| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2016-08-27 12:13+0200\n" |
| "Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-" |
| "administration-rtd/language/fr/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: fr\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| "Last-Translator: \n" |
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" |
| |
| # 29cfff43a2514946ad4c3499ebefbed6 |
| #: ../../administration.rst:18 |
| msgid "User Services" |
| msgstr "Services utilisateurs" |
| |
| # d7001feee3bd4b298a4c17869c0c45dc |
| #: ../../administration.rst:20 |
| msgid "" |
| "In addition to the physical and logical infrastructure of your cloud and " |
| "the CloudStack software and servers, you also need a layer of user services " |
| "so that people can actually make use of the cloud. This means not just a " |
| "user UI, but a set of options and resources that users can choose from, " |
| "such as templates for creating virtual machines, disk storage, and more. If " |
| "you are running a commercial service, you will be keeping track of what " |
| "services and resources users are consuming and charging them for that " |
| "usage. Even if you do not charge anything for people to use your cloud – " |
| "say, if the users are strictly internal to your organization, or just " |
| "friends who are sharing your cloud – you can still keep track of what " |
| "services they use and how much of them." |
| msgstr "" |
| "En complément à l'infrastructure physique et logique de votre cloud et des " |
| "serveurs et logiciels CloudStack, vous avez également besoin d'une couche " |
| "de services utilisateurs pour que les utilisateurs puissent faire un usage " |
| "du cloud. Cela ne signifie pas seulement une interface utilisateur, mais un " |
| "ensemble d'options et de ressources parmi lesquels les utilisateurs peuvent " |
| "se servir, comme les modèles pour créer des machines virtuelles, des " |
| "disques de stockage, etc. Si vous gérer un service commercial, vous " |
| "conserverez un suivi de quels services et quelles ressources les " |
| "utilisateurs ont fait l'usage et leur facturerez. Même si vous ne facturez " |
| "rien aux personnes qui utilisent votre cloud, en d'autres mots si les " |
| "utilisateurs sont strictement internes à votre organisation, ou juste des " |
| "amis qui partagent votre cloud, vous pouvez continuer à suivre quels " |
| "services ils utilisent et combien le font." |
| |
| # 8691c3078d2741dabb85f469a7b58373 |
| #: ../../administration.rst:34 |
| msgid "Service Offerings, Disk Offerings, Network Offerings, and Templates" |
| msgstr "Offres de service, offres de disque, offres de réseau et modèles" |
| |
| # 82a1a03c5a234653b024700134d18169 |
| #: ../../administration.rst:36 |
| msgid "" |
| "A user creating a new instance can make a variety of choices about its " |
| "characteristics and capabilities. CloudStack provides several ways to " |
| "present users with choices when creating a new instance:" |
| msgstr "" |
| "Un utilisateur qui créé une nouvelle instance dispose de nombreux choix sur " |
| "ses caractéristiques et ses capacités. CloudStack fourni plusieurs manières " |
| "de présenter aux utilisateurs ses choix lors de la création d'une instance :" |
| |
| # 5b79acf1c4034cf09e56634938cbfd33 |
| #: ../../administration.rst:40 |
| msgid "" |
| "Service Offerings, defined by the CloudStack administrator, provide a " |
| "choice of CPU speed, number of CPUs, RAM size, tags on the root disk, and " |
| "other choices. See Creating a New Compute Offering." |
| msgstr "" |
| "Les offres de service, définies par l'administrateur CloudStack, fourni un " |
| "choix de vitesse CPU, de nombre de CPUs, de taille de RAM, d'étiquettes sur " |
| "les disques racines, et d'autres choix. Voir Créer une nouvelle offre de " |
| "calcul." |
| |
| # d71f7d3d0dda4061838347d6fc7e35fc |
| #: ../../administration.rst:44 |
| msgid "" |
| "Disk Offerings, defined by the CloudStack administrator, provide a choice " |
| "of disk size and IOPS (Quality of Service) for primary data storage. See " |
| "Creating a New Disk Offering." |
| msgstr "" |
| "Les offres de disques, définies par l'administrateur CloudStack, " |
| "fournissent un choix de tailles de disque et d'IOPS (Qualité de service) " |
| "pour les stockages primaires de données. Voir Créer une nouvelle offre de " |
| "disque." |
| |
| # c00720676a8a4c4a9d423dd5f5743f4c |
| #: ../../administration.rst:48 |
| msgid "" |
| "Network Offerings, defined by the CloudStack administrator, describe the " |
| "feature set that is available to end users from the virtual router or " |
| "external networking devices on a given guest network. See Network Offerings." |
| msgstr "" |
| "Les offres de réseaux, définies par l'administrateur CloudStack, décrivent " |
| "les fonctionnalités préparées qui sont disponibles aux utilisateurs finaux " |
| "depuis le routeur virtuel ou un élément réseau externe sur le réseau " |
| "invités défini. Voir Offres de réseaux." |
| |
| # 169ad751a60e44929103a91c102ac2a2 |
| #: ../../administration.rst:53 |
| msgid "" |
| "Templates, defined by the CloudStack administrator or by any CloudStack " |
| "user, are the base OS images that the user can choose from when creating a " |
| "new instance. For example, CloudStack includes CentOS as a template. See " |
| "Working with Templates." |
| msgstr "" |
| "Les modèles, définis par l'administrateur CloudStack ou par n'importe quel " |
| "utilisateur CloudStack, sont les images d'OS de base que l'utilisateur peut " |
| "choisir lors de la création d'une nouvelle instance. Par exemple, " |
| "CloudStack inclue CentOS comme modèle. Voir Travailler avec les modèles." |
| |
| # 81b027ebc2094409b6f28288660792c7 |
| #: ../../administration.rst:58 |
| msgid "" |
| "In addition to these choices that are provided for users, there is another " |
| "type of service offering which is available only to the CloudStack root " |
| "administrator, and is used for configuring virtual infrastructure " |
| "resources. For more information, see Upgrading a Virtual Router with System " |
| "Service Offerings." |
| msgstr "" |
| "En complément de ce choix qui sont fournis pour les utilisateurs, il y a un " |
| "autre type d'offre de service qui est disponible seulement à " |
| "l'administrateur racine de CloudStack, et est utilisé pour configurer les " |
| "ressources d'infrastructure virtuelle. Pour plus d'information, voir Mettre " |
| "à niveau un routeur virtuel avec des offres de services systèmes." |