| # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one |
| # or more contributor license agreements. See the NOTICE file |
| # distributed with this work for additional information |
| # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file |
| # to you under the Apache License, Version 2.0 (the |
| # "License"); you may not use this file except in compliance |
| # with the License. You may obtain a copy of the License at |
| # |
| # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| # |
| # Unless required by applicable law or agreed to in writing, |
| # software distributed under the License is distributed on an |
| # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY |
| # KIND, either express or implied. See the License for the |
| # specific language governing permissions and limitations |
| # under the License. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration Documentation 4\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:08-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2017-08-07 21:45+0200\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
| "Last-Translator: Antoine Le Morvan <antoine@le-morvan.com>\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "Language: fr\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" |
| |
| # 4c134b7a710148a3ab2766ead2eecc37 |
| #: ../../networking2.rst:18 |
| msgid "Managing Networks and Traffic" |
| msgstr "Gérer les réseaux et le trafic" |
| |
| # 3dea6f52fda445569cf65ce098c1b84c |
| #: ../../networking2.rst:20 |
| msgid "" |
| "In a CloudStack, guest VMs can communicate with each other using shared " |
| "infrastructure with the security and user perception that the guests have a " |
| "private LAN. The CloudStack virtual router is the main component providing " |
| "networking features for guest traffic." |
| msgstr "" |
| "Dans CloudStack, les VMs invitées peuvent communiquer ensemble en utilisant les " |
| "infrastructures partagées avec la sécurité et la perception que les utilisateurs " |
| "ont un LAN privé. Le routeur virtuel CloudStack est le composant principal " |
| "fournissant les fonctionnalités réseaux pour le trafic invité." |
| |
| # c845ad86dd2c41e091ae6234539d6672 |
| #: ../../networking2.rst:26 |
| msgid "Guest Traffic" |
| msgstr "Trafic invité" |
| |
| # d8fc8ee73a5d4bc5915b1fd2e4eb7108 |
| #: ../../networking2.rst:28 |
| msgid "" |
| "A network can carry guest traffic only between VMs within one zone. Virtual " |
| "machines in different zones cannot communicate with each other using their IP " |
| "addresses; they must communicate with each other by routing through a public IP " |
| "address." |
| msgstr "" |
| "Un réseau peut transporter le trafic invité seulement entre VMs à l'intérieur " |
| "d'une zone. Les machines virtuelles de zones différentes ne peuvent pas " |
| "communiquer ensemble en utilisant leurs adresses IP ; elles doivent communiquer " |
| "avec les autres par le routage de leurs adresses IP publiques." |
| |
| # e56f7eded9f441659c145763662800d5 |
| #: ../../networking2.rst:33 |
| msgid "See a typical guest traffic setup given below:" |
| msgstr "Voir une configuration typique du trafic invité ci dessous :" |
| |
| # 6823c848cad04848a61dbff31215055b |
| #: ../../networking2.rst:35 |
| msgid "|guest-traffic-setup.png|" |
| msgstr "|guest-traffic-setup.png|" |
| |
| # 5cc5110f1ee142468aaacae83aca4060 |
| #: ../../networking2.rst:37 |
| msgid "" |
| "Typically, the Management Server automatically creates a virtual router for each " |
| "network. A virtual router is a special virtual machine that runs on the hosts. " |
| "Each virtual router in an isolated network has three network interfaces. If " |
| "multiple public VLAN is used, the router will have multiple public interfaces. " |
| "Its eth0 interface serves as the gateway for the guest traffic and has the IP " |
| "address of 10.1.1.1. Its eth1 interface is used by the system to configure the " |
| "virtual router. Its eth2 interface is assigned a public IP address for public " |
| "traffic. If multiple public VLAN is used, the router will have multiple public " |
| "interfaces." |
| msgstr "" |
| "Typiquement, le serveur de gestion crée automatiquement un routeur virtuel pour " |
| "chaque réseau. Un routeur virtuel est une machine virtuelle spéciale qui " |
| "fonctionne sur les hôtes. Chaque routeur virtuel dans un réseau isolé à trois " |
| "interfaces réseaux. Si plusieurs VLAN publics sont utilisés, le routeur aura " |
| "plusieurs interfaces publiques. Son interface eth0 servira de passerelle pour le " |
| "trafic invité et a comme adresse IP 10.1.1.1. Son interface eth1 est utilisée " |
| "par le système pour configurer le routeur virtuel. Son interface eth2 a une " |
| "adresse IP publique d'assignée pour le trafic publique. Si de multiples VLAN " |
| "publics sont utilisés, le routeur aura plusieurs interfaces publiques." |
| |
| # b252663b377641b6a497a33ae549a1c3 |
| #: ../../networking2.rst:48 |
| msgid "" |
| "The virtual router provides DHCP and will automatically assign an IP address for " |
| "each guest VM within the IP range assigned for the network. The user can " |
| "manually reconfigure guest VMs to assume different IP addresses." |
| msgstr "" |
| "Le routeur virtuel fournit le service DHCP qui va automatiquement assigner une " |
| "adresse IP pour chaque VM invitée dans l'intervalle d'IP assignées au réseau. " |
| "L'utilisateur peut manuellement reconfigurer les VMs invités pour adopter " |
| "différentes adresses IP." |
| |
| # 08366e677b394ff486de117a98b53a1c |
| #: ../../networking2.rst:53 |
| msgid "" |
| "Source NAT is automatically configured in the virtual router to forward outbound " |
| "traffic for all guest VMs" |
| msgstr "" |
| "Le Source Nat est automatiquement configuré dans le routeur virtuel pour " |
| "transférer le trafic sortant de toutes les VMs invitées." |
| |
| # 8db3692749f44d209bc4b6643b4bed42 |
| #: ../../networking2.rst:57 |
| msgid "Networking in a Pod" |
| msgstr "Le réseau dans un Pod" |
| |
| # f92d73cb904740b69bb3044663745ef9 |
| #: ../../networking2.rst:59 |
| msgid "" |
| "The figure below illustrates network setup within a single pod. The hosts are " |
| "connected to a pod-level switch. At a minimum, the hosts should have one " |
| "physical uplink to each switch. Bonded NICs are supported as well. The pod-level " |
| "switch is a pair of redundant gigabit switches with 10 G uplinks." |
| msgstr "" |
| "L'image suivante illustre la configuration du réseau au sein d'un seul pod; Les " |
| "hôtes sont connectés à un commutateur de niveau pod. Au minimum, les hôtes " |
| "devraient avoir un lien montant vers chaque commutateur. Les agrégats " |
| "d'interfaces réseaux sont également supportés. Le commutateur du pod est une " |
| "pair de commutateurs gigabits redondants avec des liens à 10G." |
| |
| # 3cf0b62b19c942899bbf90f9c3e111be |
| #: ../../networking2.rst:65 |
| msgid "|networksinglepod.png|" |
| msgstr "|networksinglepod.png|" |
| |
| # 61fa2a0f3f6046b2a1d038ab3e5ea255 |
| #: ../../networking2.rst:67 |
| msgid "Servers are connected as follows:" |
| msgstr "Les serveurs sont connectés comme ceci :" |
| |
| # 9dd3a988270c471db1794e964c4a56c7 |
| #: ../../networking2.rst:71 |
| msgid "" |
| "Storage devices are connected to only the network that carries management " |
| "traffic." |
| msgstr "" |
| "Les périphériques de stockages ne sont connectés qu'au réseau qui transporte le " |
| "trafic de gestion." |
| |
| # 2e2c8c8881fa4cd5be1de3eec14c1d1c |
| #: ../../networking2.rst:76 |
| msgid "" |
| "Hosts are connected to networks for both management traffic and public traffic." |
| msgstr "" |
| "Les hôtes sont connectés aux réseaux pour à la fois le trafic de gestion et le " |
| "trafic publique." |
| |
| # 3e2f4aed8c924b9e80395bdf1e1c2f73 |
| #: ../../networking2.rst:81 |
| msgid "Hosts are also connected to one or more networks carrying guest traffic." |
| msgstr "" |
| "Les hôtes sont aussi connectés à un ou plusieurs réseaux qui transportent le " |
| "trafic invité." |
| |
| # d85f7dccd3784410a2b1d16863f27a73 |
| #: ../../networking2.rst:84 |
| msgid "" |
| "We recommend the use of multiple physical Ethernet cards to implement each " |
| "network interface as well as redundant switch fabric in order to maximize " |
| "throughput and improve reliability." |
| msgstr "" |
| "Nous recommandons l'utilisation de plusieurs cartes physique Ethernet qui " |
| "implémente chacune interface réseau comme une fabrique redondante de commutateur " |
| "dans le but d'optimiser le débit et améliorer la fiabilité." |
| |
| # d776e46765c84e1181b3e580c688c626 |
| #: ../../networking2.rst:89 |
| msgid "Networking in a Zone" |
| msgstr "Le réseau dans une Zone" |
| |
| # d239d21a20c649aba205a75b8c13f10d |
| #: ../../networking2.rst:91 |
| msgid "The following figure illustrates the network setup within a single zone." |
| msgstr "" |
| "La figure suivante illustre la configuration du réseau au sein d'une seule zone." |
| |
| # a576182d84c04ab98566ba031289abb1 |
| #: ../../networking2.rst:93 |
| msgid "|networksetupzone.png|" |
| msgstr "|networksetupzone.png|" |
| |
| # f9ec1f6b949e428b918524444e4e4c2d |
| #: ../../networking2.rst:95 |
| msgid "" |
| "A firewall for management traffic operates in the NAT mode. The network " |
| "typically is assigned IP addresses in the 192.168.0.0/16 Class B private address " |
| "space. Each pod is assigned IP addresses in the 192.168.\\*.0/24 Class C private " |
| "address space." |
| msgstr "" |
| "Un parefeu pour le trafic de gestion opère dans le mode NAT. Le réseau assigne " |
| "typiquement des adresses IP dans l'espace d'adressage du réseau privé de classe " |
| "B 192.168.0.0/16. Chaque pod se voit assigné des adresses IP dans l'espace privé " |
| "de classe C 192.168.\\*.0/24." |
| |
| # f0acacb8a1ac4f92b32c742e22c0aa30 |
| #: ../../networking2.rst:100 |
| msgid "" |
| "Each zone has its own set of public IP addresses. Public IP addresses from " |
| "different zones do not overlap." |
| msgstr "" |
| "Chaque zone à son propre ensemble d'adresses IP publiques. Les adresses IP " |
| "publiques depuis différentes zones ne doivent pas se chevaucher." |
| |
| # 48df0d18a8e448909a0b484414468735 |
| #: ../../networking2.rst:104 |
| msgid "Basic Zone Physical Network Configuration" |
| msgstr "Configuration du réseau physique d'une zone basique " |
| |
| # 20494f4a5f604216bed0571fa51a7ddb |
| #: ../../networking2.rst:106 |
| msgid "" |
| "In a basic network, configuring the physical network is fairly straightforward. " |
| "You only need to configure one guest network to carry traffic that is generated " |
| "by guest VMs. When you first add a zone to CloudStack, you set up the guest " |
| "network through the Add Zone screens." |
| msgstr "" |
| "Dans un réseau basique, configurer le réseau physique est assez simple. Vous " |
| "devez seulement configurer un réseau invité pour transporter le trafic généré " |
| "par les VMs invitées. Quand vous ajouter pour la première fois une zone à " |
| "CloudStack, vous configurer le réseau invité par les écrans Ajouter une zone." |
| |
| # b5ca7152b69d4a2d8fcc434cb9267f7c |
| #: ../../networking2.rst:112 |
| msgid "Advanced Zone Physical Network Configuration" |
| msgstr "Configuration du réseau physique d'une zone basique " |
| |
| # 954218a2f4204be989c2436ecd73edc1 |
| #: ../../networking2.rst:114 |
| msgid "" |
| "Within a zone that uses advanced networking, you need to tell the Management " |
| "Server how the physical network is set up to carry different kinds of traffic in " |
| "isolation." |
| msgstr "" |
| "A l'intérieur d'une zone qui utilise le réseau avancé, vous devez dire au " |
| "serveur de gestion comment le réseau physique est configuré pour transporter " |
| "différents types de trafics isolés." |
| |
| # b3ba0f73a0df4d36a3cb4f204c4dee2d |
| #: ../../networking2.rst:119 |
| msgid "Configure Guest Traffic in an Advanced Zone" |
| msgstr "Configurer le trafic public dans une Zone Avancée" |
| |
| # ecd9d16a0a0c4dff9373a2dbf58e4c09 |
| #: ../../networking2.rst:121 |
| msgid "" |
| "These steps assume you have already logged in to the CloudStack UI. To configure " |
| "the base guest network:" |
| msgstr "" |
| "Ces étapes assume que vous êtes déjà connecté dans l'interface CloudStack. Pour " |
| "configurer le réseau invité de base :" |
| |
| # 78523deb5f20412383b00c879c3b21aa |
| #: ../../networking2.rst:126 |
| msgid "" |
| "In the left navigation, choose Infrastructure. On Zones, click View More, then " |
| "click the zone to which you want to add a network." |
| msgstr "" |
| "Dans le menu de gauche, choisir Infrastructure. Dans Zones, cliquer sur Voir " |
| "Plus, puis cliquer sur la zone à laquelle vous voulez ajouter un réseau." |
| |
| # 6257a61390924cb3bd8aeeac1a071780 |
| # 991bb1da835442988405cc08b7001c28 |
| # 61c9a678d28f40d599b72b6c2670f13d |
| #: ../../networking2.rst:131 ../../networking2.rst:215 ../../networking2.rst:1597 |
| msgid "Click the Network tab." |
| msgstr "Cliquer sur l'onglet Réseau." |
| |
| # 81ea8b8553864a83843ba71e6bf101af |
| # 2d5debf29d7e42428b6c6d0ea25b7b92 |
| # e156f160e7c64f60a6d9c5bd8b8164a9 |
| #: ../../networking2.rst:135 ../../networking2.rst:219 ../../networking2.rst:1601 |
| msgid "Click Add guest network." |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau invité." |
| |
| # 7b664064e09a4c25ac5afbc839d6bf94 |
| #: ../../networking2.rst:137 |
| msgid "The Add guest network window is displayed:" |
| msgstr "La fenêtre Ajouter un réseau invité est affichée :" |
| |
| # 467663954a4745be91a92b1d95b23080 |
| #: ../../networking2.rst:139 |
| msgid "|addguestnetwork.png|" |
| msgstr "|addguestnetwork.png|" |
| |
| # a7bd588835354863bf7622de307358f6 |
| # e19b9c5096354c629c5cb237adbb7845 |
| # d0d70642a5104df08ab13289bdd0c02b |
| #: ../../networking2.rst:143 ../../networking2.rst:4200 ../../networking2.rst:5082 |
| msgid "Provide the following information:" |
| msgstr "Fournir l'information suivante :" |
| |
| # 02150922f26d47f3b7a13ca653f96421 |
| #: ../../networking2.rst:147 |
| msgid "**Name**. The name of the network. This will be user-visible" |
| msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." |
| |
| # 71b93ff5fc154455a9e31bb96fc71d72 |
| #: ../../networking2.rst:151 |
| msgid "**Display Text**: The description of the network. This will be user-visible" |
| msgstr "" |
| "**Texte affiché**: La description du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." |
| |
| # 3aa2ff94b2f3453caf3cf8a60cf57294 |
| #: ../../networking2.rst:156 |
| msgid "**Zone**: The zone in which you are configuring the guest network." |
| msgstr "" |
| "**Zone** : La zone pour laquelle vous êtes en train de configurer le réseau " |
| "invité." |
| |
| # 8020d9a242d94611b622a7fbbf730632 |
| #: ../../networking2.rst:160 |
| msgid "" |
| "**Network offering**: If the administrator has configured multiple network " |
| "offerings, select the one you want to use for this network" |
| msgstr "" |
| "**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, " |
| "sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau." |
| |
| # 409cf198865e4ed4a4ceda18fb9c08f8 |
| #: ../../networking2.rst:165 |
| msgid "**Guest Gateway**: The gateway that the guests should use" |
| msgstr "**Passerelle invitée** : La passerelle que les invités devraient utiliser." |
| |
| # 1b24f9a1dc1a468fa60412939100a476 |
| #: ../../networking2.rst:169 |
| msgid "**Guest Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use" |
| msgstr "" |
| "**Masque de sous réseau invité** : Le masque de sous réseau utilisé sur le sous " |
| "réseau que les invités vont utiliser." |
| |
| # 91173c96c5184ed8a0542f56f340c125 |
| # 6968c572935348d89aa2cfe9419c00cd |
| # 9ee0ac806d854e47bd3f486e9e128034 |
| # 5d45344f6070463bb25599b8c1ac7145 |
| # 0527e80fdbfe4508a05ede62a047cd51 |
| # c6016b8b267942548713429d3c7e74e0 |
| # 3ccbb578962b42588bd495e0dbd57f76 |
| # f5954071e2a24961b74b3dcca98a33b1 |
| # e6ab2eac57564f63bfeea06d1691c574 |
| # 6d9b635b27544fb3adc30d7e8bc3070b |
| # aae381906435443489b7db544138dc66 |
| # 0218e655795843808690f324bad3bbf9 |
| # 2c8c3e70a3904e0fb57a195a43305818 |
| # bc97ad0f132944ffbb337c4649b00a51 |
| #: ../../networking2.rst:174 ../../networking2.rst:870 ../../networking2.rst:1251 |
| #: ../../networking2.rst:1428 ../../networking2.rst:1755 ../../networking2.rst:3144 |
| #: ../../networking2.rst:3662 ../../networking2.rst:4319 ../../networking2.rst:4355 |
| #: ../../networking2.rst:5118 ../../networking2.rst:5211 ../../networking2.rst:5458 |
| #: ../../networking2.rst:5499 ../../networking2.rst:6953 |
| msgid "Click OK." |
| msgstr "Cliquez sur OK." |
| |
| # bb8994cf25ed4d0f9c1738b0a288a66d |
| #: ../../networking2.rst:177 |
| msgid "Configure Public Traffic in an Advanced Zone" |
| msgstr "Configurer le trafic public dans une Zone Avancée" |
| |
| # 53d266b50a684d08b2b57469d0ba2117 |
| #: ../../networking2.rst:179 |
| msgid "" |
| "In a zone that uses advanced networking, you need to configure at least one " |
| "range of IP addresses for Internet traffic." |
| msgstr "" |
| "Dans une zone qui utilise un réseau avancé, vous devez configurer au moins une " |
| "plage d'adresses IP pour le trafic Internet. " |
| |
| # 173ecef5b8d34d51b8690fdff5bcfc1f |
| #: ../../networking2.rst:183 |
| msgid "Configuring a Shared Guest Network" |
| msgstr "Configurer un réseau invité partagé" |
| |
| # 93a4d181244541b381a3a70d1daea74e |
| # 55cf11dd995e463eb0015820a7998825 |
| # 648d4dddf66542dd975f89802e4efaec |
| #: ../../networking2.rst:187 ../../networking2.rst:761 ../../networking2.rst:1569 |
| msgid "Log in to the CloudStack UI as administrator." |
| msgstr "Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur." |
| |
| # ef46dafa14464c0580eef19b6347e754 |
| # f88933a8ce404a74b4dbfb012972639e |
| # 1a1e2e9b76e842d2ad6653556d716440 |
| #: ../../networking2.rst:191 ../../networking2.rst:1363 ../../networking2.rst:1573 |
| msgid "In the left navigation, choose Infrastructure." |
| msgstr "Dans le panneau de navigation à gauche, choisir Infrastructure." |
| |
| # e6266ec66e47425eaefdebd94b55e3d6 |
| # 9b6fa85ad73145c2a68b917e13c4dd74 |
| #: ../../networking2.rst:195 ../../networking2.rst:1577 |
| msgid "On Zones, click View More." |
| msgstr "Dans zones, cliquez sur Voir tout." |
| |
| # ae18ac4302694c399605762c754adc89 |
| # a83fd7a01a4d4702815c49eabf8d6f45 |
| #: ../../networking2.rst:199 ../../networking2.rst:1581 |
| msgid "Click the zone to which you want to add a guest network." |
| msgstr "Cliquer sur la zone à laquelle vous voulez ajouter un réseau invité." |
| |
| # 35ace6a71a514813adb835b0e291e59a |
| # 92a70044e0a64276aca71c727238658c |
| # e7a6054e0cac452abbdf14af1fcf9ab7 |
| # 1dc7e2ce80f242c792c3eadfdf57d1f8 |
| #: ../../networking2.rst:203 ../../networking2.rst:777 ../../networking2.rst:898 |
| #: ../../networking2.rst:1585 |
| msgid "Click the Physical Network tab." |
| msgstr "Cliquer sur l'onglet Réseau Physique." |
| |
| # 7d1c35e3c6fb45268f88743d4f33fc4a |
| # 5d24c24102dc463b8df955cea14e8321 |
| #: ../../networking2.rst:207 ../../networking2.rst:1589 |
| msgid "Click the physical network you want to work with." |
| msgstr "Cliquer sur le réseau physique avec lequel vous voulez travailler." |
| |
| # d69f9202aba443119708b15355371054 |
| # b50eb62ce8e94fdf956d6c49a9d8c539 |
| #: ../../networking2.rst:211 ../../networking2.rst:1593 |
| msgid "On the Guest node of the diagram, click Configure." |
| msgstr "Sur le noeud Invité du diagramme, cliquer sur Configurer." |
| |
| # 61f94d523e2b4257ac005b54b2300cd1 |
| # e69e4aa9dc5d4b77b59760f32d4410e5 |
| #: ../../networking2.rst:221 ../../networking2.rst:1603 |
| msgid "The Add guest network window is displayed." |
| msgstr "La fenêtre Ajouter un réseau invité est affichée :" |
| |
| # 4af18c5d61a6456caf73f7a9369e2fee |
| # cd3004192b7247d6b3d8df85d071c687 |
| # cefbbdc700e1418791c24fa0e9ff9991 |
| # 7d7d79ee61514455a6bd14b72d23c697 |
| # 9eddccf9e3ed490ba485fed483665910 |
| # ad7396c2fa194389a72869772975a651 |
| # ba22f3a686da4d51be0844159353ec45 |
| # 813ce0c39bee45a6b48988f7b8abcccd |
| # 49c644d753054859b04b0040656835a6 |
| # 6851774e7c7b4a888987619af18e594a |
| # 5bb2026725a84546bbf11325cca1e760 |
| # ca837cbb6534464a8d34b465a79f3b42 |
| # 1766498324004d1b9d70c399f1671335 |
| # 3fcb97db48704b65b73bdf48cfc719df |
| #: ../../networking2.rst:225 ../../networking2.rst:806 ../../networking2.rst:822 |
| #: ../../networking2.rst:856 ../../networking2.rst:916 ../../networking2.rst:1227 |
| #: ../../networking2.rst:1400 ../../networking2.rst:1607 ../../networking2.rst:2480 |
| #: ../../networking2.rst:3177 ../../networking2.rst:5166 ../../networking2.rst:5592 |
| #: ../../networking2.rst:6347 ../../networking2.rst:6741 |
| msgid "Specify the following:" |
| msgstr "Spécifier les informations suivantes :" |
| |
| # 8779be8d9d6846f085dbce3da3461bc3 |
| # b0b915aaeb67486684b659dc291d6454 |
| #: ../../networking2.rst:229 ../../networking2.rst:1611 |
| msgid "**Name**: The name of the network. This will be visible to the user." |
| msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." |
| |
| # 5074f17c728f4f3a8a7f794e8374c034 |
| # 0a5db820304048068d1845c134b8df63 |
| #: ../../networking2.rst:234 ../../networking2.rst:1616 |
| msgid "" |
| "**Description**: The short description of the network that can be displayed to " |
| "users." |
| msgstr "" |
| "**Description** : La description courte du réseau qui peut être affichée aux " |
| "utilisateurs." |
| |
| # 2b82a4bc6aa046f3b00d043934c959d7 |
| # 41c1edb5305a4945842709a1c5cf1ad6 |
| #: ../../networking2.rst:239 ../../networking2.rst:1621 |
| msgid "**VLAN ID**: The unique ID of the VLAN." |
| msgstr "**ID VLAN** : L'ID unique du VLAN." |
| |
| # 418bb2fcab5742fb987163b73807d96b |
| #: ../../networking2.rst:243 |
| msgid "**Isolated VLAN ID**: The unique ID of the Secondary Isolated VLAN." |
| msgstr "**ID du VLAN isolé** : L'ID unique du VLAN secondaire isolé." |
| |
| # f26b6b49568f43ac84898deb5855609f |
| # 969c263588994f74ac62592a499a4b31 |
| #: ../../networking2.rst:248 ../../networking2.rst:1633 |
| msgid "**Scope**: The available scopes are Domain, Account, Project, and All." |
| msgstr "**Portée** : Les portées possibles sont Domaine, Compte, Projet et Tous." |
| |
| # 178c532fedf44f0fb1a2993bf0f625a0 |
| # 15faa541a4ce4327913cfce7e0c3f217 |
| #: ../../networking2.rst:253 ../../networking2.rst:1638 |
| msgid "" |
| "**Domain**: Selecting Domain limits the scope of this guest network to the " |
| "domain you specify. The network will not be available for other domains. If you " |
| "select Subdomain Access, the guest network is available to all the sub domains " |
| "within the selected domain." |
| msgstr "" |
| "**Domaine** : Sélectionner Domaine limite la portée de ce réseau invité au " |
| "domaine que vous spécifiez. Le réseau ne sera pas disponible pour les autres " |
| "domaines.Si vous sélectionnez Accès Sous Domaine, le réseau invité est " |
| "disponible à tous les sous domaines au sein du domaine sélectionné." |
| |
| # 91422a2eb500489a88e0a6f4b976e5c8 |
| # eb7d195938c445079e17b8d4de34c9b0 |
| #: ../../networking2.rst:261 ../../networking2.rst:1646 |
| msgid "" |
| "**Account**: The account for which the guest network is being created for. You " |
| "must specify the domain the account belongs to." |
| msgstr "" |
| "**Compte** : Le compte pour lequel le réseau invité est créé. Vous devez " |
| "spécifier le domaine auquel appartient le compte." |
| |
| # acbed03163c746f394f0b6065ac5d267 |
| # b6481103a23442a698dd33a8241fd4a5 |
| #: ../../networking2.rst:267 ../../networking2.rst:1652 |
| msgid "" |
| "**Project**: The project for which the guest network is being created for. You " |
| "must specify the domain the project belongs to." |
| msgstr "" |
| "**Projet** : Le projet pour lequel le réseau invité est créé. Vous devez " |
