blob: 7593dcfae88a4c330f9b64249c851b49eea07bfc [file] [log] [blame]
# Korean message translation file for PostgreSQL pgscripts
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:50+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../../src/common/logging.c:236
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "심각: "
#: ../../../src/common/logging.c:243
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "오류: "
#: ../../../src/common/logging.c:250
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "경고: "
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "메모리 부족\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "null 포인터를 복제할 수 없음(내부 오류)\n"
#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "UID %ld 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s"
#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "사용자 없음"
#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류번호 %lu"
#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "취소 요청을 전송함\n"
#: ../../fe_utils/cancel.c:165
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "취소 요청을 전송할 수 없음: "
#: ../../fe_utils/cancel.c:210
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "취소 요청을 전송할 수 없음: %s"
#: ../../fe_utils/print.c:350
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu개 행)"
#: ../../fe_utils/print.c:3055
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "인트럽트발생\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3119
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "테이블 내용에 헤더를 추가할 수 없음: 열 수가 %d개를 초과했습니다.\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3159
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "테이블 내용에 셀을 추가할 수 없음: 총 셀 수가 %d개를 초과했습니다.\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3414
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "잘못된 출력 형식 (내부 오류): %d"
#: clusterdb.c:114 clusterdb.c:133 createdb.c:121 createdb.c:140
#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:101 dropdb.c:110 dropdb.c:118
#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
#: reindexdb.c:168 reindexdb.c:187 vacuumdb.c:227 vacuumdb.c:246
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 사용법은 \"%s --help\"\n"
#: clusterdb.c:131 createdb.c:138 createuser.c:184 dropdb.c:116 dropuser.c:105
#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:185 vacuumdb.c:244
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "명령행 인자를 너무 많이 지정했습니다 (시작: \"%s\")"
#: clusterdb.c:143
#, c-format
msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
msgstr "모든 DB 작업과 특정 DB 작업은 동시에 할 수 없습니다."
#: clusterdb.c:149
#, c-format
msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
msgstr "모든 DB를 대상으로 특정 테이블들을 클러스터할 수 없음"
#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 테이블(해당DB: \"%s\") 클러스터 작업 실패: %s"
#: clusterdb.c:220
#, c-format
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 클러스터 실패: %s"
#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 클러스터 작업 중\n"
#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 DB 안에서 이전에 클러스터된 모든 테이블을 찾아\n"
"다시 클러스터 작업을 합니다.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:275 createdb.c:259 createuser.c:347 dropdb.c:164 dropuser.c:163
#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:921
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:922
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DB이름]\n"
#: clusterdb.c:277 createdb.c:261 createuser.c:349 dropdb.c:166 dropuser.c:165
#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:755 vacuumdb.c:923
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"옵션들:\n"
#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스를 대상으로\n"
#: clusterdb.c:279
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 클러스터 작업할 DB\n"
#: clusterdb.c:280 createuser.c:353 dropdb.c:167 dropuser.c:166 reindexdb.c:759
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 작업 명령을 보여줌\n"
#: clusterdb.c:281 reindexdb.c:762
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n"
#: clusterdb.c:282
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE 지정한 테이블들만 클러스터\n"
#: clusterdb.c:283 reindexdb.c:766
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 많은 출력 작성\n"
#: clusterdb.c:284 createuser.c:365 dropdb.c:170 dropuser.c:169 reindexdb.c:767
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: clusterdb.c:285 createuser.c:370 dropdb.c:172 dropuser.c:171 reindexdb.c:768
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: clusterdb.c:286 createdb.c:272 createuser.c:371 dropdb.c:173 dropuser.c:172
#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"연결 옵션들:\n"
#: clusterdb.c:287 createuser.c:372 dropdb.c:174 dropuser.c:173 reindexdb.c:770
#: vacuumdb.c:945
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트 또는 소켓 디렉터리\n"
#: clusterdb.c:288 createuser.c:373 dropdb.c:175 dropuser.c:174 reindexdb.c:771
#: vacuumdb.c:946
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n"
#: clusterdb.c:289 dropdb.c:176 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:947
