blob: 85d471a23e874d492d1d1b247a39ea83502e760d [file] [log] [blame]
/*
* Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
* or more contributor license agreements. See the NOTICE file
* distributed with this work for additional information
* regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
* to you under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
/*
* $Id$
*/
package org.apache.xalan.xsltc.compiler.util;
import java.util.ListResourceBundle;
/**
* @author Morten Jorgensen
*/
public class ErrorMessages_pl extends ListResourceBundle {
/*
* XSLTC compile-time error messages.
*
* General notes to translators and definitions:
*
* 1) XSLTC is the name of the product. It is an acronym for "XSLT Compiler".
* XSLT is an acronym for "XML Stylesheet Language: Transformations".
*
* 2) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document
* into a resultant XML document (or HTML document or text). The
* stylesheet itself is described in the form of an XML document.
*
* 3) A template is a component of a stylesheet that is used to match a
* particular portion of an input document and specifies the form of the
* corresponding portion of the output document.
*
* 4) An axis is a particular "dimension" in a tree representation of an XML
* document; the nodes in the tree are divided along different axes.
* Traversing the "child" axis, for instance, means that the program
* would visit each child of a particular node; traversing the "descendant"
* axis means that the program would visit the child nodes of a particular
* node, their children, and so on until the leaf nodes of the tree are
* reached.
*
* 5) An iterator is an object that traverses nodes in a tree along a
* particular axis, one at a time.
*
* 6) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a
* modifier on the tag. For example, in <elem attr='val' attr2='val2'>
* "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with
* the values "val" and "val2", respectively.
*
* 7) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate
* a prefix with a URI (the namespace). The meanings of element names and
* attribute names that use that prefix are defined with respect to that
* namespace.
*
* 8) DOM is an acronym for Document Object Model. It is a tree
* representation of an XML document.
*
* SAX is an acronym for the Simple API for XML processing. It is an API
* used inform an XML processor (in this case XSLTC) of the structure and
* content of an XML document.
*
* Input to the stylesheet processor can come from an XML parser in the
* form of a DOM tree or through the SAX API.
*
* 9) DTD is a document type declaration. It is a way of specifying the
* grammar for an XML file, the names and types of elements, attributes,
* etc.
*
* 10) XPath is a specification that describes a notation for identifying
* nodes in a tree-structured representation of an XML document. An
* instance of that notation is referred to as an XPath expression.
*
* 11) Translet is an invented term that refers to the class file that contains
* the compiled form of a stylesheet.
*/
// These message should be read from a locale-specific resource bundle
/** Get the lookup table for error messages.
*
* @return The message lookup table.
*/
public Object[][] getContents()
{
return new Object[][] {
{ErrorMsg.MULTIPLE_STYLESHEET_ERR,
"W jednym pliku zdefiniowano wi\u0119cej ni\u017c jeden arkusz styl\u00f3w."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a
* template. The same name was used on two different templates in the
* same stylesheet.
*/
{ErrorMsg.TEMPLATE_REDEF_ERR,
"Szablon ''{0}'' zosta\u0142 ju\u017c zdefiniowany w tym arkuszu styl\u00f3w."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a
* template. A reference to the template name was encountered, but the
* template is undefined.
*/
{ErrorMsg.TEMPLATE_UNDEF_ERR,
"Szablon ''{0}'' nie zosta\u0142 zdefiniowany w tym arkuszu styl\u00f3w."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable
* that was defined more than once.
*/
{ErrorMsg.VARIABLE_REDEF_ERR,
"Zmienna ''{0}'' zosta\u0142a zdefiniowana wielokrotnie w tym samym zasi\u0119gu."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a variable
* or parameter. A reference to the variable or parameter was found,
* but it was never defined.
*/
{ErrorMsg.VARIABLE_UNDEF_ERR,
"Nie zdefiniowano zmiennej lub parametru ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The word "class" here refers to a Java class.
* Processing the stylesheet required a class to be loaded, but it could
* not be found. The substitution text is the name of the class.
*/
{ErrorMsg.CLASS_NOT_FOUND_ERR,
"Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 klasy ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method.
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by
* the substitution text, but it could not be found. "public" is the
* Java keyword.
*/
{ErrorMsg.METHOD_NOT_FOUND_ERR,
"Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 metody zewn\u0119trznej ''{0}'' (musi by\u0107 zadeklarowana jako public)."},
/*
* Note to translators: The word "method" here refers to a Java method.
* Processing the stylesheet required a reference to the method named by
* the substitution text, but no method with the required types of
* arguments or return type could be found.
