blob: 5374345a0cea7a15e54d90073e9b176b3212956a [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Apache CloudStack Administration Documentation package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/apache-cloudstack-administration-rtd/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# 36cc316d379647279da05d191cf9e9b5
#: ../../management.rst:18
msgid "Managing the Cloud"
msgstr "管理云"
# 0dc09dfbe9e34a9cb51831005d8fc025
#: ../../management.rst:21
msgid "Using Tags to Organize Resources in the Cloud"
msgstr "在云中使用Tags来组织资源。"
# 3ead5d7ddceb4d98a278abeeed0683c2
#: ../../management.rst:23
msgid ""
"A tag is a key-value pair that stores metadata about a resource in the "
"cloud. Tags are useful for categorizing resources. For example, you can tag "
"a user VM with a value that indicates the user's city of residence. In this "
"case, the key would be \"city\" and the value might be \"Toronto\" or "
"\"Tokyo.\" You can then request CloudStack to find all resources that have a"
" given tag; for example, VMs for users in a given city."
msgstr "标签是一类存储云中资源元数据的键值对。其主要用来分类资源,例如,可以将一个用户的虚拟机打上标签,以表明用户所在的城市。在这个例子中,键就是城市,而值可能是Toronto或是Tokyo。可以让cloudstack发现所有打上标签的资源。例如,发现指定城市里用户的虚拟机。"
# 6388318fab6c44f58fd92b854f510717
#: ../../management.rst:30
msgid ""
"You can tag a user virtual machine, volume, snapshot, guest network, "
"template, ISO, firewall rule, port forwarding rule, public IP address, "
"security group, load balancer rule, project, VPC, network ACL, or static "
"route. You can not tag a remote access VPN."
msgstr "可以给用户虚拟机,磁盘卷,快照,来宾网络,模板,ISO镜像,防火墙规则,端口转发规则,公共IP地址,安全组,负载均衡规则,项目,VPC,网络访问列表或者静态路由器等等,都打上标签。但不能给远程登录VPN打上标签。"
# 87e95cabe82f4b7f86c2cd1cc303b912
#: ../../management.rst:35
msgid ""
"You can work with tags through the UI or through the API commands "
"createTags, deleteTags, and listTags. You can define multiple tags for each "
"resource. There is no limit on the number of tags you can define. Each tag "
"can be up to 255 characters long. Users can define tags on the resources "
"they own, and administrators can define tags on any resources in the cloud."
msgstr "可以通过CloudStack的界面或者API来创建标签,删除标签或者列出标签。也可以为每一个资源定义多个标签。没有数量的限制。并且,每个标签可以达到255个字符的长度。用户可以定义自己拥有的资源的标签,而管理员可以定义云中所有资源的标签。"
# c2db56ab546245ec9d37ccf72573c16c
#: ../../management.rst:42
msgid ""
"An optional input parameter, \"tags,\" exists on many of the list\\* API "
"commands. The following example shows how to use this new parameter to find "
"all the volumes having tag region=canada OR tag city=Toronto:"
msgstr "一个可选的输入参数,标签,存在于多个API中。下面的例子展示了如何应用这个新参数来查找带有 地域=加拿大或城市=多伦多 标签的所有磁盘卷。"
# 0d735394ca9f48f8a4ef3c5d0a25741d
#: ../../management.rst:55
msgid "The following API commands have the \"tags\" input parameter:"
msgstr "下面的API命令具有以下输入参数:"
# 6d986331aa5d4971bab13111a8471d36
#: ../../management.rst:57
msgid "listVirtualMachines"
msgstr "listVirtualMachines"
# b0e2702f6aed49a8831ae5c2983a18c9
#: ../../management.rst:59
msgid "listVolumes"
msgstr "listVolumes"
# 97c53594680a4cecb64e3f1a5ea2a2f3
#: ../../management.rst:61
msgid "listSnapshots"
msgstr "listSnapshots"
# 0217180a24604d579084142d07f11299
#: ../../management.rst:63
msgid "listNetworks"
msgstr "listNetworks"
# dcf958a652304820818033fc441226e7
#: ../../management.rst:65
