| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| # |
| # Translators: |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2016-09-30 00:10+0200\n" |
| "Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-" |
| "administration-rtd/language/fr/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: fr\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| "Last-Translator: \n" |
| "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" |
| |
| # 0c7c82c60c1c4ce4b2ec9838cc883b84 |
| #: ../../tuning.rst:18 |
| msgid "Tuning" |
| msgstr "Optimisation" |
| |
| # 9a2a025467014e929276cfa1e9e73e71 |
| #: ../../tuning.rst:20 |
| msgid "" |
| "This section provides tips on how to improve the performance of your cloud." |
| msgstr "" |
| "Cette section fournie des astuces sur comment optimiser la performance de " |
| "votre cloud." |
| |
| # 9b00143dbb7b4b4b97baab2aa95815aa |
| #: ../../tuning.rst:25 |
| msgid "Performance Monitoring" |
| msgstr "Surveiller la performance" |
| |
| # 43c6615bb7084bc58dbf0561984e39f3 |
| #: ../../tuning.rst:27 |
| msgid "" |
| "Host and guest performance monitoring is available to end users and " |
| "administrators. This allows the user to monitor their utilization of " |
| "resources and determine when it is appropriate to choose a more powerful " |
| "service offering or larger disk." |
| msgstr "" |
| "La surveillance de la performance des hôtes et des invités est disponible " |
| "aux utilisateurs finaux et aux administrateurs. Ceci autorise les " |
| "utilisateurs à surveiller leur utilisation des ressources et déterminer " |
| "quand il est approprié de choisir une offre de service plus puissante ou un " |
| "disque plus grand." |
| |
| # 470932b76e664973b7568b285a10a77d |
| #: ../../tuning.rst:34 |
| msgid "Increase Management Server Maximum Memory" |
| msgstr "Augmenter la mémoire maximale du serveur de gestion" |
| |
| # 82b1560c6fbf421b952de1c8424aa4a2 |
| #: ../../tuning.rst:36 |
| msgid "" |
| "If the Management Server is subject to high demand, the default maximum JVM " |
| "memory allocation can be insufficient. To increase the memory:" |
| msgstr "" |
| "Si un serveur de gestion est le sujet d'une forte charge, l'allocation par " |
| "défaut du maximum de mémoire de la JVM peut devenir insuffisante. Pour " |
| "augmenter la mémoire :" |
| |
| # 1b69cb03d370442f913397dde140c37c |
| #: ../../tuning.rst:39 |
| msgid "Edit the Tomcat configuration file:" |
| msgstr "Editer le fichier de configuration de Tomcat :" |
| |
| # d9a022a48b8a4076872b335db29f658c |
| #: ../../tuning.rst:45 |
| msgid "Change the command-line parameter -XmxNNNm to a higher value of N." |
| msgstr "" |
| "Changer le paramètre de ligne de commande -XmxNNNm pour une valeur " |
| "supérieure de N." |
| |
| # bf5935dc78264c1baf8cd4984a631b98 |
| #: ../../tuning.rst:47 |
| msgid "" |
| "For example, if the current value is -Xmx128m, change it to -Xmx1024m or " |
| "higher." |
| msgstr "" |
| "Pour exemple, si la valeur en cours est -Xmx128m, la changer pour -Xmx1024m " |
| "ou plus." |
| |
| # e4dda8bcace04b10a404493586f871a1 |
| #: ../../tuning.rst:50 |
| msgid "To put the new setting into effect, restart the Management Server." |
| msgstr "" |
| "Pour rendre les nouveaux paramètres actifs, redémarrer le serveur de " |
| "gestion." |
| |
| # 4b11c5fd61d0469480f110a7ebe528d0 |
| #: ../../tuning.rst:56 |
| msgid "" |
| "For more information about memory issues, see \"FAQ: Memory\" at `Tomcat " |
| "Wiki. <http://wiki.apache.org/tomcat/FAQ/Memory>`_" |
| msgstr "" |
| "Pour plus d'information à propos des problèmes de mémoire, voir \"FAQ: " |
| "Mémoire\" sur le `Wiki Tomcat. <http://wiki.apache.org/tomcat/FAQ/Memory>`_" |
| |
| # 588f5981eb3843ac91a1041e9f3bb832 |
| #: ../../tuning.rst:61 |
| msgid "Set Database Buffer Pool Size" |
| msgstr "Fixer la taille du Tampon du Pool Database" |
| |
| # 2a1e327a1aa04838bfefce6674d9ec3e |
| #: ../../tuning.rst:63 |
| msgid "" |
| "It is important to provide enough memory space for the MySQL database to " |
| "cache data and indexes:" |
| msgstr "" |
| "Il est important de fournir suffisamment d'espace mémoire à la base de " |
| "données MySQL pour cacher les données et les index :" |
| |
| # 55bafed06cb5401fba6713f86660fe74 |
| #: ../../tuning.rst:66 |
| msgid "Edit the MySQL configuration file:" |
| msgstr "Editer le fichier de configuration de MySQL :" |
| |
| # a2719920b1ad4f2388c10ed8f19e5437 |
| #: ../../tuning.rst:72 |
| msgid "" |
| "Insert the following line in the [mysqld] section, below the datadir line. " |
| "Use a value that is appropriate for your situation. We recommend setting " |
| "the buffer pool at 40% of RAM if MySQL is on the same server as the " |
| "management server or 70% of RAM if MySQL has a dedicated server. The " |
| "following example assumes a dedicated server with 1024M of RAM." |
| msgstr "" |
| "Insérer la ligne suivante dans la section [mysqld], sous la ligne datadir. " |
