| <HTML> |
| |
| <HEAD> |
| |
| <META HTTP-EQUIV="content-type" CONTENT="text/html; charset=UTF-8"> |
| |
| <TITLE>郵件列表和論壇</title> |
| <META NAME="description" CONTENT="NetBeans 郵件列表和論壇,如何訂閱、取消訂閱以及瀏覽存檔郵件"> |
| <meta http-equiv="content-language" CONTENT="zh_tw"> |
| <link rel="stylesheet" type="text/css" HREF="../../netbeans.css"> |
| </HEAD> |
| |
| <body> |
| <h1>NetBeans 郵件列表</h1> |
| |
| <p>無論您是尋求有關 IDE 說明的使用者,還是對下一版本問題進行討論的開發人員,這些郵件列表總能滿足您的需求。要訂閱郵件列表、取消訂閱、瀏覽歸檔郵件或獲取有關各列表的更多資訊,請訪問下面相應的連結。 |
| |
| <p><h3>新使用者請從這裏開始訂閱!</h3> |
| |
| <UL> |
| <LI><p> |
| 如果您對 NetBeans IDE 的使用感興趣並且需要支援,那麼至少應訂閱主要的<a href="top.html#top">使用者和興趣列表</a>:<b>nbannounce</b> 和 <b>nbusers</b>。 |
| </P></LI> |
| |
| </UL> |
| |
| <P><h3>除此之外,我還應該訂閱哪些列表?</h3> |
| |
| <p> |
| <ul> |
| <li>如果您對 NetBeans 的開發感興趣,請訂閱 <b>nbdev</b> 和 <b>dev@openide</b>,或者還可以訂閱一些其他的<a href="top.html#dev">開發列表</a>。如果您沈迷于開發,可能會對<a href="other.html">構建過程列表</a>感興趣。 |
| </li> |
| |
| <li>如果您正在使用使用者介面進行開發,或者您對可用性問題感興趣,請訂閱<a href="top.html#dev">可用性列表</a>:<b>nbui</b>。 |
| </li> |
| |
| <li>另外,還有一些附加的<b>針對模組的列表</b>,即依託特定 NetBeans 模組或專案的列表,並提供有關特定 NetBeans 模組或專案的資訊。這些列表一般都是較小的列表,而且顯然更加專業化。如果想對特定的模組進行深入研究,最好訂閱 <a href="top.html#dev">nbdev</a>。 |
| </li> |
| |
| <li>我們還為對 NetBeans 相關工作機會、netbeans.org 網站以及 NetBeans 的傳播感興趣的社區成員提供了列表,請參閱<a href="top.html#community">社區相關列表</a>。 |
| </li> |
| |
| <li>您還可以用法文、俄文、日文或中文與 Java 開發人員交流,請參閱<a href="top.html#localised">多語言列表</a>。 |
| </li> |
| |
| <li> |
| 有關討論授權證的位置指示,請參閱<a href="../../about/legal/license.html">授權頁</a>。 |
| </li> |
| |
| </UL> |
| </P> |
| |
| <P><h2>論壇和新聞群組</h2> |
| |
| <ul> |
| |
| <li><P><b>論壇存取</b> |
| |
| <p>如果與郵件列表相比,您更喜歡使用論壇,所有 NetBeans 郵件列表訊息會在功能完備的論壇中歸檔。瀏覽並搜尋歸檔的電子郵件,發佈到郵件列表的內容會傳送到論壇中,反之亦然。這是依託 Nabble.com 的<a href="http://www.nabble.com/Netbeans.org-f2602.html">所有 NetBeans 論壇概覽</a>。 |
| |
| <p>您需要<a href="http://www.nabble.com/user/Register.jtp">在 Nabble 上註冊</a>,才能使用這項服務。此外,除非您加入了有發佈授權的非訂閱者列表,否則,您透過論壇發佈的訊息將被我們中庸化。為了您的訊息不被中庸化,並節省版主的工作,請聯絡列表所有者並請求此列表。 |
| |
| <P><B>注意:</B>SourceCast(netbeans.org 依託的應用程式)還沒有論壇支援,所以這項服務由 <a href="http://www.nabble.com/">Nabble</a> 的免費駐留的公共論壇 (Free Hosted Public Forums) 服務提供。 |
| |
| <li><P><b>Usenet / NNTP 存取</b> |
| |
| <p> |