msgid "listTemplates"
msgstr "listTemplates"
# 296660956a3b4ce5b02c4c7f1272e889
#: ../../management.rst:67
msgid "listIsos"
msgstr "listIsos"
# 69e88bee17394199a778180f3304fbf0
#: ../../management.rst:69
msgid "listFirewallRules"
msgstr "listFirewallRules"
# 7954e7afc0334bc7bfcf16492195bb49
#: ../../management.rst:71
msgid "listPortForwardingRules"
msgstr "listPortForwardingRules"
# d273e10141d84eecbdc74ec901700d11
#: ../../management.rst:73
msgid "listPublicIpAddresses"
msgstr "listPublicIpAddresses"
# b3e40262a34d4590bed84b8d5fc62798
#: ../../management.rst:75
msgid "listSecurityGroups"
msgstr "listSecurityGroups"
# e8f6e365e1da4b499d6b852d6c3e1162
#: ../../management.rst:77
msgid "listLoadBalancerRules"
msgstr "listLoadBalancerRules"
# 3c8faeeede5147fb911f022fd5858210
#: ../../management.rst:79
msgid "listProjects"
msgstr "listProjects"
# a9805315805e4d75b977c3428bcde48a
#: ../../management.rst:81
msgid "listVPCs"
msgstr "listVPCs"
# bfab0c32d8364cd9a3e762e7992888f1
#: ../../management.rst:83
msgid "listNetworkACLs"
msgstr "listNetworkACLs"
# 46fab81fefa1469eb87698342b0f045e
#: ../../management.rst:85
msgid "listStaticRoutes"
msgstr "listStaticRoutes"
# 489808dcb1c9407cbe2bd271c02ce89a
#: ../../management.rst:89
msgid "Reporting CPU Sockets"
msgstr "CPU Sockets报表"
# 7d8f4e987714451e9db1c9e749f8b1ca
#: ../../management.rst:91
msgid ""
"PRODUCT manages different types of hosts that contains one or more physical "
"CPU sockets. CPU socket is considered as a unit of measure used for "
"licensing and billing cloud infrastructure. PRODUCT provides both UI and API"
" support to collect the CPU socket statistics for billing purpose. The "
"Infrastructure tab has a new tab for CPU sockets. You can view the "
"statistics for CPU sockets managed by PRODUCT, which in turn reflects the "
"size of the cloud. The CPU Socket page will give you the number of hosts and"
" sockets used for each host type."
msgstr "生产环境管理着包含一个多个物理CPU端口的不同类型的主机。CPU端口可以看作是一个测量单元,用来授权或制定云架构。生产环境提供UI和API支持来收集CPU端口统计,供订单使用。在架构选项中,有一个新的CPU端口项。可以查看生产环境管理的CPU端口统计数据,这些数据能够反映云的大小。CPU端口页会展示每一主机类型的主机数量及端口数。"
# dec087784ccd48c49189c3f0ed1811a9
#: ../../management.rst:100
msgid "Log in to the PRODUCT UI."
msgstr "登录到CloudStack用户界面。"
# 012d9d141d8745a48fd182b1cab1f8f1
#: ../../management.rst:102
msgid "In the left navigation bar, click Infrastructure."
msgstr "在左侧导航栏中,点击基础架构"
# 991d040f4ccc467f87019591608beea8
#: ../../management.rst:104
msgid "On CPU Sockets, click View all."
msgstr "在CPU Sockets中,点击查看全部。"
# 1f3a30df3d8746f291bc00e761d59f3e
#: ../../management.rst:106
msgid ""
"The CPU Socket page is displayed. The page shows the number of hosts and CPU"
" sockets based on hypervisor types."
msgstr "显示CPU插槽页。此页会显示主机数量以及基于虚拟机类型的CPU插槽数量。"
# 3d662bf06abc42bd951d16844faada76
#: ../../management.rst:111
msgid "Changing the Database Configuration"
msgstr "更改数据库配置"
# 638ca3cbc00844789edafb4eb0e60df5
#: ../../management.rst:113
msgid ""
"The CloudStack Management Server stores database configuration information "
"(e.g., hostname, port, credentials) in the file "
"``/etc/cloudstack/management/db.properties``. To effect a change, edit this "
"file on each Management Server, then restart the Management Server."
