| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| # |
| # Translators: |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2017-08-07 22:35+0200\n" |
| "Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-" |
| "administration-rtd/language/fr/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: fr\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| "Last-Translator: Antoine Le Morvan <antoine@le-morvan.com>\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" |
| |
| # 87e0763c1e254b4d865a6575d53cd476 |
| #: ../../reliability.rst:18 |
| msgid "System Reliability and High Availability" |
| msgstr "Fiabilité et disponibilité du système" |
| |
| # c2cb2128aadc481d823ace426cd60607 |
| #: ../../reliability.rst:21 |
| msgid "HA for Management Server" |
| msgstr "HA pour le Serveur de Gestion" |
| |
| # 2cf0c6cbde074e988216174d32a34366 |
| #: ../../reliability.rst:23 |
| msgid "" |
| "The CloudStack Management Server should be deployed in a multi-node " |
| "configuration such that it is not susceptible to individual server " |
| "failures. The Management Server itself (as distinct from the MySQL " |
| "database) is stateless and may be placed behind a load balancer." |
| msgstr "" |
| "Le Serveur de Gestion de CloudStack devrait être déployé dans une " |
| "configuration multi-noeuds de sorte qu'il ne soit pas soumis sensible à une " |
| "panne de serveur. Le serveur de gestion lui-même (par opposition à la base " |
| "de données MySQL) est sans état et peut être placé derrière un répartiteur " |
| "de charge." |
| |
| # 0fa3d9ec6d144621b71b2a0077137930 |
| #: ../../reliability.rst:28 |
| msgid "" |
| "Normal operation of Hosts is not impacted by an outage of all Management " |
| "Serves. All guest VMs will continue to work." |
| msgstr "" |
| "L'exploitation normale des hôtes n'est pas impactée par une panne de " |
| "l'ensemble des serveurs de gestion. Toutes les VM invitées vont continuer à " |
| "fonctionner." |
| |
| # 161abac9b6d7470bbf7a984e225c9a6d |
| #: ../../reliability.rst:31 |
| msgid "" |
| "When the Management Server is down, no new VMs can be created, and the end " |
| "user and admin UI, API, dynamic load distribution, and HA will cease to " |
| "work." |
| msgstr "" |
| "Quand le serveur de gestion est stoppé, aucune nouvelle VM ne peut être " |
| "créée et l'interface utilisateur final, l'interface d'administration, la " |
| "distribution dynamique de charge et la HA vont cesser de fonctionner." |
| |
| # c2abacc0b20149d5b7a4683aedfe4f32 |
| #: ../../reliability.rst:37 |
| msgid "Management Server Load Balancing" |
| msgstr "Répartition de charge du serveur de gestion" |
| |
| # 0dc6eb435a354cf3b4279772461cbf7f |
| #: ../../reliability.rst:39 |
| msgid "" |
| "CloudStack can use a load balancer to provide a virtual IP for multiple " |
| "Management Servers. The administrator is responsible for creating the load " |
| "balancer rules for the Management Servers. The application requires " |
| "persistence or stickiness across multiple sessions. The following chart " |
| "lists the ports that should be load balanced and whether or not persistence " |
| "is required." |
| msgstr "" |
| "CloudStack peut utiliser un répartiteur de charge pour fournir une IP " |
| "virtuelle à plusieurs serveurs de gestion. L'administrateur est responsable " |
| "de créer les règles de répartition de charge pour les serveurs de gestion. " |
| "L'application nécessite la persistance ou l'affinité de sessions. Le " |
| "graphique suivant listent les ports qui devraient être répartis et si la " |
| "persistance est nécessaire." |
