| # Swedish message translation file for pg_config. |
| # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. |
| # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-11-06 22:15+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n" |
| "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" |
| "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" |
| "Language: sv\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| |
| #: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142 |
| #: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158 |
| #: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174 |
| #: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190 |
| msgid "not recorded" |
| msgstr "ej sparad" |
| |
| #: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 |
| #, c-format |
| msgid "could not identify current directory: %m" |
| msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m" |
| |
| #: ../../common/exec.c:155 |
| #, c-format |
| msgid "invalid binary \"%s\"" |
| msgstr "ogiltig binär \"%s\"" |
| |
| #: ../../common/exec.c:205 |
| #, c-format |
| msgid "could not read binary \"%s\"" |
| msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" |
| |
| #: ../../common/exec.c:213 |
| #, c-format |
| msgid "could not find a \"%s\" to execute" |
| msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" |
| |
| #: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 |
| #, c-format |
| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" |
| msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" |
| |
| #: ../../common/exec.c:286 |
| #, c-format |
| msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" |
| msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" |
| |
| #: ../../common/exec.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "%s() failed: %m" |
| msgstr "%s() misslyckades: %m" |
| |
| #: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "slut på minne" |
| |
| #: pg_config.c:74 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s ger information on den installerade versionen av PostgreSQL.\n" |
| "\n" |
| |
| #: pg_config.c:75 |
| #, c-format |
| msgid "Usage:\n" |
| msgstr "Användning:\n" |
| |
| #: pg_config.c:76 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " %s [OPTION]...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| " %s [FLAGGA]...\n" |
| "\n" |
| |
| #: pg_config.c:77 |
| #, c-format |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Flaggor:\n" |
| |
| #: pg_config.c:78 |
| #, c-format |
| msgid " --bindir show location of user executables\n" |
| msgstr " --bindir visa filkatalog för körbara filer\n" |
| |
| #: pg_config.c:79 |
| #, c-format |
| msgid " --docdir show location of documentation files\n" |
| msgstr " --docdir visa filkatalog för dokumentationsfiler\n" |
| |
| #: pg_config.c:80 |
| #, c-format |
| msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" |
| msgstr " --htmldir visa filkatalog för HTML-dokumentationsfiler\n" |
| |
| #: pg_config.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --includedir show location of C header files of the client\n" |
| " interfaces\n" |
| msgstr "" |
| " --includedir visa filkatalog för C-header-filerna med\n" |
| " klientgränssnitt\n" |
| |
| #: pg_config.c:83 |
| #, c-format |
| msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" |
| msgstr " --pkgincludedir visa filkatalog för C-header-filer\n" |
| |
| #: pg_config.c:84 |
| #, c-format |
| msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" |
| msgstr " --includedir-server visa filkatalog för C-header-filerna till servern\n" |
| |
| #: pg_config.c:85 |
| #, c-format |
| msgid " --libdir show location of object code libraries\n" |
| msgstr " --libdir visa filkatalog för bibliotekens objektfiler\n" |
| |
| #: pg_config.c:86 |
| #, c-format |
| msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" |
| msgstr " --pkglibdir visa filkatalog för dynamiskt laddade moduler\n" |
| |
| #: pg_config.c:87 |
| #, c-format |
| msgid " --localedir show location of locale support files\n" |
| msgstr " --localedir visa filkatalog för lokalstödsfiler\n" |
| |
| #: pg_config.c:88 |
| #, c-format |
| msgid " --mandir show location of manual pages\n" |
| msgstr " --mandir visa filkatalog för manualsidor\n" |
| |
| #: pg_config.c:89 |
| #, c-format |
| msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" |
| msgstr " --sharedir visa filkatalog för arkitekturoberoende filer\n" |
| |
| #: pg_config.c:90 |
| #, c-format |
| msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" |
| msgstr " --sysconfdir visa filkatalog för systemkonfigurationsfiler\n" |
| |
| #: pg_config.c:91 |
| #, c-format |
| msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" |
| msgstr " --pgxs visa plats för make-filen vid utvidgningar\n" |
| |
| #: pg_config.c:92 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --configure show options given to \"configure\" script when\n" |
| " PostgreSQL was built\n" |
| msgstr "" |
| " --configure dessa flaggor gavs till \"configure\"-skriptet när\n" |
| " PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:94 |
| #, c-format |
| msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" |
| msgstr " --cc visa värde på CC när PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:95 |
| #, c-format |
| msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" |
| msgstr " --cppflags visa värde på CPPFLAGS när PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:96 |
| #, c-format |
| msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" |
| msgstr " --cflags visa värde på CFLAGS när PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:97 |
| #, c-format |
| msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" |
| msgstr " --cflags_sl visa värde på CFLAGS_SL när PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:98 |
| #, c-format |
| msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" |
| msgstr " --ldflags visa värde på LDFLAGS när PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:99 |
| #, c-format |
| msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" |
| msgstr " --ldflags_ex visa värde på LDFLAGS_EX när PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:100 |
| #, c-format |
| msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" |
| msgstr " --ldflags_sl visa värde på LDFLAGS_SL när PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:101 |
| #, c-format |
| msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" |
| msgstr " --libs visa värde på LIBS när PostgreSQL byggdes\n" |
| |
| #: pg_config.c:102 |
| #, c-format |
| msgid " --version show the PostgreSQL version\n" |
| msgstr " --version visa version för PostgreSQL\n" |
| |
| #: pg_config.c:103 |
| #, c-format |
| msgid " -?, --help show this help, then exit\n" |
| msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" |
| |
| #: pg_config.c:104 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "With no arguments, all known items are shown.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Utan argument visas alla kända värden.\n" |
| "\n" |
| |
| #: pg_config.c:105 |
| #, c-format |
| msgid "Report bugs to <%s>.\n" |
| msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n" |
| |
| #: pg_config.c:106 |
| #, c-format |
| msgid "%s home page: <%s>\n" |
| msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" |
| |
| #: pg_config.c:112 |
| #, c-format |
| msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" |
| msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" |
| |
| #: pg_config.c:154 |
| #, c-format |
| msgid "%s: could not find own program executable\n" |
| msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n" |
| |
| #: pg_config.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid argument: %s\n" |
| msgstr "%s: ogiltigt argument: %s\n" |