msgstr "CloudStack管理服务器存储了数据库配置信息(如主机名,端口,凭证),这些信息在/etc/cloudstack/management/db.properties文件中,为使更改生效,编辑每个管理服务器上的此文件,然后重启管理服务器"
# a0530bddfe5a47a69ac27ef0a2c38a2e
#: ../../management.rst:119
msgid "Changing the Database Password"
msgstr "更改数据库密码"
# 6ede044a32ac422baed2cd80afc2e114
#: ../../management.rst:121
msgid ""
"You may need to change the password for the MySQL account used by "
"CloudStack. If so, you'll need to change the password in MySQL, and then add"
" the encrypted password to ``/etc/cloudstack/management/db.properties``."
msgstr "可能会需要更改CloudStack使用的mysql账户密码。如果要更改,需要在MySQL中更改密码,同时要将加密的密码加入到/etc/cloudstack/management/db.properties文件中。"
# 803fea7347b74457808913e8d34560e4
#: ../../management.rst:126
msgid ""
"Before changing the password, you'll need to stop CloudStack's management "
"server and the usage engine if you've deployed that component."
msgstr "在更改密码之前,需要停止CloudStack管理服务器,如果部署了使用引擎,也需要关闭使用引擎。"
# 83b051e006ce4a898817788447a54253
#: ../../management.rst:135
msgid ""
"Next, you'll update the password for the CloudStack user on the MySQL "
"server."
msgstr "接下来,你将在MySQL服务器上更新CloudStack的用户密码。"
# a6ed0f9a1e5f41d9883e8ab8e6ed7157
#: ../../management.rst:142
msgid "At the MySQL shell, you'll change the password and flush privileges:"
msgstr "在MySQL命令行下,你将更改密码并且刷新权限:"
# 5042ed8fa23b4aa6bf244fb7e8d21d0b
#: ../../management.rst:150
msgid ""
"The next step is to encrypt the password and copy the encrypted password to "
"CloudStack's database configuration "
"(``/etc/cloudstack/management/db.properties``)."
msgstr "下一步是加密密码然后拷贝加密后的密码到CloudStack的数据库配置中(``/etc/cloudstack/management/db.properties``)。"
# 08fe5ba4a2844019b7c34948af80d3e9
#: ../../management.rst:160
msgid "File encryption type"
msgstr "文件加密类型"
# a985e48a20754561ae6daee44e6d79a8
#: ../../management.rst:162
msgid ""
"Note that this is for the file encryption type. If you're using the web "
"encryption type then you'll use "
"password=\"management\\_server\\_secret\\_key\""
msgstr "请注意这是给文件加密类型准备的。如果你使用web加密类型,那么你要使用password=\"management\\_server\\_secret\\_key\""
# 41348185b9bc4aa59d47266350f37bea
#: ../../management.rst:166
msgid ""
"Now, you'll update ``/etc/cloudstack/management/db.properties`` with the new"
" ciphertext. Open ``/etc/cloudstack/management/db.properties`` in a text "
"editor, and update these parameters:"
msgstr "现在,你会在 ``/etc/cloudstack/management/db.properties`` 中更新心的密文。使用文本编辑器打开``/etc/cloudstack/management/db.properties`` ,然后更新这些参数:"
# 3224048da0604d5e8ff7b22550451ce5
#: ../../management.rst:175
msgid ""
"After copying the new password over, you can now start CloudStack (and the "
"usage engine, if necessary)."
msgstr "在复制新的密码过去之后,你可以启动CloudStack了(如果需要的话,还有用量引擎)。"
# b42158e718f44c4ab881833d2dbc0929
#: ../../management.rst:185
msgid "Administrator Alerts"
msgstr "管理员告警信息"
# f35a6a1c63244c84b73055d401027bf8
#: ../../management.rst:187
msgid ""
"The system provides alerts and events to help with the management of the "
"cloud. Alerts are notices to an administrator, generally delivered by "
"e-mail, notifying the administrator that an error has occurred in the cloud."