| |
| # c998c6decbb94666aa6b7c6191a0f4ce |
| #: ../../reliability.rst:46 |
| msgid "Even if persistence is not required, enabling it is permitted." |
| msgstr "Même si la persistance n'est pas requise, son activation est permise." |
| |
| # fa7858c33d194002ade885780b974057 |
| #: ../../reliability.rst:49 |
| msgid "Source Port" |
| msgstr "Port source" |
| |
| # 8e4749c413de4b28a281ada8d2d64112 |
| #: ../../reliability.rst:49 |
| msgid "Destination Port" |
| msgstr "Port de destination" |
| |
| # 044f0a55ef9143028e6a1442c2d75ee4 |
| #: ../../reliability.rst:49 |
| msgid "Protocol" |
| msgstr "Protocole" |
| |
| # 50fdab6c4d254b51be652286846ebac8 |
| #: ../../reliability.rst:49 |
| msgid "Persistence Required?" |
| msgstr "Persistance requise ?" |
| |
| # f5fcf842916f48bba5a1ef7630fe9998 |
| #: ../../reliability.rst:51 |
| msgid "80 or 443" |
| msgstr "80 ou 443" |
| |
| # 3a276b78a619418392895c04f2b8e5f0 |
| #: ../../reliability.rst:51 |
| msgid "8080 (or 20400 with AJP)" |
| msgstr "8080 (ou 20400 avec AJP)" |
| |
| # d09ff40864724d449227f282f2c255b4 |
| #: ../../reliability.rst:51 |
| msgid "HTTP (or AJP)" |
| msgstr "HTTP (ou AJP)" |
| |
| # 10b0e96112a54a5b92b53ee2ad9bf186 |
| # fb100cffa01e43e2b2b5880237a41528 |
| #: ../../reliability.rst:51 ../../reliability.rst:52 |
| msgid "Yes" |
| msgstr "Oui" |
| |
| # f3007601ae444c0796d25c5e58d09d7a |
| # 1393fb040df84ca781d1000f40e4794a |
| #: ../../reliability.rst:52 |
| msgid "8250" |
| msgstr "8259" |
| |
| # 6443f2a5e1d840699fd47b726ff379f9 |
| #: ../../reliability.rst:52 |
| msgid "TCP" |
| msgstr "TCP" |
| |
| # 1e51ee3a6cd14a0a954cce617a60c19d |
| # a50ea41d89cf476eadb2a4ad960c9c6a |
| #: ../../reliability.rst:53 |
| msgid "8096" |
| msgstr "8096" |
| |
| # c2b280074d6f40d685182ce0770b0146 |
| #: ../../reliability.rst:53 |
| msgid "HTTP" |
| msgstr "HTTP" |
| |
| # 759f4cdc678a4b149c52cf0e39205f9c |
| #: ../../reliability.rst:53 |
| msgid "No" |
| msgstr "Non" |
| |
| # a6f72463a9f44a83992ea95a6ca2d121 |
| #: ../../reliability.rst:56 |
| msgid "" |
| "In addition to above settings, the administrator is responsible for setting " |
| "the 'host' global config value from the management server IP to load " |
| "balancer virtual IP address. If the 'host' value is not set to the VIP for " |
| "Port 8250 and one of your management servers crashes, the UI is still " |
| "available but the system VMs will not be able to contact the management " |
| "server." |
| msgstr "" |
| "En complément aux paramètres ci-dessus, l'administrateur est responsable de " |
| "remplacer l'IP du serveur de gestion contenue dans la variable de " |
| "configuration globale 'host' par l'adresse virtuelle du répartiteur de " |
| "charge. si la valeur 'host' n'est pas configurée pour le port 8250 de la " |
| "VIP et qu'un de vos serveurs de gestion se plante alors l'UI sera toujours " |
| "disponible mais les VM systèmes seront dans l'incapacité de contacter le " |
| "serveur de gestion." |
| |
| # 4ea4aac15f0649b9a4ec0335de47dde1 |
| #: ../../reliability.rst:65 |
| msgid "HA-Enabled Virtual Machines" |
| msgstr "Machines Virtuelles avec HA" |
| |
| # c3b807bd9019482093758c219005a8af |
| # 15a6c6ff487d4b4ab6f7088de5c25301 |
| #: ../../reliability.rst:67 ../../reliability.rst:84 |
| msgid "" |
| "The user can specify a virtual machine as HA-enabled. By default, all " |
| "virtual router VMs and Elastic Load Balancing VMs are automatically " |
| "configured as HA-enabled. When an HA-enabled VM crashes, CloudStack detects " |
| "the crash and restarts the VM automatically within the same Availability " |