| "spécifier le domaine auquel le projet appartient." |
| |
| # 7515546501ea4a229f3d24cb1957114c |
| # 14055c49cff34a97af7586b6692b395f |
| #: ../../networking2.rst:273 ../../networking2.rst:1658 |
| msgid "" |
| "**All**: The guest network is available for all the domains, account, projects " |
| "within the selected zone." |
| msgstr "" |
| "**Tous** : Le réseau invité est disponible pour tous les domaines, comptes, " |
| "projets au sein de la zone sélectionnée." |
| |
| # 9e7d75c438d04916a6c8e41212a5add4 |
| # d311a00faddf44fb969a7362e8525846 |
| #: ../../networking2.rst:278 ../../networking2.rst:1663 |
| msgid "" |
| "**Network Offering**: If the administrator has configured multiple network " |
| "offerings, select the one you want to use for this network." |
| msgstr "" |
| "**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, " |
| "sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau." |
| |
| # 3b34a00342f74aabb8f06ef47a71928f |
| # cec7265b43cc44c985fc19c1aada24ca |
| #: ../../networking2.rst:284 ../../networking2.rst:1669 |
| msgid "**Gateway**: The gateway that the guests should use." |
| msgstr "**Passerelle** : La passerelle que les invités devraient utiliser." |
| |
| # e8b1ed0c13f24b28b17097da6a906553 |
| # e376b4730d514e9cb67f58490f5323da |
| #: ../../networking2.rst:288 ../../networking2.rst:1673 |
| msgid "**Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use." |
| msgstr "" |
| "**Masque de sous réseau** : Le masque de sous réseau du réseau que les " |
| "utilisateurs vont utiliser." |
| |
| # e95322f93824448f8b5213679edb09a1 |
| # f9867bf0fe584ea68c8d8697b398a35d |
| #: ../../networking2.rst:292 ../../networking2.rst:1677 |
| msgid "" |
| "**IP Range**: A range of IP addresses that are accessible from the Internet and " |
| "are assigned to the guest VMs." |
| msgstr "" |
| "**Plage IP** : Une plage d'adresses IP qui sont accessibles depuis l'Internet " |
| "est qui sont assignées aux VMs invitées." |
| |
| # e30dfcdbb56b4fdab7ac50d318f8cfee |
| #: ../../networking2.rst:295 |
| msgid "" |
| "If one NIC is used, these IPs should be in the same CIDR in the case of IPv6." |
| msgstr "" |
| "Si une interface est utilisée, ces IP devrait être dans le même CIDR dans le cas " |
| "de l'IPv6." |
| |
| # c999c7758e4644bb960bd36b4934a153 |
| #: ../../networking2.rst:300 |
| msgid "" |
| "**IPv6 CIDR**: The network prefix that defines the guest network subnet. This is " |
| "the CIDR that describes the IPv6 addresses in use in the guest networks in this " |
| "zone. To allot IP addresses from within a particular address block, enter a CIDR." |
| msgstr "" |
| "**IPv6 CIDR** : Le préfixe réseau qui défini le sous réseau du réseau invité. " |
| "C'est le CIDR qui décrit les adresses IPv6 en usage dans les réseaux invités de " |
| "cette zone. Pour autoriser les adresses IP depuis un bloc d'adresse particulier, " |
| "entrer un CIDR." |
| |
| # 06222d5aca4f4401b3e50b9562eafd93 |
| # bdec8ee29ad7416da22dd28dfee5836c |
| #: ../../networking2.rst:307 ../../networking2.rst:1682 |
| msgid "" |
| "**Network Domain**: A custom DNS suffix at the level of a network. If you want " |
| "to assign a special domain name to the guest VM network, specify a DNS suffix." |
| msgstr "" |
| "**Domaine Réseau** : Un suffixe DNS personnalisé au niveau du réseau. Si vous " |
| "voulez assigner un nom de domaine spécial au réseau des VM invitées, spécifier " |
| "un suffixe DNS." |
| |
| # 6cbf270deb434c49a37109538320e729 |
| # e3f042ecf42f48179722b1f43ed74365 |
| # 6a7ddea8dd2248ce9c184a2ecb2a727c |
| # 3048777b2bf143b7b0cf2d931ebf1461 |
| # 007a1927e30b4659b6f5b8dad349a236 |
| #: ../../networking2.rst:313 ../../networking2.rst:1688 ../../networking2.rst:3215 |
| #: ../../networking2.rst:3256 ../../networking2.rst:4559 |
| msgid "Click OK to confirm." |
| msgstr "Cliquer OK pour confirmer." |
| |
| # 6dae7352ba9441b4ab5afb0eb736de8e |
| #: ../../networking2.rst:316 |
| msgid "Using Multiple Guest Networks" |
| msgstr "Utiliser plusieurs Réseaux d'Invités " |
| |
| # 2b127f6d5dfd4f3aa7e896c69fa530fc |
| #: ../../networking2.rst:318 |
| msgid "" |
| "In zones that use advanced networking, additional networks for guest traffic may " |
| "be added at any time after the initial installation. You can also customize the " |
| "domain name associated with the network by specifying a DNS suffix for each " |
| "network." |
| msgstr "" |
| "Dans les zones qui utilisent le réseau avancé, des réseaux additionnels pour le " |
| "trafic invité peuvent être ajouté à n'importe quel moment après l'installation " |
| "initiale. Vous pouvez aussi personnaliser le nom de domaine associé avec le " |
| "réseau en spécifiant un suffix DNS pour chaque réseau." |
| |
| # 57493d5abb6d42e29119db9cfbd72df0 |
| #: ../../networking2.rst:323 |
| msgid "" |
| "A VM's networks are defined at VM creation time. A VM cannot add or remove " |
| "networks after it has been created, although the user can go into the guest and " |
| "remove the IP address from the NIC on a particular network." |
| msgstr "" |
| "Les réseaux d'une VM sont définie à la création de la VM. Une VM ne peut pas " |
| "ajouter ou supprimer des réseaux après qu'elle ait été créée, bien que " |
| "l'utilisateur peut aller dans son inviter et supprimer l'adresse IP sur la carte " |
| "réseau d'un réseau particulier." |
| |
| # df560b1f84f74fa096be5526e9f253c2 |
| #: ../../networking2.rst:328 |
| msgid "" |
| "Each VM has just one default network. The virtual router's DHCP reply will set " |
| "the guest's default gateway as that for the default network. Multiple non-" |
| "default networks may be added to a guest in addition to the single, required " |
| "default network. The administrator can control which networks are available as " |
| "the default network." |
| msgstr "" |
| "Chaque VM a juste un réseau par défaut. La réponse du serveur DHCP du routeur " |
| "virtuel configurera la passerelle par défaut de l'invité comme ça pour le réseau " |
| "par défaut. Plusieurs réseaux qui ne sont pas par défaut peuvent être ajoutés à " |
| "un invité en complément du seul réseau, ce qui nécessite le réseau par défaut. " |
| "L'administrateur peut contrôler quels réseaux sont disponible comme réseau par " |
| "défaut." |
| |
| # 1b89ed0c211f490d9ab7e3873f785995 |
| #: ../../networking2.rst:334 |
| msgid "" |
| "Additional networks can either be available to all accounts or be assigned to a " |
| "specific account. Networks that are available to all accounts are zone-wide. Any " |
| "user with access to the zone can create a VM with access to that network. These " |
| "zone-wide networks provide little or no isolation between guests.Networks that " |
| "are assigned to a specific account provide strong isolation." |
| msgstr "" |
| "Des réseaux supplémentaire peuvent être disponible pour tous les comptes ou être " |
| "assigné à un compte spécifique. Les réseaux qui sont disponibles à tous les " |
| "comptes sont à l'échelle de la zone. Tout utilisateur avec un accès à la zone " |
| "peut créer une VM avec un accès à ce réseau. Ces réseaux à l'échelle de la zone " |
| "fournissent un peu ou pas du tout d'isolation entre les invités. Les réseaux qui " |
| "sont assignés à un compte spécifique fournissent une isolation plus solide." |
| |
| # 03479d92c4f3472fbf1c837f78ae38b9 |
| #: ../../networking2.rst:342 |
| msgid "Adding an Additional Guest Network" |
| msgstr "Ajouter un réseau invité supplémentaire" |
| |
| # dcc9b20e05d94a90a82df638e638d914 |
| # bf1857069dbe437da757dd8117d7a8f6 |
| # b00f09bd670c4e6bb6a9d90b98d3ee27 |
| # 06d1f9568c404045a154fa7800b17b42 |
| # 3a1cc0396efd4b8ebd8a6128932f37f3 |
| # ded02e7a4c5d4431a40e7c763efe892e |
| # 2bf9437aec83464ca8aa33fb4d5bc7d2 |
| # 474cb61b7d6d414bb525496395e11ac0 |
| # cf958678b40649e395bf748ed3a82341 |
| # c6386d8cdb7f4830ac34eb0e3d53d353 |
| # e419b4e20de34ab59ca3fd7119a6a509 |
| # cb96251ca7834bcfb93698899e36997c |
| # c24de51d817f4b8b86aa10d3c56327e6 |
| # 1970352df0b24327ab0040b0248447d1 |
| # b69b28bceebf484d9240513871a69e53 |
| # efd7ff6f49f24baebd8a7054ca0fcb6a |
| # 855b8ad33e0942859a9fb87da979bff6 |
| # b853131f26c84398bd3ab3b28e7c8c10 |
| # 0415ee973c9e4f138f81c716a5897661 |
| # a2d18d98840548f1994851b84a11d06b |
| # dafb981c4cd44ff284f9609a6d78076f |
| # 8b5b3770bbea4a4b91bce618eaa95579 |
| # 0f348eefc7a140f0bfa10c40ab0de750 |
| # 20e4bf643dc649a5adf2b96c98aad755 |
| # 229dd2bf881340558fca0975604b2643 |
| # 470f52bcfa37419386c12e3c2112f795 |
| # bbf8e4596d4c4216a94cb7fd144372c1 |
| # bbeffb28c2c749518103fe11d941e8f3 |
| # 910d29d282334e13b2f84bdba7e4ae2f |
| # d94ff6f14e7643a9832ac593d1c69ffb |
| # 534c0a26f9b24f54a399020a1716f7ed |
| # e92cc9d2cd1d448e9f9d848b7a0f8851 |
| # a96d8dddd84c4103b8b7afff0db24cfe |
| # e307dc8da8084a23951ba5a0f61c85d4 |
| # 538a9fc2f7b941d8831cf7952f1eac3f |
| # a6c65c894c464e4f928395582357dc97 |
| # 786b76e0eb6b4cadba166292663da2ea |
| # 6530063879054b16a643c0b8d345a236 |
| #: ../../networking2.rst:346 ../../networking2.rst:413 ../../networking2.rst:478 |
| #: ../../networking2.rst:509 ../../networking2.rst:543 ../../networking2.rst:688 |
| #: ../../networking2.rst:1205 ../../networking2.rst:1258 ../../networking2.rst:1359 |
| #: ../../networking2.rst:1735 ../../networking2.rst:1815 ../../networking2.rst:2210 |
| #: ../../networking2.rst:3284 ../../networking2.rst:3327 ../../networking2.rst:3370 |
| #: ../../networking2.rst:3444 ../../networking2.rst:3548 ../../networking2.rst:3695 |
| #: ../../networking2.rst:3829 ../../networking2.rst:4184 ../../networking2.rst:4329 |
| #: ../../networking2.rst:4362 ../../networking2.rst:4459 ../../networking2.rst:4650 |
| #: ../../networking2.rst:5066 ../../networking2.rst:5131 ../../networking2.rst:5262 |
| #: ../../networking2.rst:5344 ../../networking2.rst:5513 ../../networking2.rst:5752 |
| #: ../../networking2.rst:5843 ../../networking2.rst:5931 ../../networking2.rst:6022 |
| #: ../../networking2.rst:6265 ../../networking2.rst:6575 ../../networking2.rst:6659 |
| #: ../../networking2.rst:6784 ../../networking2.rst:6823 |
| msgid "Log in to the CloudStack UI as an administrator or end user." |
| msgstr "" |
| "Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur ou utilisateur " |
| "final." |
| |
| # c650c895a3ac4ff2851197288859be98 |
| # 65e8807d38054bd1b0027a7155f8085f |
| # 6cbdfa0e6a0e46cdab35e3223f504119 |
| # 2f9490cb25514f8283f8dec06a79102d |
| # 5563fe265c1a429d967cda0edab813f4 |
| # 54d9e12cb3164286a92aceeba0a664e5 |
| # 612ff33bd3f84bdd84ef63b9c3cb6cf3 |
| # 6fc81420daf44701856963aa3d9f4a87 |
| # 07cefb7f05bc4714bf198cbd879aea33 |
| # ab72dbc455b843cfb4c72e923297fc4d |
| # 2e8cbb1231ef43fb9b387b21b0f97305 |
| # 9cb098264bbf4fc79077a14d44ff4e4d |
| # ceb0f3b90cd2499b89cc614d577384d9 |
| # f15f55387b954e10a6e5a4417bfa6071 |
| # c298749dee624dae9ac00c5329f45af3 |
| # e222d654cbbb4a0a9bfcec6a887925e2 |
| # aa6ece8cd97543d091148cc4a9db4c04 |
| # 412366a772fc462991958a94917d88ee |
| # e838e4d54a33420fad3f9b5aac4181ea |
| # ef4b5d8b2c1f4efcb1dcb0909dd0610b |
| # fb954e22b2e247cfbf72c9525d556f10 |
| # e9064194f98e4db6bb1374bc04afd258 |
| # da3f29bc5aa344e99d840c524c97ff52 |
| # 931799f15e4f4ef78f34f77acc6a84a5 |
| # 0035008431074c10b6f9cdcd88cf746a |
| # 7a1970bdf40a45d3acd7f9db64c34c2f |
| # f9b9878b284a440380845f18adc4dc02 |
| # 1108ad1b0aa449c198fc5fbf7b2f6f72 |
| # cea2011545724bc2b72940d23a00d3d7 |
| #: ../../networking2.rst:350 ../../networking2.rst:553 ../../networking2.rst:692 |
| #: ../../networking2.rst:1262 ../../networking2.rst:2214 ../../networking2.rst:3288 |
| #: ../../networking2.rst:3331 ../../networking2.rst:3374 ../../networking2.rst:3448 |
| #: ../../networking2.rst:3552 ../../networking2.rst:4188 ../../networking2.rst:4333 |
| #: ../../networking2.rst:4366 ../../networking2.rst:4463 ../../networking2.rst:4654 |
| #: ../../networking2.rst:5070 ../../networking2.rst:5135 ../../networking2.rst:5266 |
| #: ../../networking2.rst:5348 ../../networking2.rst:5517 ../../networking2.rst:5756 |
| #: ../../networking2.rst:5847 ../../networking2.rst:5935 ../../networking2.rst:6026 |
| #: ../../networking2.rst:6269 ../../networking2.rst:6579 ../../networking2.rst:6663 |
| #: ../../networking2.rst:6788 ../../networking2.rst:6827 |
| msgid "In the left navigation, choose Network." |
| msgstr "Dans la navigation à gauche, choisissez Réseau." |
| |
| # f6aa7a61ff37420d9f141635bdbce188 |
| #: ../../networking2.rst:354 |
| msgid "Click Add guest network. Provide the following information:" |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau invité. Donner les informations suivantes :" |
| |
| # 94e3451e541243a590fc75a1c6838168 |
| #: ../../networking2.rst:358 |
| msgid "**Name**: The name of the network. This will be user-visible." |
| msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." |
| |
| # 24a87a4d530b4a8c9af892bd51a53c2b |
| #: ../../networking2.rst:362 |
| msgid "" |
| "**Display Text**: The description of the network. This will be user-visible." |
| msgstr "" |
| "**Texte affiché**: La description du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." |
| |
| # 4491ce6396264b9f805777eca895a720 |
| #: ../../networking2.rst:367 |
| msgid "" |
| "**Zone**. The name of the zone this network applies to. Each zone is a broadcast " |
| "domain, and therefore each zone has a different IP range for the guest network. " |
| "The administrator must configure the IP range for each zone." |
| msgstr "" |
| "**Zone**. Le nom de la zone à laquelle le réseau s'applique. Chaque zone est un " |
| "domaine de diffusion, et par conséquent, chaque zone a une plage d'IP différente " |
| "comme réseau d'invité. L'administrateur doit configurer la plage d'IP pour " |
| "chaque zone." |
| |
| # 738c6e4f1dac40f6ae58cfa12e3fafb6 |
| #: ../../networking2.rst:374 |
| msgid "" |
| "**Network offering**: If the administrator has configured multiple network " |
| "offerings, select the one you want to use for this network." |
| msgstr "" |
| "**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, " |
| "sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau." |
| |
| # 4d5b30b8ae754940bd24bf9ce873f62c |
| #: ../../networking2.rst:380 |
| msgid "**Guest Gateway**: The gateway that the guests should use." |
| msgstr "**Passerelle invitée** : La passerelle que les invités devraient utiliser." |
| |
| # d2cc46c6e57d4a74b0f41b06645d7905 |
| #: ../../networking2.rst:384 |
| msgid "**Guest Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use." |
| msgstr "" |
| "**Masque de sous réseau invité** : Le masque de sous réseau utilisé sur le sous " |
| "réseau que les invités vont utiliser." |
| |
| # 0eef322a01b1441c968f5d08a7d1205d |
| # 0fd1c8972f504925a86019b475f8cf7a |
| #: ../../networking2.rst:389 ../../networking2.rst:4032 |
| msgid "Click Create." |
| msgstr "Cliquez sur Créer." |
| |
| # de4eb821eff84801b56973e967b9870e |
| #: ../../networking2.rst:392 |
| msgid "Reconfiguring Networks in VMs" |
| msgstr "Reconfigurer les Réseaux dans les VMs" |
| |
| # 0f2fe4ab745e4f7fb65fe812f7d64f1a |
| #: ../../networking2.rst:394 |
| msgid "" |
| "CloudStack provides you the ability to move VMs between networks and reconfigure " |
| "a VM's network. You can remove a VM from a network and add to a new network. You " |
| "can also change the default network of a virtual machine. With this " |
| "functionality, hybrid or traditional server loads can be accommodated with ease." |
| msgstr "" |
| "CloudStack vous offre la possibilité de déplacer des VMs d'un réseau à un autre " |
| "et de reconfigurer son réseau. Vous pouvez retirer une VM d'un réseau et " |
| "l'ajouter à un nouveau réseau. Vous pouvez aussi changer le réseau par défaut " |
| "d'une machine virtuelle. Avec cette fonctionnalité, les charges d'un serveur " |
| "traditionnel ou hybride peut être facilement adapté." |
| |
| # 74ad1316798b4f60a8f0033d2c970d86 |
| #: ../../networking2.rst:400 |
| msgid "This feature is supported on XenServer, VMware, and KVM hypervisors." |
| msgstr "" |
| "Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, VMware et KVM." |
| |
| # 65c68a2b86274b91a6ec6ed32d0eb511 |
| # b0f423eb9e1444fa8072955fb8cbe955 |
| # c9a7dedb4fe74538a84d59bba4b0ea21 |
| #: ../../networking2.rst:403 ../../networking2.rst:1526 ../../networking2.rst:2416 |
| msgid "Prerequisites" |
| msgstr "Prérequis" |
| |
| # bc2166808aa14a3d84e34f7a073eda9b |
| #: ../../networking2.rst:405 |
| msgid "" |
| "Ensure that vm-tools are running on guest VMs for adding or removing networks to " |
| "work on VMware hypervisor." |
| msgstr "" |
| "S'assurer que les vm-tools fonctionnent sur les VMs invités pour ajouter ou " |
| "retirer les réseaux pour que cela fonctionne sur les hyperviseur VMware." |
| |
| # 5edc5eb13c714fdcb4bc76dfefee938a |
| #: ../../networking2.rst:409 |
| msgid "Adding a Network" |
| msgstr "Ajouter un réseau" |
| |
| # e9c46729b8e44e9b86983fc1d062228c |
| # 69e1fa7916874968ad5f68de2af2cbc4 |
| # 53892275c4d84a16b7aa19e912822afe |
| #: ../../networking2.rst:417 ../../networking2.rst:482 ../../networking2.rst:513 |
| msgid "In the left navigation, click Instances." |
| msgstr "Sur la gauche, cliquez sur Instances" |
| |
| # 237aa96a8b6047e2abb22526bd4bac7c |
| # 2b3f21ea21b24697b7196dc8f6846009 |
| # 274e34eca30542b289b9dccb8063fa1f |
| #: ../../networking2.rst:421 ../../networking2.rst:486 ../../networking2.rst:517 |
| msgid "Choose the VM that you want to work with." |
| msgstr "Choisir la VM avec laquelle vous voulez travailler." |
| |
| # a616e6054be2484499468033d21dea1c |
| # 7df447c421184ebd8362e78e05a81058 |
| # 57cb30b5f480462abef7c6f73b23f46e |
| #: ../../networking2.rst:425 ../../networking2.rst:490 ../../networking2.rst:521 |
| msgid "Click the NICs tab." |
| msgstr "Cliquer sur l'onglet Interface." |
| |
| # dccdbd5be35b43fda6baf17f2c628af7 |
| #: ../../networking2.rst:429 |
| msgid "Click Add network to VM." |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau à une VM." |
| |
| # 05af00bbbfae48b0869d614090792531 |
| #: ../../networking2.rst:431 |
| msgid "The Add network to VM dialog is displayed." |
| msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un réseau à une VM est affichée." |
| |
| # 9d15b4dcf3c8457785334338c368aa26 |
| #: ../../networking2.rst:435 |
| msgid "" |
| "In the drop-down list, select the network that you would like to add this VM to." |
| msgstr "" |
| "Dans la liste déroulante, sélectionner le réseau que vous aimeriez ajouter à " |
| "cette VM." |
| |
| # 9747107d35eb413e81aa96529adf5506 |
| #: ../../networking2.rst:438 |
| msgid "" |
| "A new NIC is added for this network. You can view the following details in the " |
| "NICs page:" |
| msgstr "" |
| "Une nouvelle interface réseau est ajoutée pour ce réseau. Vous pouvez voir les " |
| "détails suivants dans la page de l'interface :" |
| |
| # 96ffcc74f3da41ee9f7fade2c284e2cc |
| #: ../../networking2.rst:443 |
| msgid "ID" |
| msgstr "ID" |
| |
| # 0930c07f915e4e8f8321b47ce1b2546c |
| #: ../../networking2.rst:447 |
| msgid "Network Name" |
| msgstr "Nom du réseau" |
| |
| # 2166ea3836e64777968d20d97a551782 |
| #: ../../networking2.rst:451 |
| msgid "Type" |
| msgstr "Type" |
| |
| # ebba5967ce5b40c6a4b9557338f01ce6 |
| # 3d4b724e0c8241c1ba31b6395bc04008 |
| # 5af256fd3dbb4fdd841ef05a4ec9b838 |
| #: ../../networking2.rst:455 ../../networking2.rst:4442 ../../networking2.rst:4567 |
| msgid "IP Address" |
| msgstr "Adresse IP" |
| |
| # a5e87e2a4b4d4ddd80f323f49ceee587 |
| # ad200504779f4909905c825a837ecb20 |
| #: ../../networking2.rst:459 ../../networking2.rst:4571 |
| msgid "Gateway" |
| msgstr "Passerelle" |
| |
| # b15a081ce5664e48891a6f018aa8f161 |
| #: ../../networking2.rst:463 |
| msgid "Netmask" |
| msgstr "Masque de sous-réseau" |
| |
| # 297b7172628240e1a2c5b8cabc302f62 |
| #: ../../networking2.rst:467 |
| msgid "Is default" |
| msgstr "Par défaut ?" |
| |
| # 8a2efed9a7e74c7f9fe0f1d5eb5d090c |
| #: ../../networking2.rst:471 |
| msgid "CIDR (for IPv6)" |
| msgstr "CIDR (pour IPv6)" |
| |
| # 9398952782e64b64b3867a3fe12fd7bc |
| #: ../../networking2.rst:474 |
| msgid "Removing a Network" |
| msgstr "Supprimer un réseau" |
| |
| # a093eadb6ac145cbae36f5faaaa2c9a1 |
| #: ../../networking2.rst:494 |
| msgid "Locate the NIC you want to remove." |
| msgstr "Repérer l'interface que vous voulez retirer." |
| |
| # 5785d874c0944a0caf08db20f4f9e446 |
| #: ../../networking2.rst:498 |
| msgid "Click Remove NIC button. |remove-nic.png|" |
| msgstr "Cliquer sur le bouton Supprimer une interface. |remove-nic.png|" |
| |
| # c2771766c44443d1bb463bd5a0f9ecef |
| # ed60114d9fff4ae6871302c0c6b0aed2 |
| #: ../../networking2.rst:502 ../../networking2.rst:533 |
| msgid "Click Yes to confirm." |
| msgstr "Cliquer sur Oui pour confirmer." |
| |
| # 6b25b8b44f294113afdfb3b97d2eac02 |
| #: ../../networking2.rst:505 |
| msgid "Selecting the Default Network" |
| msgstr "Sélectionner le réseau par défaut." |
| |
| # 86d95a73e3274acc9285a47537212537 |
| #: ../../networking2.rst:525 |
| msgid "Locate the NIC you want to work with." |
| msgstr "Repérer l'interface avec laquelle vous voulez travailler." |
| |
| # 998ed551fd1a45f4ac897f9f38552afe |
| #: ../../networking2.rst:529 |
| msgid "Click the Set default NIC button. |set-default-nic.png|." |
| msgstr "" |
| "Cliquer sur le bouton Définir une interface par défaut. |set-default-nic.png|." |
| |
| # df5fbaabb7364cf599673d6b129dc3a4 |
| #: ../../networking2.rst:536 |
| msgid "Changing the Network Offering on a Guest Network" |
| msgstr "Changer l'offre de réseau pour un réseau invités." |
| |
| # 7fc2bd82deb7433b8d2b5f310500de46 |
| #: ../../networking2.rst:538 |
| msgid "" |
| "A user or administrator can change the network offering that is associated with " |
| "an existing guest network." |
| msgstr "" |
| "Un utilisateur ou un administrateur peut changer l'offre de réseau qui est " |
| "associée avec un réseau d'invité existant." |
| |
| # 9961a724d3c9484ca0b4c1d5978d448c |
| #: ../../networking2.rst:547 |
| msgid "" |
| "If you are changing from a network offering that uses the CloudStack virtual " |
| "router to one that uses external devices as network service providers, you must " |
| "first stop all the VMs on the network." |
| msgstr "" |
| "Si vous êtes en train de changer d'une offre de réseau qui utilise le routeur " |
| "virtuel CloudStack vers une qui utilise des périphériques externes comme " |
| "fournisseurs de services réseaux, vous devez d'abord stopper toutes les VMs de " |
| "ce réseau." |
| |
| # 449cac531ff847d796c389fb42f64c5c |
| # 44aa044295ce4f078b84c89406c09bb3 |
| #: ../../networking2.rst:557 ../../networking2.rst:696 |
| msgid "Click the name of the network you want to modify." |
| msgstr "Cliquer sur le nom du réseau que vous voulez modifier." |
| |
| # 013515a624984a4181813aa619128c01 |
| # fb4f4c6fee5a4d54a8210453ae8fea0b |
| #: ../../networking2.rst:561 ../../networking2.rst:700 |
| msgid "In the Details tab, click Edit. |edit-icon.png|" |
| msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Editer. |edit-icon.png|" |
| |
| # 2af58d6970ae4fa49f1d797131ae88e5 |
| #: ../../networking2.rst:565 |
| msgid "In Network Offering, choose the new network offering, then click Apply." |
| msgstr "" |
| "Dans Offre de Réseau, choisir la nouvelle offre de réseau, puis cliquer sur " |
| "Appliquer." |
| |
| # bc3a2c3c3d324782ae47b4da0e17c214 |
| #: ../../networking2.rst:568 |
| msgid "" |
| "A prompt is displayed asking whether you want to keep the existing CIDR. This is " |
| "to let you know that if you change the network offering, the CIDR will be " |
| "affected." |
| msgstr "" |
| "Une invite est affichée demandant si vous voulez conserver le CIDR existant. " |
| "Ceci vous permet de savoir que si vous changer l'offre de réseau, le CIDR sera " |
| "réaffecté." |
| |
| # 1b6db56bbeec4098851005614591b4f2 |
| #: ../../networking2.rst:572 |
| msgid "" |
| "If you upgrade between virtual router as a provider and an external network " |