" Alert behavior is configurable."
msgstr "系统提供告警和事件用以帮助云的管理。告警通知管理员,一般用邮件发送,提醒管理员云中有错误发生。告警的行为可以进行配置。"
# ff3195bd128540cca761c8b00697d461
#: ../../management.rst:192
msgid ""
"Events track all of the user and administrator actions in the cloud. For "
"example, every guest VM start creates an associated event. Events are stored"
" in the Management Server’s database."
msgstr "事件会追踪云中所有用户和管理员的操作事件。比如,每个客户虚拟机的启动会建立一个对应的事件。每个时间都存储在管理节点的数据库中。"
# 6b6c7d267ebc4ecdba5787f75ed95d52
#: ../../management.rst:196
msgid ""
"Emails will be sent to administrators under the following circumstances:"
msgstr "在以下情况,系统会发送邮件给管理员:"
# 239b319d590244788e6be621087e695a
#: ../../management.rst:198
msgid ""
"The Management Server cluster runs low on CPU, memory, or storage resources"
msgstr "管理节点集群中CPU,内存或者存储资源的可用量低。"
# 11bbb0a3f5de4024ac7e944c1603e026
#: ../../management.rst:201
msgid ""
"The Management Server loses heartbeat from a Host for more than 3 minutes"
msgstr "管理节点和主机之间的心跳检查丢失超过3分钟。"
# f6a69a83f8bb45a193d273cbd63ac7bd
#: ../../management.rst:204
msgid "The Host cluster runs low on CPU, memory, or storage resources"
msgstr "主机集群中CPU,内存或者存储资源的可用量低。"
# 267b4ae8b12e42d69f646aa22992388d
#: ../../management.rst:208
msgid "Sending Alerts to External SNMP and Syslog Managers"
msgstr "将警告发送给外部的SNMP和Syslog管理器"
# 030acb1fc907414196ead65866a918b0
#: ../../management.rst:210
msgid ""
"In addition to showing administrator alerts on the Dashboard in the "
"CloudStack UI and sending them in email, CloudStack can also send the same "
"alerts to external SNMP or Syslog management software. This is useful if you"
" prefer to use an SNMP or Syslog manager to monitor your cloud."
msgstr "除了在CloudStack UI中的仪表板上给管理员显示警告和发送电子邮件之外,CloudStack还可以发送同样的警告给外部的SNMP或者Syslog管理软件。如果你更愿意使用SNMP或者Syslog管理器来监视你的云的话,那这么做很有用。"
# ae64dcb892834822b7480195c2882a8c
#: ../../management.rst:216
msgid "The alerts which can be sent are:"
msgstr "可以发送的警告有:"
# 814ff89fb6f444fc96a8b87a532bc28f
#: ../../management.rst:218
msgid ""
"The following is the list of alert type numbers. The current alerts can be "
"found by calling listAlerts."
msgstr "以下是告警类型的列表。当前告警可以通过调用listAlerts得知。"
# cac2d1c9d3a34cb29f25fc81630f96dc
#: ../../management.rst:330
msgid ""
"You can also display the most up to date list by calling the API command "
"``listAlerts``."
msgstr "通过调用API命令 ``listAlerts``,你还可以显示最新的列表。"
# 0ead10e6a3664baf84b6199d70dfb243
#: ../../management.rst:334
msgid "SNMP Alert Details"
msgstr "SNMP警告详情"
# 77c8d073d21f41859f495f2b0120f7ef
#: ../../management.rst:336
msgid "The supported protocol is SNMP version 2."
msgstr "支持SNMP v2。"
# 164535e01fe54071916fc21626d662af
#: ../../management.rst:338
msgid ""
"Each SNMP trap contains the following information: message, podId, "
"dataCenterId, clusterId, and generationTime."