*/
{ErrorMsg.ARGUMENT_CONVERSION_ERR,
"Nie mo\u017cna przekszta\u0142ci\u0107 typu argumentu lub typu wyniku w wywo\u0142aniu metody ''{0}''"},
/*
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text
* is missing.
*/
{ErrorMsg.FILE_NOT_FOUND_ERR,
"Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 pliku lub identyfikatora URI ''{0}''."},
/*
* Note to translators: This message is displayed when the URI
* mentioned in the substitution text is not well-formed syntactically.
*/
{ErrorMsg.INVALID_URI_ERR,
"Niepoprawny identyfikator URI ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The file or URI named in the substitution text
* exists but could not be opened.
*/
{ErrorMsg.FILE_ACCESS_ERR,
"Nie mo\u017cna otworzy\u0107 pliku lub identyfikatora URI ''{0}''."},
/*
* Note to translators: <xsl:stylesheet> and <xsl:transform> are
* keywords that should not be translated.
*/
{ErrorMsg.MISSING_ROOT_ERR,
"Oczekiwano elementu <xsl:stylesheet> lub <xsl:transform>."},
/*
* Note to translators: The stylesheet contained a reference to a
* namespace prefix that was undefined. The value of the substitution
* text is the name of the prefix.
*/
{ErrorMsg.NAMESPACE_UNDEF_ERR,
"Nie zadeklarowano przedrostka przestrzeni nazw ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The Java function named in the stylesheet could
* not be found.
*/
{ErrorMsg.FUNCTION_RESOLVE_ERR,
"Nie mo\u017cna rozstrzygn\u0105\u0107 wywo\u0142ania funkcji ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a
* function. A literal string here means a constant string value.
*/
{ErrorMsg.NEED_LITERAL_ERR,
"Argument funkcji ''{0}'' musi by\u0107 litera\u0142em \u0142a\u0144cuchowym."},
/*
* Note to translators: This message indicates there was a syntactic
* error in the form of an XPath expression. The substitution text is
* the expression.
*/
{ErrorMsg.XPATH_PARSER_ERR,
"B\u0142\u0105d podczas analizowania wyra\u017cenia XPath ''{0}''."},
/*
* Note to translators: An element in the stylesheet requires a
* particular attribute named by the substitution text, but that
* attribute was not specified in the stylesheet.
*/
{ErrorMsg.REQUIRED_ATTR_ERR,
"Brakuje atrybutu wymaganego ''{0}''."},
/*
* Note to translators: This message indicates that a character not
* permitted in an XPath expression was encountered. The substitution
* text is the offending character.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHAR_ERR,
"Niedozwolony znak ''{0}'' w wyra\u017ceniu XPath."},
/*
* Note to translators: A processing instruction is a mark-up item in
* an XML document that request some behaviour of an XML processor. The
* form of the name of was invalid in this case, and the substitution
* text is the name.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_PI_ERR,
"Niedozwolona nazwa ''{0}'' instrukcji przetwarzania."},
/*
* Note to translators: This message is reported if the stylesheet
* being processed attempted to construct an XML document with an
* attribute in a place other than on an element. The substitution text
* specifies the name of the attribute.
*/
{ErrorMsg.STRAY_ATTRIBUTE_ERR,
"Atrybut ''{0}'' znajduje si\u0119 poza elementem."},
/*
* Note to translators: An attribute that wasn't recognized was
* specified on an element in the stylesheet. The attribute is named
* by the substitution
* text.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTRIBUTE_ERR,
"Niedozwolony atrybut ''{0}''."},
/*
* Note to translators: "import" and "include" are keywords that should
* not be translated. This messages indicates that the stylesheet
* named in the substitution text imported or included itself either
* directly or indirectly.
*/
{ErrorMsg.CIRCULAR_INCLUDE_ERR,
"Cykliczny import/include. Arkusz styl\u00f3w ''{0}'' zosta\u0142 ju\u017c za\u0142adowany."},
/*
* Note to translators: A result-tree fragment is a portion of a
* resulting XML document represented as a tree. "<xsl:sort>" is a
* keyword and should not be translated.
*/
{ErrorMsg.RESULT_TREE_SORT_ERR,
"Nie mo\u017cna posortowa\u0107 fragment\u00f3w drzewa rezultat\u00f3w (elementy <xsl:sort> s\u0105 ignorowane). Trzeba sortowa\u0107 w\u0119z\u0142y podczas tworzenia drzewa rezultat\u00f3w."},
/*
* Note to translators: A name can be given to a particular style to be
* used to format decimal values. The substitution text gives the name
* of such a style for which more than one declaration was encountered.