| "device as provider, acknowledge the change of CIDR to continue, so choose Yes." |
| msgstr "" |
| "Si vous évoluez entre un routeur virtuel comme fournisseur et un périphérique " |
| "réseau externe comme fournisseur, accepter le changement du CIDR pour continuer " |
| "en cliquant sur Oui." |
| |
| # 146e4502698d4bedb783dec26532e410 |
| #: ../../networking2.rst:578 |
| msgid "" |
| "Wait for the update to complete. Don't try to restart VMs until the network " |
| "change is complete." |
| msgstr "" |
| "Attendre que la mise à jour soit finie. Ne pas essayer de redémarrer les VMs " |
| "tant que le changement du réseau ne soit pas fini." |
| |
| # 4ae7ada6f8e841c4bab421568ca6c79c |
| #: ../../networking2.rst:583 |
| msgid "If you stopped any VMs, restart them." |
| msgstr "Si vous avez stoppé des VMs, redémarrer les." |
| |
| # 9725e5abe5b24d5b9b938be30e1e60f9 |
| #: ../../networking2.rst:586 |
| msgid "IP Reservation in Isolated Guest Networks" |
| msgstr "La réservation d'IP dans les réseaux isolés invité." |
| |
| # 2160ad6d081d44638ebbdfb06dbfae1f |
| #: ../../networking2.rst:588 |
| msgid "" |
| "In isolated guest networks, a part of the guest IP address space can be reserved " |
| "for non-CloudStack VMs or physical servers. To do so, you configure a range of " |
| "Reserved IP addresses by specifying the CIDR when a guest network is in " |
| "Implemented state. If your customers wish to have non-CloudStack controlled VMs " |
| "or physical servers on the same network, they can share a part of the IP address " |
| "space that is primarily provided to the guest network." |
| msgstr "" |
| "Dans les réseaux d'invités isolés, une partie de l'espace d'adresse IP invité " |
| "peut être réservée aux VM non CloudStack ou aux serveurs physiques. Pour ce " |
| "faire, vous configurez une plage d'adresses IP réservées en spécifiant le CIDR " |
| "lorsqu'un réseau invité est dans l'état Implémenté. Si vos clients souhaitent " |
| "disposer de VM non contrôlées par CloudStack ou de serveurs physiques sur le " |
| "même réseau, ils peuvent partager une partie de l'espace d'adressage IP qui est " |
| "normalement fournie au réseau invité." |
| |
| # fbba0aa499f74b36b378c6c99ef2ea87 |
| #: ../../networking2.rst:596 |
| msgid "" |
| "In an Advanced zone, an IP address range or a CIDR is assigned to a network when " |
| "the network is defined. The CloudStack virtual router acts as the DHCP server " |
| "and uses CIDR for assigning IP addresses to the guest VMs. If you decide to " |
| "reserve CIDR for non-CloudStack purposes, you can specify a part of the IP " |
| "address range or the CIDR that should only be allocated by the DHCP service of " |
| "the virtual router to the guest VMs created in CloudStack. The remaining IPs in " |
| "that network are called Reserved IP Range. When IP reservation is configured, " |
| "the administrator can add additional VMs or physical servers that are not part " |
| "of CloudStack to the same network and assign them the Reserved IP addresses. " |
| "CloudStack guest VMs cannot acquire IPs from the Reserved IP Range." |
| msgstr "" |
| "Dans une zone Avancée, une plage d'adresses IP ou un CIDR est affecté à un " |
| "réseau lorsque celui-ci est défini. Le routeur virtuel CloudStack agit comme " |
| "serveur DHCP et utilise le CIDR pour attribuer des adresses IP aux machines " |
| "virtuelles invitées. Si vous décidez de réserver le CIDR à des fins autres que " |
| "CloudStack, vous pouvez spécifier une partie de la plage d'adresses IP ou le " |
| "CIDR qui ne devrait être attribuée que par le service DHCP du routeur virtuel " |
| "aux machines virtuelles invitées créées dans CloudStack. Les adresses IP " |
| "restantes de ce réseau sont appelées Plage d'IP Réservée. Lorsque la réservation " |
| "d'IP est configurée, l'administrateur peut ajouter des machines virtuelles ou " |
| "des serveurs physiques qui ne font pas partie de CloudStack au même réseau et " |
| "leur attribuer les adresses IP réservées. Les VM invitées CloudStack ne peuvent " |
| "plus acquérir d'IP de cette plage d'IP réservée." |
| |
| # 90bf1a7d2c754ac4902085a1fd1ba748 |
| #: ../../networking2.rst:610 |
| msgid "IP Reservation Considerations" |
| msgstr "Considérations sur la réservation d'IP" |
| |
| # bc5248dcc785447289018e7cdfcbae8a |
| #: ../../networking2.rst:612 |
| msgid "" |
| "Consider the following before you reserve an IP range for non-CloudStack " |
| "machines:" |
| msgstr "" |
| "Prenez en compte ce qui suit avant de réserver une plage d'IP pour les machines " |
| "externes à CloudStack :" |
| |
| # 7c3b4a1806bc46caaec696068e353f33 |
| #: ../../networking2.rst:617 |
| msgid "IP Reservation is supported only in Isolated networks." |
| msgstr "La réservation d'IP est supportée seulement dans les réseaux isolés." |
| |
| # a58ea815910f4eeebf5310fba2f2b4e6 |
| #: ../../networking2.rst:621 |
| msgid "" |
| "IP Reservation can be applied only when the network is in Implemented state." |
| msgstr "" |
| "La réservation IP peut être appliquée seulement lorsque le réseau est dans " |
| "l'état implémenté." |
| |
| # b1e7853953d34392be43f635d609444e |
| #: ../../networking2.rst:626 |
| msgid "No IP Reservation is done by default." |
| msgstr "Aucune réservation d'IP n'est effectuée par défaut." |
| |
| # c5d1c53bfa0a4acb8b354fa73f021b37 |
| #: ../../networking2.rst:630 |
| msgid "Guest VM CIDR you specify must be a subset of the network CIDR." |
| msgstr "" |
| "Le CIDR des VM Invités que vous spécifiez doit être un sous-réseau du CIDR du " |
| "réseau." |
| |
| # 71e39d8747064bfa95ff48adddf42e34 |
| #: ../../networking2.rst:634 |
| msgid "" |
| "Specify a valid Guest VM CIDR. IP Reservation is applied only if no active IPs " |
| "exist outside the Guest VM CIDR." |
| msgstr "" |
| "Spécifiez un CIDR de VM Invités valide. La réservation d'IP n'est appliquée que " |
| "si aucune IP active n'existe à l'extérieur du CIDR des VM invités." |
| |
| # 7cd262eb2864435f953ba2f8d9b2e0a0 |
| #: ../../networking2.rst:637 |
| msgid "" |
| "You cannot apply IP Reservation if any VM is alloted with an IP address that is " |
| "outside the Guest VM CIDR." |
| msgstr "" |
| "Vous ne pouvez pas appliquer une réservation d'IP si une machine virtuelle s'est " |
| "vue allouer une adresse IP se trouvant en dehors du CIDR des VM Invités." |
| |
| # e135731ad79443bcb5dd396201d24cf1 |
| #: ../../networking2.rst:642 |
| msgid "" |
| "To reset an existing IP Reservation, apply IP reservation by specifying the " |
| "value of network CIDR in the CIDR field." |
| msgstr "" |
| "Pour réinitialiser une réservation d'IP existante, appliquez la réservation IP " |
| "en spécifiant la valeur du réseau CIDR dans le champ CIDR." |
| |
| # 3019eee8f787404483287650255b0fe0 |
| #: ../../networking2.rst:645 |
| msgid "" |
| "For example, the following table describes three scenarios of guest network " |
| "creation:" |
| msgstr "" |
| "Par exemple, le tableau suivant décris trois scénarios de création de réseau " |
| "invité :" |
| |
| # 80174dfa477741e8a428588c2de692c5 |
| #: ../../networking2.rst:649 |
| msgid "Case" |
| msgstr "Cas" |
| |
| # eef86be3eee44a648412010005fb2333 |
| # 5f16a478e68c498db89c7157f7a1baf2 |
| # 60559aa9aec74533a0723a299680c8a8 |
| # fe93ec4b20274d52a8708a5cf4922fbd |
| # a51541e1ff974e5b9cec68fc9bcf7ea7 |
| # d31c3f23647842caa0554fd1db873ce4 |
| # 94126de200d245e5a36add083af0c115 |
| # d3690595a81542b3a1a8daec4b800f9c |
| # 7cb858db9ac346838a97c8e7ed8dcd87 |
| # e2cbdab6f6d04ca3a9579faffa22f221 |
| # d1254ad4a86545a8ac507083e4787780 |
| # 7abcfe51770247ca88d17c97fb261b52 |
| # ab3f6c13fcea4cdf8df4054fc6c55960 |
| #: ../../networking2.rst:649 ../../networking2.rst:3931 ../../networking2.rst:4403 |
| #: ../../networking2.rst:4503 ../../networking2.rst:4695 ../../networking2.rst:5251 |
| #: ../../networking2.rst:5299 ../../networking2.rst:5558 ../../networking2.rst:5884 |
| #: ../../networking2.rst:5971 ../../networking2.rst:6063 ../../networking2.rst:6306 |
| #: ../../networking2.rst:6700 |
| msgid "CIDR" |
| msgstr "CIDR" |
| |
| # 7190e9a05c824c698c369f059903140f |
| #: ../../networking2.rst:649 |
| msgid "Network CIDR" |
| msgstr "CIDR du réseau" |
| |
| # 7b3e79ea891f42948ec144865f44db13 |
| #: ../../networking2.rst:649 |
| msgid "Reserved IP Range for Non-CloudStack VMs" |
| msgstr "Interval d'IP réservées pour les VMs Non-CloudStack" |
| |
| # 4c1abc1728ab4017a78ab13faa073d32 |
| #: ../../networking2.rst:649 |
| msgid "Description" |
| msgstr "Description" |
| |
| # 95c1f9dcea57490f9baba27f6052d7df |
| # c7dc34629f4a4f3380ad7fa0415823fe |
| #: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:5253 |
| msgid "1" |
| msgstr "1" |
| |
| # ca251edef20a4a09a96d4439f40e9fcc |
| # 47ec19dde3c14d2daf3a5f567a8ab892 |
| # 96ce4f76ef034c6c8ad91aa5358390ea |
| #: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:652 ../../networking2.rst:655 |
| msgid "10.1.1.0/24" |
| msgstr "10.1.1.0/24" |
| |
| # 9553954ea80b4c108951c22f66b1f907 |
| # 9d8d02ccc8624c42ab63f95c1e6e61d2 |
| # 1711e6d7b17c49c1bbacdfe2f237bc1c |
| # 3fe4ae27728949db852e351bdc3590a0 |
| #: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:655 |
| msgid "None" |
| msgstr "Aucun" |
| |
| # 4cefe96c4cd048d6ab5bba6b2b2b2c1f |
| #: ../../networking2.rst:651 |
| msgid "No IP Reservation." |
| msgstr "Aucune réservation d'IP." |
| |
| # 9743a326091e467d9b6bca3cd0e35000 |
| # 326ceea3093e4ad2bc955dd15a12fcaa |
| #: ../../networking2.rst:652 ../../networking2.rst:5254 |
| msgid "2" |
| msgstr "2" |
| |
| # 28839e89c7b84228a801613e0c9ed896 |
| #: ../../networking2.rst:652 |
| msgid "10.1.1.0/26" |
| msgstr "10.1.1.0/26" |
| |
| # fb5379ee12174589ad3d2da83e61667c |
| #: ../../networking2.rst:652 |
| msgid "10.1.1.64 to 10.1.1.254" |
| msgstr "10.1.1.64 à 10.1.1.254" |
| |
| # a9558f6e733545849f81f3ae6fc11f08 |
| #: ../../networking2.rst:652 |
| msgid "" |
| "IP Reservation configured by the UpdateNetwork API with guestvmcidr=10.1.1.0/26 " |
| "or enter 10.1.1.0/26 in the CIDR field in the UI." |
| msgstr "" |
| "La réservation d'IP est configurée par l'API UpdateNetwork avec " |
| "guestvmcidr=10.1.1.0/26 ou saisir 10.1.1.0/26 dans le champ CIDR de l'interface " |
| "utilisateur." |
| |
| # b3beece5bd0f4a3d8a0234aa9980a330 |
| #: ../../networking2.rst:655 |
| msgid "3" |
| msgstr "3" |
| |
| # 79c55aa2874f4650b96805d27acfee4e |
| #: ../../networking2.rst:655 |
| msgid "" |
| "Removing IP Reservation by the UpdateNetwork API with guestvmcidr=10.1.1.0/24 or " |
| "enter 10.1.1.0/24 in the CIDR field in the UI." |
| msgstr "" |
| "La suppression d'une réservation d'IP est effectuée par l'API UpdateNetwork avec " |
| "guestvmcidr=10.1.1.0/24 ou saisir 10.1.1.0/24 dans le champ CIDR de l'interface " |
| "utilisateur." |
| |
| # 69a8f32537914ac6a722239a9dc07582 |
| # d8ca4fc7bf014daa9437cc4d5c7eb4f6 |
| #: ../../networking2.rst:661 ../../networking2.rst:1774 |
| msgid "Limitations" |
| msgstr "Limitations" |
| |
| # 6d66399f47684bc1940beb29a805e60c |
| #: ../../networking2.rst:665 |
| msgid "" |
| "The IP Reservation is not supported if active IPs that are found outside the " |
| "Guest VM CIDR." |
| msgstr "" |
| "La réservation d'IP n'est pas supportée si des IP actives sont trouvées à " |
| "l'extérieur du CIDR des VM invités." |
| |
| # db05ec3e0280485b9f6f8c5d902cbcc7 |
| #: ../../networking2.rst:670 |
| msgid "" |
| "Upgrading network offering which causes a change in CIDR (such as upgrading an " |
| "offering with no external devices to one with external devices) IP Reservation " |
| "becomes void if any. Reconfigure IP Reservation in the new re-implemeted network." |
| msgstr "" |
| "La mise à niveau d'une offre réseau qui provoque une modification de son CIDR " |
| "(comme une mise à niveau d'une offre sans périphériques externes vers une avec " |
| "un périphérique externe), fait que la réservation d'IP devient nulle, le cas " |
| "échéant. Reconfigurez la réservation d'IP dans le nouveau réseau ré-implémenté." |
| |
| # 6edc84466bc24a3d85247cab80c0cd80 |
| #: ../../networking2.rst:676 |
| msgid "Best Practices" |
| msgstr "Recommandations" |
| |
| # 4bd0b852d6474b84accb421f128331f4 |
| #: ../../networking2.rst:678 |
| msgid "" |
| "Apply IP Reservation to the guest network as soon as the network state changes " |
| "to Implemented. If you apply reservation soon after the first guest VM is " |
| "deployed, lesser conflicts occurs while applying reservation." |
| msgstr "" |
| "Appliquez la Réservation d'IP à un réseau invité dès que l'état du réseau passe " |
| "à Implementé. Si vous appliquez la réservation peu de temps après le déploiement " |
| "de la première VM invitée, des conflits mineurs surviennent lors de " |
| "l'application de la réservation." |
| |
| # e601241fba8a43feb30b4dcde1dc89a6 |
| #: ../../networking2.rst:684 |
| msgid "Reserving an IP Range" |
| msgstr "Réserver un intervalle d'IP" |
| |
| # dd9d0df809aa420899439632c2e7019f |
| #: ../../networking2.rst:702 |
| msgid "The CIDR field changes to editable one." |
| msgstr "Le champ CIDR devient éditable." |
| |
| # 0ffc29b024624ccdb36d0ea407209d7f |
| #: ../../networking2.rst:706 |
| msgid "In CIDR, specify the Guest VM CIDR." |
| msgstr "Dans CIDR, spécifier le CIDR des VM invités." |
| |
| # b2b4f195c2e847418d352a7e1ef06061 |
| #: ../../networking2.rst:710 |
| msgid "Click Apply." |
| msgstr "Cliquer sur Appliquer." |
| |
| # d33d489b7f234940bc59878574087127 |
| #: ../../networking2.rst:712 |
| msgid "" |
| "Wait for the update to complete. The Network CIDR and the Reserved IP Range are " |
| "displayed on the Details page." |
| msgstr "" |
| "Attendre que la mise à jour soit finie. Le CIDR du réseau et la plage d'IP " |
| "réservée sont affichées dans la page de Détails." |
| |
| # 06aed4f105fd47d283331f291310c288 |
| #: ../../networking2.rst:716 |
| msgid "Reserving Public IP Addresses and VLANs for Accounts" |
| msgstr "Réserver des adresses IP publiques et des VLAN pour des comptes" |
| |
| # d29491316baf475184dbf3bd53bb19c3 |
| #: ../../networking2.rst:718 |
| msgid "" |
| "CloudStack provides you the ability to reserve a set of public IP addresses and " |
| "VLANs exclusively for an account. During zone creation, you can continue " |
| "defining a set of VLANs and multiple public IP ranges. This feature extends the " |
| "functionality to enable you to dedicate a fixed set of VLANs and guest IP " |
| "addresses for a tenant." |
| msgstr "" |
| "Cloudstack vous offre la possibilité de réserver un ensemble d'adresses IP " |
| "publique et de VLAN exclusives à un compte. Durant la création de la zone, vous " |
| "pouvez continuer à définir un ensemble de VLANs et plusieurs intervalles " |
| "d'adresses IP publiques. Cette fonctionnalité étend la possibilité que vous avez " |
| "de dédier un ensemble fixe de VLAN et d'adresses IP invitées pour un client." |
| |
| # 68a3748797434d67bcbfc405a263a065 |
| #: ../../networking2.rst:724 |
| msgid "" |
| "Note that if an account has consumed all the VLANs and IPs dedicated to it, the " |
| "account can acquire two more resources from the system. CloudStack provides the " |
| "root admin with two configuration parameter to modify this default behavior: use." |
| "system.public.ips and use.system.guest.vlans. These global parameters enable the " |
| "root admin to disallow an account from acquiring public IPs and guest VLANs from " |
| "the system, if the account has dedicated resources and these dedicated resources " |
| "have all been consumed. Both these configurations are configurable at the " |
| "account level." |
| msgstr "" |
| "Notez que si un compte a utilisé tous les VLANs et les adresses IP qui lui sont " |
| "dédiés, le compte pourra obtenir deux ressources supplémentaires du système. " |
| "CloudStack fourni à l'administrateur racine 2 paramètres de configuration pour " |
| "modifier ce comportement par défaut : use.system.public.ips et use.system.guest." |
| "vlans. Ces paramètres globaux permettent à l'administrateur root de refuser " |
| "qu'un compte puisse acquérir des IP publiques et des VLAN invités depuis le " |
| "système si ce compte dispose de ressources dédiées et si ces ressources dédiées " |
| "ont toutes été utilisées. Ces deux configurations sont configurables au niveau " |
| "du compte." |
| |
| # 40f4120539264e8fb5dbf5a7064d1fe9 |
| #: ../../networking2.rst:734 |
| msgid "This feature provides you the following capabilities:" |
| msgstr "Cette fonctionnalité vous offre les possibilités suivantes :" |
| |
| # 9bf2889fc36847ebabce3e8f9b625163 |
| #: ../../networking2.rst:738 |
| msgid "" |
| "Reserve a VLAN range and public IP address range from an Advanced zone and " |
| "assign it to an account" |
| msgstr "" |
| "Réserver un intervalle de VLAN et un intervalle d'adresses IP publiques depuis " |
| "une zone Avancée et les assigner à un compte" |
| |
| # e1e3b63901214e39b4cd5ded0ff47ab6 |
| #: ../../networking2.rst:743 |
| msgid "Disassociate a VLAN and public IP address range from an account" |
| msgstr "Dissocier un VLAN et un intervalle d'adresses IP publiques d'un compte" |
| |
| # a849c48967014ee4ab4c29e6250ac9bc |
| #: ../../networking2.rst:747 |
| msgid "View the number of public IP addresses allocated to an account" |
| msgstr "Voir le nombre d'adresses IP publiques allouées à un compte" |
| |
| # 4c148c9f929f4394861c0230a52f46ea |
| #: ../../networking2.rst:751 |
| msgid "" |
| "Check whether the required range is available and is conforms to account limits." |
| msgstr "" |
| "Vérifier si à la fois l'intervalle requis est disponible et si il est conforme " |
| "aux limites du compte." |
| |
| # b03cc0c4939e4538b33463b1acfa081f |
| #: ../../networking2.rst:754 |
| msgid "The maximum IPs per account limit cannot be superseded." |
| msgstr "La limite maximale d'IP par compte ne peux pas être dépassée." |
| |
| # 331f9e80ff07451f833ea2f1e6592f48 |
| #: ../../networking2.rst:757 |
| msgid "Dedicating IP Address Ranges to an Account" |
| msgstr "Dédier un intervalle d'adressses IP à un compte" |
| |
| # cc9f01ca9cd04090b9ef074c6c68eb34 |
| # af5838600fdc41f68b104a44ea03d81a |
| # 6230bfd5086842d69df7366e01ad5977 |
| #: ../../networking2.rst:765 ../../networking2.rst:886 ../../networking2.rst:3054 |
| msgid "In the left navigation bar, click Infrastructure." |
| msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Infrastructure." |
| |
| # 732571fdd87e45b2ba3d0c99d319dada |
| # 0a044cf03cd04706a971cfd6747f3972 |
| #: ../../networking2.rst:769 ../../networking2.rst:890 |
| msgid "In Zones, click View All." |
| msgstr "Dans Zones, cliquer sur Voir toutes." |
| |
| # 718b87bdd1b24472a05561bc487af593 |
| # f0113ce9f8584511a94348c59e5098e9 |
| # 11d188714878411189998fcd7fb05a07 |
| #: ../../networking2.rst:773 ../../networking2.rst:894 ../../networking2.rst:3062 |
| msgid "Choose the zone you want to work with." |
| msgstr "Choisir la zone avec laquelle vous voulez travailler." |
| |
| # e2c9d117a33a4ca698597ea697c642a8 |
| #: ../../networking2.rst:781 |
| msgid "In the Public node of the diagram, click Configure." |
| msgstr "Dans le noeud Public du diagramme, cliquer sur Configure." |
| |
| # b587547f92d54da6a66fb328a1f90aa1 |
| #: ../../networking2.rst:785 |
| msgid "Click the IP Ranges tab." |
| msgstr "Cliquer sur l'onglet intervalle IP." |
| |
| # 71762e4009804e12af198d32409f6abe |
| #: ../../networking2.rst:787 |
| msgid "" |
| "You can either assign an existing IP range to an account, or create a new IP " |
| "range and assign to an account." |
| msgstr "" |
| "Vous pouvez soit assigner un intervalle d'IP existant à un compte ou créer un " |
| "nouvel interval d'IP et l'assigner à un compte." |
| |
| # 89865009ad614a7caefc9d7e195d1f2c |
| #: ../../networking2.rst:792 |
| msgid "To assign an existing IP range to an account, perform the following:" |
| msgstr "" |
| "Pour assigner un intervalle d'IP existant à un compte, effectuer les actions " |
| "suivantes :" |
| |
| # 023883e725b743e790c6c7d378fae5d1 |
| #: ../../networking2.rst:796 |
| msgid "Locate the IP range you want to work with." |
| msgstr "Localiser l'intervalle d'IP avec lequel vous voulez travailler." |
| |
| # 727f9c60c5a149af95962b79fb673136 |
| #: ../../networking2.rst:800 |
| msgid "Click Add Account |addAccount-icon.png| button." |
| msgstr "Cliquer sur le bouton Ajouter un compte |addAccount-icon.png|." |
| |
| # 98609249ea444461a727d851b23bdb4a |
| #: ../../networking2.rst:802 |
| msgid "The Add Account dialog is displayed." |
| msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un compte est affichée." |
| |
| # 91a874f4d53548b5a54dd26c7a8070c4 |
| #: ../../networking2.rst:810 |
| msgid "**Account**: The account to which you want to assign the IP address range." |
| msgstr "" |
| "**Compte** : Le compte auquel vous voulez assigner l'intervalle d'adresses IP." |
| |
| # d765ebdf04b540e9bb49f050bc9d5d1c |
| #: ../../networking2.rst:815 |
| msgid "**Domain**: The domain associated with the account." |
| msgstr "**Domaine** : Le domaine associé au compte." |
| |
| # 68e22a0328b543599b5c092cb1be55c8 |
| #: ../../networking2.rst:817 |
| msgid "To create a new IP range and assign an account, perform the following:" |
| msgstr "" |
| "Pour créer un nouvel intervalle d'adresses IP et l'assigner à un compte, " |
| "effectuer les actions suivantes :" |
| |
| # a7351c3fc8aa4e6ab6f6de9982df895a |
| #: ../../networking2.rst:826 |
| msgid "**Gateway**" |
| msgstr "**Passerelle**" |
| |
| # a8212080596548efb06b7f360af77801 |
| #: ../../networking2.rst:830 |
| msgid "**Netmask**" |
| msgstr "**Masque de sous-réseau**" |
| |
| # 2bac81ea68b044c99364b2e06d943f9e |
| #: ../../networking2.rst:834 |
| msgid "**VLAN**" |
| msgstr "**VLAN**" |
| |
| # a4fe8a556467404db7fc7ce462d9d690 |
| #: ../../networking2.rst:838 |
| msgid "**Start IP**" |
| msgstr "**IP de départ**" |
| |
| # b86850aa7e104d75b25613535bda6ad1 |
| #: ../../networking2.rst:842 |
| msgid "**End IP**" |
| msgstr "**IP de fin**" |
| |
| # 0cb6e7bb5c24462ca8eba42cba3c2ba0 |
| #: ../../networking2.rst:846 |
| msgid "**Account**: Perform the following:" |
| msgstr "**Compte** : Effectuer au choix :" |
| |
| # ba26e0ab36b64d9a9e00350c439eb9ec |
| #: ../../networking2.rst:850 |
| msgid "Click Account." |
| msgstr "Cliquer sur Compte." |
| |
| # 7ef94c9e8e0b407d82dc09a915d88b3e |
| #: ../../networking2.rst:852 |
| msgid "The Add Account page is displayed." |
| msgstr "La page Ajouter un compte est affichée." |
| |
| # 2e18417b732143f89ffa9ab5c5767d1d |
| #: ../../networking2.rst:860 |
| msgid "" |
| "****Account****: The account to which you want to assign an IP address range." |
| msgstr "" |
| "**Compte** : Le compte auquel vous voulez assigner l'intervalle d'adresses IP." |
| |
| # 24326080425a4f7ba299c24defa8ee63 |
| # 3360555202854da8a230941d49441cb7 |
| #: ../../networking2.rst:865 ../../networking2.rst:930 |
| msgid "****Domain****: The domain associated with the account." |
| msgstr "**Domaine** : Le domaine associé au compte." |
| |
| # 57dd5ad50af947868ed60fb4f4871b8e |
| # fd71c947508a4b19a74d5e8e68ab028a |
| # df1c4b86b0574044b3b1e2f59f86e433 |
| # 911725135046474fbb858f58a060c70c |
| # 7f4d32193a8e441ba5d3ba76afdc660d |
| # 0d1a59ac450f4913861519bb5690af46 |
| # 68ec8457b8f6477a877539749238ecd7 |
| #: ../../networking2.rst:874 ../../networking2.rst:1935 ../../networking2.rst:3493 |
| #: ../../networking2.rst:3595 ../../networking2.rst:3751 ../../networking2.rst:3984 |
| #: ../../networking2.rst:5732 |
| msgid "Click Add." |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter." |
| |
| # 6ef67854e5d346c7913e58e20a2b72f4 |
| #: ../../networking2.rst:877 |
| msgid "Dedicating VLAN Ranges to an Account" |
| msgstr "Dédier des plages de VLAN à un compte" |
| |
| # 37745b0f98834f4b805af70b9546e2d7 |
| #: ../../networking2.rst:881 |
| msgid "" |
| "After the CloudStack Management Server is installed, log in to the CloudStack UI " |
