| # Japanese message translation file for plpython |
| # Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group |
| # This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. |
| # Honda Shigehiro <honda@postgresql.jp>, 2012. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 14)\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-06-11 11:34+0900\n" |
| "PO-Revision-Date: 2021-08-25 17:42+0900\n" |
| "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" |
| "Language: ja\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:78 |
| #, c-format |
| msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" |
| msgstr "plpy.cursor は問い合わせもしくは実行計画を期待していました" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:161 |
| #, c-format |
| msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" |
| msgstr "plpy.cursor は第二引数としてシーケンスを取ります" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211 |
| #, c-format |
| msgid "could not execute plan" |
| msgstr "実行計画を実行できませんでした" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214 |
| #, c-format |
| msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" |
| msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" |
| msgstr[0] "%d 個の引数のシーケンスを期待していましたが、個数は %d でした:%s" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "iterating a closed cursor" |
| msgstr "反復利用しようとしているカーソルは、すでにクローズされています" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403 |
| #, c-format |
| msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" |
| msgstr "" |
| "中断されたサブトランザクションの中でカーソルを反復利用しようとしています" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:395 |
| #, c-format |
| msgid "fetch from a closed cursor" |
| msgstr "クローズされたカーソルからのフェッチ" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" |
| msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が、Pythonのリストに対して多すぎます" |
| |
| #: plpy_cursorobject.c:490 |
| #, c-format |
| msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" |
| msgstr "" |
| "中断されたサブトランザクションの中でカーソルをクローズしようとしています" |
| |
| #: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553 |
| #, c-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "%s" |
| |
| #: plpy_exec.c:143 |
| #, c-format |
| msgid "unsupported set function return mode" |
| msgstr "非サポートの集合関数リターンモードです。" |
| |
| #: plpy_exec.c:144 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." |
| msgstr "" |
| "集合を返却するPL/Python関数では、1回の呼び出しに対して1つの値を返すことのみが" |
| "サポートされています。" |
| |
| #: plpy_exec.c:157 |
| #, c-format |
| msgid "returned object cannot be iterated" |
| msgstr "返されたオブジェクトは反復利用できません" |
| |
| #: plpy_exec.c:158 |
| #, c-format |
| msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." |
| msgstr "" |
| "PL/Pythonの集合を返す関数は、反復処理可能なオブジェクトを返さなければなりませ" |
| "ん。" |
| |
| #: plpy_exec.c:172 |
| #, c-format |
| msgid "error fetching next item from iterator" |
| msgstr "反復子から次の項目を取り出せませんでした" |
| |
| #: plpy_exec.c:215 |
| #, c-format |
| msgid "PL/Python procedure did not return None" |
| msgstr "PL/Python プロシージャが None を返しませんでした" |
| |
| #: plpy_exec.c:219 |
| #, c-format |
| msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" |
| msgstr "戻り値が\"void\"型である PL/Python関数がNoneを返しませんでした" |
| |
| #: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected return value from trigger procedure" |
| msgstr "トリガプロシージャから期待しない戻り値が返されました" |
| |
| #: plpy_exec.c:376 |
| #, c-format |
| msgid "Expected None or a string." |
| msgstr "None もしくは文字列を期待していました。" |
| |
| #: plpy_exec.c:391 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" |
| msgstr "" |
| "PL/Python トリガ関数が、DELETE トリガで \"MODIFY\" を返しました-- 無視します" |
| |
| #: plpy_exec.c:402 |
| #, c-format |
| msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." |
| msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", \"MODIFY\" のいずれかを期待していました。" |
| |
| #: plpy_exec.c:452 |
| #, c-format |
| msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" |
| msgstr "引数を設定する際に、PyList_SetItem() に失敗しました" |
| |
| #: plpy_exec.c:456 |
| #, c-format |
| msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" |
| msgstr "引数を設定する際に、PyDict_SetItemString() に失敗しました" |
| |
| #: plpy_exec.c:468 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "function returning record called in context that cannot accept type record" |
| msgstr "" |
| "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されまし" |
| "た" |
| |
| #: plpy_exec.c:685 |
| #, c-format |
| msgid "while creating return value" |
| msgstr "戻り値を生成する際に" |
| |
| #: plpy_exec.c:919 |
| #, c-format |
| msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" |
| msgstr "TD[\"new\"] は削除されました。行を変更できません。" |
| |
| #: plpy_exec.c:924 |
| #, c-format |
| msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" |
| msgstr "TD[\"new\"] は辞書ではありません" |
| |
| #: plpy_exec.c:951 |
| #, c-format |
| msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" |