*/
{ErrorMsg.SYMBOLS_REDEF_ERR,
"Formatowanie dziesi\u0119tne ''{0}'' zosta\u0142o ju\u017c zdefiniowane."},
/*
* Note to translators: The stylesheet version named in the
* substitution text is not supported.
*/
{ErrorMsg.XSL_VERSION_ERR,
"Wersja XSL ''{0}'' nie jest obs\u0142ugiwana przez XSLTC."},
/*
* Note to translators: The definitions of one or more variables or
* parameters depend on one another.
*/
{ErrorMsg.CIRCULAR_VARIABLE_ERR,
"Cykliczne odwo\u0142anie do zmiennej lub parametru w ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The operator in an expresion with two operands was
* not recognized.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_BINARY_OP_ERR,
"Nieznany operator wyra\u017cenia dwuargumentowego."},
/*
* Note to translators: This message is produced if a reference to a
* function has too many or too few arguments.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_ARG_ERR,
"Niedozwolone argumenty w wywo\u0142aniu funkcji."},
/*
* Note to translators: "document()" is the name of function and must
* not be translated. A node-set is a set of the nodes in the tree
* representation of an XML document.
*/
{ErrorMsg.DOCUMENT_ARG_ERR,
"Drugim argumentem funkcji document() musi by\u0107 zbi\u00f3r w\u0119z\u0142\u00f3w."},
/*
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords
* and should not be translated. This message describes a syntax error
* in the stylesheet.
*/
{ErrorMsg.MISSING_WHEN_ERR,
"W <xsl:choose> wymagany jest przynajmniej jeden element <xsl:when>."},
/*
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are
* keywords and should not be translated. This message describes a
* syntax error in the stylesheet.
*/
{ErrorMsg.MULTIPLE_OTHERWISE_ERR,
"W <xsl:choose> dozwolony jest tylko jeden element <xsl:otherwise>."},
/*
* Note to translators: "<xsl:otherwise>" and "<xsl:choose>" are
* keywords and should not be translated. This message describes a
* syntax error in the stylesheet.
*/
{ErrorMsg.STRAY_OTHERWISE_ERR,
"Elementu <xsl:otherwise> mo\u017cna u\u017cy\u0107 tylko wewn\u0105trz <xsl:choose>."},
/*
* Note to translators: "<xsl:when>" and "<xsl:choose>" are keywords
* and should not be translated. This message describes a syntax error
* in the stylesheet.
*/
{ErrorMsg.STRAY_WHEN_ERR,
"Elementu <xsl:when> mo\u017cna u\u017cy\u0107 tylko wewn\u0105trz <xsl:choose>."},
/*
* Note to translators: "<xsl:when>", "<xsl:otherwise>" and
* "<xsl:choose>" are keywords and should not be translated. This
* message describes a syntax error in the stylesheet.
*/
{ErrorMsg.WHEN_ELEMENT_ERR,
"Tylko elementy <xsl:when> i <xsl:otherwise> s\u0105 dozwolone w <xsl:choose>."},
/*
* Note to translators: "<xsl:attribute-set>" and "name" are keywords
* that should not be translated.
*/
{ErrorMsg.UNNAMED_ATTRIBSET_ERR,
"<xsl:attribute-set> nie ma atrybutu 'name'."},
/*
* Note to translators: An element in the stylesheet contained an
* element of a type that it was not permitted to contain.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_CHILD_ERR,
"Niedozwolony element potomny."},
/*
* Note to translators: The stylesheet tried to create an element with
* a name that was not a valid XML name. The substitution text contains
* the name.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_ELEM_NAME_ERR,
"Nie mo\u017cna wywo\u0142a\u0107 elementu ''{0}''"},
/*
* Note to translators: The stylesheet tried to create an attribute
* with a name that was not a valid XML name. The substitution text
* contains the name.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_ATTR_NAME_ERR,
"Nie mo\u017cna wywo\u0142a\u0107 atrybutu ''{0}''"},
/*
* Note to translators: The children of the outermost element of a
* stylesheet are referred to as top-level elements. No text should
* occur within that outermost element unless it is within a top-level
* element. This message indicates that that constraint was violated.
* "<xsl:stylesheet>" is a keyword that should not be translated.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_TEXT_NODE_ERR,
"Dane tekstowe poza elementem <xsl:stylesheet> najwy\u017cszego poziomu."},
/*
* Note to translators: JAXP is an acronym for the Java API for XML
* Processing. This message indicates that the XML parser provided to
* XSLTC to process the XML input document had a configuration problem.