| "Zone. HA is never performed across different Availability Zones. CloudStack " |
| "has a conservative policy towards restarting VMs and ensures that there " |
| "will never be two instances of the same VM running at the same time. The " |
| "Management Server attempts to start the VM on another Host in the same " |
| "cluster." |
| msgstr "" |
| "L'utilisateur peut spécifier qu'une machine virtuelle est activée pour la " |
| "HA. Par défaut, toutes les VM routeurs virtuels et les VM Répartition de " |
| "charge Elastic sont automatiquement configurée avec la HA. Quand une VM " |
| "avec la HA se plante, CloudStack détecte le plantage et redémarre la VM " |
| "automatiquement dans la même zone de disponibilité. La HA n'est jamais " |
| "effectuée entre des zones de disponibilité différentes. CloudStack a une " |
| "politique prudente de redémarrage des VM et s'assure qu'il n'y aura jamais " |
| "deux instances de la même VM en fonctionnement en même temps. Le serveur de " |
| "gestion essaie de démarrer la VM sur un autre hôte dans le même cluster." |
| |
| # 07861c848b9c4db19a1648e1e80cfabd |
| # 69462f0a341c4b64a73b9f2e6a9dbb2d |
| #: ../../reliability.rst:77 ../../reliability.rst:94 |
| msgid "" |
| "HA features work with iSCSI or NFS primary storage. HA with local storage " |
| "is not supported." |
| msgstr "" |
| "Les fonctionnalités de HA fonctionnent avec le stockage primaire iSCSI ou " |
| "NFS. La HA ave un stockage local n'est pas supporté." |
| |
| # d6b616e863194085b6c28e537822b4b0 |
| #: ../../reliability.rst:82 |
| msgid "HA for Hosts" |
| msgstr "HA pour les hôtes" |
| |
| # 00c672182ced409dbf9628273c7e72cc |
| #: ../../reliability.rst:99 |
| msgid "Dedicated HA Hosts" |
| msgstr "HA des hôtes dédiés" |
| |
| # d615a157c03a46f8a4185819e7d53f6a |
| #: ../../reliability.rst:101 |
| msgid "" |
| "One or more hosts can be designated for use only by HA-enabled VMs that are " |
| "restarting due to a host failure. Setting up a pool of such dedicated HA " |
| "hosts as the recovery destination for all HA-enabled VMs is useful to:" |
| msgstr "" |
| "Un ou plusieurs hôtes peuvent être désignés pour n'être utilisés que par " |
| "les VM avec la HA activée et qui sont redémarrées à cause d'une panne de " |
| "leur hôte. Configurer un tel ensemble d'hôtes HA comme destination de " |
| "récupération pour toutes les VM avec la HA activée est utile pour :" |
| |
| # 3b2ac4cb2fd24384adc49f8f6de78d12 |
| #: ../../reliability.rst:106 |
| msgid "" |
| "Make it easier to determine which VMs have been restarted as part of the " |
| "CloudStack high-availability function. If a VM is running on a dedicated HA " |
| "host, then it must be an HA-enabled VM whose original host failed. (With " |
| "one exception: It is possible for an administrator to manually migrate any " |
| "VM to a dedicated HA host.)." |
| msgstr "" |
| "Déterminer plus simplement quelles VM ont été redémarrées par la " |
| "fonctionnalité de haute disponibilité de CloudStack. Si un VM est lancée " |
| "sur un hôte dédiée à la HA, alors elle doit être une VM avec HA activée " |
| "dont l'hôte d'origine est tombé en panne (avec une exception : il est " |
| "possible pour un administrateur de migrer manuellement n'importe quelle VM " |
| "vers un hôte dédié à la HA)." |
| |
| # 2814f71a4772417494be794e95ed6189 |
| #: ../../reliability.rst:112 |
| msgid "" |
| "Keep HA-enabled VMs from restarting on hosts which may be reserved for " |
| "other purposes." |
| msgstr "" |
| "Empêcher les VM avec la HA activée de redémarrer sur des hôtes qui auraient " |
