| # Swedish translations for noVNC package |
| # Svenska översättningar för paket noVNC. |
| # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors |
| # This file is distributed under the same license as the noVNC package. |
| # Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2019. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" |
| "POT-Creation-Date: 2019-01-16 11:06+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:18+0200\n" |
| "Last-Translator: Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>\n" |
| "Language-Team: none\n" |
| "Language: sv\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" |
| |
| #: ../app/ui.js:387 |
| msgid "Connecting..." |
| msgstr "Ansluter..." |
| |
| #: ../app/ui.js:394 |
| msgid "Disconnecting..." |
| msgstr "Kopplar ner..." |
| |
| #: ../app/ui.js:400 |
| msgid "Reconnecting..." |
| msgstr "Återansluter..." |
| |
| #: ../app/ui.js:405 |
| msgid "Internal error" |
| msgstr "Internt fel" |
| |
| #: ../app/ui.js:995 |
| msgid "Must set host" |
| msgstr "Du måste specifiera en värd" |
| |
| #: ../app/ui.js:1077 |
| msgid "Connected (encrypted) to " |
| msgstr "Ansluten (krypterat) till " |
| |
| #: ../app/ui.js:1079 |
| msgid "Connected (unencrypted) to " |
| msgstr "Ansluten (okrypterat) till " |
| |
| #: ../app/ui.js:1102 |
| msgid "Something went wrong, connection is closed" |
| msgstr "Något gick fel, anslutningen avslutades" |
| |
| #: ../app/ui.js:1105 |
| msgid "Failed to connect to server" |
| msgstr "Misslyckades att ansluta till servern" |
| |
| #: ../app/ui.js:1115 |
| msgid "Disconnected" |
| msgstr "Frånkopplad" |
| |
| #: ../app/ui.js:1128 |
| msgid "New connection has been rejected with reason: " |
| msgstr "Ny anslutning har blivit nekad med följande skäl: " |
| |
| #: ../app/ui.js:1131 |
| msgid "New connection has been rejected" |
| msgstr "Ny anslutning har blivit nekad" |
| |
| #: ../app/ui.js:1151 |
| msgid "Password is required" |
| msgstr "Lösenord krävs" |
| |
| #: ../vnc.html:84 |
| msgid "noVNC encountered an error:" |
| msgstr "noVNC stötte på ett problem:" |
| |
| #: ../vnc.html:94 |
| msgid "Hide/Show the control bar" |
| msgstr "Göm/Visa kontrollbaren" |
| |
| #: ../vnc.html:101 |
| msgid "Move/Drag Viewport" |
| msgstr "Flytta/Dra Vyn" |
| |
| #: ../vnc.html:101 |
| msgid "viewport drag" |
| msgstr "dra vy" |
| |
| #: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116 |
| msgid "Active Mouse Button" |
| msgstr "Aktiv musknapp" |
| |
| #: ../vnc.html:107 |
| msgid "No mousebutton" |
| msgstr "Ingen musknapp" |
| |
| #: ../vnc.html:110 |
| msgid "Left mousebutton" |
| msgstr "Vänster musknapp" |
| |
| #: ../vnc.html:113 |
| msgid "Middle mousebutton" |
| msgstr "Mitten-musknapp" |
| |
| #: ../vnc.html:116 |
| msgid "Right mousebutton" |
| msgstr "Höger musknapp" |
| |
| #: ../vnc.html:119 |
| msgid "Keyboard" |
| msgstr "Tangentbord" |
| |
| #: ../vnc.html:119 |
| msgid "Show Keyboard" |
| msgstr "Visa Tangentbord" |
| |
| #: ../vnc.html:126 |
| msgid "Extra keys" |
| msgstr "Extraknappar" |
| |
| #: ../vnc.html:126 |
| msgid "Show Extra Keys" |
| msgstr "Visa Extraknappar" |
| |
| #: ../vnc.html:131 |
| msgid "Ctrl" |
| msgstr "Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:131 |
| msgid "Toggle Ctrl" |
| msgstr "Växla Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:134 |
| msgid "Alt" |
| msgstr "Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:134 |
| msgid "Toggle Alt" |
| msgstr "Växla Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:137 |
| msgid "Toggle Windows" |