*/
{ErrorMsg.SAX_PARSER_CONFIG_ERR,
"Analizator sk\u0142adni JAXP nie zosta\u0142 poprawnie skonfigurowany."},
/*
* Note to translators: The substitution text names the internal error
* encountered.
*/
{ErrorMsg.INTERNAL_ERR,
"Nienaprawialny b\u0142\u0105d wewn\u0119trzny XSLTC: ''{0}''"},
/*
* Note to translators: The stylesheet contained an element that was
* not recognized as part of the XSL syntax. The substitution text
* gives the element name.
*/
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_XSL_ERR,
"Nieobs\u0142ugiwany element XSL ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The stylesheet referred to an extension to the
* XSL syntax and indicated that it was defined by XSLTC, but XSTLC does
* not recognized the particular extension named. The substitution text
* gives the extension name.
*/
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_EXT_ERR,
"Nierozpoznane rozszerzenie XSLTC ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet
* was not, in fact, a stylesheet. XSLTC is able to detect that in this
* case because the outermost element in the stylesheet has to be
* declared with respect to the XSL namespace URI, but no declaration
* for that namespace was seen.
*/
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_URI_ERR,
"Dokument wej\u015bciowy nie jest arkuszem styl\u00f3w (przestrze\u0144 nazw XSL nie zosta\u0142a zadeklarowana w elemencie g\u0142\u00f3wnym)."},
/*
* Note to translators: XSLTC could not find the stylesheet document
* with the name specified by the substitution text.
*/
{ErrorMsg.MISSING_XSLT_TARGET_ERR,
"Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 elementu docelowego ''{0}'' arkusza styl\u00f3w."},
/*
* Note to translators: This message represents an internal error in
* condition in XSLTC. The substitution text is the class name in XSLTC
* that is missing some functionality.
*/
{ErrorMsg.NOT_IMPLEMENTED_ERR,
"Nie zaimplementowano: ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The XML document given to XSLTC as a stylesheet
* was not, in fact, a stylesheet.
*/
{ErrorMsg.NOT_STYLESHEET_ERR,
"Dokument wej\u015bciowy nie zawiera arkusza styl\u00f3w XSL."},
/*
* Note to translators: The element named in the substitution text was
* encountered in the stylesheet but is not recognized.
*/
{ErrorMsg.ELEMENT_PARSE_ERR,
"Nie mo\u017cna zanalizowa\u0107 elementu ''{0}''"},
/*
* Note to translators: "use", "<key>", "node", "node-set", "string"
* and "number" are keywords in this context and should not be
* translated. This message indicates that the value of the "use"
* attribute was not one of the permitted values.
*/
{ErrorMsg.KEY_USE_ATTR_ERR,
"Warto\u015bci\u0105 atrybutu use elementu <key> musi by\u0107: node, node-set, string lub number."},
/*
* Note to translators: An XML document can specify the version of the
* XML specification to which it adheres. This message indicates that
* the version specified for the output document was not valid.
*/
{ErrorMsg.OUTPUT_VERSION_ERR,
"Wyj\u015bciowy dokument XML powinien mie\u0107 wersj\u0119 1.0"},
/*
* Note to translators: The operator in a comparison operation was
* not recognized.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_RELAT_OP_ERR,
"Nieznany operator wyra\u017cenia relacyjnego"},
/*
* Note to translators: An attribute set defines as a set of XML
* attributes that can be added to an element in the output XML document
* as a group. This message is reported if the name specified was not
* used to declare an attribute set. The substitution text is the name
* that is in error.
*/
{ErrorMsg.ATTRIBSET_UNDEF_ERR,
"Pr\u00f3ba u\u017cycia nieistniej\u0105cego zbioru atrybut\u00f3w ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The term "attribute value template" is a term
* defined by XSLT which describes the value of an attribute that is
* determined by an XPath expression. The message indicates that the
* expression was syntactically incorrect; the substitution text
* contains the expression that was in error.
*/
{ErrorMsg.ATTR_VAL_TEMPLATE_ERR,
"Nie mo\u017cna zanalizowa\u0107 szablonu warto\u015bci atrybutu ''{0}''."},
/*
* Note to translators: ???
*/
{ErrorMsg.UNKNOWN_SIG_TYPE_ERR,
"Nieznany typ danych w sygnaturze klasy ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The substitution text refers to data types.
* The message is displayed if a value in a particular context needs to
* be converted to type {1}, but that's not possible for a value of
* type {0}.