| "été réservés à d'autres fins." |
| |
| # f29ad59410ba484d81a40d3ab33cfb75 |
| #: ../../reliability.rst:115 |
| msgid "" |
| "The dedicated HA option is set through a special host tag when the host is " |
| "created. To allow the administrator to dedicate hosts to only HA-enabled " |
| "VMs, set the global configuration variable ha.tag to the desired tag (for " |
| "example, \"ha\\_host\"), and restart the Management Server. Enter the value " |
| "in the Host Tags field when adding the host(s) that you want to dedicate to " |
| "HA-enabled VMs." |
| msgstr "" |
| "L'option de HA dédiée est configurée via un tag spécial d'hôte lorsque " |
| "l'hôte est créé. Pour permettre à l'administrateur de dédier des hôtes pour " |
| "les seules VM avec HA, mettre la variable de configuration globale ha.tag " |
| "pour le tag désiré (par exemple, \"ha\\_host\") et redémarrer le serveur de " |
| "gestion. Entrer la valeur dans le champ Etiquettes d'hôte lorsque vous " |
| "ajoutez le ou les hôtes que vous voulez dédier aux VM avec HA." |
| |
| # d5444df1dd2240bea9615234f1703727 |
| #: ../../reliability.rst:123 |
| msgid "" |
| "If you set ha.tag, be sure to actually use that tag on at least one host in " |
| "your cloud. If the tag specified in ha.tag is not set for any host in the " |
| "cloud, the HA-enabled VMs will fail to restart after a crash." |
| msgstr "" |
| "Si vous configurés l'option ha.tag, assurez vous d'utiliser cette étiquette " |
| "sur au moins un hôte dans votre cloud. Si le tag spécifié dans l'option ha." |
| "tag n'est configuré sur aucun hôte dans le cloud, les VM avec HA ne vont " |
| "pas pouvoir redémarrer après un crash." |
| |
| # 41dd6b225a02456f873c956ecc4e6018 |
| #: ../../reliability.rst:130 |
| msgid "Primary Storage Outage and Data Loss" |
| msgstr "Interruption du stockage primaire et perte de données" |
| |
| # 982e58c7dfd644a9a8e0eaf38fbf516a |
| #: ../../reliability.rst:132 |
| msgid "" |
| "When a primary storage outage occurs the hypervisor immediately stops all " |
| "VMs stored on that storage device. Guests that are marked for HA will be " |
| "restarted as soon as practical when the primary storage comes back on line. " |
| "With NFS, the hypervisor may allow the virtual machines to continue running " |
| "depending on the nature of the issue. For example, an NFS hang will cause " |
| "the guest VMs to be suspended until storage connectivity is restored." |
| "Primary storage is not designed to be backed up. Individual volumes in " |
| "primary storage can be backed up using snapshots." |
| msgstr "" |
| "Lorsqu'une interruption du stockage primaire arrive l'hyperviseur stoppe " |
| "immédiatement toutes les VM stockées sur ce périphérique de stockage. Les " |
| "invités qui sont marqués pour la HA vont être redémarrés dès que possible " |
| "lorsque le stockage primaire sera à nouveau en ligne. Avec NFS, " |
| "l'hyperviseur peut autoriser les machines virtuelles à continuer de " |
| "fonctionner en fonction de la nature de la panne. Par exemple, une coupure " |
| "NFS va entraîner la suspension des VM invitées jusqu'à ce que la " |
| "connectivité au stockage soit restaurée. Les stockages primaires ne sont " |
| "pas conçu pour être sauvegardés. Les volumes individuels du stockage " |
| "primaire peuvent être sauvegardé en utilisant les instantanés." |
| |
| # 2d193df58d2c4fcb867416d740fd9657 |
| #: ../../reliability.rst:144 |
| msgid "Secondary Storage Outage and Data Loss" |
| msgstr "Interruption du stockage secondaire et perte de données" |
| |
| # 2d7b3415392e4e8ba762191a40dafa04 |