| "Utiliser une valeur qui est approprié pour votre situation. Nous " |
| "recommandons de configurer le pool de mémoires tampons à 40% de la RAM si " |
| "MySQL est sur le même serveur que le serveur de gestion ou 70% de la RAM si " |
| "MySQL est sur un serveur dédié. L'exemple suivant assume un serveur dédié " |
| "avec 1024 de RAM." |
| |
| # 30d79aae5ff745b789f7e402c61d4164 |
| #: ../../tuning.rst:83 |
| msgid "Restart the MySQL service." |
| msgstr "Redémarrer le service MySQL." |
| |
| # b12c7032e74b411d9d9c7bc32a92a3ab |
| #: ../../tuning.rst:89 |
| msgid "" |
| "For more information about the buffer pool, see \"The InnoDB Buffer Pool\" " |
| "at `MySQL Reference Manual <http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/innodb-" |
| "buffer-pool.html>`_." |
| msgstr "" |
| "Pour plus d'information à propos du tampon du pool, voir \"The InnoDB " |
| "Buffer Pool\" dans le `Manuel de Référence de MySQL <http://dev.mysql.com/" |
| "doc/refman/5.5/en/innodb-buffer-pool.html>`_." |
| |
| # 1cbfe60313d445848eb5e90f708b55a1 |
| #: ../../tuning.rst:95 |
| msgid "Set and Monitor Total VM Limits per Host" |
| msgstr "Fixer et surveiller les limites totales de VM par hôte." |
| |
| # 36520c7bbf2b4888813341615ca176fa |
| #: ../../tuning.rst:97 |
| msgid "" |
| "The CloudStack administrator should monitor the total number of VM " |
| "instances in each cluster, and disable allocation to the cluster if the " |
| "total is approaching the maximum that the hypervisor can handle. Be sure to " |
| "leave a safety margin to allow for the possibility of one or more hosts " |
| "failing, which would increase the VM load on the other hosts as the VMs are " |
| "automatically redeployed. Consult the documentation for your chosen " |
| "hypervisor to find the maximum permitted number of VMs per host, then use " |
| "CloudStack global configuration settings to set this as the default limit. " |
| "Monitor the VM activity in each cluster at all times. Keep the total number " |
| "of VMs below a safe level that allows for the occasional host failure. For " |
| "example, if there are N hosts in the cluster, and you want to allow for one " |
| "host in the cluster to be down at any given time, the total number of VM " |
| "instances you can permit in the cluster is at most (N-1) \\* (per-host-" |
| "limit). Once a cluster reaches this number of VMs, use the CloudStack UI to " |
| "disable allocation of more VMs to the cluster." |
| msgstr "" |
| "L'administrateur CloudStack devrait surveiller le nombre total d'instances " |
| "de VM dans chaque cluster, et désactiver l'allocation à un cluster si le " |
| "total s'approche du maximum que l'hyperviseur peut supporter. Soyez sur de " |
| "laisser une marge de sécurité pour autoriser dans le cas où un ou plusieurs " |
| "hôtes tomberaient en panne, ce qui augmenterait la charge en VM sur les " |
| "autres hôtes comme leur VMs seraient automatiquement redéployées. Consulter " |
| "la documentation de votre hyperviseur pour trouver le nombre maximum de VM " |
| "par hôte, puis utiliser les paramètres de configuration globale de " |
| "CloudStack pour le fixer comme limite par défaut. Surveiller l'activité des " |
| "VM sur chaque cluster à tout moment. Conserver le nombre total de VMs sous " |
| "un niveau de sécurité qui permet les pannes occasionnelles d'un hôte. Par " |
| "exemple, si il y a N hôtes dans un cluster et que vous voulez permettre à " |
| "un hôte dans le cluster d'être éteint à la fois, le nombre total " |
| "d'instances de VM que vous pouvez permettre dans le cluster est au plus " |
| "(N-1) \\* (limite-par-hôte). Une fois que le cluster a atteins le nombre de " |
| "VMs, utiliser l'interface de CloudStack pour désactiver l'allocation de " |
| "plus de VMs dans le cluster." |
| |
| # 87fad0d347f845e4b589cf1b70bfaad0 |
| #: ../../tuning.rst:116 |
| msgid "Configure XenServer dom0 Memory" |
| msgstr "Configurer la mémoire du dom0 XenServer" |
| |
| # e6d8fead31da4d2880407fe308a0c13a |
| #: ../../tuning.rst:118 |
| msgid "" |
| "Configure the XenServer dom0 settings to allocate more memory to dom0. This " |
| "can enable XenServer to handle larger numbers of virtual machines. We " |
| "recommend 2940 MB of RAM for XenServer dom0. For instructions on how to do " |
| "this, see `Citrix Knowledgebase Article <http://support.citrix.com/article/" |
| "CTX126531>`_.The article refers to XenServer 5.6, but the same information " |
| "applies to XenServer 6" |
| msgstr "" |
| "Configurer les paramètres dom0 du XenServer pour allouer plus de mémoire à " |
| "dom0. Cela peut activer XenServer pour traiter un plus grand nombre de " |
| "machines virtuelles. Nous recommandons 2940 MB de RAM pour le dom0 " |
| "XenServer. Pour les instructions sur comment faire ceci, voir l'`Article de " |
| "la base de connaissance Citrix <http://support.citrix.com/article/" |
| "CTX126531>`_.L'article se réfère à XenServer 5.6, mais les mêmes " |
| "informations s'appliquent à XenServer 6." |