| msgstr "TD[\"new\"] 辞書の%d番目のキーが文字列ではありません" |
| |
| #: plpy_exec.c:958 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " |
| "row" |
| msgstr "" |
| "TD[\"new\"] で見つかったキー \"%s\" は、行レベルトリガにおけるカラムとしては" |
| "存在しません" |
| |
| #: plpy_exec.c:963 |
| #, c-format |
| msgid "cannot set system attribute \"%s\"" |
| msgstr "システム属性\"%s\"は設定できません" |
| |
| #: plpy_exec.c:968 |
| #, c-format |
| #| msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" |
| msgid "cannot set generated column \"%s\"" |
| msgstr "生成列\"%s\"は設定できません" |
| |
| #: plpy_exec.c:1026 |
| #, c-format |
| msgid "while modifying trigger row" |
| msgstr "トリガ行を変更する際に" |
| |
| #: plpy_exec.c:1087 |
| #, c-format |
| msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" |
| msgstr "終了していないサブトランザクションを強制的にアボートしています" |
| |
| #: plpy_main.c:125 |
| #, c-format |
| msgid "multiple Python libraries are present in session" |
| msgstr "セッションに複数の Python ライブラリが存在します" |
| |
| #: plpy_main.c:126 |
| #, c-format |
| msgid "Only one Python major version can be used in one session." |
| msgstr "1個のセッション中で使えるPythonのメジャーバージョンは1種類だけです。" |
| |
| #: plpy_main.c:142 |
| #, c-format |
| msgid "untrapped error in initialization" |
| msgstr "初期化中に捕捉できないエラーがありました" |
| |
| #: plpy_main.c:165 |
| #, c-format |
| msgid "could not import \"__main__\" module" |
| msgstr "\"__main__\" モジュールをインポートできませんでした" |
| |
| #: plpy_main.c:174 |
| #, c-format |
| msgid "could not initialize globals" |
| msgstr "グローバル変数(globals)を初期化できませんでした" |
| |
| #: plpy_main.c:399 |
| #, c-format |
| msgid "PL/Python procedure \"%s\"" |
| msgstr "PL/Pythonプロシージャ\"%s\"" |
| |
| #: plpy_main.c:402 |
| #, c-format |
| msgid "PL/Python function \"%s\"" |
| msgstr "PL/Python関数\"%s\"" |
| |
| #: plpy_main.c:410 |
| #, c-format |
| msgid "PL/Python anonymous code block" |
| msgstr "PL/Pythonの無名コードブロック" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189 |
| #, c-format |
| msgid "could not import \"plpy\" module" |
| msgstr "\"plpy\"モジュールをインポートできませんでした" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:204 |
| #, c-format |
| msgid "could not create the spiexceptions module" |
| msgstr "spiexceptionsモジュールを生成できませんでした" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:212 |
| #, c-format |
| msgid "could not add the spiexceptions module" |
| msgstr "spiexceptionsモジュールを追加できませんでした" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:280 |
| #, c-format |
| msgid "could not generate SPI exceptions" |
| msgstr "SPI例外を生成できませんでした" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:448 |
| #, c-format |
| msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" |
| msgstr "plpy.elogで引数を展開できませんでした" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:457 |
| msgid "could not parse error message in plpy.elog" |
| msgstr "plpy.elogでエラーメッセージをパースできませんでした" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:474 |
| #, c-format |
| msgid "argument 'message' given by name and position" |
| msgstr "名前と位置で 'message' 引数が渡されました" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:501 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" |
| msgstr "この関数に対して'%s'は無効なキーワード引数です" |
| |
| #: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518 |
| #, c-format |
| msgid "invalid SQLSTATE code" |
| msgstr "無効なSQLSTATEコードです" |
| |
| #: plpy_procedure.c:230 |
| #, c-format |
| msgid "trigger functions can only be called as triggers" |
| msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみ呼び出せます" |
| |
| #: plpy_procedure.c:234 |
| #, c-format |
| msgid "PL/Python functions cannot return type %s" |
| msgstr "PL/Python関数は%s型を返せません" |
| |
| #: plpy_procedure.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" |
| msgstr "PL/Python関数は%s型を受け付けられません" |
| |
| #: plpy_procedure.c:402 |
| #, c-format |
| msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" |
| msgstr "PL/Python関数\"%s\"をコンパイルできませんでした" |
| |
| #: plpy_procedure.c:405 |
| #, c-format |
| msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" |
| msgstr "PL/Python無名コードブロックをコンパイルできませんでした" |
| |
| #: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "command did not produce a result set" |
| msgstr "コマンドは結果セットを生成しませんでした" |
| |
| #: plpy_spi.c:60 |
| #, c-format |
| msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" |
| msgstr "plpy.prepareの第二引数はシーケンスでなければなりません" |
| |
| #: plpy_spi.c:104 |
| #, c-format |
| msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" |
| msgstr "plpy.prepare: %d 番目の型名が文字列ではありません" |
| |
| #: plpy_spi.c:176 |
| #, c-format |
| msgid "plpy.execute expected a query or a plan" |
| msgstr "plpy.execute は問い合わせもしくは実行計画を期待していました" |
| |
| #: plpy_spi.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" |
| msgstr "plpy.execute は第二引数としてシーケンスを取ります" |
| |
| #: plpy_spi.c:305 |
| #, c-format |
| msgid "SPI_execute_plan failed: %s" |
| msgstr "SPI_execute_plan が失敗しました: %s" |