*/
{ErrorMsg.DATA_CONVERSION_ERR,
"Nie mo\u017cna przekszta\u0142ci\u0107 typu danych ''{0}'' w ''{1}''."},
/*
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should
* not be translated.
*/
{ErrorMsg.NO_TRANSLET_CLASS_ERR,
"Klasa Templates nie zawiera poprawnej definicji klasy transletu."},
/*
* Note to translators: "Templates" is a Java class name that should
* not be translated.
*/
{ErrorMsg.NO_MAIN_TRANSLET_ERR,
"Ta klasa Templates nie zawiera klasy o nazwie ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a class.
*/
{ErrorMsg.TRANSLET_CLASS_ERR,
"Nie mo\u017cna za\u0142adowa\u0107 klasy transletu ''{0}''."},
{ErrorMsg.TRANSLET_OBJECT_ERR,
"Za\u0142adowano klas\u0119 transletu, ale nie mo\u017cna utworzy\u0107 jego instancji."},
/*
* Note to translators: "ErrorListener" is a Java interface name that
* should not be translated. The message indicates that the user tried
* to set an ErrorListener object on object of the class named in the
* substitution text with "null" Java value.
*/
{ErrorMsg.ERROR_LISTENER_NULL_ERR,
"Pr\u00f3ba ustawienia obiektu ErrorListener klasy ''{0}'' na warto\u015b\u0107 null"},
/*
* Note to translators: StreamSource, SAXSource and DOMSource are Java
* interface names that should not be translated.
*/
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_SOURCE_ERR,
"Tylko StreamSource, SAXSource i DOMSource s\u0105 obs\u0142ugiwane przez XSLTC"},
/*
* Note to translators: "Source" is a Java class name that should not
* be translated. The substitution text is the name of Java method.
*/
{ErrorMsg.JAXP_NO_SOURCE_ERR,
"Obiekt klasy Source przekazany do ''{0}'' nie ma kontekstu."},
/*
* Note to translators: The message indicates that XSLTC failed to
* compile the stylesheet into a translet (class file).
*/
{ErrorMsg.JAXP_COMPILE_ERR,
"Nie mo\u017cna skompilowa\u0107 arkusza styl\u00f3w."},
/*
* Note to translators: "TransformerFactory" is a class name. In this
* context, an attribute is a property or setting of the
* TransformerFactory object. The substitution text is the name of the
* unrecognised attribute. The method used to retrieve the attribute is
* "getAttribute", so it's not clear whether it would be best to
* translate the term "attribute".
*/
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_ATTR_ERR,
"Klasa TransformerFactory nie rozpoznaje atrybutu ''{0}''."},
/*
* Note to translators: "setResult()" and "startDocument()" are Java
* method names that should not be translated.
*/
{ErrorMsg.JAXP_SET_RESULT_ERR,
"Przed wywo\u0142aniem metody startDocument() nale\u017cy wywo\u0142a\u0107 metod\u0119 setResult()."},
/*
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name that
* should not be translated. A Transformer object should contained a
* reference to a translet object in order to be used for
* transformations; this message is produced if that requirement is not
* met.
*/
{ErrorMsg.JAXP_NO_TRANSLET_ERR,
"Obiekt Transformer nie zawiera referencji do obiektu transletu."},
/*
* Note to translators: The XML document that results from a
* transformation needs to be sent to an output handler object; this
* message is produced if that requirement is not met.
*/
{ErrorMsg.JAXP_NO_HANDLER_ERR,
"Nie zdefiniowano procedury obs\u0142ugi wyj\u015bcia rezultat\u00f3w transformacji."},
/*
* Note to translators: "Result" is a Java interface name in this
* context. The substitution text is a method name.
*/
{ErrorMsg.JAXP_NO_RESULT_ERR,
"Obiekt Result przekazany do ''{0}'' jest niepoprawny."},
/*
* Note to translators: "Transformer" is a Java interface name. The
* user's program attempted to access an unrecognized property with the
* name specified in the substitution text. The method used to retrieve
* the property is "getOutputProperty", so it's not clear whether it
* would be best to translate the term "property".
*/
{ErrorMsg.JAXP_UNKNOWN_PROP_ERR,
"Pr\u00f3ba dost\u0119pu do niepoprawnej w\u0142a\u015bciwo\u015bci interfejsu Transformer ''{0}''."},
/*
* Note to translators: SAX2DOM is the name of a Java class that should
* not be translated. This is an adapter in the sense that it takes a
* DOM object and converts it to something that uses the SAX API.