msgstr "每个SNMP陷阱报错以下信息:message、podId、dataCenterId、clusterId和generationTime。"
# be99b465676b4d13ae21a9bd33ff94ef
#: ../../management.rst:343
msgid "Syslog Alert Details"
msgstr "Syslog警报详情"
# 653fb8fc18ea4f17ab01fe630ed6783b
#: ../../management.rst:345
msgid ""
"CloudStack generates a syslog message for every alert. Each syslog message "
"incudes the fields alertType, message, podId, dataCenterId, and clusterId, "
"in the following format. If any field does not have a valid value, it will "
"not be included."
msgstr "CloudStack为每个警告生成一个syslog信息。每个syslog信息包含下列格式的字段alertType、message、podId、dataCenterId和clusterId。如果任何字段没有有效值的话,它将不会包含在内。"
# 7c74aa344fe948a39e5bff24928b78fa
#: ../../management.rst:354
msgid "For example:"
msgstr "例如:"
# b3bcf49651e44cc189085099c9309174
#: ../../management.rst:361
msgid "Configuring SNMP and Syslog Managers"
msgstr "配置SNMP和Syslog日志管理"
# b5638ebd1bd5442ab77995897186ed0c
#: ../../management.rst:363
msgid ""
"To configure one or more SNMP managers or Syslog managers to receive alerts "
"from CloudStack:"
msgstr "要配置一个或多个SNMP管理器或者Syslog管理器来接收来自CloudStack 的警告:"
# 377884390b154436a6ce3913008b664c
#: ../../management.rst:366
msgid ""
"For an SNMP manager, install the CloudStack MIB file on your SNMP manager "
"system. This maps the SNMP OIDs to trap types that can be more easily read "
"by users. The file must be publicly available. For more information on how "
"to install this file, consult the documentation provided with the SNMP "
"manager."
msgstr "对于SNMP管理器,一个安装在你的SNMP管理系统上安装的CloudStack MIB文件。它映射SNMP OIDs到陷阱类型,目的让用户更容易阅读。这个文件必须是公开的。关于如何安装这个文件的更多信息,参阅SNMP管理器提供的文档。"
# a32632406531434cbf5c4c261b1f69b6
#: ../../management.rst:372
msgid "Edit the file /etc/cloudstack/management/log4j-cloud.xml."
msgstr "编辑 /etc/cloudstack/management/log4j-cloud.xml文件。"
# 8ba1745b7c924d888e2595a379d2db32
#: ../../management.rst:378
msgid ""
"Add an entry using the syntax shown below. Follow the appropriate example "
"depending on whether you are adding an SNMP manager or a Syslog manager. To "
"specify multiple external managers, separate the IP addresses and other "
"configuration values with commas (,)."
msgstr "使用下面给出的语法添加一个条目。选择你是要添加一个SNMP管理器还是一个Syslog管理器,然后按照适当的示例操作。要指定多个外部管理器,使用逗号(,)将IP地址和其他配置值隔开。"
# 6cd8468c57974817b400436e8e445394
#: ../../management.rst:384
msgid ""
"The recommended maximum number of SNMP or Syslog managers is 20 for each."
msgstr "SNMP或Syslog管理器推荐的最大值是20。"
# d399f22c73ea4836a3776bd53493aaf9
#: ../../management.rst:387
msgid ""
"The following example shows how to configure two SNMP managers at IP "
"addresses 10.1.1.1 and 10.1.1.2. Substitute your own IP addresses, ports, "
"and communities. Do not change the other values (name, threshold, class, and"
" layout values)."
msgstr "下面的例子展示了如果配置两个IP分别为10.1.1.1和10.1.1.2的SNMP管理器。在实际使用中请替换成你的IP、ports和communities。不要改变其他值(name、threshold、class和layout值)。"
# 57b464a769fd4128a163f5613f5f1c96
#: ../../management.rst:405
msgid ""
"The following example shows how to configure two Syslog managers at IP "
"addresses 10.1.1.1 and 10.1.1.2. Substitute your own IP addresses. You can "
"set Facility to any syslog-defined value, such as LOCAL0 - LOCAL7. Do not "
"change the other values."