| |
| #: plpy_spi.c:347 |
| #, c-format |
| msgid "SPI_execute failed: %s" |
| msgstr "SPI_execute が失敗しました: %s" |
| |
| #: plpy_subxactobject.c:97 |
| #, c-format |
| msgid "this subtransaction has already been entered" |
| msgstr "すでにこのサブトランザクションの中に入っています" |
| |
| #: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161 |
| #, c-format |
| msgid "this subtransaction has already been exited" |
| msgstr "このサブトランザクションからすでに抜けています" |
| |
| #: plpy_subxactobject.c:155 |
| #, c-format |
| msgid "this subtransaction has not been entered" |
| msgstr "このサブトランザクションには入っていません" |
| |
| #: plpy_subxactobject.c:167 |
| #, c-format |
| msgid "there is no subtransaction to exit from" |
| msgstr "抜けるべきサブトランザクションがありません" |
| |
| #: plpy_typeio.c:591 |
| #, c-format |
| msgid "could not import a module for Decimal constructor" |
| msgstr "Decimalコンストラクタのためのモジュールをインポートできませんでした" |
| |
| #: plpy_typeio.c:595 |
| #, c-format |
| msgid "no Decimal attribute in module" |
| msgstr "モジュールの中にDecimal属性が含まれていません" |
| |
| #: plpy_typeio.c:601 |
| #, c-format |
| msgid "conversion from numeric to Decimal failed" |
| msgstr "numericからDecimalへの変換に失敗しました" |
| |
| #: plpy_typeio.c:915 |
| #, c-format |
| msgid "could not create bytes representation of Python object" |
| msgstr "Pythonオブジェクトのバイト表現を生成できませんでした" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1063 |
| #, c-format |
| msgid "could not create string representation of Python object" |
| msgstr "Pythonオブジェクトの文字列表現を生成できませんでした" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1074 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "could not convert Python object into cstring: Python string representation " |
| "appears to contain null bytes" |
| msgstr "" |
| "Pythonオブジェクトをcstringに変換できませんでした: Pythonの文字列表現にnullバ" |
| "イトが含まれているようです" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1183 |
| #, c-format |
| msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" |
| msgstr "配列の次元数が制限値(%d)を超えています" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1187 |
| #, c-format |
| msgid "could not determine sequence length for function return value" |
| msgstr "関数の戻り値について、シーケンスの長さを決定できませんでした" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194 |
| #, c-format |
| msgid "array size exceeds the maximum allowed" |
| msgstr "配列のサイズが制限値を超えています" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1220 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "return value of function with array return type is not a Python sequence" |
| msgstr "配列型を返す関数の戻り値がPythonのシーケンスではありません" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1266 |
| #, c-format |
| msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" |
| msgstr "内部シーケンスで長さが異常です: 長さは%dですが、期待する値は%dでした" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1268 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " |
| "same length." |
| msgstr "" |
| "多次元配列を生成する場合、内部シーケンスはすべて同じ長さでなければなりませ" |
| "ん。" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1347 |
| #, c-format |
| msgid "malformed record literal: \"%s\"" |
| msgstr "不正な形式のレコードリテラル: \"%s\"" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1348 |
| #, c-format |
| msgid "Missing left parenthesis." |
| msgstr "左括弧がありません。" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "To return a composite type in an array, return the composite type as a " |
| "Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." |
| msgstr "" |
| "複合型を配列に入れて返したい場合、 \"[('foo',)]\" のように複合型を Pythonのタ" |
| "プルとして返すようにしてください。" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1396 |
| #, c-format |
| msgid "key \"%s\" not found in mapping" |
| msgstr "マッピング上にキー\"%s\"が見つかりません" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1397 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " |
| "named after the column." |
| msgstr "" |
| "カラムにnullを入れて返す場合、カラム名をキーとして値がNoneのエントリをマッピ" |
| "ングに追加してください。" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1450 |
| #, c-format |
| msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" |
| msgstr "返されたシーケンスの長さが行のカラム数とマッチしませんでした" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1548 |
| #, c-format |
| msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" |
| msgstr "属性\"%s\"がPythonオブジェクト中に存在しません" |
| |
| #: plpy_typeio.c:1551 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "To return null in a column, let the returned object have an attribute named " |
| "after column with value None." |
| msgstr "" |
| "カラムにnullを入れて返す場合、カラム名をキーとして値がNoneである属性を持つオ" |
| "ブジェクトを返すようにしてください。" |
| |
| #: plpy_util.c:35 |
| #, c-format |
| msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" |
| msgstr "PythonのUnicodeオブジェクトをバイト列に変換できませんでした" |
| |
| #: plpy_util.c:41 |
| #, c-format |
| msgid "could not extract bytes from encoded string" |
| msgstr "エンコードされた文字列からバイト列を抽出できませんでした" |