blob: d2590694caa04236ced7a0a6ed0ace6562cbcca7 [file] [log] [blame]
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 00:10+0200\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-"
"administration-rtd/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
# 0c7c82c60c1c4ce4b2ec9838cc883b84
#: ../../tuning.rst:18
msgid "Tuning"
msgstr "Optimisation"
# 9a2a025467014e929276cfa1e9e73e71
#: ../../tuning.rst:20
msgid ""
"This section provides tips on how to improve the performance of your cloud."
msgstr ""
"Cette section fournie des astuces sur comment optimiser la performance de "
"votre cloud."
# 9b00143dbb7b4b4b97baab2aa95815aa
#: ../../tuning.rst:25
msgid "Performance Monitoring"
msgstr "Surveiller la performance"
# 43c6615bb7084bc58dbf0561984e39f3
#: ../../tuning.rst:27
msgid ""
"Host and guest performance monitoring is available to end users and "
"administrators. This allows the user to monitor their utilization of "
"resources and determine when it is appropriate to choose a more powerful "
"service offering or larger disk."
msgstr ""
"La surveillance de la performance des hôtes et des invités est disponible "
"aux utilisateurs finaux et aux administrateurs. Ceci autorise les "
"utilisateurs à surveiller leur utilisation des ressources et déterminer "
"quand il est approprié de choisir une offre de service plus puissante ou un "
"disque plus grand."
# 470932b76e664973b7568b285a10a77d
#: ../../tuning.rst:34
msgid "Increase Management Server Maximum Memory"
msgstr "Augmenter la mémoire maximale du serveur de gestion"
# 82b1560c6fbf421b952de1c8424aa4a2
#: ../../tuning.rst:36
msgid ""
"If the Management Server is subject to high demand, the default maximum JVM "
"memory allocation can be insufficient. To increase the memory:"
msgstr ""
"Si un serveur de gestion est le sujet d'une forte charge, l'allocation par "
"défaut du maximum de mémoire de la JVM peut devenir insuffisante. Pour "
"augmenter la mémoire :"
# 1b69cb03d370442f913397dde140c37c
#: ../../tuning.rst:39
msgid "Edit the Tomcat configuration file:"
msgstr "Editer le fichier de configuration de Tomcat :"
# d9a022a48b8a4076872b335db29f658c
#: ../../tuning.rst:45
msgid "Change the command-line parameter -XmxNNNm to a higher value of N."
msgstr ""
"Changer le paramètre de ligne de commande -XmxNNNm pour une valeur "
"supérieure de N."
# bf5935dc78264c1baf8cd4984a631b98
#: ../../tuning.rst:47
msgid ""
"For example, if the current value is -Xmx128m, change it to -Xmx1024m or "
"higher."
msgstr ""
"Pour exemple, si la valeur en cours est -Xmx128m, la changer pour -Xmx1024m "
"ou plus."
# e4dda8bcace04b10a404493586f871a1
#: ../../tuning.rst:50
msgid "To put the new setting into effect, restart the Management Server."
msgstr ""
"Pour rendre les nouveaux paramètres actifs, redémarrer le serveur de "
"gestion."
# 4b11c5fd61d0469480f110a7ebe528d0
#: ../../tuning.rst:56
msgid ""
"For more information about memory issues, see \"FAQ: Memory\" at `Tomcat "
"Wiki. <http://wiki.apache.org/tomcat/FAQ/Memory>`_"
msgstr ""
"Pour plus d'information à propos des problèmes de mémoire, voir \"FAQ: "
"Mémoire\" sur le `Wiki Tomcat. <http://wiki.apache.org/tomcat/FAQ/Memory>`_"
# 588f5981eb3843ac91a1041e9f3bb832
#: ../../tuning.rst:61
msgid "Set Database Buffer Pool Size"
msgstr "Fixer la taille du Tampon du Pool Database"
# 2a1e327a1aa04838bfefce6674d9ec3e
#: ../../tuning.rst:63
msgid ""
"It is important to provide enough memory space for the MySQL database to "
"cache data and indexes:"
msgstr ""
"Il est important de fournir suffisamment d'espace mémoire à la base de "
"données MySQL pour cacher les données et les index :"
# 55bafed06cb5401fba6713f86660fe74
#: ../../tuning.rst:66
msgid "Edit the MySQL configuration file:"
msgstr "Editer le fichier de configuration de MySQL :"
# a2719920b1ad4f2388c10ed8f19e5437
#: ../../tuning.rst:72
msgid ""
"Insert the following line in the [mysqld] section, below the datadir line. "
"Use a value that is appropriate for your situation. We recommend setting "
"the buffer pool at 40% of RAM if MySQL is on the same server as the "
"management server or 70% of RAM if MySQL has a dedicated server. The "
"following example assumes a dedicated server with 1024M of RAM."
msgstr ""
"Insérer la ligne suivante dans la section [mysqld], sous la ligne datadir. "
"Utiliser une valeur qui est approprié pour votre situation. Nous "
"recommandons de configurer le pool de mémoires tampons à 40% de la RAM si "
"MySQL est sur le même serveur que le serveur de gestion ou 70% de la RAM si "
"MySQL est sur un serveur dédié. L'exemple suivant assume un serveur dédié "
"avec 1024 de RAM."