| #: ../../reliability.rst:146 |
| msgid "" |
| "For a Zone that has only one secondary storage server, a secondary storage " |
| "outage will have feature level impact to the system but will not impact " |
| "running guest VMs. It may become impossible to create a VM with the " |
| "selected template for a user. A user may also not be able to save snapshots " |
| "or examine/restore saved snapshots. These features will automatically be " |
| "available when the secondary storage comes back online." |
| msgstr "" |
| "Pour une zone qui ne dispose que d'un seul serveur de stockage secondaire, " |
| "une interruption du stockage secondaire va avoir un impact au niveau des " |
| "fonctionnalités du système mais ne va pas impacter les VM invités en " |
| "fonctionnement. Il peut devenir impossible de créer une VM avec le modèle " |
| "sélectionné par un utilisateur. Un utilisateur ne pourra pas non plus " |
| "sauvegarder des instantanés ou examiner/restaurer les instantanés " |
| "sauvegardés. Ces fonctionnalités vont automatiquement être disponible " |
| "lorsque le stockage secondaire sera à nouveau disponible." |
| |
| # 8cda194548a545c0864b2334b52ac6c1 |
| #: ../../reliability.rst:153 |
| msgid "" |
| "Secondary storage data loss will impact recently added user data including " |
| "templates, snapshots, and ISO images. Secondary storage should be backed up " |
| "periodically. Multiple secondary storage servers can be provisioned within " |
| "each zone to increase the scalability of the system." |
| msgstr "" |
| "Une perte de données du stockage secondaire va impacter les données " |
| "utilisateurs récemment ajoutées incluant les modèles, les instantanés et " |
| "les images ISO. Le stockage secondaire devrait être sauvegardé " |
| "périodiquement. Plusieurs serveurs de stockage secondaire peuvent etre " |
| "provisionnés dans chaque zone pour augmenter l'évolutivité du système." |
| |
| # 5d6dd861732344e1a4563e92beaf4b89 |
| #: ../../reliability.rst:160 |
| msgid "Database High Availability" |
| msgstr "Haute disponibilité de la base de données" |
| |
| # 2ab1e8b94c5447719fe99d7a1f876d22 |
| #: ../../reliability.rst:162 |
| msgid "" |
| "To help ensure high availability of the databases that store the internal " |
| "data for CloudStack, you can set up database replication. This covers both " |
| "the main CloudStack database and the Usage database. Replication is " |
| "achieved using the MySQL connector parameters and two-way replication. " |
| "Tested with MySQL 5.1 and 5.5." |
| msgstr "" |
| "Pour aider à s'assurer de la haute disponibilité des bases de données qui " |
| "stockent les données internes à CloudStack, vous pouvez configurer la " |
| "réplication de base de données. Cela concerne à la fois la base de données " |
| "principale de CloudStack et la base de données Usage. La réplication est " |
| "obtenue en utilisant les paramètres du connecteur MySQL et la réplication " |
| "bi-directionnelle. Testé avec MySQL 5.1 et 5.5." |
| |
| # 2f86c6796ebc476ba0a054b55ec4199d |
| #: ../../reliability.rst:170 |
| msgid "How to Set Up Database Replication" |
| msgstr "Comment configurer la réplication de la base de données" |
| |
| # 9c0172a3e34d439ca93117a4c922b4cf |
| #: ../../reliability.rst:172 |
| msgid "" |
| "Database replication in CloudStack is provided using the MySQL replication " |
| "capabilities. The steps to set up replication can be found in the MySQL " |
| "documentation (links are provided below). It is suggested that you set up " |
| "two-way replication, which involves two database nodes. In this case, for " |
