blob: 693063eb5951eb6f86e4d1f8dd43fb1286abf3f9 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
or more contributor license agreements. See the NOTICE file
distributed with this work for additional information
regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
to you under the Apache License, Version 2.0 (the
"License"); you may not use this file except in compliance
with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing,
software distributed under the License is distributed on an
"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
KIND, either express or implied. See the License for the
specific language governing permissions and limitations
under the License.
-->
<section xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
version="5.0" xmlns:xl="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xsi:schemaLocation="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
<title>Principes et organisation de la documentation Apache OFBiz</title>
<section>
<title>Généralités</title>
<para>
La documentation OFBiz est constituée d'un certain nombre de fichiers au format docbook.
En général, les fichiers sont stockés à l'intérieur de chacun des composants, soit dans le répertoire 'document' soit dans le répertoire data/helpdata.
</para>
<para>
La grammaire DocBook est stockée dans le répertoire application/content/dtd et les feuilles de style sont stockées dans le répertoire applications/content/templates/docbook.
</para>
<para>
Le système de la documentation OFBiz utilise le composant gestion de contenu.
Un élément de contenu est défini par un 'content' et un 'dataresource'. La définition des types d'enregistrement de ces éléments de contenu
peut être trouvée à la fin du fichier /application/content/data/ContentType.xml. Ils sont dans ce fichier car la documentation et le
fichier d'aide sont considérés comme essentiels pour les opérations d'Apache OFBiz donc des données de base ('seed').
</para>
<para>
Si vous souhaitez avoir des exemples de fichier au format DocBook, regardez les fichiers suivants :
<orderedlist>
<listitem><para>Un exemple pour un chapitre d'un composant :
applications/accounting/documents/Accounting.xml</para></listitem>
<listitem><para>Un exemple pour un écran d'aide :
applications/accounting/data/helpdata/HELP_ACCOUNTING_main.xml</para></listitem>
<listitem><para>Un exemple de création d'éléments de contenu :
applications/accounting/data/AccountingHelpData.xml</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
</section>
<section>
<title>Contribuer à la réalistaion d'un nouvel écran d'aide, en quelques étapes.</title>
<para>
Il y a une différence entre les écrans portlet et 'normaux'. Si une page contient une portlet, l'aide générale du composant 'myportal'
est montrée avec, à la fin, la liste des portlets utilisées dans cette page. L'aide peut être obtenue en cliquant sur la portlet concernée.
</para>
<section>
<title>Pages normales.</title>
<para>
Si vous voulez créer un nouveau menu d'aide pour un écran, vous aurez besoin de faire ce qui suit :
<orderedlist>
<listitem>
<para>Dans le helplink.ftl dé-commentez la variable ${helpTopic} ce qui la fera apparaître en haut à droite de votre écran.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Dans le composant spécifique data/helpData, créez le fichier HELP_${helpTopic}.xml. Vous pourrez trouver un fichier d'exemple comme HELP_ACCOUNTING_main.xml</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mettez à jour/créez data/${componentName}HelpData.xml, vous pourrez trouver comme exemple le fichier AccountingHelpData.xml. Si vous le créez, pensez à ajouter une ligne dans le fichier ofbiz-component.xml pour que les données soient chargées.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Charger le fichier de données et le ficher d'aide devrait s'afficher lorsque vous cliquerez sur le bouton d'aide.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Committer les changements dans le référentiel SVN ou créez un fichier diff et joignez-le à un jira.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Si le texte d'aide est utile à la documentation d'OFBiz, incluez-le dans les fichiers du répertoire où se trouve le document.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</section>
<section>
<title>Contribuer à la réalisation d'un nouvel écran d'aide Portlet.</title>
<para>
Les portlets sont normalement définies et expliquées dans le fichier ${component name}PortletData.xml . Si vous voulez un example
d'une portlet avec un écran d'aide déjà existant, regardez WorkEffortPortletData.xml
</para>
<para>
Les enregistrements pour les élément de contenu pour le fichier d'aide sont définis avec la définition de la portlet.
Le fichier d'aide est stocké dans le composant concerné (répertoire : data/helpdata) et se nomme HELP_PORTLET_${portletId}.xml.
</para>
</section>
</section>
<section>
<title><anchor xml:id="helpInternationalization"/>L'internationalisation du système d'aide</title>
<para>
Comme le système d'aide utilise le composant gestion de contenus, l'internationalisation des fichiers d'aide est très facile car
c'est une des fonctions basiques des éléments de contenu. Si vous voulez faire une traduction d'un fichier d'aide déjà existant, faites-en
une copie dans le même répertoire et rendez-le unique en y ajoutant le "_languageCode" à la fin. Créez, comme ce fut fait pour la
version anglaise, un enregistrement 'dataresource' et 'content' dans le fichier data/${componentName}HelpData.xml . Puis créez un
enregistrement d'association d'éléments de contenu (ContentAssoc) dans le fichier data/${componentName}HelpData.xml pour lier ce
nouveau fichier et le fichier anglais avec comme type de lien 'ALTERNATE_LOCALE'. Ci-desous un exemple de la déclaration de la
traduction en néerlandais du fichier d'aide racine (provenant de : ContentHelpData.xml)
<programlisting>
&amp;lt;!-- how to create alternative locales -->
&amp;lt;DataResource dataResourceId="HELP_ROOT_NL" localeString="nl" dataResourceTypeId="OFBIZ_FILE"
objectInfo="applications/content/data/helpdata/HELP_ROOT_NL.xml" dataTemplateTypeId="NONE" statusId="CTNT_IN_PROGRESS"
dataResourceName="Help system root" mimeTypeId="text/xml" isPublic="Y" />
&amp;lt;Content contentId="HELP_ROOT_NL" contentTypeId="DOCUMENT" templateDataResourceId="HELP_TEMPL"
dataResourceId="HELP_ROOT_NL" localeString="nl" statusId="CTNT_IN_PROGRESS"
contentName="Help system root in dutch" mimeTypeId="text/html"/>
&amp;lt;ContentAssoc contentId="HELP_ROOT" contentIdTo="HELP_ROOT_NL"
contentAssocTypeId="ALTERNATE_LOCALE" fromDate="2006-01-12 01:01:01"/>
</programlisting>
L'affichage dans la langue de l'utilisateur est donc complétement automatique.
</para>
</section>
</section>