# 30d79aae5ff745b789f7e402c61d4164
#: ../../tuning.rst:83
msgid "Restart the MySQL service."
msgstr "Redémarrer le service MySQL."
# b12c7032e74b411d9d9c7bc32a92a3ab
#: ../../tuning.rst:89
msgid ""
"For more information about the buffer pool, see \"The InnoDB Buffer Pool\" "
"at `MySQL Reference Manual <http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/innodb-"
"buffer-pool.html>`_."
msgstr ""
"Pour plus d'information à propos du tampon du pool, voir \"The InnoDB "
"Buffer Pool\" dans le `Manuel de Référence de MySQL <http://dev.mysql.com/"
"doc/refman/5.5/en/innodb-buffer-pool.html>`_."
# 1cbfe60313d445848eb5e90f708b55a1
#: ../../tuning.rst:95
msgid "Set and Monitor Total VM Limits per Host"
msgstr "Fixer et surveiller les limites totales de VM par hôte."
# 36520c7bbf2b4888813341615ca176fa
#: ../../tuning.rst:97
msgid ""
"The CloudStack administrator should monitor the total number of VM "
"instances in each cluster, and disable allocation to the cluster if the "
"total is approaching the maximum that the hypervisor can handle. Be sure to "
"leave a safety margin to allow for the possibility of one or more hosts "
"failing, which would increase the VM load on the other hosts as the VMs are "
"automatically redeployed. Consult the documentation for your chosen "
"hypervisor to find the maximum permitted number of VMs per host, then use "
"CloudStack global configuration settings to set this as the default limit. "
"Monitor the VM activity in each cluster at all times. Keep the total number "
"of VMs below a safe level that allows for the occasional host failure. For "
"example, if there are N hosts in the cluster, and you want to allow for one "
"host in the cluster to be down at any given time, the total number of VM "
"instances you can permit in the cluster is at most (N-1) \\* (per-host-"
"limit). Once a cluster reaches this number of VMs, use the CloudStack UI to "
"disable allocation of more VMs to the cluster."
msgstr ""
"L'administrateur CloudStack devrait surveiller le nombre total d'instances "
"de VM dans chaque cluster, et désactiver l'allocation à un cluster si le "
"total s'approche du maximum que l'hyperviseur peut supporter. Soyez sur de "
"laisser une marge de sécurité pour autoriser dans le cas où un ou plusieurs "
"hôtes tomberaient en panne, ce qui augmenterait la charge en VM sur les "
"autres hôtes comme leur VMs seraient automatiquement redéployées. Consulter "
"la documentation de votre hyperviseur pour trouver le nombre maximum de VM "
"par hôte, puis utiliser les paramètres de configuration globale de "
"CloudStack pour le fixer comme limite par défaut. Surveiller l'activité des "
"VM sur chaque cluster à tout moment. Conserver le nombre total de VMs sous "
"un niveau de sécurité qui permet les pannes occasionnelles d'un hôte. Par "
"exemple, si il y a N hôtes dans un cluster et que vous voulez permettre à "
"un hôte dans le cluster d'être éteint à la fois, le nombre total "
"d'instances de VM que vous pouvez permettre dans le cluster est au plus "
"(N-1) \\* (limite-par-hôte). Une fois que le cluster a atteins le nombre de "
"VMs, utiliser l'interface de CloudStack pour désactiver l'allocation de "
"plus de VMs dans le cluster."
# 87fad0d347f845e4b589cf1b70bfaad0
#: ../../tuning.rst:116
msgid "Configure XenServer dom0 Memory"
msgstr "Configurer la mémoire du dom0 XenServer"
# e6d8fead31da4d2880407fe308a0c13a
#: ../../tuning.rst:118
msgid ""
"Configure the XenServer dom0 settings to allocate more memory to dom0. This "
"can enable XenServer to handle larger numbers of virtual machines. We "
"recommend 2940 MB of RAM for XenServer dom0. For instructions on how to do "
"this, see `Citrix Knowledgebase Article <http://support.citrix.com/article/"
"CTX126531>`_.The article refers to XenServer 5.6, but the same information "
"applies to XenServer 6"
msgstr ""
"Configurer les paramètres dom0 du XenServer pour allouer plus de mémoire à "
"dom0. Cela peut activer XenServer pour traiter un plus grand nombre de "
"machines virtuelles. Nous recommandons 2940 MB de RAM pour le dom0 "
"XenServer. Pour les instructions sur comment faire ceci, voir l'`Article de "
"la base de connaissance Citrix <http://support.citrix.com/article/"
"CTX126531>`_.L'article se réfère à XenServer 5.6, mais les mêmes "
"informations s'appliquent à XenServer 6."