| <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
| <html> |
| <head> |
| <title>Mailing Lists and Forums</title> |
| <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../netbeans.css"> |
| <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" > |
| <META NAME="description" CONTENT="NetBeans mailing lists and forums, how to subscribe, unsubscribe, browse archives - in Greek"> |
| <meta http-equiv="content-language" CONTENT="el"> |
| </head> |
| |
| <body> |
| |
| <h1>Κατάλογοι της NetBeans</h1> |
| |
| Είτε είστε χρήστης που ψάχνει για βοήθεια σχετικά με το IDE ή ένας |
| προγραμματιστής που θέλει να συζητήσει θέματα σχετικά με τη νέα έκδοση, |
| αυτοί οι κατάλογοι είναι το σημείο που θα σας βοηθήσει να βρείτε αυτό που ζητάτε. |
| Για να γίνετε συνδρομητής σε έναν κατάλογο, να διαγραφείτε από έναν κατάλογο, |
| να αναζητήσετε αρχεία ή για περισσότερες πληροφορίες σε θέματα ατομικών καταλόγων, |
| παρακαλούμε ακολουθήστε τους παρακάτω συνδέσμους. |
| |
| |
| <UL> |
| <LI><A HREF="top.html">Κατάλογος Ανώτερου Επιπέδου</A> <I>Οι νέοι χρήστες ξεκινούν από εδώ!</I> |
| <BR>Περιλαμβάνει υψηλού επιπέδου ανακοινώσεις, |
| τον γενικό κατάλογο χρηστών (nbusers), τον κατάλογο της NetBeans για όσους αναπτύσσουν λογισμικό (nbdev), τον κατάλογο για τη διεπαφή χρήστη (user interface) (nbui) και τον κατάλογο για τα OpenAPIs (dev@openide). |
| <P></LI> |
| |
| <LI><A HREF="other.html">Άλλοι Κατάλογοι</a> : περιλαμβάνει τα Build Process Lists |
| (αυτόματη έξοδος δεδομένων από τη συνεχή διαδικασία οικοδόμησης, τεστ για αλλαγές API, |
| σφάλματα κώδικα και CVS κατάλογοι γνωστοποίησης (πολλά είδη σφαλμάτων κώδικα και |
| κατάλογοι cvs. Η κίνηση έγκειται μόνο στην αυτόματη ειδοποίηση του ελέγχου CVS και του |
| είδους των σφαλμάτων κώδικα...<P></LI> |
| |
| <LI><A HREF="../../about/legal/license.html">Συζητήσεις περί Αδειών Χρήσης</A> : |
| Ελέγξτε τους δείκτες στην σελίδα για τις άδειες χρήσης σχετικά με το σημείο |
| που μπορείτε να συζητήσετε τα θέματα των αδειών χρήσης.<P></LI> |
| |
| </UL> |
| |
| <P><h2>Σε ποιούς καταλόγους πρέπει να εγγραφώ?!</h2> |
| Το είδος των καταλόγων στους οποίους θα εγγραφείτε, εξαρτάται από τα ενδιαφέροντά |
| σας και την ενασχόληση που θέλετε να έχετε σχετικά με το NetBeans. |
| Το επίπεδο ενδιαφέροντος ποικίλει από χρήστη σε χρήστη και φυσικά μπορεί να |
| διαφοροποιηθεί με την παρακολούθηση ενός καταλόγου που περιέχει θέματα που δεν |
| σας αφορούν. Ακολουθεί ένας γενικός οδηγός που μπορεί να σας βοηθήσει - |
| |
| |
| <p><h2>Κατάλογος Ανά Ενότητα</h2> |
| Σε συνδυασμό με τους καταλόγους ανώτερου επιπέδου που αναφέρθηκαν παραπάνω, μπορεί |
| να υπάρχουν και άλλοι κατάλογοι ανά ενότητα, π.χ. κατάλογοι που αναφέρονται σε μια |
| συγκεκριμένη ενότητα ή συγκεκριμένο έργο NetBeans. Αυτοί οι κατάλογοι είναι συνήθως |
| μικρότεροι, και πολύ πιο εξειδικευμένοι. Είναι προτιμότερο να κάνετε μια ερώτηση |
| στο <a href="top.html">nbdev</a> εάν ενδιαφέρεστε για μια συγκεκριμένη ενότητα. |
| |
| <P> |
| <UL><LI>Εάν ενδιαφέρεστε στη χρήση του NetBeans, εγγραφείτε στο |
| nbannounce, και στο nbusers.</LI> |