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자이름\n"
#: clusterdb.c:290 createuser.c:375 dropdb.c:177 dropuser.c:176 reindexdb.c:773
#: vacuumdb.c:948
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password 암호 프롬프트 표시 안 함\n"
#: clusterdb.c:291 createuser.c:376 dropdb.c:178 dropuser.c:177 reindexdb.c:774
#: vacuumdb.c:949
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password 암호 프롬프트 표시함\n"
#: clusterdb.c:292 dropdb.c:179 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:950
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME 대체용 관리 대상 데이터베이스\n"
#: clusterdb.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 내용은 CLUSTER SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n"
#: clusterdb.c:294 createdb.c:280 createuser.c:377 dropdb.c:180 dropuser.c:178
#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"문제점 보고 주소: <%s>\n"
#: clusterdb.c:295 createdb.c:281 createuser.c:378 dropdb.c:181 dropuser.c:179
#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:953
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"
#: common.c:79 common.c:125
msgid "Password: "
msgstr "암호:"
#: common.c:112
#, c-format
msgid "could not connect to database %s: out of memory"
msgstr "%s 데이터베이스에 연결 할 수 없음: 메모리 부족"
#: common.c:139
#, c-format
msgid "could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s 데이터베이스에 연결 할 수 없음: %s"
#: common.c:214 common.c:239
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "쿼리 실패: %s"
#: common.c:215 common.c:240
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "사용한 쿼리: %s"
#: common.c:312
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 작업 실패: %s"
#: common.c:406
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
msgstr[0] "쿼리에서 한 개가 아닌 %d개의 행을 반환: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
#: common.c:430
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: abbreviation for "no"
#: common.c:432
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
#: common.c:442
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
#: common.c:456
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" 또는 \"%s\" 만 허용합니다.\n"
#: createdb.c:148
#, c-format
msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
msgstr "--locale 및 --lc-ctype 중 하나만 지정할 수 있음"
#: createdb.c:153
#, c-format
msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
msgstr "--locale 및 --lc-collate 중 하나만 지정할 수 있음"
#: createdb.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" 이름은 잘못된 인코딩 이름임"
#: createdb.c:221
#, c-format
msgid "database creation failed: %s"
msgstr "데이터베이스 만들기 실패: %s"
#: createdb.c:240
#, c-format
msgid "comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "코멘트 추가하기 실패 (데이터베이스는 만들어졌음): %s"
#: createdb.c:258
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스를 만듭니다.\n"
"\n"
#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DB이름] [설명]\n"
#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=TABLESPACE 데이터베이스를 위한 기본 테이블스페이스\n"
#: createdb.c:263
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 작업 명령들을 보여줌\n"
#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 데이터베이스 인코딩\n"
#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE 데이터베이스의 로캘 설정\n"
#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE 데이터베이스의 LC_COLLATE 설정\n"
#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE 데이터베이스의 LC_CTYPE 설정\n"
#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=OWNER 데이터베이스 소유주\n"
#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE 복사할 템플릿 데이터베이스\n"
#: createdb.c:270
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: createdb.c:273
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트나 소켓 디렉터리\n"
#: createdb.c:274
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n"
#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자\n"
#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password 암호 프롬프트 표시 안 함\n"
#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password 암호 프롬프트 표시함\n"
#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME 대체용 관리 대상 데이터베이스\n"
#: createdb.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"초기값으로, DB이름을 지정하지 않으면, 현재 사용자의 이름과 같은 데이터베이스"
"가 만들어집니다.\n"
#: createuser.c:150
#, c-format
msgid "invalid value for --connection-limit: %s"
msgstr "--connection-limit 옵션 값이 잘못됨: %s"
#: createuser.c:194
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "추가할 새 롤(role)이름: "
#: createuser.c:211
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "새 롤의 암호: "
#: createuser.c:213
msgid "Enter it again: "
msgstr "암호 확인: "
#: createuser.c:216
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "암호가 서로 틀림.\n"
#: createuser.c:224
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "새 롤을 superuser 권한으로 지정할까요?"
#: createuser.c:239
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "이 새 롤에게 데이터베이스를 만들 수 있는 권할을 줄까요?"
#: createuser.c:247
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "이 새 롤에게 또 다른 롤을 만들 수 있는 권한을 줄까요?"