msgstr "下面的例子展示了如果配置两个IP分别为10.1.1.1和10.1.1.2的Syslog管理器。在实际是使用中请替换成你的IP。你可以设置Facility为任何syslog-defined的值,如 LOCAL0 - LOCAL7。不要改变其他的值。"
# 9ac4b5f945144653a9fb6df9185afba4
#: ../../management.rst:421
msgid ""
"If your cloud has multiple Management Server nodes, repeat these steps to "
"edit log4j-cloud.xml on every instance."
msgstr "如果你的云有多个管理服务器节点,在编辑每个节点中log4j-cloud.xml的时候,重复这些步骤。"
# d82882ad1f8e447fb1ddbf2141ca0f1e
#: ../../management.rst:424
msgid ""
"If you have made these changes while the Management Server is running, wait "
"a few minutes for the change to take effect."
msgstr "当管理服务器正在运行的时候,你做了这些变更,等待一会让变更生效。"
# c74a110e35d5496db9637e208ca69f0c
#: ../../management.rst:427
msgid ""
"**Troubleshooting:** If no alerts appear at the configured SNMP or Syslog "
"manager after a reasonable amount of time, it is likely that there is an "
"error in the syntax of the <appender> entry in log4j-cloud.xml. Check to be "
"sure that the format and settings are correct."
msgstr "**排错:**如果一段之后,在配置的SNMP或者Syslog管理器中没有警告出现,那么log4j-cloud.xml中<appender>的语法可能有错误。检查并确定格式和设置都是正确的。"
# 6e66a0c8054b4278923a1680c1d13f92
#: ../../management.rst:435
msgid "Deleting an SNMP or Syslog Manager"
msgstr "删除SNMP或Syslog日志管理"
# daed36b7b2304574be3a327f0fdaae34
#: ../../management.rst:437
msgid ""
"To remove an external SNMP manager or Syslog manager so that it no longer "
"receives alerts from CloudStack, remove the corresponding entry from the "
"file ``/etc/cloudstack/management/log4j-cloud.xml``."
msgstr "要移除一个外部SNMP管理器或者Syslog管理器以便它不再接收来自CloudStack 的警告,请删除``/etc/cloudstack/management/log4j-cloud.xml``文件中对应的条目。"
# 13024d28ec5a4e0d9d54dc264f048c4c
#: ../../management.rst:443
msgid "Customizing the Network Domain Name"
msgstr "自定义网络域名"
# 47fe94d226e941e8971730847123ac7e
#: ../../management.rst:445
msgid ""
"The root administrator can optionally assign a custom DNS suffix at the "
"level of a network, account, domain, zone, or entire CloudStack "
"installation, and a domain administrator can do so within their own domain. "
"To specify a custom domain name and put it into effect, follow these steps."
msgstr "根管理员在网络, 帐户,域, 资源域以及整个CloudStack级别可选择设置DNS后缀,域管理员可以在自己的域做这样的设置。要自定义域名并使其有效, 请按照下面的步骤操作。"
# 12a0d889b85a42dfb2f7a37556be8592
#: ../../management.rst:451
msgid "Set the DNS suffix at the desired scope"
msgstr "在所需的范围内设置DNS后缀"
# 8f9f57e29f9c404d9930091f8630a427
#: ../../management.rst:453
msgid ""
"At the network level, the DNS suffix can be assigned through the UI when "
"creating a new network, as described in `“Adding an Additional Guest "
"Network” <networking2#adding-an-additional-guest-network>`_ or with the "
"updateNetwork command in the CloudStack API."
msgstr "在网络级别中, DNS后缀可以通过UI在创建新的网络时设置, 这些在 `“添加额外的来宾网络” <networking2#adding-an-additional-guest-network>`_ 或CloudStack API的updateNetwork命令中都有描述."