*/
{ErrorMsg.SAX2DOM_ADAPTER_ERR,
"Nie mo\u017cna utworzy\u0107 adaptera SAX2DOM: ''{0}''."},
/*
* Note to translators: "XSLTCSource.build()" is a Java method name.
* "systemId" is an XML term that is short for "system identification".
*/
{ErrorMsg.XSLTC_SOURCE_ERR,
"Metoda XSLTCSource.build() zosta\u0142a wywo\u0142ana bez ustawienia warto\u015bci systemId."},
{ ErrorMsg.ER_RESULT_NULL,
"Rezultat nie powinien by\u0107 pusty"},
/*
* Note to translators: This message indicates that the value argument
* of setParameter must be a valid Java Object.
*/
{ErrorMsg.JAXP_INVALID_SET_PARAM_VALUE,
"Warto\u015bci\u0105 parametru {0} musi by\u0107 poprawny obiekt j\u0119zyka Java."},
{ErrorMsg.COMPILE_STDIN_ERR,
"Z opcj\u0105 -o trzeba u\u017cy\u0107 tak\u017ce opcji -i."},
/*
* Note to translators: This message contains usage information for a
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is
* formatted for presentation in English. The strings <output>,
* <directory>, etc. indicate user-specified argument values, and can
* be translated - the argument <package> refers to a Java package, so
* it should be handled in the same way the term is handled for JDK
* documentation.
*/
{ErrorMsg.COMPILE_USAGE_STR,
"SK\u0141ADNIA\n java org.apache.xalan.xsltc.cmdline.Compile [-o <wyj\u015bcie>]\n [-d <katalog>] [-j <plik_jar>] [-p <pakiet>]\n [-n] [-x] [-u] [-v] [-h] { <arkusz_styl\u00f3w> | -i }\n\nOPCJE\n -o <wyj\u015bcie> przypisanie nazwy <wyj\u015bcie> do wygenerowanego\n transletu. Domy\u015blnie nazwa transletu pochodzi \n od nazwy <arkusza_styl\u00f3w>. Opcja ta jest ignorowana \n w przypadku kompilowania wielu arkuszy styl\u00f3w.\n -d <katalog> Okre\u015blenie katalogu docelowego transletu.\n -j <plik_jar> Pakowanie klas transletu do pliku jar o nazwie\n okre\u015blonej jako <plik_jar>.\n -p <pakiet> Okre\u015blenie przedrostka nazwy pakietu dla wszystkich\n wygenerowanych klas translet\u00f3w.\n -n W\u0142\u0105czenie wstawiania szablon\u00f3w (zachowanie domy\u015blne\n zwykle lepsze).\n -x W\u0142\u0105czenie wypisywania dodatkowych komunikat\u00f3w debugowania.\n -u Interpretowanie argument\u00f3w <arkusz_styl\u00f3w> jako\n adres\u00f3w URL.\n -i Wymuszenie odczytywania przez kompilator arkusza styl\u00f3w\n ze standardowego wej\u015bcia (stdin).\n -v Wypisanie wersji kompilatora.\n -h Wypisanie informacji o sk\u0142adni.\n"},
/*
* Note to translators: This message contains usage information for a
* means of invoking XSLTC from the command-line. The message is
* formatted for presentation in English. The strings <jarfile>,
* <document>, etc. indicate user-specified argument values, and can
* be translated - the argument <class> refers to a Java class, so it
* should be handled in the same way the term is handled for JDK
* documentation.
*/
{ErrorMsg.TRANSFORM_USAGE_STR,
"SK\u0141ADNIA \n java org.apache.xalan.xsltc.cmdline.Transform [-j <plik_jar>]\n [-x] [-n <iteracje>] {-u <url_dokumentu> | <dokument>}\n <klasa> [<param1>=<warto\u015b\u01071> ...]\n\n U\u017cycie transletu <klasa> do transformacji dokumentu XML \n okre\u015blonego jako <dokument>. Translet <klasa> znajduje si\u0119 w\n \u015bcie\u017cce CLASSPATH u\u017cytkownika lub w opcjonalnie podanym pliku <plik_jar>.\nOPCJE\n -j <plik_jar> Okre\u015blenie pliku jar, z kt\u00f3rego nale\u017cy za\u0142adowa\u0107 translet.\n -x W\u0142\u0105czenie wypisywania dodatkowych komunikat\u00f3w debugowania.\n -n <iteracje> Okre\u015blenie krotno\u015bci wykonywania transformacji oraz \n w\u0142\u0105czenie wy\u015bwietlania informacji z profilowania.\n -u <url_dokumentu>\n Okre\u015blenie wej\u015bciowego dokumentu XML w postaci adresu URL.\n"},
/*
* Note to translators: "<xsl:sort>", "<xsl:for-each>" and
* "<xsl:apply-templates>" are keywords that should not be translated.