#: createuser.c:277
#, c-format
msgid "password encryption failed: %s"
msgstr "암호 암호화 실패: %s"
#: createuser.c:332
#, c-format
msgid "creation of new role failed: %s"
msgstr "새 롤 만들기 실패: %s"
#: createuser.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 롤을 만듭니다.\n"
"\n"
#: createuser.c:348 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [옵션]... [롤이름]\n"
#: createuser.c:350
#, c-format
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr " -c, --connection-limit=N 연결 제한 수 (초기값: 무제한)\n"
#: createuser.c:351
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb 새 데이터베이스를 만들 수 있음\n"
#: createuser.c:352
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr ""
" -D, --no-createdb 데이터베이스를 만들 수 있는 권한 없음 (초기값)\n"
#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLE 만들어지는 롤이 이 롤의 구성원이 됨\n"
#: createuser.c:355
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" member of (default)\n"
msgstr ""
" -i, --inherit 롤의 권한을 상속할 수 있음\n"
" (초기값)\n"
#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit 이 롤의 권한을 상속할 수 없음\n"
#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login 로그인 허용 (초기값)\n"
#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login 로그인 할 수 없음\n"
#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt 새 롤의 암호 지정\n"
#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole 새 롤을 만들 수 있음\n"
#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole 롤 만들 수 있는 권한 없음 (초기값)\n"
#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser superuser 권한으로 지정\n"
#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser 슈퍼유저 권한 없음 (초기값)\n"
#: createuser.c:366
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes "
"rather\n"
" than using defaults\n"
msgstr ""
" --interactive 롤 이름과 속성을 초기값을 쓰지 않고\n"
" 각각 직접 입력 선택 함\n"
#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication 복제 기능 이용할 수 있는 롤\n"
#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication 복제 기능을 이용할 수 없음\n"
#: createuser.c:374
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=USERNAME 서버에 접속할 사용자\n"
" (사용자만들기 작업을 할 사용자)\n"
#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "missing required argument database name"
msgstr "필수 항목인 데이터베이스 이름이 빠졌습니다"
#: dropdb.c:124
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스가 완전히 삭제 될 것입니다.\n"
#: dropdb.c:125 dropuser.c:130
msgid "Are you sure?"
msgstr "정말 계속 할까요? (y/n) "
#: dropdb.c:149
#, c-format
msgid "database removal failed: %s"
msgstr "데이터베이스 삭제 실패: %s"
#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스를 삭제합니다.\n"
"\n"
#: dropdb.c:165
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [옵션]... DB이름\n"
#: dropdb.c:168
#, c-format
msgid ""
" -f, --force try to terminate other connections before "
"dropping\n"
msgstr ""
" -f, --force 삭제 전에 접속한 다른 세션들 강제로 끊음\n"
#: dropdb.c:169
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive 지우기 전에 한 번 더 물어봄\n"
#: dropdb.c:171
#, c-format
msgid ""
" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr ""
" --if-exists 해당 데이터베이스가 없어도 오류를 보고하지 않음\n"
#: dropuser.c:115
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "삭제할 롤 이름을 입력하십시오: "
#: dropuser.c:121
#, c-format
msgid "missing required argument role name"
msgstr "롤 이름은 필수 입력 인자입니다"
#: dropuser.c:129
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" 롤은 영구히 삭제될 것입니다.\n"
#: dropuser.c:147
#, c-format
msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 롤 삭제 실패: %s"
#: dropuser.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 롤을 삭제합니다.\n"
"\n"
#: dropuser.c:167
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
" role name if not specified\n"
msgstr ""
" -i, --interactive 롤 이름을 입력하지 않았다면,\n"
" 해당 이름을 물어봄\n"
#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists 해당 롤이 없어도 오류를 보고하지 않음\n"
#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 이 작업을 진행할 DB에 접속할 사용자\n"
#: pg_isready.c:144
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: pg_isready.c:152
#, c-format
msgid "could not fetch default options"
msgstr "기본 옵션 값을 가져올 수 없음"
#: pg_isready.c:201
#, c-format
msgid "accepting connections\n"
msgstr "접속을 받아드리는 중\n"
#: pg_isready.c:204
#, c-format
msgid "rejecting connections\n"
msgstr "접속을 거절하는 중\n"
#: pg_isready.c:207
#, c-format
msgid "no response\n"
msgstr "응답 없음\n"
#: pg_isready.c:210
#, c-format
msgid "no attempt\n"
msgstr "시도 없음\n"
#: pg_isready.c:213
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "알수없음\n"
#: pg_isready.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 접속을 검사합니다.\n"
"\n"
#: pg_isready.c:225
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [옵션]...\n"
#: pg_isready.c:228
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 데이터베이스 이름\n"
#: pg_isready.c:229
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
msgstr " -q, --quiet 조용히 실행함\n"
#: pg_isready.c:230
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: pg_isready.c:231
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME 접속할 데이터베이스 서버 또는 소켓 디렉터리\n"