| <LI>Εάν ενδιαφέρεστε στην ανάπτυξη του NetBeans, τότε πιθανόν να θέλετε να |
| εγγραφείτε στο nbdev και dev@openide.</LI> |
| <LI>Εάν αναπτύσσετε κάποιο λογισμικό με διεπαφή χρήστη, εγγραφείτε στο |
| nbui.</LI> |
| <LI>Εάν είστε <I>ιδιαίτερα</I> εμπλεκόμενος στην ανάπτυξη του IDE, τότε μπορεί |
| να ενδιαφέρεστε και για τους υπόλοιπους καταλόγους - τους καταλόγους ανάπτυξης, |
| σφαλμάτων κώδικα και cvs.</LI> |
| </UL> |
| |
| <P><h2>Πρόσβαση NNTP</h2> |
| Εναλλακτικά, εάν προτιμάτε τα USENET news από τους ταχυδρομικούς καταλόγους, |
| όλοι οι ανώτεροι κατάλογοι προωθούνται στα news - οι δημοσιεύσεις στους καταλόγους |
| μεταδίδονται στα newsgroups και αντίστροφα. |
| Κατευθύνετε το πρόγραμμα ανάγνωσης συζητήσεων στο <A HREF="news://news.gmane.org/">news.gmane.org</A>. |
| Παρατηρείστε ότι τα ονόματα ομάδων δεν είναι ακριβώς τα ίδια όπως αυτά στους |
| ταχυδρομικούς καταλόγους (για την τήρηση των συμβάσεων Gmane), παρόλο που τα |
| περισσότερα είναι προφανή. Χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας για να ερευνήσετε |
| για "netbeans" ομάδες - π.χ. gmane.comp.java.ide.netbeans.users. |
| |
| <P><B>Note :</B> SourceCast (η εφαρμογή που φιλοξενεί το netbeans.org) |
| δεν περιέχει NNTP υποστήριξη, αυτή η υπηρεσία διατίθεται από τον δωρεάν |
| ταχυδρομικό κατάλογο στην NNTP πύλη <A HREF="http://www.gmane.org/">Gmane</A>. |
| |
| <P><h2>Διακοπή Συνδρομής</h2> |
| Οι σύνδεσμοι για την διακοπή της συνδρομής σας περιέχονται σε όλους τους |
| καταλόγους που αναφέρονται παραπάνω, δίπλα ακριβώς από τον σύνδεσμο συνδρομής. |
| Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα : |
| |
| <ul> |
| <li><b>Μην στέλνετε ηλεκτρονικό μήνυμα "unsubscribe me" ή "help" στον κατάλογο |
| από τον οποίο θέλετε να διαγραφείτε!</b> |
| <li>Ελέγξτε τον σύνδεσμο <a href="http://wiki.netbeans.org/wiki/view/NetBeansUserFAQ#section-NetBeansUserFAQ-MailingLists">Βασικές Ερωτήσεις για τους Καταλόγους</a> |
| και τις σελίδες <a href="unsubscribe.html">Πώς να διαγραφώ από έναν κατάλογο</a> για βοήθεια, |
| <li>Εάν παρ'όλα αυτά δεν μπορείτε να διαγραφείτε, επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του |
| καταλόγου - λεπτομέρειες θα βρείτε στον |
| <a href="http://wiki.netbeans.org/wiki/view/NetBeansUserFAQ#section-NetBeansUserFAQ-MailingLists">κατάλογο συχνών ερωτήσεων</a>. |
| </ul> |
| |
| <P><h2><a name="etiquette">Κανόνες Καλής Συμπεριφοράς</a></h2> |
| Τα μηνύματά σας είναι πάντα καλοδεχούμενα, αλλά επειδή οι ανώτεροι κατάλογοι |
| είναι πολύ μεγάλοι σε μέγεθος, καλό θα είναι να προσπαθείτε να κάνετε σαφή |
| τα μηνύματα που δημοσιεύετε ώστε να μην αγνοηθούν. <I>Παρακαλούμε</I> να ακολουθείτε |
| κανόνες καλής συμπεριφοράς όταν δημοσιεύετε τα μηνύματά σας! Μερικές υποδείξεις |
| ακολουθούν : |
| |
| <OL> |
| <LI>Μην δημοσιεύετε το μήνυμά σας σε περισσότερους από έναν καταλόγους - επιλέξτε έναν |
| κατάλογο και δημοσιεύστε το μήνυμά σας σε αυτόν. Εάν ο κατάλογος δεν είναι ο σωστός, |
| τότε κάποιος θα σας το υποδείξει και θα σας προτείνει εναλλακτική λύση, |
| |
| <LI>Στην απάντηση που δίνετε σε ένα μήνυμα, μην αλλάζετε τελείως το θέμα γιατί |
