| # Spanish translations for noVNC package |
| # Traducciones al español para el paquete noVNC. |
| # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors |
| # This file is distributed under the same license as the noVNC package. |
| # Juanjo Diaz <juanjo.diazmo@gmail.com>, 2018. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" |
| "POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:14-0800\n" |
| "Last-Translator: Juanjo Diaz <juanjo.diazmo@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Spanish\n" |
| "Language: es\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: ../app/ui.js:430 |
| msgid "Connecting..." |
| msgstr "Conectando..." |
| |
| #: ../app/ui.js:438 |
| msgid "Connected (encrypted) to " |
| msgstr "Conectado (con encriptación) a" |
| |
| #: ../app/ui.js:440 |
| msgid "Connected (unencrypted) to " |
| msgstr "Conectado (sin encriptación) a" |
| |
| #: ../app/ui.js:446 |
| msgid "Disconnecting..." |
| msgstr "Desconectando..." |
| |
| #: ../app/ui.js:450 |
| msgid "Disconnected" |
| msgstr "Desconectado" |
| |
| #: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248 |
| msgid "Must set host" |
| msgstr "Debes configurar el host" |
| |
| #: ../app/ui.js:1101 |
| msgid "Reconnecting..." |
| msgstr "Reconectando..." |
| |
| #: ../app/ui.js:1140 |
| msgid "Password is required" |
| msgstr "Contraseña es obligatoria" |
| |
| #: ../core/rfb.js:548 |
| msgid "Disconnect timeout" |
| msgstr "Tiempo de desconexión agotado" |
| |
| #: ../vnc.html:89 |
| msgid "noVNC encountered an error:" |
| msgstr "noVNC ha encontrado un error:" |
| |
| #: ../vnc.html:99 |
| msgid "Hide/Show the control bar" |
| msgstr "Ocultar/Mostrar la barra de control" |
| |
| #: ../vnc.html:106 |
| msgid "Move/Drag Viewport" |
| msgstr "Mover/Arrastrar la ventana" |
| |
| #: ../vnc.html:106 |
| msgid "viewport drag" |
| msgstr "Arrastrar la ventana" |
| |
| #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121 |
| msgid "Active Mouse Button" |
| msgstr "Botón activo del ratón" |
| |
| #: ../vnc.html:112 |
| msgid "No mousebutton" |
| msgstr "Ningún botón del ratón" |
| |
| #: ../vnc.html:115 |
| msgid "Left mousebutton" |
| msgstr "Botón izquierdo del ratón" |
| |
| #: ../vnc.html:118 |
| msgid "Middle mousebutton" |
| msgstr "Botón central del ratón" |
| |
| #: ../vnc.html:121 |
| msgid "Right mousebutton" |
| msgstr "Botón derecho del ratón" |
| |
| #: ../vnc.html:124 |
| msgid "Keyboard" |
| msgstr "Teclado" |
| |
| #: ../vnc.html:124 |
| msgid "Show Keyboard" |
| msgstr "Mostrar teclado" |
| |
| #: ../vnc.html:131 |
| msgid "Extra keys" |
| msgstr "Teclas adicionales" |
| |
| #: ../vnc.html:131 |
| msgid "Show Extra Keys" |
| msgstr "Mostrar Teclas Adicionales" |
| |
| #: ../vnc.html:136 |
| msgid "Ctrl" |
| msgstr "Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:136 |
| msgid "Toggle Ctrl" |
| msgstr "Pulsar/Soltar Ctrl" |
| |
| #: ../vnc.html:139 |
| msgid "Alt" |
| msgstr "Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:139 |
| msgid "Toggle Alt" |
| msgstr "Pulsar/Soltar Alt" |
| |
| #: ../vnc.html:142 |
| msgid "Send Tab" |
| msgstr "Enviar Tabulación" |
| |