* The message indicates that an xsl:sort element must be a child of
* one of the other kinds of elements mentioned.
*/
{ErrorMsg.STRAY_SORT_ERR,
"Elementu <xsl:sort> mo\u017cna u\u017cy\u0107 tylko wewn\u0105trz <xsl:for-each> lub <xsl:apply-templates>."},
/*
* Note to translators: The message indicates that the encoding
* requested for the output document was on that requires support that
* is not available from the Java Virtual Machine being used to execute
* the program.
*/
{ErrorMsg.UNSUPPORTED_ENCODING,
"Kodowanie wyj\u015bciowe ''{0}'' nie jest obs\u0142ugiwane przez t\u0119 maszyn\u0119 wirtualn\u0105 j\u0119zyka Java."},
/*
* Note to translators: The message indicates that the XPath expression
* named in the substitution text was not well formed syntactically.
*/
{ErrorMsg.SYNTAX_ERR,
"B\u0142\u0105d sk\u0142adniowy w ''{0}''."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a Java
* class. The term "constructor" here is the Java term. The message is
* displayed if XSLTC could not find a constructor for the specified
* class.
*/
{ErrorMsg.CONSTRUCTOR_NOT_FOUND,
"Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 konstruktora zewn\u0119trznego ''{0}''."},
/*
* Note to translators: "static" is the Java keyword. The substitution
* text is the name of a function. The first argument of that function
* is not of the required type.
*/
{ErrorMsg.NO_JAVA_FUNCT_THIS_REF,
"Pierwszy argument funkcji ''{0}'' j\u0119zyka Java (innej ni\u017c static) nie jest poprawnym odniesieniem do obiektu."},
/*
* Note to translators: An XPath expression was not of the type
* required in a particular context. The substitution text is the
* expression that was in error.
*/
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_ERR,
"B\u0142\u0105d podczas sprawdzania typu wyra\u017cenia ''{0}''."},
/*
* Note to translators: An XPath expression was not of the type
* required in a particular context. However, the location of the
* problematic expression is unknown.
*/
{ErrorMsg.TYPE_CHECK_UNK_LOC_ERR,
"B\u0142\u0105d podczas sprawdzania typu wyra\u017cenia w nieznanym po\u0142o\u017ceniu."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a command-
* line option that was not recognized.
*/
{ErrorMsg.ILLEGAL_CMDLINE_OPTION_ERR,
"Niepoprawna opcja ''{0}'' wiersza komend."},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a command-
* line option.
*/
{ErrorMsg.CMDLINE_OPT_MISSING_ARG_ERR,
"Brakuje argumentu wymaganego opcji ''{0}'' wiersza komend."},
/*
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
* of another message. The substitution text contains two error
* messages. The spacing before the second substitution text indents
* it the same amount as the first in English.
*/
{ErrorMsg.WARNING_PLUS_WRAPPED_MSG,
"OSTRZE\u017bENIE: ''{0}''\n :{1}"},
/*
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
* of another message. The substitution text is an error message.
*/
{ErrorMsg.WARNING_MSG,
"OSTRZE\u017bENIE: ''{0}''"},
/*
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
* of another message. The substitution text contains two error
* messages. The spacing before the second substitution text indents
* it the same amount as the first in English.
*/
{ErrorMsg.FATAL_ERR_PLUS_WRAPPED_MSG,
"B\u0141\u0104D KRYTYCZNY: ''{0}''\n :{1}"},
/*
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
* of another message. The substitution text is an error message.
*/
{ErrorMsg.FATAL_ERR_MSG,
"B\u0141\u0104D KRYTYCZNY: ''{0}''"},
/*
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
* of another message. The substitution text contains two error
* messages. The spacing before the second substitution text indents
* it the same amount as the first in English.
*/
{ErrorMsg.ERROR_PLUS_WRAPPED_MSG,
"B\u0141\u0104D: ''{0}''\n :{1}"},
/*
* Note to translators: This message is used to indicate the severity
* of another message. The substitution text is an error message.
*/
{ErrorMsg.ERROR_MSG,
"B\u0141\u0104D: ''{0}''"},
/*
* Note to translators: The substitution text is the name of a class.
*/
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_TRANSLET_STR,
"Dokonaj transformacji za pomoc\u0105 transletu ''{0}'' "},
/*
* Note to translators: The first substitution is the name of a class,
* while the second substitution is the name of a jar file.
