blob: 90bd52d284d6353b042b2b233ca6ee84ef1ed2c8 [file] [log] [blame]
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 23:19+0200\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-"
"administration-rtd/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
# 3d0c16ad63444261b9694623c2402727
#: ../../networking/networking_in_pod.rst:18
msgid "Networking in a Pod"
msgstr "Réseau dans un Pod"
# 6f94486d31ee45b8a15da0d2a1c080ca
#: ../../networking/networking_in_pod.rst:20
msgid ""
"The figure below illustrates network setup within a single pod. The hosts "
"are connected to a pod-level switch. At a minimum, the hosts should have "
"one physical uplink to each switch. Bonded NICs are supported as well. The "
"pod-level switch is a pair of redundant gigabit switches with 10 G uplinks."
msgstr ""
"L'image suivante illustre la configuration du réseau au sein d'un seul pod. "
"Les hôtes sont connectés à un commutateur au niveau du pod. Au minimum, les "
"hôtes devraient avoir un lien montant vers chaque commutateur. Les agrégats "
"d'interfaces réseaux sont également supportés. Le commutateur du pod est un "
"ensemble redondants de commutateurs gigabits avec des liens à 10G."
# d14ee305eeed479b95127d50242ce7f9
#: ../../networking/networking_in_pod.rst:26
msgid "|networksinglepod.png|"
msgstr "|networksinglepod.png|"
# 6c63d1a963fe4751bb6a3efcc28ec07b
#: ../../networking/networking_in_pod.rst:28
msgid "Servers are connected as follows:"
msgstr "Les serveurs sont connectés comme ceci :"
# cab4d0a9b3874148b142ec81b8916ab3
#: ../../networking/networking_in_pod.rst:30
msgid ""
"Storage devices are connected to only the network that carries management "
"traffic."
msgstr ""
"Les périphériques de stockages ne sont connectés qu'au réseau qui "
"transporte le trafic de gestion."
# a01f83aa00be44768e404b928746539d
#: ../../networking/networking_in_pod.rst:33
msgid ""
"Hosts are connected to networks for both management traffic and public "
"traffic."
msgstr ""
"Les hôtes sont connectés aux réseaux pour à la fois le trafic de gestion et "
"le trafic publique."
# 7cc32b192f154001a6b37b93bf141c79
#: ../../networking/networking_in_pod.rst:36
msgid ""
"Hosts are also connected to one or more networks carrying guest traffic."
msgstr ""
"Les hôtes sont aussi connectés à un ou plusieurs réseaux qui transportent "
"le trafic invité."
# afe45e02d11f436b92bc4752de309aa2
#: ../../networking/networking_in_pod.rst:39
msgid ""
"We recommend the use of multiple physical Ethernet cards to implement each "
"network interface as well as redundant switch fabric in order to maximize "
"throughput and improve reliability."
msgstr ""
"Nous recommandons l'utilisation de plusieurs cartes physiques Ethernet qui "
"implémente chacune interface réseau comme une fabrique de commutateurs "
"redondants dans le but d'optimiser le débit et améliorer la fiabilité."