| "example, you might have node1 and node2." |
| msgstr "" |
| "La réplication de la base de données dans CloudStack est obtenue en " |
| "utilisant les possibilités de réplication de MySQL. Les étapes pour " |
| "configurer le réplication peuvent être trouvées dans la documentation MySQL " |
| "(les liens sont fournis ci-dessous). Il est suggéré que vous configuriez " |
| "une réplication bi-directionnelle, ce qui implique deux noeuds de base de " |
| "données. Dans ce cas, par exemple, vous devriez avoir node1 et node2." |
| |
| # c0c448bf2d294f1f99d5a0715263bf84 |
| #: ../../reliability.rst:178 |
| msgid "" |
| "You can also set up chain replication, which involves more than two nodes. " |
| "In this case, you would first set up two-way replication with node1 and " |
| "node2. Next, set up one-way replication from node2 to node3. Then set up " |
| "one-way replication from node3 to node4, and so on for all the additional " |
| "nodes." |
| msgstr "" |
| "Vous pouvez aussi configurer une chaîne de réplication, ce qui implique " |
| "plus de deux noeuds. Dans ce cas, vous configurerez une réplication bi-" |
| "directionnelle entre les noeuds 1 et 2. Ensuite, configurez une réplication " |
| "mono-directionnelle du noeud 2 vers le noeud 3. Puis configurez une " |
| "réplication mono-directionnelle du noeud 3 au noeud 4 et ainsi de suite " |
| "pour tous les noeuds additionnels." |
| |
| # 946a91ee699241e981ff92c48293ebe9 |
| #: ../../reliability.rst:184 |
| msgid "References:" |
| msgstr "Références :" |
| |
| # 0e89f25f5f474fa8a51de012dc293160 |
| #: ../../reliability.rst:186 |
| msgid "" |
| "`http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/replication-howto.html <http://dev." |
| "mysql.com/doc/refman/5.0/en/replication-howto.html>`_" |
| msgstr "" |
| "`http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/replication-howto.html <http://dev." |
| "mysql.com/doc/refman/5.0/en/replication-howto.html>`_" |
| |
| # 4b174fc7f8484911b245607384172cae |
| #: ../../reliability.rst:188 |
| msgid "" |
| "`https://wikis.oracle.com/display/CommSuite/MySQL+High+Availability+and" |
| "+Replication+Information+For+Calendar+Server <https://wikis.oracle.com/" |
| "display/CommSuite/MySQL+High+Availability+and+Replication+Information+For" |
| "+Calendar+Server>`_" |
| msgstr "" |
| "`https://wikis.oracle.com/display/CommSuite/MySQL+High+Availability+and" |
| "+Replication+Information+For+Calendar+Server <https://wikis.oracle.com/" |
| "display/CommSuite/MySQL+High+Availability+and+Replication+Information+For" |
| "+Calendar+Server>`_" |
| |
| # 4fe437de91df4ffa8fe0925f0acdbfc5 |
| #: ../../reliability.rst:192 |
| msgid "Configuring Database High Availability" |
| msgstr "Configuration de la haute disponibilité de la base de données" |
| |
| # f284eab37564471292cd2af70ef18ae5 |
| #: ../../reliability.rst:194 |
| msgid "" |
| "To control the database high availability behavior, use the following " |
| "configuration settings in the file /etc/cloudstack/management/db.properties." |
| msgstr "" |
| "Pour contrôler le comportement de la haute disponibilité de la base de " |
| "données, utilisez les options de configuration suivantes dans le fichier /" |
| "etc/cloudstack/management/db.properties." |
| |
| # f79c8f4273854ceb83977ca0474e9594 |
| #: ../../reliability.rst:198 |
| msgid "**Required Settings**" |
| msgstr "**Configuration Requise**" |
| |
| # 239ea1c4ea2a4c428cbfdd0ae1d3c2a3 |
| #: ../../reliability.rst:200 |
| msgid "Be sure you have set the following in db.properties:" |
| msgstr "" |