*/
{ErrorMsg.TRANSFORM_WITH_JAR_STR,
"Dokonaj transformacji za pomoc\u0105 transletu ''{0}'' z pliku jar ''{1}''"},
/*
* Note to translators: "TransformerFactory" is the name of a Java
* interface and must not be translated. The substitution text is
* the name of the class that could not be instantiated.
*/
{ErrorMsg.COULD_NOT_CREATE_TRANS_FACT,
"Nie mo\u017cna utworzy\u0107 instancji klasy ''{0}'' interfejsu TransformerFactory."},
/*
* Note to translators: This message is produced when the user
* specified a name for the translet class that contains characters
* that are not permitted in a Java class name. The substitution
* text "{0}" specifies the name the user requested, while "{1}"
* specifies the name the processor used instead.
*/
{ErrorMsg.TRANSLET_NAME_JAVA_CONFLICT,
"Nazwy ''{0}'' nie mo\u017cna u\u017cy\u0107 jako nazwy klasy transletu, poniewa\u017c zawiera ona znaki, kt\u00f3re s\u0105 niedozwolone w nazwach klas j\u0119zyka Java. Zamiast niej u\u017cyto nazwy ''{1}''."},
/*
* Note to translators: The following message is used as a header.
* All the error messages are collected together and displayed beneath
* this message.
*/
{ErrorMsg.COMPILER_ERROR_KEY,
"B\u0142\u0119dy kompilatora:"},
/*
* Note to translators: The following message is used as a header.
* All the warning messages are collected together and displayed
* beneath this message.
*/
{ErrorMsg.COMPILER_WARNING_KEY,
"Ostrze\u017cenia kompilatora:"},
/*
* Note to translators: The following message is used as a header.
* All the error messages that are produced when the stylesheet is
* applied to an input document are collected together and displayed
* beneath this message. A 'translet' is the compiled form of a
* stylesheet (see above).
*/
{ErrorMsg.RUNTIME_ERROR_KEY,
"B\u0142\u0119dy transletu:"},
/*
* Note to translators: An attribute whose value is constrained to
* be a "QName" or a list of "QNames" had a value that was incorrect.
* 'QName' is an XML syntactic term that must not be translated. The
* substitution text contains the actual value of the attribute.
*/
{ErrorMsg.INVALID_QNAME_ERR,
"Atrybut, kt\u00f3rego warto\u015bci\u0105 musi by\u0107 nazwa QName lub lista rozdzielonych odst\u0119pami nazw QName, mia\u0142 warto\u015b\u0107 ''{0}''"},
/*
* Note to translators: An attribute whose value is required to
* be an "NCName".
* 'NCName' is an XML syntactic term that must not be translated. The
* substitution text contains the actual value of the attribute.
*/
{ErrorMsg.INVALID_NCNAME_ERR,
"Atrybut, kt\u00f3rego warto\u015bci\u0105 musi by\u0107 nazwa NCName, mia\u0142 warto\u015b\u0107 ''{0}''"},
/*
* Note to translators: An attribute with an incorrect value was
* encountered. The permitted value is one of the literal values
* "xml", "html" or "text"; it is also permitted to have the form of
* a QName that is not also an NCName. The terms "method",
* "xsl:output", "xml", "html" and "text" are keywords that must not
* be translated. The term "qname-but-not-ncname" is an XML syntactic
* term. The substitution text contains the actual value of the
* attribute.
*/
{ErrorMsg.INVALID_METHOD_IN_OUTPUT,
"Atrybut method elementu <xsl:output> mia\u0142 warto\u015b\u0107 ''{0}''. Warto\u015bci\u0105 mo\u017ce by\u0107: ''xml'', ''html'', ''text'' lub nazwa qname nie b\u0119d\u0105ca nazw\u0105 ncname."},
{ErrorMsg.JAXP_GET_FEATURE_NULL_NAME,
"Nazwa opcji nie mo\u017ce mie\u0107 warto\u015bci null w TransformerFactory.getFeature(String nazwa)."},
{ErrorMsg.JAXP_SET_FEATURE_NULL_NAME,
"Nazwa opcji nie mo\u017ce mie\u0107 warto\u015bci null w TransformerFactory.setFeature(String nazwa, boolean warto\u015b\u0107)."},
{ErrorMsg.JAXP_UNSUPPORTED_FEATURE,
"Nie mo\u017cna ustawi\u0107 opcji ''{0}'' w tej klasie TransformerFactory."}
};
}
}