| #: ../vnc.html:142 |
| msgid "Tab" |
| msgstr "Tabulación" |
| |
| #: ../vnc.html:145 |
| msgid "Esc" |
| msgstr "Esc" |
| |
| #: ../vnc.html:145 |
| msgid "Send Escape" |
| msgstr "Enviar Escape" |
| |
| #: ../vnc.html:148 |
| msgid "Ctrl+Alt+Del" |
| msgstr "Ctrl+Alt+Del" |
| |
| #: ../vnc.html:148 |
| msgid "Send Ctrl-Alt-Del" |
| msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del" |
| |
| #: ../vnc.html:156 |
| msgid "Shutdown/Reboot" |
| msgstr "Apagar/Reiniciar" |
| |
| #: ../vnc.html:156 |
| msgid "Shutdown/Reboot..." |
| msgstr "Apagar/Reiniciar..." |
| |
| #: ../vnc.html:162 |
| msgid "Power" |
| msgstr "Encender" |
| |
| #: ../vnc.html:164 |
| msgid "Shutdown" |
| msgstr "Apagar" |
| |
| #: ../vnc.html:165 |
| msgid "Reboot" |
| msgstr "Reiniciar" |
| |
| #: ../vnc.html:166 |
| msgid "Reset" |
| msgstr "Restablecer" |
| |
| #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177 |
| msgid "Clipboard" |
| msgstr "Portapapeles" |
| |
| #: ../vnc.html:181 |
| msgid "Clear" |
| msgstr "Vaciar" |
| |
| #: ../vnc.html:187 |
| msgid "Fullscreen" |
| msgstr "Pantalla Completa" |
| |
| #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199 |
| msgid "Settings" |
| msgstr "Configuraciones" |
| |
| #: ../vnc.html:202 |
| msgid "Shared Mode" |
| msgstr "Modo Compartido" |
| |
| #: ../vnc.html:205 |
| msgid "View Only" |
| msgstr "Solo visualización" |
| |
| #: ../vnc.html:209 |
| msgid "Clip to Window" |
| msgstr "Recortar al tamaño de la ventana" |
| |
| #: ../vnc.html:212 |
| msgid "Scaling Mode:" |
| msgstr "Modo de escalado:" |
| |
| #: ../vnc.html:214 |
| msgid "None" |
| msgstr "Ninguno" |
| |
| #: ../vnc.html:215 |
| msgid "Local Scaling" |
| msgstr "Escalado Local" |
| |
| #: ../vnc.html:216 |
| msgid "Local Downscaling" |
| msgstr "Reducción de escala local" |
| |
| #: ../vnc.html:217 |
| msgid "Remote Resizing" |
| msgstr "Cambio de tamaño remoto" |
| |
| #: ../vnc.html:222 |
| msgid "Advanced" |
| msgstr "Avanzado" |
| |
| #: ../vnc.html:225 |
| msgid "Local Cursor" |
| msgstr "Cursor Local" |
| |
| #: ../vnc.html:229 |
| msgid "Repeater ID:" |
| msgstr "ID del Repetidor" |
| |
| #: ../vnc.html:233 |
| msgid "WebSocket" |
| msgstr "WebSocket" |
| |
| #: ../vnc.html:236 |
| msgid "Encrypt" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../vnc.html:239 |
| msgid "Host:" |
| msgstr "Host" |
| |
| #: ../vnc.html:243 |
| msgid "Port:" |
| msgstr "Puesto" |
| |
| #: ../vnc.html:247 |
| msgid "Path:" |
| msgstr "Ruta" |
| |
| #: ../vnc.html:254 |
| msgid "Automatic Reconnect" |
| msgstr "Reconexión automática" |
| |
| #: ../vnc.html:257 |
| msgid "Reconnect Delay (ms):" |
| msgstr "Retraso en la reconexión (ms)" |
| |
| #: ../vnc.html:263 |
| msgid "Logging:" |
| msgstr "Logging" |
| |
| #: ../vnc.html:275 |
| msgid "Disconnect" |
| msgstr "Desconectar" |
| |
| #: ../vnc.html:294 |
| msgid "Connect" |
| msgstr "Conectar" |
| |
| #: ../vnc.html:304 |
| msgid "Password:" |
| msgstr "Contraseña" |
| |
| #: ../vnc.html:318 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Cancelar" |
| |
| #: ../vnc.html:334 |
| msgid "Canvas not supported." |
| msgstr "Canvas no está soportado" |