| # LANGUAGE message translation file for pg_waldump |
| # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group |
| # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. |
| # Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 12\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:14+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-10-31 18:06+0900\n" |
| "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" |
| "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" |
| "Language: ko\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| |
| #: ../../../src/common/logging.c:188 |
| #, c-format |
| msgid "fatal: " |
| msgstr "심각: " |
| |
| #: ../../../src/common/logging.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "error: " |
| msgstr "오류: " |
| |
| #: ../../../src/common/logging.c:202 |
| #, c-format |
| msgid "warning: " |
| msgstr "경고: " |
| |
| #: pg_waldump.c:148 |
| #, c-format |
| msgid "could not open file \"%s\": %s" |
| msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:205 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " |
| "file \"%s\" header specifies %d byte" |
| msgid_plural "" |
| "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL " |
| "file \"%s\" header specifies %d bytes" |
| msgstr[0] "" |
| "WAL 조각 파일 크기는 1MB에서 1GB사이 2^n 이어야하지만, \"%s\" WAL 파일 헤더에" |
| "는 %d 바이트로 지정되어있습니다" |
| |
| #: pg_waldump.c:213 |
| #, c-format |
| msgid "could not read file \"%s\": %s" |
| msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:216 |
| #, c-format |
| msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" |
| msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %zu" |
| |
| #: pg_waldump.c:294 |
| #, c-format |
| msgid "could not locate WAL file \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" WAL 파일 찾기 실패" |
| |
| #: pg_waldump.c:296 |
| #, c-format |
| msgid "could not find any WAL file" |
| msgstr "어떤 WAL 파일도 찾을 수 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:367 |
| #, c-format |
| msgid "could not find file \"%s\": %s" |
| msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없음: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" |
| msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:405 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" |
| msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치에서 %d 길이를 읽을 수 없음: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:408 |
| #, c-format |
| msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu" |
| msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치에서 읽기 실패: %d / %zu 읽음" |
| |
| #: pg_waldump.c:788 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" |
| "\n" |
| msgstr "%s 명령은 디버깅을 위해 PostgreSQL 미리 쓰기 로그(WAL)를 분석합니다.\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:790 |
| #, c-format |
| msgid "Usage:\n" |
| msgstr "사용법:\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:791 |
| #, c-format |
| msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" |
| msgstr " %s [옵션]... [시작파일 [마침파일]]\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:792 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "옵션들:\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:793 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" |
| msgstr " -b, --bkp-details 백업 블록에 대한 자세한 정보도 출력함\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:794 |
| #, c-format |
| msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" |
| msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL 위치에서 읽기 멈춤\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:795 |
| #, c-format |
| msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" |
| msgstr " -f, --follow WAL 끝까지 읽은 뒤에도 계속 진행함\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:796 |
| #, c-format |
| msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" |
| msgstr " -n, --limit=N 출력할 레코드 수\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:797 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" |
| " directory with a ./pg_wal that contains such files\n" |
| " (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" |
| "pg_wal)\n" |
| msgstr "" |
| " -p, --path=PATH 로그 조각 파일이 있는 디렉터리 지정, 또는\n" |
| " ./pg_wal 디렉터리가 있는 디렉터리 지정\n" |
| " (기본값: 현재 디렉터리, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:800 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " |
| "RMGR;\n" |
| " use --rmgr=list to list valid resource manager " |
| "names\n" |
| msgstr "" |
| " -r, --rmgr=RMGR 리소스 관리자 RMGR에서 만든 레코드만 출력함\n" |
| " 리소스 관리자 이들을 --rmgr=list 로 봄\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:802 |
| #, c-format |
| msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" |
| msgstr " -s, --start=RECPTR WAL RECPTR 위치에서 읽기 시작\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:803 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" |
| " (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" |
| msgstr "" |
| " -t, --timeline=TLI 읽기 시작할 타임라인 번호\n" |
| " (기본값: 1 또는 STARTSEG에 사용된 값)\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:805 |
| #, c-format |
| msgid " -V, --version output version information, then exit\n" |
| msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:806 |
| #, c-format |
| msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" |
| msgstr " -x, --xid=XID 트랜잭션 XID 레코드만 출력\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:807 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" |
| " (optionally, show per-record statistics)\n" |
| msgstr "" |
| " -z, --stats[=record] 레크드 통계 정보를 보여줌\n" |
| " (추가로, 레코드당 통계정보를 출력)\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:809 |
| #, c-format |
| msgid " -?, --help show this help, then exit\n" |
| msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:810 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "오류보고: <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:884 |
| #, c-format |
| msgid "no arguments specified" |
| msgstr "인자를 지정하세요" |
| |
| #: pg_waldump.c:899 |
| #, c-format |
| msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" 이름의 WAL 위치를 해석할 수 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:911 |
| #, c-format |
| msgid "could not parse limit \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" 제한을 해석할 수 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:939 |
| #, c-format |
| msgid "resource manager \"%s\" does not exist" |
| msgstr "\"%s\" 이름의 리소스 관리자가 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:948 |
| #, c-format |
| msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" WAL 위치를 해석할 수 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:958 |
| #, c-format |
| msgid "could not parse timeline \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" 타임라인 번호를 해석할 수 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:965 |
| #, c-format |
| msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" |
| msgstr "\"%s\" 문자열을 트랜잭션 ID로 해석할 수 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:980 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized argument to --stats: %s" |
| msgstr "--stats 옵션값이 바르지 않음: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:993 |
| #, c-format |
| msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" |
| msgstr "너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")" |
| |
| #: pg_waldump.c:1003 |
| #, c-format |
| msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" |
| msgstr "\"%s\" 경로를 열 수 없음: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:1024 |
| #, c-format |
| msgid "could not open directory \"%s\": %s" |
| msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없음: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:1031 pg_waldump.c:1062 |
| #, c-format |
| msgid "could not open file \"%s\"" |
| msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:1041 |
| #, c-format |
| msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" |
| msgstr "%X/%X WAL 시작 위치가 \"%s\" 파일에 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:1069 |
| #, c-format |
| msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" |
| msgstr "%s ENDSEG가 %s STARTSEG 앞에 있음" |
| |
| #: pg_waldump.c:1084 |
| #, c-format |
| msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" |
| msgstr "%X/%X WAL 끝 위치가 \"%s\" 파일에 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:1097 |
| #, c-format |
| msgid "no start WAL location given" |
| msgstr "입력한 WAL 위치에서 시작할 수 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:1107 |
| #, c-format |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "메모리 부족" |
| |
| #: pg_waldump.c:1113 |
| #, c-format |
| msgid "could not find a valid record after %X/%X" |
| msgstr "%X/%X 위치 뒤에 올바른 레코드가 없음" |
| |
| #: pg_waldump.c:1124 |
| #, c-format |
| msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" |
| msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" |
| msgstr[0] "첫 레코드가 %X/%X 뒤에 있고, (%X/%X), %u 바이트 건너 뜀\n" |
| |
| #: pg_waldump.c:1175 |
| #, c-format |
| msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" |
| msgstr "%X/%X 위치에서 WAL 레코드 오류: %s" |
| |
| #: pg_waldump.c:1185 |
| #, c-format |
| msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" |
| msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" |