| "as administrator." |
| msgstr "" |
| "Après que le serveur de gestion de CloudStack soit installé, se connecter à " |
| "l'interface UI en tant qu'administrateur." |
| |
| # f8bb5c0c781349a6ad62cac445eb11cc |
| # eab05b15433e427aa1bb42cc204ab3e9 |
| #: ../../networking2.rst:902 ../../networking2.rst:1376 |
| msgid "In the Guest node of the diagram, click Configure." |
| msgstr "Dans le noeud Invité du diagramme, cliquer sur Configurer." |
| |
| # 61505cd3d4344e769a534aed469c073d |
| #: ../../networking2.rst:906 |
| msgid "Select the Dedicated VLAN Ranges tab." |
| msgstr "Sélectionner l'onglet Intervalles de VLAN Dédiés." |
| |
| # 1df8c107f4854732a4f8a3a50c9cec49 |
| #: ../../networking2.rst:910 |
| msgid "Click Dedicate VLAN Range." |
| msgstr "Cliquer sur Dédier un intervalle de VLAN." |
| |
| # c02ef1fcb0e642a28e69bd463286ec33 |
| #: ../../networking2.rst:912 |
| msgid "The Dedicate VLAN Range dialog is displayed." |
| msgstr "La boîte de dialogue Intervalle de VLAN Dédiés est affichée." |
| |
| # acd323fd8ca8468880666db446b5d222 |
| #: ../../networking2.rst:920 |
| msgid "****VLAN Range****: The VLAN range that you want to assign to an account." |
| msgstr "" |
| "**Intervalle de VLAN** : L'intervalle de VLAN que vous voulez assigner à un " |
| "compte." |
| |
| # 1a79b0742f1a4aefa692f541aa4b5892 |
| #: ../../networking2.rst:925 |
| msgid "" |
| "****Account****: The account to which you want to assign the selected VLAN range." |
| msgstr "" |
| "**Compte** : Le compte auquel vous voulez assigner l'intervalle d'adresses IP." |
| |
| # fe1be017fe7644368cd98ae4c68575eb |
| #: ../../networking2.rst:933 |
| msgid "Configuring Multiple IP Addresses on a Single NIC" |
| msgstr "Configurer plusieurs adresses IP sur une seule interface réseau" |
| |
| # c38d77c3c3a04ece8ca7568348264c1c |
| #: ../../networking2.rst:935 |
| msgid "" |
| "CloudStack provides you the ability to associate multiple private IP addresses " |
| "per guest VM NIC. In addition to the primary IP, you can assign additional IPs " |
| "to the guest VM NIC. This feature is supported on all the network " |
| "configurations: Basic, Advanced, and VPC. Security Groups, Static NAT and Port " |
| "forwarding services are supported on these additional IPs." |
| msgstr "" |
| "CloudStack offre la possibilité d'associer plusieurs adresses IP privées par " |
| "interface NIC sur les VM clients. En plus de l'IP primaire, vous pouvez affecter " |
| "des adresses IP supplémentaires à l'interface NIC de la VM invitée. Cette " |
| "fonctionnalité est prise en charge sur toutes les configurations réseau : " |
| "Basique, Avancée et VPC. Les services de Groupes de sécurité, de NAT statique et " |
| "de transfert de port sont pris en charge sur ces IP supplémentaires." |
| |
| # f6ae31a4bdbf477bb30c85f877c5c6b6 |
| #: ../../networking2.rst:942 |
| msgid "" |
| "As always, you can specify an IP from the guest subnet; if not specified, an IP " |
| "is automatically picked up from the guest VM subnet. You can view the IPs " |
| "associated with for each guest VM NICs on the UI. You can apply NAT on these " |
| "additional guest IPs by using network configuration option in the CloudStack UI. " |
| "You must specify the NIC to which the IP should be associated." |
| msgstr "" |
| "Comme toujours, vous pouvez spécifier une IP à partir du sous-réseau invité ; si " |
| "elle n'est pas spécifiée, une IP est automatiquement récupérée à partir du sous-" |
| "réseau VM invité. Vous pouvez afficher les IP associées à chaque NIC de la VM " |
| "invité sur l'interface utilisateur. Vous pouvez appliquer du NAT sur ces IP " |
| "supplémentaires de l'invité en utilisant l'option de configuration réseau dans " |
| "l'interface utilisateur CloudStack. Vous devez spécifier la carte réseau à " |
| "laquelle l'adresse IP doit être associée." |
| |
| # e122667851cc41cbb7ee1643ac94d437 |
| #: ../../networking2.rst:949 |
| msgid "" |
| "This feature is supported on XenServer, KVM, and VMware hypervisors. Note that " |
| "Basic zone security groups are not supported on VMware." |
| msgstr "" |
| "Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, KVM et " |
| "VMware. Notez que les groupes de sécurité dans les zones Basiques ne sont pas " |
| "supportés sur VMware." |
| |
| # d244bec96a6742dcba6445489ebe5218 |
| #: ../../networking2.rst:953 |
| msgid "Use Cases" |
| msgstr "Cas d'usages" |
| |
| # 6bb7477d1acc4f3fbd79cd0dbfc2ca5e |
| #: ../../networking2.rst:955 |
| msgid "Some of the use cases are described below:" |
| msgstr "Les exemples suivants sont des cas d'usages :" |
| |
| # deaccf09c30b469a945f6c92f5b3e9e8 |
| #: ../../networking2.rst:959 |
| msgid "" |
| "Network devices, such as firewalls and load balancers, generally work best when " |
| "they have access to multiple IP addresses on the network interface." |
| msgstr "" |
| "Les périphériques réseaux, comme les pare-feu ou les répartiteurs de charge, " |
| "fonctionnent généralement mieux lorsqu'ils ont accès à plusieurs adresses IP sur " |
| "l'interface réseau." |
| |
| # b3bb1a633fb0431687fc030d4f1135d3 |
| #: ../../networking2.rst:965 |
| msgid "" |
| "Moving private IP addresses between interfaces or instances. Applications that " |
| "are bound to specific IP addresses can be moved between instances." |
| msgstr "" |
| "Déplacer des adresses IP privées entre interfaces ou instances. Les applications " |
| "qui sont liées à des adresses IP spécifiques peuvent être déplacées entre les " |
| "instances." |
| |
| # 5d372ef180164330a3adddfbf3c1cc0f |
| #: ../../networking2.rst:971 |
| msgid "" |
| "Hosting multiple SSL Websites on a single instance. You can install multiple SSL " |
| "certificates on a single instance, each associated with a distinct IP address." |
| msgstr "" |
| "Héberger plusieurs sites webs SSL sur une seule instance. Vous pouvez installer " |
| "plusieurs certificats sur une seule instance, chacun associé avec une adresse IP " |
| "distincte." |
| |
| # 37f9e5af46a34673a930879c2e5cba6f |
| # c7db437925a34c6a87c825ef10de2e9a |
| # 3f3eba9611d84d6aae271d271019803b |
| #: ../../networking2.rst:976 ../../networking2.rst:1194 ../../networking2.rst:6425 |
| msgid "Guidelines" |
| msgstr "Lignes directrices" |
| |
| # 3e292b09263b4b97bfd6c423204dbc2f |
| #: ../../networking2.rst:978 |
| msgid "" |
| "To prevent IP conflict, configure different subnets when multiple networks are " |
| "connected to the same VM." |
| msgstr "" |
| "Pour éviter des conflits IP, configurer différents sous-réseaux lorsque " |
| "plusieurs réseaux sont connectés à la même VM." |
| |
| # 95785c3d19f449f78cc05d757ee25d24 |
| #: ../../networking2.rst:982 |
| msgid "Assigning Additional IPs to a VM" |
| msgstr "Assigner des IPs additionnelles à une VM" |
| |
| # 59a152d36896406a8e27bc6d934ee420 |
| #: ../../networking2.rst:986 |
| msgid "Log in to the CloudStack UI." |
| msgstr "Se connecter à l'interface CloudStack." |
| |
| # 62ef4fc700f2458282be770129fbe8f3 |
| #: ../../networking2.rst:990 |
| msgid "In the left navigation bar, click Instances." |
| msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Instances." |
| |
| # e481a0bf01464ec993e94b0b35787eed |
| #: ../../networking2.rst:994 |
| msgid "Click the name of the instance you want to work with." |
| msgstr "Cliquez sur le nom de l'instance avec laquelle vous souhaitez travailler." |
| |
| # 040e0aa0901c4a738201d7f2b345c0f1 |
| #: ../../networking2.rst:998 |
| msgid "In the Details tab, click NICs." |
| msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Interfaces." |
| |
| # 783db8f186394495ad0ab1546a97951e |
| #: ../../networking2.rst:1002 |
| msgid "Click View Secondary IPs." |
| msgstr "Cliquer sur Voir les IPs secondaires." |
| |
| # 81df8a9f3f814aaa861dd841284985ef |
| #: ../../networking2.rst:1006 |
| msgid "Click Acquire New Secondary IP, and click Yes in the confirmation dialog." |
| msgstr "" |
| "Cliquez sur Obtenir une nouvelle adresse IP, et cliquez sur Oui dans la boîte de " |
| "dialogue de confirmation." |
| |
| # 5bee3ae73622433aaf3ff3502d16bfcb |
| #: ../../networking2.rst:1009 |
| msgid "" |
| "You need to configure the IP on the guest VM NIC manually. CloudStack will not " |
| "automatically configure the acquired IP address on the VM. Ensure that the IP " |
| "address configuration persist on VM reboot." |
| msgstr "" |
| "Vous devez configurer l'IP sur l'interface de la VM invitée manuellement. " |
| "CloudStack ne va pas automatiquement configurer l'IP acquise sur la VM. Assurez " |
| "vous que la configuration de l'adresse IP soit persistante après le redémarrage." |
| |
| # f5aed3f52f76443b9810ed9d0bd1d47c |
| #: ../../networking2.rst:1013 |
| msgid "" |
| "Within a few moments, the new IP address should appear with the state Allocated. " |
| "You can now use the IP address in Port Forwarding or StaticNAT rules." |
| msgstr "" |
| "Au bout de quelques instants, la nouvelle adresse IP devrait apparaître dans " |
| "l'état Allouée. Vous pouvez maintenant utiliser l'adresse IP pour la redirection " |
| "de port ou les règles de NAT statiques." |
| |
| # 91390ddfe5794441a909d512aaf69b16 |
| #: ../../networking2.rst:1018 |
| msgid "Port Forwarding and StaticNAT Services Changes" |
| msgstr "Changements de services de redirection de port et de StaticNAT" |
| |
| # 178e8a8fb2244a73af81938965720ec0 |
| #: ../../networking2.rst:1020 |
| msgid "" |
| "Because multiple IPs can be associated per NIC, you are allowed to select a " |
| "desired IP for the Port Forwarding and StaticNAT services. The default is the " |
| "primary IP. To enable this functionality, an extra optional parameter " |
| "'vmguestip' is added to the Port forwarding and StaticNAT APIs (enableStaticNat, " |
| "createIpForwardingRule) to indicate on what IP address NAT need to be " |
| "configured. If vmguestip is passed, NAT is configured on the specified private " |
| "IP of the VM. if not passed, NAT is configured on the primary IP of the VM." |
| msgstr "" |
| "Étant donné que plusieurs IP peuvent être associées par carte réseau, vous êtes " |
| "autorisé à sélectionner l'adresse IP désirée pour les services Port Forwarding " |
| "et StaticNAT. La valeur par défaut est l'adresse IP principale. Pour activer " |
| "cette fonctionnalité, un paramètre optionnel supplémentaire 'vmguestip' est " |
| "ajouté aux API du port forwarding et du StaticNAT (enableStaticNat, " |
| "createIpForwardingRule) pour indiquer sur quelle adresse IP le NAT doit être " |
| "configuré. Si vmguestip est passé, le NAT est configuré sur l'IP privée " |
| "spécifiée de la VM. Si elle n'est pas passée, le NAT est configuré sur l'adresse " |
| "IP principale de la VM." |
| |
| # 9a799b4a628a476f9d231bc81b470264 |
| #: ../../networking2.rst:1030 |
| msgid "About Multiple IP Ranges" |
| msgstr "A propos des intervalles IP multiples" |
| |
| # 028ff8cab15f440e877ecf3ac468a1a2 |
| #: ../../networking2.rst:1032 |
| msgid "The feature can only be implemented on IPv4 addresses." |
| msgstr "Cette fonctionnalité ne peut être implémentée que sur les adresses IPv4." |
| |
| # e4d2239d0d0c410c8f96922f8da73fd8 |
| #: ../../networking2.rst:1034 |
| msgid "" |
| "CloudStack provides you with the flexibility to add guest IP ranges from " |
| "different subnets in Basic zones and security groups-enabled Advanced zones. For " |
| "security groups-enabled Advanced zones, it implies multiple subnets can be added " |
| "to the same VLAN. With the addition of this feature, you will be able to add IP " |
| "address ranges from the same subnet or from a different one when IP address are " |
| "exhausted. This would in turn allows you to employ higher number of subnets and " |
| "thus reduce the address management overhead. To support this feature, the " |
| "capability of ``createVlanIpRange`` API is extended to add IP ranges also from a " |
| "different subnet." |
| msgstr "" |
| "CloudStack offre la flexibilité d'ajouter des plages d'IP d'invité de différents " |
| "sous-réseaux dans les zones Basiques et dans les zones Avancées avec groupes de " |
| "sécurité. Pour les zones avancées avec groupes de sécurité, cela implique que " |
| "plusieurs sous-réseaux puissent être ajoutés au même VLAN. Grâce à cette " |
| "fonctionnalité, vous pourrez ajouter des plages d'adresses IP à partir du même " |
| "sous-réseau ou à partir d'un autre lorsque les adresses IP sont épuisées. Cela " |
| "permet au final d'utiliser un plus grand nombre de sous-réseaux et de réduire " |
| "ainsi la charge de travail liée à la gestion des adresses. Pour prendre en " |
| "charge cette fonctionnalité, la capacité de l'API `` createVlanIpRange`` est " |
| "étendue pour ajouter des plages d'adresses IP à partir d'un autre sous-réseau." |
| |
| # 2881a530808e42f5be3d6298eeb47271 |
| #: ../../networking2.rst:1045 |
| msgid "" |
| "Ensure that you manually configure the gateway of the new subnet before adding " |
| "the IP range. Note that CloudStack supports only one gateway for a subnet; " |
| "overlapping subnets are not currently supported." |
| msgstr "" |
| "Assurez-vous d'avoir manuellement configuré la passerelle du nouveau sous-réseau " |
| "avant d'ajouter la plage d'IP. Notez que CloudStack supporte une seule " |
| "passerelle par sous-réseau ; le chevauchement de réseau n'est pas actuellement " |
| "pris en compte." |
| |
| # 003e5d07c0794227bc714b0f29892867 |
| #: ../../networking2.rst:1049 |
| msgid "" |
| "Use the ``deleteVlanRange`` API to delete IP ranges. This operation fails if an " |
| "IP from the remove range is in use. If the remove range contains the IP address " |
| "on which the DHCP server is running, CloudStack acquires a new IP from the same " |
| "subnet. If no IP is available in the subnet, the remove operation fails." |
| msgstr "" |
| "Utilisez l'API ``deleteVlanRange`` pour supprimer les plages IP. Cette opération " |
| "échoue si une IP parmi celles de la plage de suppression est en cours " |
| "d'utilisation. Si la plage de suppression contient l'adresse IP d'un serveur " |
| "DHCP est en cours d'exécution, CloudStack acquiert une nouvelle adresse IP à " |
| "partir du même sous-réseau. Si aucune adresse IP n'est disponible dans le sous-" |
| "réseau, l'opération de suppression échoue." |
| |
| # b8a91ec2e02844bd85db4f28846aad2b |
| #: ../../networking2.rst:1055 |
| msgid "This feature is supported on KVM, xenServer, and VMware hypervisors." |
| msgstr "" |
| "Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, VMware et KVM." |
| |
| # ed378b716b614e5ea18ea508d7ecccb8 |
| #: ../../networking2.rst:1058 |
| msgid "About Elastic IP" |
| msgstr "A propos d'Elastic IP" |
| |
| # cb979912025d4652b170b423b3323451 |
| #: ../../networking2.rst:1060 |
| msgid "" |
| "Elastic IP (EIP) addresses are the IP addresses that are associated with an " |
| "account, and act as static IP addresses. The account owner has the complete " |
| "control over the Elastic IP addresses that belong to the account. As an account " |
| "owner, you can allocate an Elastic IP to a VM of your choice from the EIP pool " |
| "of your account. Later if required you can reassign the IP address to a " |
| "different VM. This feature is extremely helpful during VM failure. Instead of " |
| "replacing the VM which is down, the IP address can be reassigned to a new VM in " |
| "your account." |
| msgstr "" |
| "Les adresses Elastic IP (EIP) sont les adresses IP associées à un compte et qui " |
| "agissent comme des adresses IP statiques. Le propriétaire du compte a le " |
| "contrôle complet sur les adresses IP Elastic qui appartiennent au compte. En " |
| "tant que propriétaire d'un compte, vous pouvez allouer une IP élastique à une " |
| "machine virtuelle de votre choix depuis la réserve d'EIP de votre compte. Plus " |
| "tard, si nécessaire, vous pouvez réaffecter l'adresse IP à une machine virtuelle " |
| "différente. Cette fonctionnalité est extrêmement utile lors de la défaillance " |
| "d'une VM. Au lieu de remplacer la machine virtuelle qui est en panne, l'adresse " |
| "IP peut être réaffectée à une nouvelle VM de votre compte." |
| |
| # a05811529f014d1aa52b2974f0bba51e |
| #: ../../networking2.rst:1069 |
| msgid "" |
| "Similar to the public IP address, Elastic IP addresses are mapped to their " |
| "associated private IP addresses by using StaticNAT. The EIP service is equipped " |
| "with StaticNAT (1:1) service in an EIP-enabled basic zone. The default network " |
| "offering, DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering, provides your network " |
| "with EIP and ELB network services if a NetScaler device is deployed in your " |
| "zone. Consider the following illustration for more details." |
| msgstr "" |
| "De manière similaire à une adresse IP publique, les adresses Elastic IP sont " |
| "mappées à leurs adresses IP privées associées en utilisant du StaticNAT. Le " |
| "service EIP est équipé du service StaticNAT (1:1) dans une zone basique avec EIP " |
| "activé. L'offre réseau par défaut, " |
| "DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering, fournit à votre réseau des " |
| "services réseau EIP et ELB si un périphérique NetScaler est déployé dans votre " |
| "zone. Considérez l'illustration suivante pour plus de détails." |
| |
| # d254f6b5f23f4583bf38593e35204bd5 |
| #: ../../networking2.rst:1077 |
| msgid "|eip-ns-basiczone.png|" |
| msgstr "|eip-ns-basiczone.png|" |
| |
| # ec87f8235ad14731b88fa165faf2855f |
| #: ../../networking2.rst:1079 |
| msgid "" |
| "In the illustration, a NetScaler appliance is the default entry or exit point " |
| "for the CloudStack instances, and firewall is the default entry or exit point " |
| "for the rest of the data center. Netscaler provides LB services and staticNAT " |
| "service to the guest networks. The guest traffic in the pods and the Management " |
| "Server are on different subnets / VLANs. The policy-based routing in the data " |
| "center core switch sends the public traffic through the NetScaler, whereas the " |
| "rest of the data center goes through the firewall." |
| msgstr "" |
| "Dans l'illustration, une appliance NetScaler est le point d'entrée ou de sortie " |
| "par défaut pour les instances CloudStack et le pare-feu est l'entrée ou le point " |
| "de sortie par défaut pour le reste du centre de données. Le Netscaler fournit " |
| "des services de LB et un service staticNAT aux réseaux invités. Le trafic invité " |
| "dans les pods et le serveur d'administration se trouvent sur différents sous-" |
| "réseaux / VLAN. Le routage basé sur les stratégies dans le coeur de réseau du " |
| "centre de données envoie le trafic public via le NetScaler, tandis que le reste " |
| "du centre de données passe par le pare-feu." |
| |
| # cccbede2f664419a97a65174be17cfba |
| #: ../../networking2.rst:1088 |
| msgid "The EIP work flow is as follows:" |
| msgstr "Le workflow de l'EIP est le suivant :" |
| |
| # 748bdba8746d4237862652eeefe51b0c |
| #: ../../networking2.rst:1092 |
| msgid "" |
| "When a user VM is deployed, a public IP is automatically acquired from the pool " |
| "of public IPs configured in the zone. This IP is owned by the VM's account." |
| msgstr "" |
| "Lorsqu'une VM utilisateur est déployée, une IP publique est automatiquement " |
| "acquise depuis la réserve d'IPs publiques configurée dans la zone. Cette IP " |
| "appartient au compte de la VM." |
| |
| # b453f18754a649e5913c58ce4a28993b |
| #: ../../networking2.rst:1098 |
| msgid "" |
| "Each VM will have its own private IP. When the user VM starts, Static NAT is " |
| "provisioned on the NetScaler device by using the Inbound Network Address " |
| "Translation (INAT) and Reverse NAT (RNAT) rules between the public IP and the " |
| "private IP." |
| msgstr "" |
| "Chaque VM va avoir sa propre IP privée. Lorsque la VM de l'utilisateur démarre, " |
| "le Static Nat est provisionné sur le périphérique NetScaler en utilisant des " |
| "règles d'Inbound Network Address Translation (INAT) et de Reverse NAT (RNAT) " |
| "entre l'IP publique et l'IP privée" |
| |
| # 6e1a151b2c704623941c8c05d3a90134 |
| #: ../../networking2.rst:1104 |
| msgid "" |
| "Inbound NAT (INAT) is a type of NAT supported by NetScaler, in which the " |
| "destination IP address is replaced in the packets from the public network, such " |
| "as the Internet, with the private IP address of a VM in the private network. " |
| "Reverse NAT (RNAT) is a type of NAT supported by NetScaler, in which the source " |
| "IP address is replaced in the packets generated by a VM in the private network " |
| "with the public IP address." |
| msgstr "" |
| "L'Inbound NAT (INAT - NAT entrant) est un type de NAT pris en charge par les " |
| "NetScaler, dans lequel l'adresse IP de destination est remplacée dans les " |
| "paquets provenant du réseau public, comme Internet, par l'adresse IP privée " |
| "d'une machine virtuelle dans le réseau privé. Le Reverse NAT (RNAT) est un type " |
| "de NAT pris en charge par les NetScaler, dans lequel l'adresse IP source dans " |
| "les paquets générés par une machine virtuelle dans le réseau privé est " |
| "remplacée par l'adresse IP publique." |
| |
| # e64823a0214b46d8a6326da740b47131 |
| #: ../../networking2.rst:1113 |
| msgid "This default public IP will be released in two cases:" |
| msgstr "Cette adresse IP publique par défaut sera libérée dans deux cas :" |
| |
| # ec3de61219d640b2baa722270d509f9b |
| #: ../../networking2.rst:1117 |
| msgid "" |
| "When the VM is stopped. When the VM starts, it again receives a new public IP, " |
| "not necessarily the same one allocated initially, from the pool of Public IPs." |
| msgstr "" |
| "Lorsque la VM est stoppée. Lorsque la VM redémarre, elle reçoit à nouveau une " |
| "nouvelle IP publique, qui n'est pas nécessairement la même qui avait été " |
| "initialement attribuée, depuis la réserve d'IP publiques." |
| |
| # 9429fa004e17414e88ed8a023486ac59 |
| #: ../../networking2.rst:1123 |
| msgid "" |
| "The user acquires a public IP (Elastic IP). This public IP is associated with " |
| "the account, but will not be mapped to any private IP. However, the user can " |
| "enable Static NAT to associate this IP to the private IP of a VM in the account. " |
| "The Static NAT rule for the public IP can be disabled at any time. When Static " |
| "NAT is disabled, a new public IP is allocated from the pool, which is not " |
| "necessarily be the same one allocated initially." |
| msgstr "" |
| "L'utilisateur acquiert une IP public (Elastic IP). Cette IP publique est " |
| "associée au compte, mais ne sera pas mappée à une IP privée. Toutefois, " |
| "l'utilisateur peut activer le NAT statique pour associer cette adresse IP à " |
| "l'adresse IP privée d'une machine virtuelle de son compte. La règle de NAT " |
| "statique pour l'IP publique peut être désactivée à tout moment. Lorsque le NAT " |
| "statique est désactivé, une nouvelle IP publique est allouée à partir de la " |
| "réserve, qui n'est pas nécessairement la même ayant été allouée initialement." |
| |
| # 469830a9248b4593a5aac71adbba4340 |
| #: ../../networking2.rst:1131 |
| msgid "" |
| "For the deployments where public IPs are limited resources, you have the " |
| "flexibility to choose not to allocate a public IP by default. You can use the " |
| "Associate Public IP option to turn on or off the automatic public IP assignment " |
| "in the EIP-enabled Basic zones. If you turn off the automatic public IP " |
| "assignment while creating a network offering, only a private IP is assigned to a " |
| "VM when the VM is deployed with that network offering. Later, the user can " |
| "acquire an IP for the VM and enable static NAT." |
| msgstr "" |
| "Pour les déploiements où les IP publiques sont des ressources limitées, vous " |
| "avez la possibilité de choisir de ne pas allouer une IP publique par défaut. " |
| "Vous pouvez utiliser l'option Associer une IP publique pour activer ou " |