| οι threaded mailreaders το παρουσιάζουν σε άσχετα μέρη. Στείλτε νέο μήνυμα |
| όταν αρχίζετε νέο νήμα συζήτησης. |
| |
| <LI>Διαβάστε τις οδηγίες "έξυπνης" διατύπωσης ερωτήσεων του Eric Raymond στο |
| <A HREF="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html</A> |
| |
| <LI>Παρακαλούμε να "κόβετε" το αρχικό μήνυμα από την απάντησή σας. |
| Περιλάβετε μόνο ένα μικρό μέρος του αρχικού κειμένου που είναι |
| σχετικό με την απάντησή σας. |
| Η χειρότερη συνήθεια είναι η μονολεκτική απάντηση συνοδευόμενη |
| από ολόκληρο το αρχικό μήνυμα. |
| |
| <LI>Επίσης, εάν θέλετε να απαντήσετε σε κάθε σημείο του αρχικού |
| μηνύματος ενσωματώνοντας τα σημεία του κειμένου στο οποίο απαντάτε, |
| φροντίστε να φαίνονται καθαρά οι απαντήσεις σας. Εάν η απάντησή σας |
| περιλαμβάνει 40 γραμμές του αρχικού κειμένου και μία μονολεκτική |
| απάντηση και κατόπιν άλλες 40 γραμμές με μία μονολεκτική απάντηση, |
| καταλαβαίνετε ότι είναι πολύ δύσκολο να διαβαστούν οι απαντήσεις σας. |
| Εάν πρέπει να συμπεριλάβετε τις 40 γραμμές του αρχικού κειμένου, ίσως |
| θα πρέπει να αφήσετε μια κενή γραμμή πριν την απάντησή σας. |
| Σε αυτήν την περίπτωση, προσθέστε δύο κενές γραμμές μετά την απάντησή |
| σας πριν συνεχίσετε το μήνυμά σας με το αρχικό κείμενο. |
| |
| <LI>Παρακαλούμε μην χρησιμοποιείτε ειδικούς τύπους γραφής |
| στα μηνύματά σας. Τα μηνύματα με έντονη γραφή, διαφορετικό μέγεθος |
| και χρώμα, μπορεί να μην μπορούν να διαβαστούν από άλλους! |
| Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε απλή γραφή εκτός εάν υπάρχει πολύ |
| σοβαρός λόγος. |
| Εάν δεν χρησιμοποιείτε ειδικούς τύπους γραφής, τα προγράμματα |
| παρουσίασης μηνυμάτων των χρηστών θα διαμορφώσουν τα μηνύματα με τον |
| τρόπο που εκείνα θέλουν, εξασφαλίζοντας την δυνατότητα ανάγνωσης |
| και τον ευχάριστο τρόπο παρουσίασης. |
| |
| <LI>Επίσης, μην στέλνετε μηνύματα σε μορφή HTML! Η δυνατότητα ανάγνωσης, |
| το μέγεθος των μηνυμάτων και η ασφάλεια είναι από τους λόγους που δεν |
| επιτρέπεται να στέλνετε μηνύματα σε μορφή HTML. |
| Η περιγραφή αυτών και άλλων προβλημάτων, καθώς και οδηγίες για την |
| απενεργοποίηση των HTML μηνυμάτων, είναι στη διάθεσή σας στο |
| <A HREF="http://kb.mozillazine.org/Plain_text_e-mail_%28Thunderbird%29">http://kb.mozillazine.org/Plain_text_e-mail_%28Thunderbird%29</A> |
| |
| <P>Φυσικά, <I>συνημμένα</I> HTML αρχεία είναι αποδεκτά! |
| |
| </OL> |
| |
| <P><h2>Σημείωση για τα φίλτρα μηνυμάτων</h2> |
| Καθώς πολλοί κατάλογοι έχουν μεγάλο όγκο, χρησιμοποιούμε μερικές συμβάσεις |
| για να βοηθήσουμε την ταξινόμηση και το φιλτράρισμα. Το λογισμικό για τους |
| καταλόγους παραθέτει το Θέμα: πεδία όλων των καταλόγων NetBeans με το όνομα |
| του καταλόγου, έτσι για παράδειγμα μηνύματα στον κατάλογο nbdev έχουν θέματα |
| που αρχίζουν με <B>[nbdev]</B>. |
| |
| <P>Είναι επίσης συνηθισμένο για τους συνδρομητές καταλόγων να προσθέτουν |
| κάποιο είδος θεματικής ετικέτας στο πεδίο του θέματος, όπως [Stable3.1 Release], |
| έτσι ώστε να καταγράφουν διαφορετικές αλλά σχετικές συζητήσεις. Αυτό φυσικά |
| εξαρτάται από το συγκεκριμένο άτομο. |
| |
| |
| |
| <p><br> |
| |
| </body> |
| </html> |