#: pg_isready.c:235
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n"
#: pg_isready.c:236
#, c-format
msgid ""
" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 "
"disables (default: %s)\n"
msgstr " -t, --timeout=초 연결 제한 시간, 0 무제한 (초기값: %s)\n"
#: pg_isready.c:237
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자이름\n"
#: reindexdb.c:154 vacuumdb.c:186
#, c-format
msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
msgstr "병렬 작업 숫자는 최소 1이어야 함"
#: reindexdb.c:197
#, c-format
msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
msgstr ""
"모든 데이터베이스 재색인 작업과 특정 데이터베이스 재색인 작업은 동시에 진행"
"할 수 없습니다"
#: reindexdb.c:202
#, c-format
msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
msgstr ""
"모든 데이터베이스 재색인 작업과 시스템 카탈로그 재색인 작업은 동시에 진행할 "
"수 없습니다"
#: reindexdb.c:207
#, c-format
msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
msgstr ""
"모든 데이터베이스 재색인 작업에서 특정 스키마들의 재색인 작업을 지정할 수 없"
"습니다"
#: reindexdb.c:212
#, c-format
msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
msgstr ""
"모든 데이터베이스 재색인 작업에서 특정 테이블의 재색인 작업을 지정할 수 없습"
"니다"
#: reindexdb.c:217
#, c-format
msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
msgstr ""
"모든 데이터베이스 재색인 작업에서 특정 인덱스 재색인 작업을 지정할 수 없습니"
"다"
#: reindexdb.c:229
#, c-format
msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
msgstr "특정 스키마와 시스템 카탈로그 재색인 작업은 동시에 진행할 수 없습니다"
#: reindexdb.c:234
#, c-format
msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
msgstr "특정 테이블과 시스템 카탈로그 재색인 작업은 동시에 진행할 수 없습니다"
#: reindexdb.c:239
#, c-format
msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
msgstr "특정 인덱스와 시스템 카탈로그 재색인 작업은 동시에 진행할 수 없습니다"
#: reindexdb.c:245
#, c-format
msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs"
msgstr "시스템 카탈로그 재색인 작업은 병렬로 처리할 수 없음"
#: reindexdb.c:272
#, c-format
msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
msgstr "인덱스 다시 만들기에서는 다중 작업을 사용할 수 없음"
#: reindexdb.c:337 vacuumdb.c:410 vacuumdb.c:418 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432
#: vacuumdb.c:439
#, c-format
msgid ""
"cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
msgstr ""
"\"%s\" 옵션은 PostgreSQL %s 버전보다 오래된 서버에서는 사용할 수 없음"
#: reindexdb.c:377
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "시스템 카탈로그 인덱스는 CONCURRENTLY 다시 만들기 못함, 모두 건너 뜀"
#: reindexdb.c:558
#, c-format
msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 재색인 작업 실패: %s"
#: reindexdb.c:562
#, c-format
msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 인덱스(해당DB: \"%s\") 재색인 작업 실패: %s"
#: reindexdb.c:566
#, c-format
msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 스키마(해당DB: \"%s\") 재색인 작업 실패: %s"
#: reindexdb.c:570
#, c-format
msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 시스템 카탈로그 재색인 작업 실패: %s"
#: reindexdb.c:574
#, c-format
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 테이블(해당DB: \"%s\") 재색인 작업 실패: %s"
#: reindexdb.c:731
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 재색인 작업 중\n"
#: reindexdb.c:752
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 재색인 작업을 합니다.\n"
"\n"
#: reindexdb.c:756
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스 재색인\n"
#: reindexdb.c:757
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently 테이블 잠그지 않는 재색인\n"
#: reindexdb.c:758
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 지정한 데이터베이스의 재색인 작업\n"
#: reindexdb.c:760
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX 지정한 인덱스들만 다시 만듬\n"
#: reindexdb.c:761
#, c-format
msgid ""
" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NUM 재색인 작업을 여러개의 연결로 동시에 작업함\n"
#: reindexdb.c:763
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system 시스템 카탈로그 재색인\n"
#: reindexdb.c:764
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA 지정한 스키마들 자료만 덤프\n"
#: reindexdb.c:765
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE 지정한 테이블들만 재색인 작업\n"
#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 내용은 REINDEX SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n"
#: scripts_parallel.c:234
#, c-format
msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
msgstr "이 운영체제에서는 너무 많은 동시 작업임 -- %d 시도"
#: vacuumdb.c:194
#, c-format
msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
msgstr "병렬 vacuum 값은 0 이상 정수형이어야 함"
#: vacuumdb.c:214
#, c-format
msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
msgstr "트랜잭션 ID 나이는 최소 1이어야 함"
#: vacuumdb.c:222
#, c-format
msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
msgstr "multixact ID 나이는 최소 1이어야 함"
#: vacuumdb.c:254 vacuumdb.c:260 vacuumdb.c:266 vacuumdb.c:278
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
msgstr "통계 수집 전용 작업에서는 \"%s\" 옵션을 사용할 수 없음"
#: vacuumdb.c:284
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum"
msgstr "full vacuum 작업에서는 \"%s\" 옵션을 사용할 수 없음"
#: vacuumdb.c:300
#, c-format
msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
msgstr ""
"-a 옵션이 있을 경우는 한 데이터베이스를 대상으로 작업을 진행할 수 없습니다."