| "Assurez vous d'avoir configurer ce qui suit dans le fichier db.properties :" |
| |
| # e03d864abdca47daa90be6c6c5eccecc |
| #: ../../reliability.rst:202 |
| msgid "" |
| "``db.ha.enabled``: set to true if you want to use the replication feature." |
| msgstr "" |
| "``db.ha.enabled``: mettre à true si vous voulez utiliser la fonctionnalité " |
| "de réplication." |
| |
| # affe10ff738642c4b25a6cbfc26c498e |
| #: ../../reliability.rst:205 |
| msgid "Example: ``db.ha.enabled=true``" |
| msgstr "Exemple : ``db.ha.enabled=true``" |
| |
| # 147ac9efb2314312b6e97323a267fd7c |
| #: ../../reliability.rst:207 |
| msgid "" |
| "``db.cloud.slaves``: set to a comma-delimited set of slave hosts for the " |
| "cloud database. This is the list of nodes set up with replication. The " |
| "master node is not in the list, since it is already mentioned elsewhere in " |
| "the properties file." |
| msgstr "" |
| "``db.cloud.slaves``: saisir une liste de machines esclaves séparées par une " |
| "virgule pour la base de données du cloud. Il s'agit de la liste des noeuds " |
| "à configurer pour la réplication. Le noeud maître n'est pas dans la liste " |
| "puisqu'il est déjà mentionné ailleurs dans le fichier de propriétés." |
| |
| # aa38f185ca8b4c1b86e19da970eb3901 |
| #: ../../reliability.rst:212 |
| msgid "Example: ``db.cloud.slaves=node2,node3,node4``" |
| msgstr "Exemple : ``db.cloud.slaves=node2,node3,node4``" |
| |
| # 1783ef0808884e28ab22f6b3172dba41 |
| #: ../../reliability.rst:214 |
| msgid "" |
| "``db.usage.slaves``: set to a comma-delimited set of slave hosts for the " |
| "usage database. This is the list of nodes set up with replication. The " |
| "master node is not in the list, since it is already mentioned elsewhere in " |
| "the properties file." |
| msgstr "" |
| "``db.usage.slaves``: saisir une liste de machines esclaves séparées par " |
| "une virgule pour la base de données usage. Il s'agit de la liste des noeuds " |
| "à configurer pour la réplication. Le noeud maître n'est pas dans la liste " |
| "puisqu'il est déjà mentionné ailleurs dans le fichier de propriétés." |
| |
| # 573fb04445dd4b0ba4f5b9a5f8517c75 |
| #: ../../reliability.rst:219 |
| msgid "Example: ``db.usage.slaves=node2,node3,node4``" |
| msgstr "Exemple : ``db.usage.slaves=node2,node3,node4``" |
| |
| # 739f9df2617d4e24aaa9adb209c65969 |
| #: ../../reliability.rst:221 |
| msgid "**Optional Settings**" |
| msgstr "**Paramètres optionnels**" |
| |
| # 21e38ceba8e84d3f8b520026cae7d1b7 |
| #: ../../reliability.rst:223 |
| msgid "" |
| "The following settings must be present in db.properties, but you are not " |
| "required to change the default values unless you wish to do so for tuning " |
| "purposes:" |
| msgstr "" |
| "Les paramètres suivant doivent être présent dans db.properties, mais vous " |
| "n'avez pas besoin de changer les valeurs par défaut sauf si vous voulez le " |
| "faire à des fins de mise au point :" |
| |
| # bcfa8dcb331c4185bab0cbdfbb3624ca |
| #: ../../reliability.rst:227 |
| msgid "" |
| "``db.cloud.secondsBeforeRetryMaster``: The number of seconds the MySQL " |
| "connector should wait before trying again to connect to the master after " |
| "the master went down. Default is 1 hour. The retry might happen sooner if " |
| "db.cloud.queriesBeforeRetryMaster is reached first." |
| msgstr "" |
| "``db.cloud.secondsBeforeRetryMaster``: Le nombre de secondes que le " |
| "connecteur MySQL doit attendre avant d'essayer à nouveau de se connecter au " |
| "maître après qu'il soit tombé. La valeur par défaut est 1 heure. Le nouvel " |
| "essais peut arriver plus tôt si db.cloud.queriesBeforeRetryMaster est " |