| "désactiver l'affectation d'IP publique automatique dans les zones basiques ayant " |
| "l'EIP activé. Si vous désactivez l'affectation d'IP publique automatique lors de " |
| "la création d'une offre réseau, seule une adresse IP privée est affectée à une " |
| "machine virtuelle lorsque la machine virtuelle est déployée avec cette offre " |
| "réseau. Plus tard, l'utilisateur peut acquérir une adresse IP pour la VM et " |
| "activer le NAT statique." |
| |
| # 0ecd0ac61194408a98281da0aadd9e1a |
| #: ../../networking2.rst:1140 |
| msgid "" |
| "For more information on the Associate Public IP option, see `\"Creating a New " |
| "Network Offering\" <networking.html#creating-a-new-network-offering>`_." |
| msgstr "" |
| "Pour plus d'informations sur l'option d'association d'IP publique, consulter `" |
| "\"Créer une nouvelle offre de réseau\" <networking.html#creating-a-new-network-" |
| "offering>`_." |
| |
| # 3cd8dd1307094741b10ebb57dc03d260 |
| #: ../../networking2.rst:1144 |
| msgid "" |
| "The Associate Public IP feature is designed only for use with user VMs. The " |
| "System VMs continue to get both public IP and private by default, irrespective " |
| "of the network offering configuration." |
| msgstr "" |
| "La fonctionnalité d'association d'IP publique est conçue uniquement pour les VM " |
| "utilisateur. Les VM systèmes continuent d'obtenir à la fois une adresse IP " |
| "publique et une privée par défaut, sans tenir compte de la configuration de " |
| "l'offre réseau." |
| |
| # 3ff9c04d9cd44e088c20dfd89e9b3b8b |
| #: ../../networking2.rst:1148 |
| msgid "" |
| "New deployments which use the default shared network offering with EIP and ELB " |
| "services to create a shared network in the Basic zone will continue allocating " |
| "public IPs to each user VM." |
| msgstr "" |
| "Les nouveaux déploiements qui utilisent l'offre de réseau partagé par défaut " |
| "avec services EIP et ELB pour créer un réseau partagé dans une zone basique vont " |
| "continuer d'allouer des IP publiques à chaque VM utilisateur." |
| |
| # 16c8dc460b214f4894425176314b9cb3 |
| #: ../../networking2.rst:1153 |
| msgid "Portable IPs" |
| msgstr "IPs portable" |
| |
| # 3a5bf095b28f463397be53d043c810c8 |
| #: ../../networking2.rst:1156 |
| msgid "About Portable IP" |
| msgstr "A propos des IP portables" |
| |
| # 5458a5ed86214e4c93481bcc51808719 |
| #: ../../networking2.rst:1158 |
| msgid "" |
| "Portable IPs in CloudStack are region-level pool of IPs, which are elastic in " |
| "nature, that can be transferred across geographically separated zones. As an " |
| "administrator, you can provision a pool of portable public IPs at region level " |
| "and are available for user consumption. The users can acquire portable IPs if " |
| "admin has provisioned portable IPs at the region level they are part of. These " |
| "IPs can be use for any service within an advanced zone. You can also use " |
| "portable IPs for EIP services in basic zones." |
| msgstr "" |
| "Les IP portables dans CloudStack sont des réserves d'adresses IP de niveau " |
| "région, qui sont élastiques de nature, qui peuvent être transférées entre zones " |
| "géographiquement séparées. En tant qu'administrateur, vous pouvez provisionner " |
| "un ensemble d'IP publiques portables au niveau de la région et les rendre " |
| "disponibles pour utilisation par les utilisateurs. Les utilisateurs peuvent " |
| "acquérir des adresses IP portables si l'administrateur a fourni des IP portables " |
| "au niveau de la région dont ils font partie. Ces IP peuvent être utilisées pour " |
| "n'importe quel service dans une zone avancée. Vous pouvez également utiliser des " |
| "adresses IP portables pour les services EIP dans les zones basiques." |
| |
| # 7315df7ef52e4cf1b934b6af1441d884 |
| #: ../../networking2.rst:1167 |
| msgid "The salient features of Portable IP are as follows:" |
| msgstr "Les principales caractéristiques d'une IP portable sont :" |
| |
| # 891115e5cf6a48ada1f4095573352338 |
| #: ../../networking2.rst:1171 |
| msgid "IP is statically allocated" |
| msgstr "L'IP est allouée de manière statique" |
| |
| # 4d10cf62b6c743b8b592cc802be6cc92 |
| #: ../../networking2.rst:1175 |
| msgid "IP need not be associated with a network" |
| msgstr "Il n'est pas nécessaire d'associer une IP à un réseau" |
| |
| # 24d3e403f0aa4c39ad463d1fa0ae207d |
| #: ../../networking2.rst:1179 |
| msgid "IP association is transferable across networks" |
| msgstr "L'association d'IP est transférable entre les réseaux." |
| |
| # 74cb916a3d374a76b971841f8b2379a5 |
| #: ../../networking2.rst:1183 |
| msgid "IP is transferable across both Basic and Advanced zones" |
| msgstr "" |
| "Les IP sont transférables entre à la fois les zones basiques et les zones " |
| "avancées." |
| |
| # 7d33ab9a52444bbe9b3f7b3128209e6b |
| #: ../../networking2.rst:1187 |
| msgid "IP is transferable across VPC, non-VPC isolated and shared networks" |
| msgstr "" |
| "Une IP est transférable entre VPC et les réseaux partagés ou isolés non-VPC" |
| |
| # df1a612ddd7d4098a0ddf9b83ad8a93e |
| #: ../../networking2.rst:1191 |
| msgid "Portable IP transfer is available only for static NAT." |
| msgstr "Le transfert d'IP portable n'est disponible que pour le NAT static." |
| |
| # bb4f9954dc894d61abfa568fb2e16957 |
| #: ../../networking2.rst:1196 |
| msgid "" |
| "Before transferring to another network, ensure that no network rules (Firewall, " |
| "Static NAT, Port Forwarding, and so on) exist on that portable IP." |
| msgstr "" |
| "Avant de transférer à un autre réseau, assurez vous qu'aucune règle réseau (Pare-" |
| "feu, Static Nat, Redirection de port, etc.) n'existe sur cette IP portable." |
| |
| # 6219f205752d4e34a5f1fbf3a5de51cc |
| #: ../../networking2.rst:1201 |
| msgid "Configuring Portable IPs" |
| msgstr "Configuration des IP portables" |
| |
| # d64282ef04d447a599ddece7139055f7 |
| #: ../../networking2.rst:1209 |
| msgid "In the left navigation, click Regions." |
| msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Régions." |
| |
| # 8b31c7af9d8541d79d6b98d0ed76d82d |
| #: ../../networking2.rst:1213 |
| msgid "Choose the Regions that you want to work with." |
| msgstr "Choisir les régions avec lesquelles vous voulez travailler." |
| |
| # 1938f07ea2c94222a20b08898972dc0c |
| #: ../../networking2.rst:1217 |
| msgid "Click View Portable IP." |
| msgstr "Cliquer sur voir l'IP Portable." |
| |
| # 3fd59fc0c5804ab58ed115888d070d9d |
| #: ../../networking2.rst:1221 |
| msgid "Click Portable IP Range." |
| msgstr "Cliquer sur la plage d'IP portable" |
| |
| # 289d79706e0d4aac949867e57202c169 |
| #: ../../networking2.rst:1223 |
| msgid "The Add Portable IP Range window is displayed." |
| msgstr "La fenêtre Ajouter une plage d'IP portable s'affiche." |
| |
| # 6ba39db9be5d430986ffe15997a7b655 |
| #: ../../networking2.rst:1231 |
| msgid "" |
| "**Start IP/ End IP**: A range of IP addresses that are accessible from the " |
| "Internet and will be allocated to guest VMs. Enter the first and last IP " |
| "addresses that define a range that CloudStack can assign to guest VMs." |
| msgstr "" |
| "**IP de début, IP de fin** : Une plage d'adresses IP qui sera accessible depuis " |
| "Internet et sera associée aux VM invités. Saisir la première et la dernière " |
| "adresse qui définissent une plage que CloudStack peut assigner aux VM invités." |
| |
| # a79eef6844454a7e8d9fe27202723b53 |
| #: ../../networking2.rst:1238 |
| msgid "" |
| "**Gateway**: The gateway in use for the Portable IP addresses you are " |
| "configuring." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle** : La passerelle à utiliser pour les adresses IP portables que " |
| "vous êtes en train de configurer." |
| |
| # ade2b585b1ff4b51b25c1f72d1f5a03e |
| #: ../../networking2.rst:1243 |
| msgid "**Netmask**: The netmask associated with the Portable IP range." |
| msgstr "" |
| "**Masque de sous-réseau** : Le masque de sous-réseau associé avec la plage d'IP " |
| "portable." |
| |
| # 2cce53fcfa9e4ebdb7cec25d4dd3f797 |
| #: ../../networking2.rst:1247 |
| msgid "**VLAN**: The VLAN that will be used for public traffic." |
| msgstr "**VLAN** : Le VLAN qui va être utilisé pour le trafic public." |
| |
| # 5c4576cb4d01410ea44f66b3560eec1c |
| #: ../../networking2.rst:1254 |
| msgid "Acquiring a Portable IP" |
| msgstr "Aquérir une IP portable" |
| |
| # fd1b3a3c5e574a7ebb4e782d04f0746b |
| # 3ec5393b7aa8486ca2b52df1597e7a98 |
| # b4889435dd5a4b8986acad62a13ddd6a |
| # bfc4acd9c38f49138744c5671d7deb8b |
| # 9eae88f558024bafa1c71d5b5f8f6d94 |
| #: ../../networking2.rst:1266 ../../networking2.rst:3292 ../../networking2.rst:3335 |
| #: ../../networking2.rst:3378 ../../networking2.rst:3452 |
| msgid "Click the name of the network where you want to work with." |
| msgstr "Cliquez sur le nom du réseau avec lequel vous souhaitez travailler." |
| |
| # e986c959252444b99b7c5594762994fb |
| # 2809642deff2421db1593ab57615dc68 |
| # d64bfe77233d4d59b07129a931a574b3 |
| # 15c8b96721f3464380599d2d5d2f02bc |
| # 9751f6d58300447198381c3549bd481e |
| # f8c3a0b896d14361b59692083c989410 |
| # 4bccc75dc7d0449097629003483b3545 |
| #: ../../networking2.rst:1270 ../../networking2.rst:2223 ../../networking2.rst:3296 |
| #: ../../networking2.rst:3339 ../../networking2.rst:3382 ../../networking2.rst:3456 |
| #: ../../networking2.rst:3870 |
| msgid "Click View IP Addresses." |
| msgstr "Cliquez sur Voir les adresses IP." |
| |
| # 667a207d51d24ec19784a9167e8565b8 |
| # 5605f1edaf4a463a84ae99cdd32825a4 |
| #: ../../networking2.rst:1274 ../../networking2.rst:3300 |
| msgid "Click Acquire New IP." |
| msgstr "Cliquer sur Acquérir une nouvelle IP." |
| |
| # 6f484ad19a9e4e70b96bf198ddbcf3f4 |
| # ac45a6f42e5e42a29e4eb09f827d12a3 |
| #: ../../networking2.rst:1276 ../../networking2.rst:3302 |
| msgid "The Acquire New IP window is displayed." |
| msgstr "La fenêtre Acquérir une nouvelle IP est affichée." |
| |
| # a62089adc7304fe1a0c39b6e337ddca2 |
| # 9baf10608a674ae292c3dea0a0859da7 |
| #: ../../networking2.rst:1280 ../../networking2.rst:3306 |
| msgid "Specify whether you want cross-zone IP or not." |
| msgstr "Spécifier si vous voulez une IP transverse à la zone ou non." |
| |
| # 3bb7d4dc99f341248a9c5c892bc12485 |
| #: ../../networking2.rst:1284 |
| msgid "Click Yes in the confirmation dialog." |
| msgstr "Cliquer sur Oui dans la boite de dialogue de confirmation." |
| |
| # 38c1b6967ebb4ec9852ba01c1f005f98 |
| # 197a1c50649d486ca45fb94f4900aa2d |
| #: ../../networking2.rst:1286 ../../networking2.rst:3314 |
| msgid "" |
| "Within a few moments, the new IP address should appear with the state Allocated. " |
| "You can now use the IP address in port forwarding or static NAT rules." |
| msgstr "" |
| "Après quelques instants, la nouvelle adresse IP devrait apparaître avec l'état " |
| "Allouée. Vous pouvez utiliser l'adresse IP dans la redirection de port ou les " |
| "règles de NATage statiques." |
| |
| # 524a4bfc4e03495584030002db87273b |
| #: ../../networking2.rst:1291 |
| msgid "Transferring Portable IP" |
| msgstr "Transférer une IP Portable" |
| |
| # 68465770f0cb4381ac7ce0eb0b65ecbc |
| #: ../../networking2.rst:1293 |
| msgid "" |
| "An IP can be transferred from one network to another only if Static NAT is " |
| "enabled. However, when a portable IP is associated with a network, you can use " |
| "it for any service in the network." |
| msgstr "" |
| "Une IP peut être transférée depuis un réseau vers un autre seulement si le " |
| "Static NAT est activé. Cependant, lorsqu'une IP portable est associée à un " |
| "réseau, vous pouvez l'utiliser pour n'importe quel service du réseau." |
| |
| # b51d59c49aad4d2c82dc7ff551a1e515 |
| #: ../../networking2.rst:1297 |
| msgid "To transfer a portable IP across the networks, execute the following API:" |
| msgstr "" |
| "Pour transférer une IP portable entre des réseaux, exécutez l'API suivante :" |
| |
| # baaa47d9664443df8004dbd797ca37f0 |
| #: ../../networking2.rst:1304 |
| msgid "" |
| "Replace the UUID with appropriate UUID. For example, if you want to transfer a " |
| "portable IP to network X and VM Y in a network, execute the following:" |
| msgstr "" |
| "Remplacez l'UUID par l'UUID approprié. Par exemple, si vous souhaitez transférer " |
| "une adresse IP portable vers le réseau X et une VM Y dans un réseau, exécutez " |
| "les opérations suivantes:" |
| |
| # 2ab16bedc435498fa54a92c12d41873b |
| #: ../../networking2.rst:1313 |
| msgid "Multiple Subnets in Shared Network" |
| msgstr "Plusieurs sous-réseaux au sein d'un Réseau Partagé" |
| |
| # 052e7dd83a5d49f6830d255583296f7d |
| #: ../../networking2.rst:1315 |
| msgid "" |
| "CloudStack provides you with the flexibility to add guest IP ranges from " |
| "different subnets in Basic zones and security groups-enabled Advanced zones. For " |
| "security groups-enabled Advanced zones, it implies multiple subnets can be added " |
| "to the same VLAN. With the addition of this feature, you will be able to add IP " |
| "address ranges from the same subnet or from a different one when IP address are " |
| "exhausted. This would in turn allows you to employ higher number of subnets and " |
| "thus reduce the address management overhead. You can delete the IP ranges you " |
| "have added." |
| msgstr "" |
| "CloudStack offre la flexibilité d'ajouter des plages d'IP d'invité à partir de " |
| "différents sous-réseaux dans les zones Basiques et dans les zones Avancées avec " |
| "groupes de sécurité. Pour les zones avancées avec groupes de sécurité, cela " |
| "implique que plusieurs sous-réseaux puissent être ajoutés au même VLAN. Grâce à " |
| "cette fonctionnalité, vous pourrez ajouter des plages d'adresses IP à partir du " |
| "même sous-réseau ou à partir d'un autre lorsque les adresses IP sont épuisées. " |
| "Cela permet au final d'utiliser un plus grand nombre de sous-réseaux et de " |
| "réduire ainsi la charge de travail liée à la gestion des adresses. Vous pouvez " |
| "supprimer les plages IP que vous avez ajoutées." |
| |
| # 39d6185c2a9142778ebfcfaa45d53ea4 |
| # a87fd7c6cc4d4983be85e89d3f15de49 |
| # dff9442af85b489c8e6c974a633e5646 |
| #: ../../networking2.rst:1326 ../../networking2.rst:2963 ../../networking2.rst:3510 |
| msgid "Prerequisites and Guidelines" |
| msgstr "Prérequis et lignes directrives" |
| |
| # b12da91685134a71866c8fa74aeaa4de |
| #: ../../networking2.rst:1330 |
| msgid "This feature can only be implemented:" |
| msgstr "Cette fonctionnalité ne peut seulement être implémentée :" |
| |
| # 1393ad33a993459f81ea3de1149b6a09 |
| #: ../../networking2.rst:1334 |
| msgid "on IPv4 addresses" |
| msgstr "Sur des adresses IPv4" |
| |
| # 4764589edb39403a9fd8558614490a61 |
| #: ../../networking2.rst:1338 |
| msgid "if virtual router is the DHCP provider" |
| msgstr "Si le routeur virtuel est le fournisseur DHCP" |
| |
| # b1541de5c3f0486faa35809ad77b0359 |
| #: ../../networking2.rst:1342 |
| msgid "on KVM, xenServer, and VMware hypervisors" |
| msgstr "Sur les hyperviseurs KVM, xenServer et VMware" |
| |
| # 2422d92308cd49628de0caa0efcad9c7 |
| #: ../../networking2.rst:1346 |
| msgid "" |
| "Manually configure the gateway of the new subnet before adding the IP range." |
| msgstr "" |
| "Configurez manuellement la passerelle du nouveau sous-réseau avant d'ajouter la " |
| "plage d'IP." |
| |
| # bf5e159cb4c54583a861e417824b26a3 |
| #: ../../networking2.rst:1351 |
| msgid "" |
| "CloudStack supports only one gateway for a subnet; overlapping subnets are not " |
| "currently supported" |
| msgstr "" |
| "CloudStack supporte une seule passerelle par sous-réseau ; le chevauchement de " |
| "réseau n'est pas actuellement pris en compte." |
| |
| # 7e64cd24270240e9bef22bc1491bf837 |
| #: ../../networking2.rst:1355 |
| msgid "Adding Multiple Subnets to a Shared Network" |
| msgstr "Ajout de plusieurs sous-réseaux à un Réseau Partagé" |
| |
| # 1f05243395c24667a0f7e9c75bbc190f |
| #: ../../networking2.rst:1367 |
| msgid "" |
| "On Zones, click View More, then click the zone to which you want to work with.." |
| msgstr "" |
| "Sur Zones, cliquer sur Voir plus, puis cliquer sur la zone avec laquelle vous " |
| "voulez travailler." |
| |
| # 2b58f0a641ae4d80a61839330e31435b |
| #: ../../networking2.rst:1372 |
| msgid "Click Physical Network." |
| msgstr "Cliquer sur le réseau physique." |
| |
| # 01147d3437e04c6c93201551e05eec93 |
| #: ../../networking2.rst:1380 |
| msgid "Click Networks." |
| msgstr "Cliquer sur Réseaux." |
| |
| # f5611c1c2d6f4bc2935f6fcb462429ac |
| #: ../../networking2.rst:1384 |
| msgid "Select the networks you want to work with." |
| msgstr "Choisir les réseaux avec lesquelles vous voulez travailler." |
| |
| # 8c8af6183f054d4b87cd5369985f279b |
| #: ../../networking2.rst:1388 |
| msgid "Click View IP Ranges." |
| msgstr "Cliquer sur Voir les intervalles IP." |
| |
| # 27bfee4a94154becadc04d190e2248f0 |
| #: ../../networking2.rst:1392 |
| msgid "Click Add IP Range." |
| msgstr "Cliquer sur la plage d'IP portable" |
| |
| # 0b8e9d89d4724266b4f358cddb5b5dae |
| #: ../../networking2.rst:1394 |
| msgid "The Add IP Range dialog is displayed, as follows:" |
| msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un intervalle IP s'affiche comme suit :" |
| |
| # b80689bd7547487da595f615e2462e55 |
| #: ../../networking2.rst:1396 |
| msgid "|add-ip-range.png|" |
| msgstr "|add-ip-range.png|" |
| |
| # ecfac85bd0504455b3d64af38c930d89 |
| # b0284174465747738037a24f289b32cd |
| #: ../../networking2.rst:1402 ../../networking2.rst:5168 |
| msgid "All the fields are mandatory." |
| msgstr "Tous les champs sont obligatoires." |
| |
| # 2a42d646d37c4df6add5bdf38ceca64d |
| # d96a1cf974414215858b14602328707b |
| #: ../../networking2.rst:1406 ../../networking2.rst:5186 |
| msgid "" |
| "**Gateway**: The gateway for the tier you create. Ensure that the gateway is " |
| "within the Super CIDR range that you specified while creating the VPC, and is " |
| "not overlapped with the CIDR of any existing tier within the VPC." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle** : La passerelle pour le segment que vous créez. S'assurer que la " |
| "passerelle est inclue dans l'intervalle du Super CIDR que vous avez spécifié " |
| "lors de la création du VPC et qu'elle n'est pas en conflit avec un segment " |
| "existant du VPC." |
| |
| # 135026f2c8ab4d77a877e4d100640178 |
| # 035c6987b29147ebb036cad74b0ca7e2 |
| #: ../../networking2.rst:1413 ../../networking2.rst:5203 |
| msgid "**Netmask**: The netmask for the tier you create." |
| msgstr "" |
| "**Masque de sous-réseau** : Le masque de sous-réseau pour le segment que vous " |
| "créez." |
| |
| # ff580244e12e4780b2df473d710b2271 |
| # 8323a108551a443f8e02e4e8bf7cb1cc |
| #: ../../networking2.rst:1415 ../../networking2.rst:5205 |
| msgid "" |
| "For example, if the VPC CIDR is 10.0.0.0/16 and the network tier CIDR is " |
| "10.0.1.0/24, the gateway of the tier is 10.0.1.1, and the netmask of the tier is " |
| "255.255.255.0." |
| msgstr "" |
| "Par exemple, si le CIDR du VPC est 10.0.0.0/16 et que le réseau CIDR du tiers " |
| "est 10.0.1.0/24, la passerelle du tiers est 10.0.1.1, et le masque de sous " |
| "réseau du tiers est 255.255.255.0. " |
| |
| # e68e024d0d01404c95c2dfc37f213a3e |
| #: ../../networking2.rst:1421 |
| msgid "" |
| "**Start IP/ End IP**: A range of IP addresses that are accessible from the " |
| "Internet and will be allocated to guest VMs. Enter the first and last IP " |
| "addresses that define a range that CloudStack can assign to guest VMs ." |
| msgstr "" |
| "**IP de début, IP de fin** : Une plage d'adresses IP qui sera accessible depuis " |
| "Internet et sera associée aux VM invités. Saisir la première et la dernière " |
| "adresse qui définissent une plage que CloudStack peut assigner aux VM invités." |
| |
| # 878c548f176b4ef18a4c21be8ace7a7b |
| #: ../../networking2.rst:1431 |
| msgid "Isolation in Advanced Zone Using Private VLAN" |
| msgstr "Isolation en Zone Avancée par Private VLAN" |
| |
| # a24c2265540a4aef9c82390bf465ff16 |
| #: ../../networking2.rst:1433 |
| msgid "" |
| "Isolation of guest traffic in shared networks can be achieved by using Private " |
| "VLANs (PVLAN). PVLANs provide Layer 2 isolation between ports within the same " |
| "VLAN. In a PVLAN-enabled shared network, a user VM cannot reach other user VM " |
| "though they can reach the DHCP server and gateway, this would in turn allow " |
| "users to control traffic within a network and help them deploy multiple " |
| "applications without communication between application as well as prevent " |
| "communication with other users' VMs." |
| msgstr "" |
| "L'isolation du trafic invité dans les réseaux partagés peut être obtenue en " |
| "utilisant les Private VLANs (PVLAN). Les PVLANs fournissent une isolation de " |
| "niveau 2 entre les ports au sein du même VLAN. Dans un réseau partagé avec " |
| "PVLAN, une VM utilisateur ne peut pas joindre la VM d'un autre utilisateur même " |
| "si elles peuvent joindre leur serveur DHCP et la passerelle, cela permet aux " |
| "utilisateurs de gérer leur trafic au sein d'un réseau et les aide à déployer " |
| "plusieurs applications sans communication aussi bien entre elles qu'avec les VMs " |
| "des autres utilisateurs." |
| |
| # 4a22b32ca020436b81dd8f07f34306f4 |
| #: ../../networking2.rst:1444 |
| msgid "Isolate VMs in a shared networks by using Private VLANs." |
| msgstr "Isoler les VM dans des réseaux partagés en utilisant les Private VLANs." |
| |
| # abb78195383c40838e8616f04b87f7f2 |
| #: ../../networking2.rst:1448 |
| msgid "Supported on KVM, XenServer, and VMware hypervisors" |
| msgstr "Supportée par les hyperviseurs KVM, XenServer et VMware." |
| |
| # 2b02488a70fc420996644982994ac6eb |
| #: ../../networking2.rst:1452 |
| msgid "" |
| "PVLAN-enabled shared network can be a part of multiple networks of a guest VM." |
| msgstr "Un réseau partagé avec PVLAN peut être un des réseaux d'une VM invité." |
| |
| # d86c07b7947d412799db280d59e3f9e5 |
| #: ../../networking2.rst:1456 |
| msgid "About Private VLAN" |
| msgstr "A propos des VLAN Privés" |
| |
| # 892b94b696954a8e9527248d969742c6 |
| #: ../../networking2.rst:1458 |
| msgid "" |
| "In an Ethernet switch, a VLAN is a broadcast domain where hosts can establish " |
| "direct communication with each another at Layer 2. Private VLAN is designed as " |
| "an extension of VLAN standard to add further segmentation of the logical " |
| "broadcast domain. A regular VLAN is a single broadcast domain, whereas a private " |
| "VLAN partitions a larger VLAN broadcast domain into smaller sub-domains. A sub-" |
| "domain is represented by a pair of VLANs: a Primary VLAN and a Secondary VLAN. " |
| "The original VLAN that is being divided into smaller groups is called Primary, " |
| "which implies that all VLAN pairs in a private VLAN share the same Primary VLAN. " |
| "All the secondary VLANs exist only inside the Primary. Each Secondary VLAN has a " |
| "specific VLAN ID associated to it, which differentiates one sub-domain from " |
| "another." |
| msgstr "" |
| "Dans un commutateur Ethernet, un VLAN est un domaine de diffusion dans lequel " |
| "les hôtes peuvent établir une communication directe entre eux au niveau de la " |
| "couche 2. Les VLANs privés sont conçus comme une extension du standard VLAN pour " |
| "ajouter une segmentation supplémentaire au domaine de diffusion logique. Un VLAN " |
| "standard est un domaine de diffusion unique, tandis qu'un VLAN privé partitionne " |
| "un plus grand domaine de diffusion VLAN en sous-domaines plus petits. Un sous-" |
| "domaine est représenté par une paire de VLANs : un VLAN primaire et un VLAN " |
| "secondaire. Le VLAN original qui est divisé en petits groupes est appelé " |
| "Primary, ce qui implique que toutes les paires de VLAN d'un VLAN privé partagent " |
| "le même VLAN primaire. Tous les VLAN secondaires existent uniquement à " |