#: vacuumdb.c:305
#, c-format
msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
msgstr "모든 데이터베이스를 대상으로 특정 테이블들을 청소할 수는 없음"
#: vacuumdb.c:396
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "최소 최적화 통계 수집 수행 중 (1% 대상)"
#: vacuumdb.c:397
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "일반 최적화 통계 수집 수행 중 (10% 대상)"
#: vacuumdb.c:398
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "최대 최적화 통계 수집 수행중 (모든 자료 대상)"
#: vacuumdb.c:447
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 작업 중: %s\n"
#: vacuumdb.c:450
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스를 청소 중\n"
#: vacuumdb.c:909
#, c-format
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 테이블 (해당 DB: \"%s\") 청소하기 실패: %s"
#: vacuumdb.c:912
#, c-format
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스 청소하기 실패: %s"
#: vacuumdb.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 자료 정리 및\n"
"퀴리 최적화기의 참고 자료를 갱신합니다.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:924
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스 청소\n"
#: vacuumdb.c:925
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME DBNAME 데이터베이스 청소\n"
#: vacuumdb.c:926
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
msgstr " --disable-page-skipping 모든 page-skipping 기능 비활성화\n"
#: vacuumdb.c:927
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 명령들을 보여줌\n"
#: vacuumdb.c:928
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full 대청소\n"
#: vacuumdb.c:929
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze 행 트랜잭션 정보 동결\n"
#: vacuumdb.c:930
#, c-format
msgid ""
" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to "
"vacuum\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NUM 청소 작업을 여러개의 연결로 동시에 작업함\n"
#: vacuumdb.c:931
#, c-format
msgid ""
" --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to "
"vacuum\n"
msgstr ""
" --min-mxid-age=MXID_AGE 청소할 테이블의 최소 multixact ID 나이\n"
#: vacuumdb.c:932
#, c-format
msgid ""
" --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to "
"vacuum\n"
msgstr ""
" --min-xid-age=XID_AGE 청소할 테이블의 최소 트랜잭션 ID 나이\n"
#: vacuumdb.c:933
#, c-format
msgid ""
" -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE use this many background workers for "
"vacuum, if available\n"
msgstr ""
" -P, --parallel=병렬작업수 vacuum 작업을 병렬로 처리 할 수 있는 경우\n"
" 백그라운드 작업 프로세스 수\n"
#: vacuumdb.c:934
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n"
#: vacuumdb.c:935
#, c-format
msgid ""
" --skip-locked skip relations that cannot be immediately "
"locked\n"
msgstr ""
" --skip-locked 즉시 잠글 수 없는 릴레이션은 건너 뜀\n"
#: vacuumdb.c:936
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 지정한 특정 테이블들만 청소\n"
#: vacuumdb.c:937
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 작업내역의 자세한 출력\n"
#: vacuumdb.c:938
#, c-format
msgid ""
" -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: vacuumdb.c:939
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze 쿼리최적화 통계 정보를 갱신함\n"
#: vacuumdb.c:940
#, c-format
msgid ""
" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no "
"vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only 청소 작업 없이 쿼리최적화 통계 정보만 갱신"
"함\n"
#: vacuumdb.c:941
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in "
"multiple\n"
" stages for faster results; no vacuum\n"
msgstr ""
" --analyze-in-stages 보다 빠른 결과를 위해 다중 스테이지에서\n"
" 최적화 통계치만 갱신함;청소 안함\n"
#: vacuumdb.c:943
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
#: vacuumdb.c:951
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 내용은 VACUUM SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n"