| msgstr "Växla Windows" |
| |
| #: ../vnc.html:137 |
| msgid "Windows" |
| msgstr "Windows" |
| |
| #: ../vnc.html:140 |
| msgid "Send Tab" |
| msgstr "Skicka Tab" |
| |
| #: ../vnc.html:140 |
| msgid "Tab" |
| msgstr "Tab" |
| |
| #: ../vnc.html:143 |
| msgid "Esc" |
| msgstr "Esc" |
| |
| #: ../vnc.html:143 |
| msgid "Send Escape" |
| msgstr "Skicka Escape" |
| |
| #: ../vnc.html:146 |
| msgid "Ctrl+Alt+Del" |
| msgstr "Ctrl+Alt+Del" |
| |
| #: ../vnc.html:146 |
| msgid "Send Ctrl-Alt-Del" |
| msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del" |
| |
| #: ../vnc.html:154 |
| msgid "Shutdown/Reboot" |
| msgstr "Stäng av/Boota om" |
| |
| #: ../vnc.html:154 |
| msgid "Shutdown/Reboot..." |
| msgstr "Stäng av/Boota om..." |
| |
| #: ../vnc.html:160 |
| msgid "Power" |
| msgstr "Ström" |
| |
| #: ../vnc.html:162 |
| msgid "Shutdown" |
| msgstr "Stäng av" |
| |
| #: ../vnc.html:163 |
| msgid "Reboot" |
| msgstr "Boota om" |
| |
| #: ../vnc.html:164 |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Återställ" |
| |
| #: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175 |
| msgid "Clipboard" |
| msgstr "Urklipp" |
| |
| #: ../vnc.html:179 |
| msgid "Clear" |
| msgstr "Rensa" |
| |
| #: ../vnc.html:185 |
| msgid "Fullscreen" |
| msgstr "Fullskärm" |
| |
| #: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197 |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Inställningar" |
| |
| #: ../vnc.html:200 |
| msgid "Shared Mode" |
| msgstr "Delat Läge" |
| |
| #: ../vnc.html:203 |
| msgid "View Only" |
| msgstr "Endast Visning" |
| |
| #: ../vnc.html:207 |
| msgid "Clip to Window" |
| msgstr "Begränsa till Fönster" |
| |
| #: ../vnc.html:210 |
| msgid "Scaling Mode:" |
| msgstr "Skalningsläge:" |
| |
| #: ../vnc.html:212 |
| msgid "None" |
| msgstr "Ingen" |
| |
| #: ../vnc.html:213 |
| msgid "Local Scaling" |
| msgstr "Lokal Skalning" |
| |
| #: ../vnc.html:214 |
| msgid "Remote Resizing" |
| msgstr "Ändra Storlek" |
| |
| #: ../vnc.html:219 |
| msgid "Advanced" |
| msgstr "Avancerat" |
| |
| #: ../vnc.html:222 |
| msgid "Repeater ID:" |
| msgstr "Repeater-ID:" |
| |
| #: ../vnc.html:226 |
| msgid "WebSocket" |
| msgstr "WebSocket" |
| |
| #: ../vnc.html:229 |
| msgid "Encrypt" |
| msgstr "Kryptera" |
| |
| #: ../vnc.html:232 |
| msgid "Host:" |
| msgstr "Värd:" |
| |
| #: ../vnc.html:236 |
| msgid "Port:" |
| msgstr "Port:" |
| |
| #: ../vnc.html:240 |
| msgid "Path:" |
| msgstr "Sökväg:" |
| |
| #: ../vnc.html:247 |
| msgid "Automatic Reconnect" |
| msgstr "Automatisk Återanslutning" |
| |
| #: ../vnc.html:250 |
| msgid "Reconnect Delay (ms):" |
| msgstr "Fördröjning (ms):" |
| |
| #: ../vnc.html:255 |
| msgid "Show Dot when No Cursor" |
| msgstr "Visa prick när ingen muspekare finns" |
| |
| #: ../vnc.html:260 |
| msgid "Logging:" |
| msgstr "Loggning:" |
| |
| #: ../vnc.html:272 |
| msgid "Disconnect" |
| msgstr "Koppla från" |
| |
| #: ../vnc.html:291 |
| msgid "Connect" |
| msgstr "Anslut" |
| |
| #: ../vnc.html:301 |
| msgid "Password:" |
| msgstr "Lösenord:" |
| |
| #: ../vnc.html:305 |
| msgid "Send Password" |
| msgstr "Skicka lösenord" |
| |
| #: ../vnc.html:315 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Avbryt" |
| |
| #~ msgid "Disconnect timeout" |
| #~ msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner" |
| |
| #~ msgid "Local Downscaling" |
| #~ msgstr "Lokal Nedskalning" |
| |
| #~ msgid "Local Cursor" |
| #~ msgstr "Lokal Muspekare" |
| |
| #~ msgid "Canvas not supported." |
| #~ msgstr "Canvas stöds ej" |