| "l'intérieur du Primary. Chaque VLAN secondaire dispose d'un identifiant de VLAN " |
| "spécifique qui lui est associé, ce qui différencie un sous-domaine d'un autre." |
| |
| # 65264ae745f94985b736d5abe4446401 |
| #: ../../networking2.rst:1471 |
| msgid "" |
| "Three types of ports exist in a private VLAN domain, which essentially determine " |
| "the behaviour of the participating hosts. Each ports will have its own unique " |
| "set of rules, which regulate a connected host's ability to communicate with " |
| "other connected host within the same private VLAN domain. Configure each host " |
| "that is part of a PVLAN pair can be by using one of these three port designation:" |
| msgstr "" |
| "Trois types de ports existent dans un domaine de VLAN privés, qui déterminent " |
| "essentiellement le comportement des hôtes participants. Chaque port aura son " |
| "propre ensemble unique de règles qui réglementent la capacité d'un hôte connecté " |
| "à communiquer avec un autre hôte connecté dans le même domaine VLAN privé. " |
| "Configurer chaque hôte faisant partie d'une paire de PVLAN peut être effectué en " |
| "utilisant l'une de ces trois types de port :" |
| |
| # 65ce874571f0428cbe807261ef5c91ff |
| #: ../../networking2.rst:1480 |
| msgid "" |
| "**Promiscuous**: A promiscuous port can communicate with all the interfaces, " |
| "including the community and isolated host ports that belong to the secondary " |
| "VLANs. In Promiscuous mode, hosts are connected to promiscuous ports and are " |
| "able to communicate directly with resources on both primary and secondary VLAN. " |
| "Routers, DHCP servers, and other trusted devices are typically attached to " |
| "promiscuous ports." |
| msgstr "" |
| "**Promiscuous** : un port Promiscuous peut communiquer avec toutes les " |
| "interfaces, incluant les ports de la communauté et les hôtes isolés qui " |
| "appartiennent aux VLANs secondaires. En mode Promiscuous, les hôtes sont " |
| "connectés aux ports promiscuous et sont capables de communiquer directement avec " |
| "les ressources à la fois du VLAN primaire et secondaire. Les routeurs, les " |
| "serveurs DHCP, et les autres périphériques de confiance sont typiquement " |
| "attachés aux ports promiscuous." |
| |
| # 11d7e1e2a07f44da85da53d61de9130b |
| #: ../../networking2.rst:1490 |
| msgid "" |
| "**Isolated VLANs**: The ports within an isolated VLAN cannot communicate with " |
| "each other at the layer-2 level. The hosts that are connected to Isolated ports " |
| "can directly communicate only with the Promiscuous resources. If your customer " |
| "device needs to have access only to a gateway router, attach it to an isolated " |
| "port." |
| msgstr "" |
| "**VLANs isolés** : Les ports d'un VLAN isolé ne peuvent pas communiquer entre " |
| "eux au niveau de la couche 2. Les hôtes connectés à des ports isolés ne peuvent " |
| "seulement communiquer directement qu'avec les ressources Promiscuous. Si votre " |
| "périphérique client a besoin d'avoir accès uniquement à un routeur/passerelle, " |
| "connectez-le à un port isolé." |
| |
| # c008cae9b2a74d48a4170c54a17a63d6 |
| #: ../../networking2.rst:1498 |
| msgid "" |
| "**Community VLANs**: The ports within a community VLAN can communicate with each " |
| "other and with the promiscuous ports, but they cannot communicate with the ports " |
| "in other communities at the layer-2 level. In a Community mode, direct " |
| "communication is permitted only with the hosts in the same community and those " |
| "that are connected to the Primary PVLAN in promiscuous mode. If your customer " |
| "has two devices that need to be isolated from other customers' devices, but to " |
| "be able to communicate among themselves, deploy them in community ports." |
| msgstr "" |
| "**VLAN communautaires** : Les ports au sein d'un VLAN communautaire peuvent " |
| "communiquer entre eux et avec les ports promiscuous, mais ils ne peuvent pas " |
| "communiquer avec les ports d'autres communautés au niveau de la couche 2. Dans " |
| "un mode communautaire, la communication directe est autorisée uniquement avec " |
| "les hôtes de la même communauté et ceux qui sont connectés au PVLAN primaire en " |
| "mode promiscuous. Si votre client a deux périphériques qui doivent être isolés " |
| "des périphériques d'autres clients, mais doivent pouvoir communiquer entre eux, " |
| "déployez-les dans des ports communautaires." |
| |
| # eca73570aa5c496ba46877b3392feba4 |
| #: ../../networking2.rst:1508 |
| msgid "For further reading:" |
| msgstr "Pour plus d'informations :" |
| |
| # 3fb1a7985e5143939ea6ed3db5517634 |
| #: ../../networking2.rst:1512 |
| msgid "" |
| "`Understanding Private VLANs <http://www.cisco.com/en/US/docs/switches/lan/" |
| "catalyst3750/software/release/12.2_25_see/configuration/guide/swpvlan." |
| "html#wp1038379>`_" |
| msgstr "" |
| "`Comprendre les VLANs privés <http://www.cisco.com/en/US/docs/switches/lan/" |
| "catalyst3750/software/release/12.2_25_see/configuration/guide/swpvlan." |
| "html#wp1038379>`_" |
| |
| # 413321509f2d47a8b184ec2e8adbfcb5 |
| #: ../../networking2.rst:1517 |
| msgid "" |
| "`Cisco Systems' Private VLANs: Scalable Security in a Multi-Client Environment " |
| "<http://tools.ietf.org/html/rfc5517>`_" |
| msgstr "" |
| "`Cisco Systems' Private VLANs: Scalable Security in a Multi-Client Environment " |
| "<http://tools.ietf.org/html/rfc5517>`_" |
| |
| # d92ce4bc2e25409b903ed61ed410286d |
| #: ../../networking2.rst:1522 |
| msgid "" |
| "`Private VLAN (PVLAN) on vNetwork Distributed Switch - Concept Overview " |
| "(1010691) <http://kb.vmware.com>`_" |
| msgstr "" |
| "`VLAN Privés (PVLAN) sur les vNetwork Distributed Switch - Concept Overview " |
| "(1010691) <http://kb.vmware.com>`_" |
| |
| # 7b72e0b764624a06bcaed4e13da2da3d |
| #: ../../networking2.rst:1530 |
| msgid "Use a PVLAN supported switch." |
| msgstr "Utiliser un switch supportant les PVLAN." |
| |
| # 4c3023eb7cbe49fdbc0af7708061b61c |
| #: ../../networking2.rst:1532 |
| msgid "" |
| "See `Private VLAN Catalyst Switch Support Matrix <http://www.cisco.com/en/US/" |
| "products/hw/switches/ps708/products_tech_note09186a0080094830.shtml>`_ for more " |
| "information." |
| msgstr "" |
| "Voir `La matrice de support des VLAN privés des commutateurs Catalyst <http://" |
| "www.cisco.com/en/US/products/hw/switches/ps708/" |
| "products_tech_note09186a0080094830.shtml>`_ pour plus d'informations." |
| |
| # 3d53c6dd5e0c47c98d6a7945385c1baa |
| #: ../../networking2.rst:1538 |
| msgid "" |
| "All the layer 2 switches, which are PVLAN-aware, are connected to each other, " |
| "and one of them is connected to a router. All the ports connected to the host " |
| "would be configured in trunk mode. Open Management VLAN, Primary VLAN (public) " |
| "and Secondary Isolated VLAN ports. Configure the switch port connected to the " |
| "router in PVLAN promiscuous trunk mode, which would translate an isolated VLAN " |
| "to primary VLAN for the PVLAN-unaware router." |
| msgstr "" |
| "Tous les commutateurs de la couche 2, qui sont PVLAN-aware, sont connectés les " |
| "uns aux autres, et l'un d'entre eux est connecté à un routeur. Tous les ports " |
| "connectés à l'hôte seront configurés en mode trunk. Open Management VLAN, VLAN " |
| "primaire (public) et ports VLAN isolés secondaires. Configurez le port du " |
| "commutateur connecté au routeur dans le mode PVLAN promiscuous trunk, qui " |
| "devrait traduire un VLAN isolé en VLAN primaire pour le routeur qui lui n'a pas " |
| "connaissance de PVLAN." |
| |
| # c0a596996cd541c399ba489470a762f3 |
| #: ../../networking2.rst:1546 |
| msgid "" |
| "Note that only Cisco Catalyst 4500 has the PVLAN promiscuous trunk mode to " |
| "connect both normal VLAN and PVLAN to a PVLAN-unaware switch. For the other " |
| "Catalyst PVLAN support switch, connect the switch to upper switch by using " |
| "cables, one each for a PVLAN pair." |
| msgstr "" |
| "Notez que seul le Cisco Catalyst 4500 dispose du mode de trunk promiscuous " |
| "PVLAN, permettant de connecter à la fois des VLAN normaux et des PVLAN à un " |
| "commutateur incompatible avec PVLAN. Pour les autres commutateurs Catalyst " |
| "supportant les PVLAN, connectez le commutateur au commutateur supérieur en " |
| "utilisant un câble par paire de PVLAN." |
| |
| # cc4e6fc0e1f245528985b2117be84d9f |
| #: ../../networking2.rst:1553 |
| msgid "Configure private VLAN on your physical switches out-of-band." |
| msgstr "Configurer les VLAN privés sur les commutateurs physiques out-of-band." |
| |
| # 62074ec8d4834007976930e3c6191196 |
| #: ../../networking2.rst:1557 |
| msgid "Before you use PVLAN on XenServer and KVM, enable Open vSwitch (OVS)." |
| msgstr "" |
| "Avant d'utiliser les PVLAN sur XenServer et KVM, activez Open vSwitch (OVS)." |
| |
| # 801f968d2c41437ab6df2a4e4ba571f9 |
| #: ../../networking2.rst:1560 |
| msgid "" |
| "OVS on XenServer and KVM does not support PVLAN natively. Therefore, CloudStack " |
| "managed to simulate PVLAN on OVS for XenServer and KVM by modifying the flow " |
| "table." |
| msgstr "" |
| "OVS sur XenServer et KVM ne supporte pas les PVLAN nativement. Par conséquent, " |
| "CloudStack s'arrange pour simuler les PVLAN sur OVS pour XenServer et KVM en " |
| "modifiant la table des flux." |
| |
| # 11c21ce678fe4324bddd45de27ee2be7 |
| #: ../../networking2.rst:1565 |
| msgid "Creating a PVLAN-Enabled Guest Network" |
| msgstr "Créer un réseau invité avec PVLAN" |
| |
| # 3a96dbbceb574c5fa075e67bf6efd8eb |
| #: ../../networking2.rst:1625 |
| msgid "" |
| "**Secondary Isolated VLAN ID**: The unique ID of the Secondary Isolated VLAN." |
| msgstr "**ID du VLAN secondaire isolé** : L'ID unique du VLAN secondaire isolé." |
| |
| # 7030034cd1d8428a993a53ec2cf81a4b |
| #: ../../networking2.rst:1628 |
| msgid "" |
| "For the description on Secondary Isolated VLAN, see `About Private VLAN\" " |
| "<#about-private-vlan>`_." |
| msgstr "" |
| "Pour la description des VLAN isolés secondaires, voir `\"A propos des VLAN privés" |
| "\" <#about-private-vlan>`_." |
| |
| # 3334596753684a6cae9e21d47cf11119 |
| #: ../../networking2.rst:1691 |
| msgid "Security Groups" |
| msgstr "Groupes de sécurités" |
| |
| # e6afa18d968443a988f9cda5396370a6 |
| #: ../../networking2.rst:1694 |
| msgid "About Security Groups" |
| msgstr "A propos des groupes de sécurité" |
| |
| # 12db6b6e0abb441ca307862c39b2f3a7 |
| #: ../../networking2.rst:1696 |
| msgid "" |
| "Security groups provide a way to isolate traffic to VMs. A security group is a " |
| "group of VMs that filter their incoming and outgoing traffic according to a set " |
| "of rules, called ingress and egress rules. These rules filter network traffic " |
| "according to the IP address that is attempting to communicate with the VM. " |
| "Security groups are particularly useful in zones that use basic networking, " |
| "because there is a single guest network for all guest VMs. In advanced zones, " |
| "security groups are supported only on the KVM hypervisor." |
| msgstr "" |
| |
| # 5e0a423faa66428cb475ef10f065148b |
| #: ../../networking2.rst:1706 |
| msgid "" |
| "In a zone that uses advanced networking, you can instead define multiple guest " |
| "networks to isolate traffic to VMs." |
| msgstr "" |
| |
| # d58dc8ccb7ac4d10926fb53edabf176a |
| #: ../../networking2.rst:1708 |
| msgid "" |
| "Each CloudStack account comes with a default security group that denies all " |
| "inbound traffic and allows all outbound traffic. The default security group can " |
| "be modified so that all new VMs inherit some other desired set of rules." |
| msgstr "" |
| |
| # 39f399e25b2f415d8584bd6f5dd19360 |
| #: ../../networking2.rst:1713 |
| msgid "" |
| "Any CloudStack user can set up any number of additional security groups. When a " |
| "new VM is launched, it is assigned to the default security group unless another " |
| "user-defined security group is specified. A VM can be a member of any number of " |
| "security groups. Once a VM is assigned to a security group, it remains in that " |
| "group for its entire lifetime; you can not move a running VM from one security " |
| "group to another." |
| msgstr "" |
| |
| # bd1a3a7c766a49568e5d389c615a00fd |
| #: ../../networking2.rst:1720 |
| msgid "" |
| "You can modify a security group by deleting or adding any number of ingress and " |
| "egress rules. When you do, the new rules apply to all VMs in the group, whether " |
| "running or stopped." |
| msgstr "" |
| |
| # a52edc5536e9495bbf1410f462d5932b |
| #: ../../networking2.rst:1724 |
| msgid "" |
| "If no ingress rules are specified, then no traffic will be allowed in, except " |
| "for responses to any traffic that has been allowed out through an egress rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 7d25ba3d47574104ae0d8c4085970ddc |
| #: ../../networking2.rst:1729 |
| msgid "Adding a Security Group" |
| msgstr "Ajouter un groupe de sécurité" |
| |
| # 4a52e8eaf7f5498e9cac0ef8d3e753bb |
| #: ../../networking2.rst:1731 |
| msgid "A user or administrator can define a new security group." |
| msgstr "" |
| "Un utilisateur ou un administrateur peut définir un nouveau groupe de sécurité." |
| |
| # a705e539e74940a78a8983f0585d2556 |
| # c227631e574645b2b6062f0bf192b879 |
| #: ../../networking2.rst:1739 ../../networking2.rst:1819 |
| msgid "In the left navigation, choose Network" |
| msgstr "Dans la navigation à gauche, choisissez Réseau." |
| |
| # 7c3b2c1204ad4116b2771e974c0cf4c2 |
| #: ../../networking2.rst:1743 |
| msgid "In Select view, choose Security Groups." |
| msgstr "Dans la zone de sélection, choisir Groupes de Sécurité." |
| |
| # 721d38433467434482cb1c4486f14572 |
| #: ../../networking2.rst:1747 |
| msgid "Click Add Security Group." |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter un groupe de sécurité." |
| |
| # 02ecffe07c904fc2a4c3fa6a392afd04 |
| #: ../../networking2.rst:1751 |
| msgid "Provide a name and description." |
| msgstr "Fournir un nom et une description." |
| |
| # 3e0ee4bc42fc4ea2a3189f69cde928db |
| #: ../../networking2.rst:1757 |
| msgid "The new security group appears in the Security Groups Details tab." |
| msgstr "" |
| "Le nouveau groupe de sécurité apparaît dans l'onglet Détails des Groupes de " |
| "Sécurité." |
| |
| # 1b1ca02aa0b348c1b8d8e92f7dbe459d |
| #: ../../networking2.rst:1761 |
| msgid "" |
| "To make the security group useful, continue to Adding Ingress and Egress Rules " |
| "to a Security Group." |
| msgstr "" |
| "Pour rendre le groupe de sécurité utile, continuez par Ajouter des règles " |
| "Ingress et Egress à un groupe de sécurité." |
| |
| # 6d68ff5e482a496ea71d636366da8518 |
| #: ../../networking2.rst:1765 |
| msgid "Security Groups in Advanced Zones (KVM Only)" |
| msgstr "Groupes de Sécurité dans les Zones Avancées (KVM uniquement)" |
| |
| # bf3e0daa32bd4d928334c6593b3da60d |
| #: ../../networking2.rst:1767 |
| msgid "" |
| "CloudStack provides the ability to use security groups to provide isolation " |
| "between guests on a single shared, zone-wide network in an advanced zone where " |
| "KVM is the hypervisor. Using security groups in advanced zones rather than " |
| "multiple VLANs allows a greater range of options for setting up guest isolation " |
| "in a cloud." |
| msgstr "" |
| |
| # a13d1f37385b4e7b86996acde4babec4 |
| #: ../../networking2.rst:1776 |
| msgid "The following are not supported for this feature:" |
| msgstr "" |
| "Les éléments suivants ne sont pas pris en charge pour cette fonctionnalité :" |
| |
| # 8fc8b70b5cde4f87a62e5b1ca4a75e2a |
| #: ../../networking2.rst:1780 |
| msgid "" |
| "Two IP ranges with the same VLAN and different gateway or netmask in security " |
| "group-enabled shared network." |
| msgstr "" |
| "Deux plages d'IP avec le même VLAN et une passerelle ou masque de réseau " |
| "différent dans un réseau partagé avec groupes de sécurité." |
| |
| # 9afc1351e88841e18eb5fe14fc168913 |
| #: ../../networking2.rst:1785 |
| msgid "" |
| "Two IP ranges with the same VLAN and different gateway or netmask in account-" |
| "specific shared networks." |
| msgstr "" |
| "Deux plages d'IP avec le même VLAN et une passerelle ou un masque de réseau " |
| "différent dans des réseaux partagés spécifiques à un compte." |
| |
| # 964239c4525b49c48d33e98fa19650e7 |
| #: ../../networking2.rst:1790 |
| msgid "Multiple VLAN ranges in security group-enabled shared network." |
| msgstr "Plusieurs plages de VLAN dans un réseau partagé avec groupes de sécurité." |
| |
| # 0e18491db0744181b7e4947503a5bf06 |
| #: ../../networking2.rst:1794 |
| msgid "Multiple VLAN ranges in account-specific shared networks." |
| msgstr "" |
| "Plusieurs plages de VLAN dans des réseaux partagés spécifiques à un compte." |
| |
| # 05bc77a1a85b4d40ac91eb83feacc795 |
| #: ../../networking2.rst:1796 |
| msgid "" |
| "Security groups must be enabled in the zone in order for this feature to be used." |
| msgstr "" |
| "Les groupes de sécurité doivent être activés dans la zone pour que cette " |
| "fonctionnalité soit utilisée." |
| |
| # e64a176e0d1a4f50992f36b58586ff9e |
| #: ../../networking2.rst:1800 |
| msgid "Enabling Security Groups" |
| msgstr "Activer les groupes de sécurités." |
| |
| # 6ad796b8b65541758fa9ac87509ecbc2 |
| #: ../../networking2.rst:1802 |
| msgid "" |
| "In order for security groups to function in a zone, the security groups feature " |
| "must first be enabled for the zone. The administrator can do this when creating " |
| "a new zone, by selecting a network offering that includes security groups. The " |
| "procedure is described in Basic Zone Configuration in the Advanced Installation " |
| "Guide. The administrator can not enable security groups for an existing zone, " |
| "only when creating a new zone." |
| msgstr "" |
| |
| # e2ba36a71c01454c872db51e3f32589d |
| #: ../../networking2.rst:1811 |
| msgid "Adding Ingress and Egress Rules to a Security Group" |
| msgstr "Ajout de règles Ingress et Egress à un Groupe de Sécurité" |
| |
| # a1a516287e0441a7bfff434dc4c25818 |
| #: ../../networking2.rst:1823 |
| msgid "" |
| "In Select view, choose Security Groups, then click the security group you want ." |
| msgstr "" |
| "Dans la liste de choix, choisir Groupes de sécurité puis cliquer sur le groupe " |
| "de sécurité désiré." |
| |
| # d6e55c16dfbc4f85a9169f71f66a2804 |
| #: ../../networking2.rst:1828 |
| msgid "" |
| "To add an ingress rule, click the Ingress Rules tab and fill out the following " |
| "fields to specify what network traffic is allowed into VM instances in this " |
| "security group. If no ingress rules are specified, then no traffic will be " |
| "allowed in, except for responses to any traffic that has been allowed out " |
| "through an egress rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 42943b264de7449685e9e46efc6a170c |
| #: ../../networking2.rst:1836 |
| msgid "" |
| "**Add by CIDR/Account**. Indicate whether the source of the traffic will be " |
| "defined by IP address (CIDR) or an existing security group in a CloudStack " |
| "account (Account). Choose Account if you want to allow incoming traffic from all " |
| "VMs in another security group" |
| msgstr "" |
| |
| # e2cc45d1de64494db50fe0a1c454f1de |
| #: ../../networking2.rst:1844 |
| msgid "" |
| "**Protocol**. The networking protocol that sources will use to send traffic to " |
| "the security group. TCP and UDP are typically used for data exchange and end-" |
| "user communications. ICMP is typically used to send error messages or network " |
| "monitoring data." |
| msgstr "" |
| |
| # 3830ab6e902f4099a0d5bcd5f94c98f9 |
| #: ../../networking2.rst:1851 |
| msgid "" |
| "**Start Port, End Port**. (TCP, UDP only) A range of listening ports that are " |
| "the destination for the incoming traffic. If you are opening a single port, use " |
| "the same number in both fields." |
| msgstr "" |
| |
| # 8964c7df1073444194c59e9ddf9726c6 |
| #: ../../networking2.rst:1857 |
| msgid "" |
| "**ICMP Type, ICMP Code**. (ICMP only) The type of message and error code that " |
| "will be accepted." |
| msgstr "" |
| |
| # b0cf8f7cc93e4879aab846412508fb1a |
| #: ../../networking2.rst:1862 |
| msgid "" |
| "**CIDR**. (Add by CIDR only) To accept only traffic from IP addresses within a " |
| "particular address block, enter a CIDR or a comma-separated list of CIDRs. The " |
| "CIDR is the base IP address of the incoming traffic. For example, " |
| "192.168.0.0/22. To allow all CIDRs, set to 0.0.0.0/0." |
| msgstr "" |
| |
| # 76c5ca0cfe334149a512d3956349b0df |
| #: ../../networking2.rst:1870 |
| msgid "" |
| "**Account, Security Group**. (Add by Account only) To accept only traffic from " |
| "another security group, enter the CloudStack account and name of a security " |
| "group that has already been defined in that account. To allow traffic between " |
| "VMs within the security group you are editing now, enter the same name you used " |
| "in step 7." |
| msgstr "" |
| |
| # 3903c6ce7d964ff99823291ab66fd97e |
| #: ../../networking2.rst:1876 |
| msgid "The following example allows inbound HTTP access from anywhere:" |
| msgstr "L'exemple qui suit autorise l'accès HTTP entrant depuis n'importe où :" |
| |
| # 0ca36e66c67f4b0fbc6e9642f98244e2 |
| #: ../../networking2.rst:1878 |
| msgid "|httpaccess.png|" |
| msgstr "|httpaccess.png|" |
| |
| # 0e328d3fe5ff4d199d094778ca339694 |
| #: ../../networking2.rst:1882 |
| msgid "" |
| "To add an egress rule, click the Egress Rules tab and fill out the following " |
| "fields to specify what type of traffic is allowed to be sent out of VM instances " |
| "in this security group. If no egress rules are specified, then all traffic will " |
| "be allowed out. Once egress rules are specified, the following types of traffic " |
| "are allowed out: traffic specified in egress rules; queries to DNS and DHCP " |
| "servers; and responses to any traffic that has been allowed in through an " |
| "ingress rule" |
| msgstr "" |
| |
| # 6345c89e81524779ab6e143c18064dbf |
| #: ../../networking2.rst:1893 |
| msgid "" |
| "**Add by CIDR/Account**. Indicate whether the destination of the traffic will be " |
| "defined by IP address (CIDR) or an existing security group in a CloudStack " |
| "account (Account). Choose Account if you want to allow outgoing traffic to all " |
| "VMs in another security group." |
| msgstr "" |
| |
| # 3aacbdb631954d769b273926968b7e76 |
| #: ../../networking2.rst:1901 |
| msgid "" |
| "**Protocol**. The networking protocol that VMs will use to send outgoing " |
| "traffic. TCP and UDP are typically used for data exchange and end-user " |
| "communications. ICMP is typically used to send error messages or network " |
| "monitoring data." |
| msgstr "" |
| |
| # bf325442015447ccacf5f769195e3e42 |
| #: ../../networking2.rst:1908 |
| msgid "" |
| "**Start Port, End Port**. (TCP, UDP only) A range of listening ports that are " |
| "the destination for the outgoing traffic. If you are opening a single port, use " |
| "the same number in both fields." |
| msgstr "" |
| |
| # 6018cd1041b946a9a0e09343687a2ef2 |
| #: ../../networking2.rst:1914 |
| msgid "" |
| "**ICMP Type, ICMP Code**. (ICMP only) The type of message and error code that " |
| "will be sent" |
| msgstr "" |
| |
| # dcedb9aa8a5f45fc8708767a08ba30e5 |
| #: ../../networking2.rst:1919 |
| msgid "" |
| "**CIDR**. (Add by CIDR only) To send traffic only to IP addresses within a " |
| "particular address block, enter a CIDR or a comma-separated list of CIDRs. The " |
| "CIDR is the base IP address of the destination. For example, 192.168.0.0/22. To " |
| "allow all CIDRs, set to 0.0.0.0/0." |
| msgstr "" |
| |
| # 7fe28834c4e944fa960b6bc798395bb8 |
| #: ../../networking2.rst:1927 |
| msgid "" |
| "**Account, Security Group**. (Add by Account only) To allow traffic to be sent " |
| "to another security group, enter the CloudStack account and name of a security " |
