| |
| #: ../app/ui.js:1101 |
| msgid "Connected (unencrypted) to " |
| msgstr "Bağlandı (şifrelenmemiş)" |
| |
| #: ../app/ui.js:1119 |
| msgid "Something went wrong, connection is closed" |
| msgstr "Bir şeyler ters gitti, bağlantı kesildi" |
| |
| #: ../app/ui.js:1129 |
| msgid "Disconnected" |
| msgstr "Bağlantı kesildi" |
| |
| #: ../app/ui.js:1142 |
| msgid "New connection has been rejected with reason: " |
| msgstr "Bağlantı aşağıdaki nedenlerden dolayı reddedildi: " |
| |
| #: ../app/ui.js:1145 |
| msgid "New connection has been rejected" |
| msgstr "Bağlantı reddedildi" |
| |
| #: ../app/ui.js:1166 |
| msgid "Password is required" |
| msgstr "Şifre gerekli" |
| |
| #: ../vnc.html:89 |
| msgid "noVNC encountered an error:" |
| msgstr "Bir hata oluştu:" |
| |
| #: ../vnc.html:99 |
| msgid "Hide/Show the control bar" |
| msgstr "Denetim masasını Gizle/Göster" |
| |
| #: ../vnc.html:106 |
| msgid "Move/Drag Viewport" |
| msgstr "Görünümü Taşı/Sürükle" |
| |
| #: ../vnc.html:106 |
| msgid "viewport drag" |
| msgstr "Görüntü penceresini sürükle" |
| |
| #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121 |
| msgid "Active Mouse Button" |
| msgstr "Aktif Fare Düğmesi" |
| |
| #: ../vnc.html:112 |
| msgid "No mousebutton" |
| msgstr "Fare düğmesi yok" |
| |
| #: ../vnc.html:115 |
| msgid "Left mousebutton" |
| msgstr "Farenin sol düğmesi" |
| |
| #: ../vnc.html:118 |
| msgid "Middle mousebutton" |
| msgstr "Farenin orta düğmesi" |
| |
| #: ../vnc.html:121 |
| msgid "Right mousebutton" |
| msgstr "Farenin sağ düğmesi" |
| |
| #: ../vnc.html:124 |
| msgid "Keyboard" |
| msgstr "Klavye" |
| |
| #: ../vnc.html:124 |
| msgid "Show Keyboard" |
| msgstr "Klavye Düzenini Göster" |
| |
| #: ../vnc.html:131 |
| msgid "Extra keys" |
| msgstr "Ekstra tuşlar" |
| |
| #: ../vnc.html:131 |
| msgid "Show Extra Keys" |
| msgstr "Ekstra tuşları göster" |
| |
| #: ../vnc.html:136 |
| msgid "Ctrl" |
| msgstr "Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:136 |
| msgid "Toggle Ctrl" |
| msgstr "Ctrl Değiştir " |
| |
| #: ../vnc.html:139 |
| msgid "Alt" |
| msgstr "Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:139 |
| msgid "Toggle Alt" |
| msgstr "Alt Değiştir" |
| |
| #: ../vnc.html:142 |
| msgid "Send Tab" |
| msgstr "Sekme Gönder" |
| |
| #: ../vnc.html:142 |
| msgid "Tab" |
| msgstr "Sekme" |
| |
| #: ../vnc.html:145 |
| msgid "Esc" |
| msgstr "Esc" |
| |
| #: ../vnc.html:145 |
| msgid "Send Escape" |
| msgstr "Boşluk Gönder" |
| |
| #: ../vnc.html:148 |
| msgid "Ctrl+Alt+Del" |
| msgstr "Ctrl + Alt + Del" |
| |
| #: ../vnc.html:148 |
| msgid "Send Ctrl-Alt-Del" |
| msgstr "Ctrl-Alt-Del Gönder" |
| |
| #: ../vnc.html:156 |
| msgid "Shutdown/Reboot" |
| msgstr "Kapat/Yeniden Başlat" |
| |
| #: ../vnc.html:156 |
| msgid "Shutdown/Reboot..." |
| msgstr "Kapat/Yeniden Başlat..." |
| |
| #: ../vnc.html:162 |
| msgid "Power" |
| msgstr "Güç" |
| |
| #: ../vnc.html:164 |
| msgid "Shutdown" |
| msgstr "Kapat" |
| |
| #: ../vnc.html:165 |
| msgid "Reboot" |
| msgstr "Yeniden Başlat" |
| |
| #: ../vnc.html:166 |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Sıfırla" |
| |
| #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177 |
| msgid "Clipboard" |
| msgstr "Pano" |
| |
| #: ../vnc.html:181 |
| msgid "Clear" |
| msgstr "Temizle" |
| |
| #: ../vnc.html:187 |
| msgid "Fullscreen" |
| msgstr "Tam Ekran" |
| |
| #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199 |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Ayarlar" |
| |
| #: ../vnc.html:202 |
| msgid "Shared Mode" |
| msgstr "Paylaşım Modu" |
| |
| #: ../vnc.html:205 |
| msgid "View Only" |
| msgstr "Sadece Görüntüle" |
| |
| #: ../vnc.html:209 |
| msgid "Clip to Window" |
| msgstr "Pencereye Tıkla" |
| |
| #: ../vnc.html:212 |
| msgid "Scaling Mode:" |
| msgstr "Ölçekleme Modu:" |
| |
| #: ../vnc.html:214 |
| msgid "None" |
| msgstr "Bilinmeyen" |
| |
| #: ../vnc.html:215 |
| msgid "Local Scaling" |
| msgstr "Yerel Ölçeklendirme" |
| |
| #: ../vnc.html:216 |
| msgid "Remote Resizing" |
| msgstr "Uzaktan Yeniden Boyutlandırma" |
| |
| #: ../vnc.html:221 |
| msgid "Advanced" |
| msgstr "Gelişmiş" |
| |
| #: ../vnc.html:224 |
| msgid "Repeater ID:" |
| msgstr "Tekralayıcı ID:" |
| |
| #: ../vnc.html:228 |
| msgid "WebSocket" |
| msgstr "WebSocket" |
| |
| #: ../vnc.html:231 |
| msgid "Encrypt" |
| msgstr "Şifrele" |
| |
| #: ../vnc.html:234 |
| msgid "Host:" |
| msgstr "Ana makine:" |
| |
| #: ../vnc.html:238 |
| msgid "Port:" |
| msgstr "Port:" |
| |
| #: ../vnc.html:242 |
| msgid "Path:" |
| msgstr "Yol:" |
| |
| #: ../vnc.html:249 |
| msgid "Automatic Reconnect" |
| msgstr "Otomatik Yeniden Bağlan" |
| |
| #: ../vnc.html:252 |
| msgid "Reconnect Delay (ms):" |
| msgstr "Yeniden Bağlanma Süreci (ms):" |
| |
| #: ../vnc.html:258 |
| msgid "Logging:" |
| msgstr "Giriş yapılıyor:" |
| |
| #: ../vnc.html:270 |
| msgid "Disconnect" |
| msgstr "Bağlantıyı Kes" |
| |
| #: ../vnc.html:289 |
| msgid "Connect" |
| msgstr "Bağlan" |
| |
| #: ../vnc.html:299 |
| msgid "Password:" |
| msgstr "Parola:" |
| |
| #: ../vnc.html:313 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Vazgeç" |
| |
| #: ../vnc.html:329 |
| msgid "Canvas not supported." |
| msgstr "Tuval desteklenmiyor." |