| 如果與郵件列表相比,您更喜歡 USENET 新聞,所有頂層列表與新聞互通,發佈到列表中的內容會傳送到新聞群組,反之亦然。將您的新聞閱讀器指向 <A HREF="news://news.gmane.org/">news.gmane.org</A>。請注意,群組名稱與列表名稱不會完全相同(以符合 Gmane 習慣),但是其中大部分明顯相似。在您的用戶端搜尋 netbeans 群組,如 <code>gmane.comp.java.ide.netbeans.users</code>。 |
| |
| <p>要透過 NNTP 發佈到列表,您需要回復 GMane 傳送的驗證授權請求。此外,除非您加入了有發佈授權的非訂閱者列表,否則您透過 NNTP 發佈的訊息將被我們中庸化。為了您的訊息不被中庸化,並節省版主的工作,請聯絡列表所有者並請求此列表。 |
| |
| <P><B>注意:</B>SourceCast(netbeans.org 駐留的應用程式)還沒有 NNTP 支援,所以這項服務由到 NNTP 閘道的免費郵件列表 <A HREF="http://www.gmane.org/">Gmane</A> 提供的。 |
| </ul> |
| |
| |
| <P><h2>取消郵件列表訂閱</h2> |
| |
| <p> |
| 取消訂閱的連結位於每個列表頁的上方,就在訂閱連結的旁邊。如果您遇到問題: |
| |
| <ul> |
| <li><b>不要向試圖取消訂閱的列表傳送「為我取消訂閱」或「說明」郵件。</b> |
| <li>請檢視<a href="http://wiki.netbeans.org/wiki/view/NetBeansUserFAQ#section-NetBeansUserFAQ-MailingLists">郵件列表常問問題</a>和<a href="unsubscribe.html">如何取消訂閱</a>頁面獲得說明。 |
| <li>如果還不能取消訂閱,請聯絡列表所有者,詳情請見 <a href="http://wiki.netbeans.org/wiki/view/NetBeansUserFAQ#section-NetBeansUserFAQ-MailingLists">常問問題</a>。 |
| </ul> |
| |
| <P><h2><a name="etiquette">列表規則</a></h2> |
| |
| <p>我們總是歡迎每個人的參與,但是您知道,頂層列表的容量非常大,如果能在發佈的訊息上多花一點心思,也許就意味著您的訊息能夠得到答復,而不是被忽略。<I>請</I>在發佈訊息時儘量遵循一般的列表規則常識!提示: |
| |
| <OL> |
| <LI>不要向多個列表傳送同一條訊息 - 挑選一個列表,只向選中的列表傳送訊息。如果您傳送的位置不正確,我們會給您提示,並向您建議另選傳送列表。 |
| |
| <LI>不要在回復訊息時將主題完全變更,因為以此為線索的郵件閱讀器會在不能預知的位置顯示訊息 |
| |
| <LI>請閱讀 Eric Raymond 所寫的<a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">如何提問 - 聰明的做法</a>指南。 |
| |
| <LI>請在回復中整理原始文字。僅保留與您的回復直接相關的最少的原始文字。最不好的習慣是僅作出一行的回復,後面卻跟著整封原始電子郵件。 |
| |
| <LI>同樣,如果您逐條回復,請在保留原始文字的後面,加上您的回復,然後以相同的方式回復下一條,使讀者易於找到您的回復。如果您保留了 40 行原始文字,後面卻只跟著一行回復,接著又是 40 行原始文字,這樣的話很難找到您的回復。如果必須保留這 40 行完整的引用文字,可能的話在引用文字後和您的回復前加一行空行。然後,在您的回復後加兩行空行,再繼續下一段原始文字。 |
| |
| <LI>請不要在電子郵件中使用帶格式的文字。您選用的字型、字型大小或者字體顏色等實際可能造成他人閱讀郵件的困難!除非確有必要,否則請您只使用純文字。如果您沒有為文字新增任何樣式,每個人的電子郵件閱讀工具將按自己的方式應用文字格式,這樣確保郵件的可讀性,並且可愉悅每個人的視覺。 |
| |
| <LI>同樣,不要傳送 HTML 格式的訊息!訊息的可讀性、大小以及安全性等只是不提倡傳送 HTML 格式訊息的一部分原因。有關這些內容和其他問題的完整說明,以及如何在許多普通郵件使用者端上禁用 HTML 格式郵件的說明,請訪問 <A HREF="http://kb.mozillazine.org/Plain_text_e-mail_%28Thunderbird%29">http://kb.mozillazine.org/Plain_text_e-mail_%28Thunderbird%29</A>。 |
| |
| <P>HTML 格式的<I>附件</I>當然也可以! |
| |
| </OL> |
| |
| <P><h2>有關郵件篩選程式的注釋</h2> |
| 由於有些列表的容量非常大,所以使用一些規定來協助排序和篩選郵件。郵件列表軟體自動在主旨上新增字頭:所有 NetBeans 列表的欄位新增郵件列表名稱作為字首,例如,到 nbdev 列表的訊息主旨以 <B>[nbdev]</B> 開頭。 |
| |
| <P>列表訂閱者可以在主旨欄位中新增某類主旨性標籤(如 [Stable3.1 版本]),以追蹤不同但相關的線索,這也是常見的做法。當然,這完全取決於個人的喜好。 |
| |
| |
| <P><BR></BODY> |
| |
| </HTML> |