| "group that has already been defined in that account. To allow traffic between " |
| "VMs within the security group you are editing now, enter its name." |
| msgstr "" |
| |
| # b98f0fffba9942f6b1c8338e399cd238 |
| #: ../../networking2.rst:1938 |
| msgid "External Firewalls and Load Balancers" |
| msgstr "" |
| |
| # 538d6ddab6754d2f95ed16d1c8c19a47 |
| #: ../../networking2.rst:1940 |
| msgid "" |
| "CloudStack is capable of replacing its Virtual Router with an external Juniper " |
| "SRX device and an optional external NetScaler or F5 load balancer for gateway " |
| "and load balancing services. In this case, the VMs use the SRX as their gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # 5b34eb6058a24e94801076fbb7ad2149 |
| #: ../../networking2.rst:1946 |
| msgid "About Using a NetScaler Load Balancer" |
| msgstr "" |
| |
| # a78cf7cfee394628aaab85679c2ff14d |
| #: ../../networking2.rst:1948 |
| msgid "" |
| "Citrix NetScaler is supported as an external network element for load balancing " |
| "in zones that use isolated networking in advanced zones. Set up an external load " |
| "balancer when you want to provide load balancing through means other than " |
| "CloudStack's provided virtual router." |
| msgstr "" |
| |
| # b05631eea76f43049dad194f18a6a9b6 |
| #: ../../networking2.rst:1954 |
| msgid "" |
| "In a Basic zone, load balancing service is supported only if Elastic IP or " |
| "Elastic LB services are enabled." |
| msgstr "" |
| |
| # 705041b2434b4ca483b18e0e974897dc |
| #: ../../networking2.rst:1956 |
| msgid "" |
| "When NetScaler load balancer is used to provide EIP or ELB services in a Basic " |
| "zone, ensure that all guest VM traffic must enter and exit through the NetScaler " |
| "device. When inbound traffic goes through the NetScaler device, traffic is " |
| "routed by using the NAT protocol depending on the EIP/ELB configured on the " |
| "public IP to the private IP. The traffic that is originated from the guest VMs " |
| "usually goes through the layer 3 router. To ensure that outbound traffic goes " |
| "through NetScaler device providing EIP/ELB, layer 3 router must have a policy-" |
| "based routing. A policy-based route must be set up so that all traffic " |
| "originated from the guest VM's are directed to NetScaler device. This is " |
| "required to ensure that the outbound traffic from the guest VM's is routed to a " |
| "public IP by using NAT.For more information on Elastic IP, see `\"About Elastic " |
| "IP\" <#about-elastic-ip>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 6bfdd4158ad14aa38deebe45fb9cbb9a |
| #: ../../networking2.rst:1970 |
| msgid "" |
| "The NetScaler can be set up in direct (outside the firewall) mode. It must be " |
| "added before any load balancing rules are deployed on guest VMs in the zone." |
| msgstr "" |
| |
| # d0b9fb7fee614995a8c6fa5905fff158 |
| #: ../../networking2.rst:1974 |
| msgid "" |
| "The functional behavior of the NetScaler with CloudStack is the same as " |
| "described in the CloudStack documentation for using an F5 external load " |
| "balancer. The only exception is that the F5 supports routing domains, and " |
| "NetScaler does not. NetScaler can not yet be used as a firewall." |
| msgstr "" |
| |
| # 11e9cfee2a764a7fb0b70afb98d31c3b |
| #: ../../networking2.rst:1979 |
| msgid "" |
| "To install and enable an external load balancer for CloudStack management, see " |
| "External Guest Load Balancer Integration in the Installation Guide." |
| msgstr "" |
| |
| # 1fb1edcb2b6d4ffaa95d0fbe2737024a |
| #: ../../networking2.rst:1983 |
| msgid "" |
| "The Citrix NetScaler comes in three varieties. The following table summarizes " |
| "how these variants are treated in CloudStack." |
| msgstr "" |
| |
| # 12edf1030b1a46dea557408534fb87af |
| #: ../../networking2.rst:1986 |
| msgid "NetScaler ADC Type" |
| msgstr "" |
| |
| # 76d92f88c012490b8f745539f5beff17 |
| #: ../../networking2.rst:1988 |
| msgid "Description of Capabilities" |
| msgstr "" |
| |
| # 85070d10ba6a46b6b7e646e0e6e68101 |
| #: ../../networking2.rst:1990 |
| msgid "CloudStack Supported Features" |
| msgstr "" |
| |
| # 04cb1b68ff3b48edabc301bf64ccf560 |
| #: ../../networking2.rst:1992 |
| msgid "MPX" |
| msgstr "MPX" |
| |
| # 2d07236e0fb24abc935fc25da378dc09 |
| #: ../../networking2.rst:1994 |
| msgid "" |
| "Physical appliance. Capable of deep packet inspection. Can act as application " |
| "firewall and load balancer" |
| msgstr "" |
| |
| # ec6682993a804b9e9f80b1d00004182e |
| #: ../../networking2.rst:1997 |
| msgid "" |
| "In advanced zones, load balancer functionality fully supported without " |
| "limitation. In basic zones, static NAT, elastic IP (EIP), and elastic load " |
| "balancing (ELB) are also provided." |
| msgstr "" |
| |
| # b9ff4330d7774617b6ae9a5e7a8a6f1d |
| #: ../../networking2.rst:2001 |
| msgid "VPX" |
| msgstr "VPX" |
| |
| # 9005b76458ad41a483ee097a591c21db |
| #: ../../networking2.rst:2003 |
| msgid "" |
| "Virtual appliance. Can run as VM on XenServer, ESXi, and Hyper-V hypervisors. " |
| "Same functionality as MPX" |
| msgstr "" |
| |
| # 3685fe921180440098631978824bd41e |
| #: ../../networking2.rst:2006 |
| msgid "" |
| "Supported on ESXi and XenServer. Same functional support as for MPX. CloudStack " |
| "will treat VPX and MPX as the same device type." |
| msgstr "" |
| |
| # b4d1336da974407c9db6af169f5b24ff |
| #: ../../networking2.rst:2009 |
| msgid "SDX" |
| msgstr "SDX" |
| |
| # 62d3529ceb9a40a5a2112aff3c4ee083 |
| #: ../../networking2.rst:2011 |
| msgid "" |
| "Physical appliance. Can create multiple fully isolated VPX instances on a single " |
| "appliance to support multi-tenant usage" |
| msgstr "" |
| |
| # 926617dc198f41458aa9112b482a4259 |
| #: ../../networking2.rst:2014 |
| msgid "" |
| "CloudStack will dynamically provision, configure, and manage the life cycle of " |
| "VPX instances on the SDX. Provisioned instances are added into CloudStack " |
| "automatically - no manual configuration by the administrator is required. Once a " |
| "VPX instance is added into CloudStack, it is treated the same as a VPX on an " |
| "ESXi host." |
| msgstr "" |
| |
| # 05a9bff4e49b4e6faaeeecdcf5ef0c7e |
| #: ../../networking2.rst:2021 |
| msgid "Configuring SNMP Community String on a RHEL Server" |
| msgstr "" |
| |
| # 75f35b06310648d3a4b6bfddf33bc68e |
| #: ../../networking2.rst:2023 |
| msgid "" |
| "The SNMP Community string is similar to a user id or password that provides " |
| "access to a network device, such as router. This string is sent along with all " |
| "SNMP requests. If the community string is correct, the device responds with the " |
| "requested information. If the community string is incorrect, the device discards " |
| "the request and does not respond." |
| msgstr "" |
| |
| # 9c719f6ec799444b9ad1bf98205eabc8 |
| #: ../../networking2.rst:2029 |
| msgid "" |
| "The NetScaler device uses SNMP to communicate with the VMs. You must install " |
| "SNMP and configure SNMP Community string for a secure communication between the " |
| "NetScaler device and the RHEL machine." |
| msgstr "" |
| |
| # bdc592b5c12d4fc9bbfb1cb4bf44b046 |
| #: ../../networking2.rst:2035 |
| msgid "" |
| "Ensure that you installed SNMP on RedHat. If not, run the following command:" |
| msgstr "" |
| |
| # 02cf855a387949f3b83f4bb528cbf1c4 |
| #: ../../networking2.rst:2044 |
| msgid "" |
| "Edit the /etc/snmp/snmpd.conf file to allow the SNMP polling from the NetScaler " |
| "device." |
| msgstr "" |
| |
| # 1decbe06fdbd45039c5b61ab7d3088d9 |
| #: ../../networking2.rst:2049 |
| msgid "" |
| "Map the community name into a security name (local and mynetwork, depending on " |
| "where the request is coming from):" |
| msgstr "" |
| |
| # 8a17ab86a6dd4d5787e52b8e4414895f |
| #: ../../networking2.rst:2053 |
| msgid "Use a strong password instead of public when you edit the following table." |
| msgstr "" |
| |
| # 0179988cd69648e98566be83bd2dff14 |
| #: ../../networking2.rst:2062 |
| msgid "Setting to 0.0.0.0 allows all IPs to poll the NetScaler server." |
| msgstr "" |
| |
| # 6577e90762254a09835bb6467df5a6ba |
| #: ../../networking2.rst:2066 |
| msgid "Map the security names into group names:" |
| msgstr "" |
| |
| # e25e9e1efba84febaa488370009ea353 |
| #: ../../networking2.rst:2078 |
| msgid "Create a view to allow the groups to have the permission to:" |
| msgstr "" |
| |
| # 45d988cd96b04573b080085fbd6ee6cb |
| #: ../../networking2.rst:2086 |
| msgid "" |
| "Grant access with different write permissions to the two groups to the view you " |
| "created." |
| msgstr "" |
| |
| # 9fc121277fb04877af683ce49e88b40b |
| #: ../../networking2.rst:2097 |
| msgid "Unblock SNMP in iptables." |
| msgstr "Débloquer SNMP dans iptables." |
| |
| # ce86c5292fa840f194d550efe25863bf |
| #: ../../networking2.rst:2105 |
| msgid "Start the SNMP service:" |
| msgstr "Démarrer le service SNMP :" |
| |
| # c68c4cc6430e45fb8625e65486ad2c89 |
| #: ../../networking2.rst:2113 |
| msgid "" |
| "Ensure that the SNMP service is started automatically during the system startup:" |
| msgstr "" |
| |
| # 9a86418eaea24d238f86754265515817 |
| #: ../../networking2.rst:2121 |
| msgid "Initial Setup of External Firewalls and Load Balancers" |
| msgstr "" |
| |
| # 06a101bd0fb84bd0b26f130d1a867429 |
| #: ../../networking2.rst:2123 |
| msgid "" |
| "When the first VM is created for a new account, CloudStack programs the external " |
| "firewall and load balancer to work with the VM. The following objects are " |
| "created on the firewall:" |
| msgstr "" |
| |
| # ab3bbc626f914afe9ac2a1b689262029 |
| #: ../../networking2.rst:2129 |
| msgid "" |
| "A new logical interface to connect to the account's private VLAN. The interface " |
| "IP is always the first IP of the account's private subnet (e.g. 10.1.1.1)." |
| msgstr "" |
| |
| # f006b40c148b48a08def3072e5ad067c |
| #: ../../networking2.rst:2135 |
| msgid "" |
| "A source NAT rule that forwards all outgoing traffic from the account's private " |
| "VLAN to the public Internet, using the account's public IP address as the source " |
| "address" |
| msgstr "" |
| |
| # cd7a4e14c7984cd284aa60828cf93747 |
| #: ../../networking2.rst:2141 |
| msgid "" |
| "A firewall filter counter that measures the number of bytes of outgoing traffic " |
| "for the account" |
| msgstr "" |
| |
| # 6863d2e715784256ae2aa22351962b89 |
| #: ../../networking2.rst:2144 |
| msgid "The following objects are created on the load balancer:" |
| msgstr "" |
| |
| # 9f6423f23a65442d8e2bda3bb6db462b |
| #: ../../networking2.rst:2148 |
| msgid "A new VLAN that matches the account's provisioned Zone VLAN" |
| msgstr "" |
| |
| # 72187f0b05e848e6967cdb9a555381db |
| #: ../../networking2.rst:2152 |
| msgid "" |
| "A self IP for the VLAN. This is always the second IP of the account's private " |
| "subnet (e.g. 10.1.1.2)." |
| msgstr "" |
| |
| # ab8a654963914f2baa6cec082bc98b83 |
| #: ../../networking2.rst:2156 |
| msgid "Ongoing Configuration of External Firewalls and Load Balancers" |
| msgstr "" |
| |
| # 6cc8786791794c06befa8a17509abd10 |
| #: ../../networking2.rst:2158 |
| msgid "" |
| "Additional user actions (e.g. setting a port forward) will cause further " |
| "programming of the firewall and load balancer. A user may request additional " |
| "public IP addresses and forward traffic received at these IPs to specific VMs. " |
| "This is accomplished by enabling static NAT for a public IP address, assigning " |
| "the IP to a VM, and specifying a set of protocols and port ranges to open. When " |
| "a static NAT rule is created, CloudStack programs the zone's external firewall " |
| "with the following objects:" |
| msgstr "" |
| |
| # 1264629934524065bc84801e9205e4a5 |
| #: ../../networking2.rst:2169 |
| msgid "" |
| "A static NAT rule that maps the public IP address to the private IP address of a " |
| "VM." |
| msgstr "" |
| "Une règle de static NAT associe une adresse IP publique à l'adresse IP privée " |
| "d'une VM." |
| |
| # c5fc12f27ace4872a52cb589ca35d678 |
| #: ../../networking2.rst:2174 |
| msgid "" |
| "A security policy that allows traffic within the set of protocols and port " |
| "ranges that are specified." |
| msgstr "" |
| |
| # 3987c5c775d14d12b88cb87ad208f691 |
| #: ../../networking2.rst:2179 |
| msgid "" |
| "A firewall filter counter that measures the number of bytes of incoming traffic " |
| "to the public IP." |
| msgstr "" |
| |
| # c5db6b14c530477fbdab470760ab4530 |
| #: ../../networking2.rst:2182 |
| msgid "" |
| "The number of incoming and outgoing bytes through source NAT, static NAT, and " |
| "load balancing rules is measured and saved on each external element. This data " |
| "is collected on a regular basis and stored in the CloudStack database." |
| msgstr "" |
| |
| # ffe7e0e1d6a54f58847e94107290cdea |
| #: ../../networking2.rst:2188 |
| msgid "Load Balancer Rules" |
| msgstr "Règles de répartition de charge" |
| |
| # c4c2a4ed95bf4c308ca4f5e48b75081b |
| #: ../../networking2.rst:2190 |
| msgid "" |
| "A CloudStack user or administrator may create load balancing rules that balance " |
| "traffic received at a public IP to one or more VMs. A user creates a rule, " |
| "specifies an algorithm, and assigns the rule to a set of VMs." |
| msgstr "" |
| |
| # 5edeb5d8028f43088fd22e105d890c45 |
| #: ../../networking2.rst:2196 |
| msgid "" |
| "If you create load balancing rules while using a network service offering that " |
| "includes an external load balancer device such as NetScaler, and later change " |
| "the network service offering to one that uses the CloudStack virtual router, you " |
| "must create a firewall rule on the virtual router for each of your existing load " |
| "balancing rules so that they continue to function." |
| msgstr "" |
| |
| # aee5ead118ba49d2af6fd663749cb21a |
| #: ../../networking2.rst:2206 |
| msgid "Adding a Load Balancer Rule" |
| msgstr "Ajouter une règle de répartition de charge" |
| |
| # ef9ec7e8608f4622a42b9006e67332f1 |
| #: ../../networking2.rst:2218 |
| msgid "Click the name of the network where you want to load balance the traffic." |
| msgstr "" |
| |
| # d56ea994f5094995b0b1a4f7aa68eca8 |
| # 7764a67f3ade40b1b3dc2075fac839f4 |
| # ff64344bfa4d4a28a323dffd869d78cc |
| #: ../../networking2.rst:2227 ../../networking2.rst:6334 ../../networking2.rst:6728 |
| msgid "" |
| "Click the IP address for which you want to create the rule, then click the " |
| "Configuration tab." |
| msgstr "" |
| |
| # bd1517a9c2da449f8664512b691ebb65 |
| # 563ad659bddb4945a34373de5161db96 |
| #: ../../networking2.rst:2232 ../../networking2.rst:6339 |
| msgid "In the Load Balancing node of the diagram, click View All." |
| msgstr "" |
| |
| # 5c4e645be6564d2981406da6582c05fa |
| #: ../../networking2.rst:2234 |
| msgid "" |
| "In a Basic zone, you can also create a load balancing rule without acquiring or " |
| "selecting an IP address. CloudStack internally assign an IP when you create the " |
| "load balancing rule, which is listed in the IP Addresses page when the rule is " |
| "created." |
| msgstr "" |
| |
| # 19e72807452b47e3a1cc379d4795b3d9 |
| #: ../../networking2.rst:2239 |
| msgid "" |
| "To do that, select the name of the network, then click Add Load Balancer tab. " |
| "Continue with #7." |
| msgstr "" |
| |
| # 92a8a5aa771d4722b5156213b1af4fd5 |
| # 130044af73ab495bab3655cce16db603 |
| #: ../../networking2.rst:2244 ../../networking2.rst:3732 |
| msgid "Fill in the following:" |
| msgstr "Remplissez les champs suivants:" |
| |
| # 96cfbfac34a546b2aabfdd57984816d9 |
| # 2f3e7f66b6854ce1bf779bd548cb6f12 |
| # 0e0ff88d07eb4baf9edfced6bfbc8d7b |
| #: ../../networking2.rst:2248 ../../networking2.rst:6351 ../../networking2.rst:6609 |
| msgid "**Name**: A name for the load balancer rule." |
| msgstr "" |
| |
| # d159c92df5a7480c9ea3390d74166c14 |
| #: ../../networking2.rst:2252 |
| msgid "**Public Port**: The port receiving incoming traffic to be balanced." |
| msgstr "" |
| |
| # b581656e45d34c8d81bf85c2f5e1687d |
| # 4bc8d2ff0de548bfac5f09a67456130e |
| #: ../../networking2.rst:2257 ../../networking2.rst:6360 |
| msgid "**Private Port**: The port that the VMs will use to receive the traffic." |
| msgstr "" |
| |
| # 2543a97cf11048648e1d03e65b26ff8e |
| #: ../../networking2.rst:2262 |
| msgid "" |
| "**Algorithm**: Choose the load balancing algorithm you want CloudStack to use. " |
| "CloudStack supports a variety of well-known algorithms. If you are not familiar " |
| "with these choices, you will find plenty of information about them on the " |
| "Internet." |
| msgstr "" |
| |
| # 0e85be5a5f044e87a64418a1378234c5 |
| #: ../../networking2.rst:2269 |
| msgid "" |
| "**Stickiness**: (Optional) Click Configure and choose the algorithm for the " |
| "stickiness policy. See Sticky Session Policies for Load Balancer Rules." |
| msgstr "" |
| |
| # d254fa1eae76499aa9dd3674a7ccb16e |
| #: ../../networking2.rst:2275 |
| msgid "" |
| "**AutoScale**: Click Configure and complete the AutoScale configuration as " |
| "explained in :ref:`conf-autoscale`." |
| msgstr "" |
| |
| # 80c293bf8b72415daff417f7d1e485c2 |
| #: ../../networking2.rst:2280 |
| msgid "" |
| "**Health Check**: (Optional; NetScaler load balancers only) Click Configure and " |
| "fill in the characteristics of the health check policy. See :ref:`health-check`." |
| msgstr "" |
| |
| # 7646c6b438bc4f6a95b867bca86d2778 |
| #: ../../networking2.rst:2286 |
| msgid "" |
| "**Ping path (Optional)**: Sequence of destinations to which to send health check " |
| "queries. Default: / (all)." |
| msgstr "" |
| |
| # f2e4bc38af6b4daf89f145d9739466f4 |
| #: ../../networking2.rst:2291 |
| msgid "" |
| "**Response time (Optional)**: How long to wait for a response from the health " |
| "check (2 - 60 seconds). Default: 5 seconds." |
| msgstr "" |
| |
| # b56f106902c64b1c8aa0a36c64aec4ac |
| #: ../../networking2.rst:2296 |
| msgid "" |
| "**Interval time (Optional)**: Amount of time between health checks (1 second - 5 " |
| "minutes). Default value is set in the global configuration parameter lbrule" |
| "\\_health check\\_time\\_interval." |
| msgstr "" |
| |
| # 4295d940156f4b3ba091563f2533eb12 |
| #: ../../networking2.rst:2303 |
| msgid "" |
| "**Healthy threshold (Optional)**: Number of consecutive health check successes " |
| "that are required before declaring an instance healthy. Default: 2." |
| msgstr "" |
| |
| # 7ac5054f47b24947b246698f28438d57 |
| #: ../../networking2.rst:2309 |
| msgid "" |
| "**Unhealthy threshold (Optional)**: Number of consecutive health check failures " |
| "that are required before declaring an instance unhealthy. Default: 10." |
| msgstr "" |
| |
| # 7836878559f34b60b1399d767ae28a29 |
| #: ../../networking2.rst:2315 |
| msgid "" |
| "Click Add VMs, then select two or more VMs that will divide the load of incoming " |
| "traffic, and click Apply." |
| msgstr "" |
| |
| # 6a2803e8da5f48318b4b61fd67bcd43f |
| #: ../../networking2.rst:2318 |
| msgid "" |
| "The new load balancer rule appears in the list. You can repeat these steps to " |
| "add more load balancer rules for this IP address." |
| msgstr "" |
| |
| # d24dcf4899a54968b3b3db61c818c67d |
| #: ../../networking2.rst:2322 |
| msgid "Sticky Session Policies for Load Balancer Rules" |
| msgstr "" |
| |
| # 8ab79ec71a4e4b98ad38ad17ec22af5f |
| #: ../../networking2.rst:2324 |
| msgid "" |
| "Sticky sessions are used in Web-based applications to ensure continued " |
| "availability of information across the multiple requests in a user's session. " |
| "For example, if a shopper is filling a cart, you need to remember what has been " |
| "purchased so far. The concept of \"stickiness\" is also referred to as " |
| "persistence or maintaining state." |
| msgstr "" |
| |
| # c3519ee8b4b344cabb8750b51ce2309d |
| #: ../../networking2.rst:2330 |
| msgid "" |
| "Any load balancer rule defined in CloudStack can have a stickiness policy. The " |
| "policy consists of a name, stickiness method, and parameters. The parameters are " |
| "name-value pairs or flags, which are defined by the load balancer vendor. The " |
| "stickiness method could be load balancer-generated cookie, application-generated " |
| "cookie, or source-based. In the source-based method, the source IP address is " |
| "used to identify the user and locate the user's stored data. In the other " |
| "methods, cookies are used. The cookie generated by the load balancer or " |
| "application is included in request and response URLs to create persistence. The " |
| "cookie name can be specified by the administrator or automatically generated. A " |
| "variety of options are provided to control the exact behavior of cookies, such " |
| "as how they are generated and whether they are cached." |
| msgstr "" |
| |
| # 79f3c606c002408f917d8fa2d8fdd9eb |
| #: ../../networking2.rst:2344 |
| msgid "" |
| "For the most up to date list of available stickiness methods, see the CloudStack " |
| "UI or call listNetworks and check the SupportedStickinessMethods capability." |
| msgstr "" |
| |
| # 3f62bdba5f31457aadd915d45be545a7 |
| #: ../../networking2.rst:2351 |
| msgid "Health Checks for Load Balancer Rules" |
| msgstr "" |
| |
| # b083bc41aca34d9b98d86dc1d0206017 |
| #: ../../networking2.rst:2353 |
| msgid "(NetScaler load balancer only; requires NetScaler version 10.0)" |
| msgstr "" |
| |
| # 1bf841d08f9947a9a22824b89f8e09d4 |
| #: ../../networking2.rst:2355 |
| msgid "" |
| "Health checks are used in load-balanced applications to ensure that requests are " |
| "forwarded only to running, available services. When creating a load balancer " |
| "rule, you can specify a health check policy. This is in addition to specifying " |
| "the stickiness policy, algorithm, and other load balancer rule options. You can " |
| "configure one health check policy per load balancer rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 85c9feea4e8743198f31cc482695a279 |
| #: ../../networking2.rst:2362 |
| msgid "" |
| "Any load balancer rule defined on a NetScaler load balancer in CloudStack can " |
| "have a health check policy. The policy consists of a ping path, thresholds to " |
| "define \"healthy\" and \"unhealthy\" states, health check frequency, and timeout " |
| "wait interval." |
| msgstr "" |
| |
| # 352dde5daf9c433c88293769a6bb0553 |
| #: ../../networking2.rst:2367 |
| msgid "" |
| "When a health check policy is in effect, the load balancer will stop forwarding " |
| "requests to any resources that are found to be unhealthy. If the resource later " |
| "becomes available again, the periodic health check will discover it, and the " |
| "resource will once again be added to the pool of resources that can receive " |
| "requests from the load balancer. At any given time, the most recent result of " |
| "the health check is displayed in the UI. For any VM that is attached to a load " |
| "balancer rule with a health check configured, the state will be shown as UP or " |
| "DOWN in the UI depending on the result of the most recent health check." |
| msgstr "" |
| |
| # 7487d03bd3954a619c9deab8432eccb5 |
| #: ../../networking2.rst:2377 |
| msgid "You can delete or modify existing health check policies." |
| msgstr "" |
| |
| # 9bb908ef254545669272a47771402d19 |
| #: ../../networking2.rst:2379 |
| msgid "" |
| "To configure how often the health check is performed by default, use the global " |
| "configuration setting healthcheck.update.interval (default value is 600 " |
| "seconds). You can override this value for an individual health check policy." |
| msgstr "" |
| |
| # a4a4e4ced2f64992a7090ec99eec5b74 |
| #: ../../networking2.rst:2384 |
| msgid "" |
| "For details on how to set a health check policy using the UI, see :ref:`adding-" |
| "lb-rule`." |
| msgstr "" |
| |
| # 7583c6f2d7c04c729c049fe5fb20f1d0 |
| #: ../../networking2.rst:2390 |
| msgid "Configuring AutoScale" |
| msgstr "" |
| |
| # 110dc69ca3524adf841208bc3b2afa45 |