# c091289d2eee46e89ea79afc752a76bf
#: ../../management.rst:459
msgid ""
"At the account, domain, or zone level, the DNS suffix can be assigned with "
"the appropriate CloudStack API commands: createAccount, editAccount, "
"createDomain, editDomain, createZone, or editZone."
msgstr "在帐户、域或者区域级别,DNS后缀可以由以下CloudStack API命令:createAccount、editAccount、createDomain、editDomain、createZone或editZone指定。"
# 3aa8bfbb66e6499eaf26bd3d496d6bf8
#: ../../management.rst:464
msgid ""
"At the global level, use the configuration parameter guest.domain.suffix. "
"You can also use the CloudStack API command updateConfiguration. After "
"modifying this global configuration, restart the Management Server to put "
"the new setting into effect."
msgstr "在全局级别中,使用配置参数guest.domain.suffix。你也可以使用CloudStack API命令updateConfiguration。当更改了这个全局配置后,重启管理服务器的服务以便新的设置有效。"
# ea55aed82e8440d191210e6219afd4b4
#: ../../management.rst:469
msgid ""
"To make the new DNS suffix take effect for an existing network, call the "
"CloudStack API command updateNetwork. This step is not necessary when the "
"DNS suffix was specified while creating a new network."
msgstr "为了使你的新DNS后缀对已经存在的网络有效,你需要调用CloudStack API命令updateNetwork。对于DNS后缀已经更改后新建的网络这一步不是必需的。"
# c4c8780f62264aef9166fb7abb03b23d
#: ../../management.rst:473
msgid ""
"The source of the network domain that is used depends on the following "
"rules."
msgstr "你使用的网络域的源取决于下面的一些规则。"
# ed54e22f6c384a979fdd24525a23d6f4
#: ../../management.rst:476
msgid ""
"For all networks, if a network domain is specified as part of a network's "
"own configuration, that value is used."
msgstr "对于所有的网络,如果网络域作为这个网络自己配置的一部分,那这个网络域的值会被使用。"
# b62736506f044912b7508f5bcfca6b0b
#: ../../management.rst:479
msgid ""
"For an account-specific network, the network domain specified for the "
"account is used. If none is specified, the system looks for a value in the "
"domain, zone, and global configuration, in that order."
msgstr "对于账户指定的网络,为这个账户指定的网域会被使用。如果没有指定,系统会按照域,区域和全局配置的顺序查找网域的值。"
# e4424d33ec9549389255552629bbdd2a
#: ../../management.rst:483
msgid ""
"For a domain-specific network, the network domain specified for the domain "
"is used. If none is specified, the system looks for a value in the zone and "
"global configuration, in that order."
msgstr "对于域指定的网络, 为这个域指定的网络域名会被使用. 如果没有指定, 系统会区域和全局配置中按顺序查找网络域名的值."
# 3d1ebf272ba647ef8f54fcd126b4806c
#: ../../management.rst:487
msgid ""
"For a zone-specific network, the network domain specified for the zone is "
"used. If none is specified, the system looks for a value in the global "
"configuration."
msgstr "对于区域指定的网络, 为这个域指定的网络域名会被使用. 如果没有指定, 系统会在全局配置里查找网络域名的值."
# b6795b367f9a4a56bd542d1303ef6706
#: ../../management.rst:493
msgid "Stopping and Restarting the Management Server"
msgstr "停止和重启管理服务"
# bbd28a885afc4bd6918951b631b80c85
#: ../../management.rst:495
msgid ""
"The root administrator will need to stop and restart the Management Server "
"from time to time."
msgstr "超级管理员需要经常性的关闭和重启管理服务。"
# 0d670244a1804343a1935015f8eaa6fb
#: ../../management.rst:498
msgid ""
"For example, after changing a global configuration parameter, a restart is "
"required. If you have multiple Management Server nodes, restart all of them "
"to put the new parameter value into effect consistently throughout the "
"cloud.."
msgstr "例如,修改全局配置参数之后,要求重启管理服务器。如果您有多个管理服务器节点,请全部重启,以便使新参数值在整个云中生效。"
# 180fc3fdda44467f97b04959693747c5
#: ../../management.rst:503
msgid ""
"To stop the Management Server, issue the following command at the operating "
"system prompt on the Management Server node:"
msgstr "要停止管理服务,在管理服务节点所在的操作系统中运行如下命令:"
# 02d90290579d496098aed77584f7a2d3
#: ../../management.rst:510
msgid "To start the Management Server:"
msgstr "启动管理服务:"