| "atteint en premier." |
| |
| # 55d7217f8ea6408e8389bd39dbbfc3fc |
| #: ../../reliability.rst:232 |
| msgid "Example: ``db.cloud.secondsBeforeRetryMaster=3600``" |
| msgstr "Exemple : ``db.cloud.secondsBeforeRetryMaster=3600``" |
| |
| # d8cfb3b10706434d8ad7c63b231e7ee9 |
| #: ../../reliability.rst:234 |
| msgid "" |
| "``db.cloud.queriesBeforeRetryMaster``: The minimum number of queries to be " |
| "sent to the database before trying again to connect to the master after the " |
| "master went down. Default is 5000. The retry might happen sooner if db." |
| "cloud.secondsBeforeRetryMaster is reached first." |
| msgstr "" |
| "``db.cloud.queriesBeforeRetryMaster``: Le nombre minimum de requêtes à " |
| "envoyer à la base de données avant de réessayer de se connecter au maître " |
| "après qu'il soit tombé. La valeur par défaut est 5000. Le nouvel essais " |
| "peut arriver plus tôt si db.cloud.secondsBeforeRetryMaster est atteint en " |
| "premier." |
| |
| # f7b672a867c64854accef70177a0dd73 |
| #: ../../reliability.rst:239 |
| msgid "Example: ``db.cloud.queriesBeforeRetryMaster=5000``" |
| msgstr "Exemple: ``db.cloud.queriesBeforeRetryMaster=5000``" |
| |
| # 2283aca3081443c585804a3c9d63a45d |
| #: ../../reliability.rst:241 |
| msgid "" |
| "``db.cloud.initialTimeout``: Initial time the MySQL connector should wait " |
| "before trying again to connect to the master. Default is 3600." |
| msgstr "" |
| "``db.cloud.initialTimeout``: Temps initial que le connecteur MySQL doit " |
| "attendre avant de réessayer de se connecter au maître. La valeur par défaut " |
| "est 3600." |
| |
| # bae95908743e448b967b6992b4e88816 |
| #: ../../reliability.rst:244 |
| msgid "Example: ``db.cloud.initialTimeout=3600``" |
| msgstr "Exemple: ``db.cloud.initialTimeout=3600``" |
| |
| # 6b17824c97504228abd0de9726eb598e |
| #: ../../reliability.rst:248 |
| msgid "Limitations on Database High Availability" |
| msgstr "Limitations de la Haute Disponibilité de la Base de Données" |
| |
| # 5df2f93aff944e03bd3c9f9e21c95cb6 |
| #: ../../reliability.rst:250 |
| msgid "" |
| "The following limitations exist in the current implementation of this " |
| "feature." |
| msgstr "" |
| "Les limitations suivantes existent dans l'implémentation courante de cette " |
| "fonctionnalité." |
| |
| # 7c4a38ab45c943a489f2e7ae8f3ab0e2 |
| #: ../../reliability.rst:253 |
| msgid "" |
| "Slave hosts can not be monitored through CloudStack. You will need to have " |
| "a separate means of monitoring." |
| msgstr "" |
| "Les hôtes esclaves ne peuvent pas être surveillés via CloudStack. Vous " |
| "devrez avoir un moyen de supervision séparé." |
| |
| # 5270e63b8008415bbe847a54002660bc |
| #: ../../reliability.rst:256 |
| msgid "" |
| "Events from the database side are not integrated with the CloudStack " |
| "Management Server events system." |
| msgstr "" |
| "Les évènements du point de vue base de données ne sont pas intégrés avec le " |
| "système d'évènements du serveur de gestion de CloudStack." |
| |
| # 1bef8f38060a49e7ba30b234ad377f32 |
| #: ../../reliability.rst:259 |
| msgid "" |
| "You must periodically perform manual clean-up of bin log files generated by " |
| "replication on database nodes. If you do not clean up the log files, the " |
| "disk can become full." |
| msgstr "" |
| "Vous devez périodiquement effectuer un nettoyage des fichiers de log " |
| "binaires générés par la réplication sur les noeuds de base de données. Si " |
| "vous ne nettoyez pas les fichiers de journaux, le disque peut se remplir " |
| "complètement." |