| #: ../../networking2.rst:2392 |
| msgid "" |
| "AutoScaling allows you to scale your back-end services or application VMs up or " |
| "down seamlessly and automatically according to the conditions you define. With " |
| "AutoScaling enabled, you can ensure that the number of VMs you are using " |
| "seamlessly scale up when demand increases, and automatically decreases when " |
| "demand subsides. Thus it helps you save compute costs by terminating underused " |
| "VMs automatically and launching new VMs when you need them, without the need for " |
| "manual intervention." |
| msgstr "" |
| |
| # 6067162c83174a73b67766fe147a1105 |
| #: ../../networking2.rst:2400 |
| msgid "" |
| "NetScaler AutoScaling is designed to seamlessly launch or terminate VMs based on " |
| "user-defined conditions. Conditions for triggering a scaleup or scaledown action " |
| "can vary from a simple use case like monitoring the CPU usage of a server to a " |
| "complex use case of monitoring a combination of server's responsiveness and its " |
| "CPU usage. For example, you can configure AutoScaling to launch an additional VM " |
| "whenever CPU usage exceeds 80 percent for 15 minutes, or to remove a VM whenever " |
| "CPU usage is less than 20 percent for 30 minutes." |
| msgstr "" |
| |
| # 4178b892ea11419ca207b4f23416d240 |
| #: ../../networking2.rst:2409 |
| msgid "" |
| "CloudStack uses the NetScaler load balancer to monitor all aspects of a system's " |
| "health and work in unison with CloudStack to initiate scale-up or scale-down " |
| "actions." |
| msgstr "" |
| |
| # 720fc42dfba2445580316d8a7c7b6446 |
| #: ../../networking2.rst:2413 |
| msgid "AutoScale is supported on NetScaler Release 10 Build 74.4006.e and beyond." |
| msgstr "" |
| |
| # 25d5a916dcd24f8c93a8a2270ea1dec8 |
| #: ../../networking2.rst:2418 |
| msgid "Before you configure an AutoScale rule, consider the following:" |
| msgstr "" |
| |
| # e5e20ba2d3ec4d3492856bcfe74d40f1 |
| #: ../../networking2.rst:2422 |
| msgid "" |
| "Ensure that the necessary template is prepared before configuring AutoScale. " |
| "When a VM is deployed by using a template and when it comes up, the application " |
| "should be up and running." |
| msgstr "" |
| |
| # a3786b1dded84da299934e36c6d9e71a |
| #: ../../networking2.rst:2427 |
| msgid "" |
| "If the application is not running, the NetScaler device considers the VM as " |
| "ineffective and continues provisioning the VMs unconditionally until the " |
| "resource limit is exhausted." |
| msgstr "" |
| |
| # 848edeadae8842dd9b6660533e51cb84 |
| #: ../../networking2.rst:2433 |
| msgid "" |
| "Deploy the templates you prepared. Ensure that the applications come up on the " |
| "first boot and is ready to take the traffic. Observe the time requires to deploy " |
| "the template. Consider this time when you specify the quiet time while " |
| "configuring AutoScale." |
| msgstr "" |
| |
| # 47a8c8b854724128bca574cad390341b |
| #: ../../networking2.rst:2440 |
| msgid "" |
| "The AutoScale feature supports the SNMP counters that can be used to define " |
| "conditions for taking scale up or scale down actions. To monitor the SNMP-based " |
| "counter, ensure that the SNMP agent is installed in the template used for " |
| "creating the AutoScale VMs, and the SNMP operations work with the configured " |
| "SNMP community and port by using standard SNMP managers. For example, see `" |
| "\"Configuring SNMP Community String on a RHEL Server\" <#configuring-snmp-" |
| "community-string-on-a-rhel-server>`_ to configure SNMP on a RHEL machine." |
| msgstr "" |
| |
| # c4bb8c60d3214089b1726fe9bea68db1 |
| #: ../../networking2.rst:2451 |
| msgid "" |
| "Ensure that the endpointe.url parameter present in the Global Settings is set to " |
| "the Management Server API URL. For example, ``http://10.102.102.22:8080/client/" |
| "api``. In a multi-node Management Server deployment, use the virtual IP address " |
| "configured in the load balancer for the management server's cluster. " |
| "Additionally, ensure that the NetScaler device has access to this IP address to " |
| "provide AutoScale support." |
| msgstr "" |
| |
| # f6027494d923450aa21e243d185af107 |
| #: ../../networking2.rst:2459 |
| msgid "" |
| "If you update the endpointe.url, disable the AutoScale functionality of the load " |
| "balancer rules in the system, then enable them back to reflect the changes. For " |
| "more information see :ref:`update-autoscale`." |
| msgstr "" |
| |
| # 30b6a0dcaf8e406d930c2671bee73f49 |
| #: ../../networking2.rst:2465 |
| msgid "" |
| "If the API Key and Secret Key are regenerated for an AutoScale user, ensure that " |
| "the AutoScale functionality of the load balancers that the user participates in " |
| "are disabled and then enabled to reflect the configuration changes in the " |
| "NetScaler." |
| msgstr "" |
| |
| # 8e11275ad7bc4f9bbae8488f9270ddb9 |
| #: ../../networking2.rst:2472 |
| msgid "" |
| "In an advanced Zone, ensure that at least one VM should be present before " |
| "configuring a load balancer rule with AutoScale. Having one VM in the network " |
| "ensures that the network is in implemented state for configuring AutoScale." |
| msgstr "" |
| |
| # 2f62ff61696a4b28b1fe7a6e9ed379af |
| #: ../../networking2.rst:2478 |
| msgid "Configuration" |
| msgstr "Configuration" |
| |
| # 6ecf74a9baef420b8f4cf0f4a633ee47 |
| #: ../../networking2.rst:2482 |
| msgid "|autoscaleateconfig.png|" |
| msgstr "|autoscaleateconfig.png|" |
| |
| # f28a8f2eaa864c579595a69d9339a432 |
| #: ../../networking2.rst:2486 |
| msgid "" |
| "**Template**: A template consists of a base OS image and application. A template " |
| "is used to provision the new instance of an application on a scaleup action. " |
| "When a VM is deployed from a template, the VM can start taking the traffic from " |
| "the load balancer without any admin intervention. For example, if the VM is " |
| "deployed for a Web service, it should have the Web server running, the database " |
| "connected, and so on." |
| msgstr "" |
| |
| # ab74533b03a84bf99ebf74e5eb9a1f2d |
| #: ../../networking2.rst:2496 |
| msgid "" |
| "**Compute offering**: A predefined set of virtual hardware attributes, including " |
| "CPU speed, number of CPUs, and RAM size, that the user can select when creating " |
| "a new virtual machine instance. Choose one of the compute offerings to be used " |
| "while provisioning a VM instance as part of scaleup action." |
| msgstr "" |
| |
| # e0ca6e4baff64455862f60837590f305 |
| #: ../../networking2.rst:2504 |
| msgid "" |
| "**Min Instance**: The minimum number of active VM instances that is assigned to " |
| "a load balancing rule. The active VM instances are the application instances " |
| "that are up and serving the traffic, and are being load balanced. This parameter " |
| "ensures that a load balancing rule has at least the configured number of active " |
| "VM instances are available to serve the traffic." |
| msgstr "" |
| |
| # 985d35506cb34451b0d15a405feae1a7 |
| #: ../../networking2.rst:2512 |
| msgid "" |
| "If an application, such as SAP, running on a VM instance is down for some " |
| "reason, the VM is then not counted as part of Min Instance parameter, and the " |
| "AutoScale feature initiates a scaleup action if the number of active VM " |
| "instances is below the configured value. Similarly, when an application instance " |
| "comes up from its earlier down state, this application instance is counted as " |
| "part of the active instance count and the AutoScale process initiates a " |
| "scaledown action when the active instance count breaches the Max instance value." |
| msgstr "" |
| |
| # fb0ddc4d1f94403ebeed8e5714b4f617 |
| #: ../../networking2.rst:2524 |
| msgid "" |
| "**Max Instance**: Maximum number of active VM instances that **should be " |
| "assigned to**\\ a load balancing rule. This parameter defines the upper limit of " |
| "active VM instances that can be assigned to a load balancing rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 783c86a84d0f4c1b833db963b51c82af |
| #: ../../networking2.rst:2529 |
| msgid "" |
| "Specifying a large value for the maximum instance parameter might result in " |
| "provisioning large number of VM instances, which in turn leads to a single load " |
| "balancing rule exhausting the VM instances limit specified at the account or " |
| "domain level." |
| msgstr "" |
| |
| # 1a3b1e1b09e04f57993e13c4afcb55e0 |
| #: ../../networking2.rst:2535 |
| msgid "" |
| "If an application, such as SAP, running on a VM instance is down for some " |
| "reason, the VM is not counted as part of Max Instance parameter. So there may be " |
| "scenarios where the number of VMs provisioned for a scaleup action might be more " |
| "than the configured Max Instance value. Once the application instances in the " |
| "VMs are up from an earlier down state, the AutoScale feature starts aligning to " |
| "the configured Max Instance value." |
| msgstr "" |
| |
| # 6a70933964e74afe83fe5d290058b273 |
| #: ../../networking2.rst:2543 |
| msgid "Specify the following scale-up and scale-down policies:" |
| msgstr "" |
| |
| # cf10d74a5d0c41e589755735a7cedc27 |
| #: ../../networking2.rst:2547 |
| msgid "" |
| "**Duration**: The duration, in seconds, for which the conditions you specify " |
| "must be true to trigger a scaleup action. The conditions defined should hold " |
| "true for the entire duration you specify for an AutoScale action to be invoked." |
| msgstr "" |
| |
| # a57ca091c3bd43c096bfa98631b1cdde |
| #: ../../networking2.rst:2554 |
| msgid "" |
| "**Counter**: The performance counters expose the state of the monitored " |
| "instances. By default, CloudStack offers four performance counters: Three SNMP " |
| "counters and one NetScaler counter. The SNMP counters are Linux User CPU, Linux " |
| "System CPU, and Linux CPU Idle. The NetScaler counter is ResponseTime. The root " |
| "administrator can add additional counters into CloudStack by using the " |
| "CloudStack API." |
| msgstr "" |
| |
| # a0b4564310ab4971b3f47a61f665d061 |
| #: ../../networking2.rst:2563 |
| msgid "" |
| "**Operator**: The following five relational operators are supported in AutoScale " |
| "feature: Greater than, Less than, Less than or equal to, Greater than or equal " |
| "to, and Equal to." |
| msgstr "" |
| |
| # e0ce29c287f846fab5b519e88ea090ee |
| #: ../../networking2.rst:2569 |
| msgid "" |
| "**Threshold**: Threshold value to be used for the counter. Once the counter " |
| "defined above breaches the threshold value, the AutoScale feature initiates a " |
| "scaleup or scaledown action." |
| msgstr "" |
| |
| # 6561f9d06cfe4f6d9874575da794592a |
| #: ../../networking2.rst:2575 |
| msgid "**Add**: Click Add to add the condition." |
| msgstr "" |
| |
| # 1497e6bea4e1463b844a038331cb983f |
| #: ../../networking2.rst:2577 |
| msgid "" |
| "Additionally, if you want to configure the advanced settings, click Show " |
| "advanced settings, and specify the following:" |
| msgstr "" |
| |
| # eb929ac5f36d4e0685a50c5cc16f0df5 |
| #: ../../networking2.rst:2582 |
| msgid "" |
| "**Polling interval**: Frequency in which the conditions, combination of counter, " |
| "operator and threshold, are to be evaluated before taking a scale up or down " |
| "action. The default polling interval is 30 seconds." |
| msgstr "" |
| |
| # 8d0aedaf4e0f45a6beda1b9421388942 |
| #: ../../networking2.rst:2589 |
| msgid "" |
| "**Quiet Time**: This is the cool down period after an AutoScale action is " |
| "initiated. The time includes the time taken to complete provisioning a VM " |
| "instance from its template and the time taken by an application to be ready to " |
| "serve traffic. This quiet time allows the fleet to come up to a stable state " |
| "before any action can take place. The default is 300 seconds." |
| msgstr "" |
| |
| # fdefaeca99e24f218e68b41bfe85e3ce |
| #: ../../networking2.rst:2598 |
| msgid "" |
| "**Destroy VM Grace Period**: The duration in seconds, after a scaledown action " |
| "is initiated, to wait before the VM is destroyed as part of scaledown action. " |
| "This is to ensure graceful close of any pending sessions or transactions being " |
| "served by the VM marked for destroy. The default is 120 seconds." |
| msgstr "" |
| |
| # cf6ffe6f0c4c4e1a868a853debfcdbbf |
| #: ../../networking2.rst:2606 |
| msgid "" |
| "**Security Groups**: Security groups provide a way to isolate traffic to the VM " |
| "instances. A security group is a group of VMs that filter their incoming and " |
| "outgoing traffic according to a set of rules, called ingress and egress rules. " |
| "These rules filter network traffic according to the IP address that is " |
| "attempting to communicate with the VM." |
| msgstr "" |
| |
| # c4bd403a66d64d868f4d5b0442abb5f7 |
| #: ../../networking2.rst:2615 |
| msgid "**Disk Offerings**: A predefined set of disk size for primary data storage." |
| msgstr "" |
| |
| # 8976b1a845f84354ab47314b3cc692d7 |
| #: ../../networking2.rst:2620 |
| msgid "" |
| "**SNMP Community**: The SNMP community string to be used by the NetScaler device " |
| "to query the configured counter value from the provisioned VM instances. Default " |
| "is public." |
| msgstr "" |
| |
| # cca89ffa679d47ad992fe021145932eb |
| #: ../../networking2.rst:2626 |
| msgid "" |
| "**SNMP Port**: The port number on which the SNMP agent that run on the " |
| "provisioned VMs is listening. Default port is 161." |
| msgstr "" |
| |
| # e00f8d3ec41440b5b002e2041a08220f |
| #: ../../networking2.rst:2631 |
| msgid "" |
| "**User**: This is the user that the NetScaler device use to invoke scaleup and " |
| "scaledown API calls to the cloud. If no option is specified, the user who " |
| "configures AutoScaling is applied. Specify another user name to override." |
| msgstr "" |
| |
| # 9b84f1bc76c44c38a35321973e56210c |
| #: ../../networking2.rst:2638 |
| msgid "**Apply**: Click Apply to create the AutoScale configuration." |
| msgstr "" |
| |
| # b547fd51c7ac43f6896f5326d0bc8ba8 |
| #: ../../networking2.rst:2641 |
| msgid "Disabling and Enabling an AutoScale Configuration" |
| msgstr "" |
| |
| # 38e5928d47d14bc19e1fab9539b611a0 |
| #: ../../networking2.rst:2643 |
| msgid "" |
| "If you want to perform any maintenance operation on the AutoScale VM instances, " |
| "disable the AutoScale configuration. When the AutoScale configuration is " |
| "disabled, no scaleup or scaledown action is performed. You can use this downtime " |
| "for the maintenance activities. To disable the AutoScale configuration, click " |
| "the Disable AutoScale |EnableDisable.png| button." |
| msgstr "" |
| |
| # 9e667521e0ed422c97c64cd3cd3a8b27 |
| #: ../../networking2.rst:2649 |
| msgid "" |
| "The button toggles between enable and disable, depending on whether AutoScale is " |
| "currently enabled or not. After the maintenance operations are done, you can " |
| "enable the AutoScale configuration back. To enable, open the AutoScale " |
| "configuration page again, then click the Enable AutoScale |EnableDisable.png| " |
| "button." |
| msgstr "" |
| |
| # 8c265f29a2494792991abbb3daed1b9e |
| #: ../../networking2.rst:2658 |
| msgid "Updating an AutoScale Configuration" |
| msgstr "" |
| |
| # 280deb0a83064852b5f2ddd3b80809a6 |
| #: ../../networking2.rst:2660 |
| msgid "" |
| "You can update the various parameters and add or delete the conditions in a " |
| "scaleup or scaledown rule. Before you update an AutoScale configuration, ensure " |
| "that you disable the AutoScale load balancer rule by clicking the Disable " |
| "AutoScale button." |
| msgstr "" |
| |
| # e7070f9e778042a7aa68aeb88bde2257 |
| #: ../../networking2.rst:2665 |
| msgid "" |
| "After you modify the required AutoScale parameters, click Apply. To apply the " |
| "new AutoScale policies, open the AutoScale configuration page again, then click " |
| "the Enable AutoScale button." |
| msgstr "" |
| |
| # e92451dccecb4a40a0c35bcc6e42105a |
| #: ../../networking2.rst:2670 |
| msgid "Runtime Considerations" |
| msgstr "" |
| |
| # 5a7ed98221fc42848a83b71bcc5439f8 |
| #: ../../networking2.rst:2674 |
| msgid "" |
| "An administrator should not assign a VM to a load balancing rule which is " |
| "configured for AutoScale." |
| msgstr "" |
| |
| # 3afe9927a67b460a9e6faea30ba427fb |
| #: ../../networking2.rst:2679 |
| msgid "" |
| "Before a VM provisioning is completed if NetScaler is shutdown or restarted, the " |
| "provisioned VM cannot be a part of the load balancing rule though the intent was " |
| "to assign it to a load balancing rule. To workaround, rename the AutoScale " |
| "provisioned VMs based on the rule name or ID so at any point of time the VMs can " |
| "be reconciled to its load balancing rule." |
| msgstr "" |
| |
| # eee56e4a2e474a04988980cace231253 |
| #: ../../networking2.rst:2688 |
| msgid "" |
| "Making API calls outside the context of AutoScale, such as destroyVM, on an " |
| "autoscaled VM leaves the load balancing configuration in an inconsistent state. " |
| "Though VM is destroyed from the load balancer rule, NetScaler continues to show " |
| "the VM as a service assigned to a rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 6da746ba5a56414f91ec2e2db3f82484 |
| #: ../../networking2.rst:2695 |
| msgid "Global Server Load Balancing Support" |
| msgstr "" |
| |
| # 81e233e5a8774fe7912bb9d777b02098 |
| #: ../../networking2.rst:2697 |
| msgid "" |
| "CloudStack supports Global Server Load Balancing (GSLB) functionalities to " |
| "provide business continuity, and enable seamless resource movement within a " |
| "CloudStack environment. CloudStack achieve this by extending its functionality " |
| "of integrating with NetScaler Application Delivery Controller (ADC), which also " |
| "provides various GSLB capabilities, such as disaster recovery and load " |
| "balancing. The DNS redirection technique is used to achieve GSLB in CloudStack." |
| msgstr "" |
| |
| # 182ac54151764429a54597e47be09455 |
| #: ../../networking2.rst:2705 |
| msgid "" |
| "In order to support this functionality, region level services and service " |
| "provider are introduced. A new service 'GSLB' is introduced as a region level " |
| "service. The GSLB service provider is introduced that will provider the GSLB " |
| "service. Currently, NetScaler is the supported GSLB provider in CloudStack. GSLB " |
| "functionality works in an Active-Active data center environment." |
| msgstr "" |
| |
| # 8250959d1c994c618634ca275a2acf89 |
| #: ../../networking2.rst:2713 |
| msgid "About Global Server Load Balancing" |
| msgstr "" |
| |
| # 23d6ad0ee7e345bd8b6e5a4ff72f0bde |
| #: ../../networking2.rst:2715 |
| msgid "" |
| "Global Server Load Balancing (GSLB) is an extension of load balancing " |
| "functionality, which is highly efficient in avoiding downtime. Based on the " |
| "nature of deployment, GSLB represents a set of technologies that is used for " |
| "various purposes, such as load sharing, disaster recovery, performance, and " |
| "legal obligations. With GSLB, workloads can be distributed across multiple data " |
| "centers situated at geographically separated locations. GSLB can also provide an " |
| "alternate location for accessing a resource in the event of a failure, or to " |
| "provide a means of shifting traffic easily to simplify maintenance, or both." |
| msgstr "" |
| |
| # 9df73711bf05422aa3ff011e97b010d0 |
| #: ../../networking2.rst:2726 |
| msgid "Components of GSLB" |
| msgstr "" |
| |
| # 0dbce0ca6baa46aeaad670109fbc187b |
| #: ../../networking2.rst:2728 |
| msgid "A typical GSLB environment is comprised of the following components:" |
| msgstr "" |
| |
| # be687e83d654431899ed881ba56746a0 |
| #: ../../networking2.rst:2732 |
| msgid "" |
| "**GSLB Site**: In CloudStack terminology, GSLB sites are represented by zones " |
| "that are mapped to data centers, each of which has various network appliances. " |
| "Each GSLB site is managed by a NetScaler appliance that is local to that site. " |
| "Each of these appliances treats its own site as the local site and all other " |
| "sites, managed by other appliances, as remote sites. It is the central entity in " |
| "a GSLB deployment, and is represented by a name and an IP address." |
| msgstr "" |
| |
| # 1a724093f2854945a12f90a9aac0cdf7 |
| #: ../../networking2.rst:2742 |
| msgid "" |
| "**GSLB Services**: A GSLB service is typically represented by a load balancing " |
| "or content switching virtual server. In a GSLB environment, you can have a local " |
| "as well as remote GSLB services. A local GSLB service represents a local load " |
| "balancing or content switching virtual server. A remote GSLB service is the one " |
| "configured at one of the other sites in the GSLB setup. At each site in the GSLB " |
| "setup, you can create one local GSLB service and any number of remote GSLB " |
| "services." |
| msgstr "" |
| |
| # 5fa2919887bc460f94bbe24c89b9d442 |
| #: ../../networking2.rst:2753 |
| msgid "" |
| "**GSLB Virtual Servers**: A GSLB virtual server refers to one or more GSLB " |
| "services and balances traffic between traffic across the VMs in multiple zones " |
| "by using the CloudStack functionality. It evaluates the configured GSLB methods " |
| "or algorithms to select a GSLB service to which to send the client requests. One " |
| "or more virtual servers from different zones are bound to the GSLB virtual " |
| "server. GSLB virtual server does not have a public IP associated with it, " |
| "instead it will have a FQDN DNS name." |
| msgstr "" |
| |
| # 20cb61cdbd444e9a9f11f683a1ee4b35 |
| #: ../../networking2.rst:2764 |
| msgid "" |
| "**Load Balancing or Content Switching Virtual Servers**: According to Citrix " |
| "NetScaler terminology, a load balancing or content switching virtual server " |
| "represents one or many servers on the local network. Clients send their requests " |
| "to the load balancing or content switching virtual server's virtual IP (VIP) " |
| "address, and the virtual server balances the load across the local servers. " |
| "After a GSLB virtual server selects a GSLB service representing either a local " |
| "or a remote load balancing or content switching virtual server, the client sends " |
| "the request to that virtual server's VIP address." |
| msgstr "" |
| |
| # a5ecee28e9bb433a8951bf3350e6aa91 |
| #: ../../networking2.rst:2776 |
| msgid "" |
| "**DNS VIPs**: DNS virtual IP represents a load balancing DNS virtual server on " |
| "the GSLB service provider. The DNS requests for domains for which the GSLB " |
| "service provider is authoritative can be sent to a DNS VIP." |
| msgstr "" |
| |
| # 4eb2a120e2de43caad10fb89f83d8158 |
| #: ../../networking2.rst:2783 |
| msgid "" |
| "**Authoritative DNS**: ADNS (Authoritative Domain Name Server) is a service that " |
| "provides actual answer to DNS queries, such as web site IP address. In a GSLB " |
| "environment, an ADNS service responds only to DNS requests for domains for which " |
| "the GSLB service provider is authoritative. When an ADNS service is configured, " |
| "the service provider owns that IP address and advertises it. When you create an " |
| "ADNS service, the NetScaler responds to DNS queries on the configured ADNS " |
| "service IP and port." |
| msgstr "" |
| |
| # cd935874099944bd8bd07f110b11f0c3 |
| #: ../../networking2.rst:2793 |
| msgid "How Does GSLB Works in CloudStack?" |
| msgstr "" |
| |
| # a07db76162554695b05812b43a222375 |
| #: ../../networking2.rst:2795 |
| msgid "" |
| "Global server load balancing is used to manage the traffic flow to a web site " |
| "hosted on two separate zones that ideally are in different geographic locations. " |
| "The following is an illustration of how GLSB functionality is provided in " |
| "CloudStack: An organization, xyztelco, has set up a public cloud that spans two " |
| "zones, Zone-1 and Zone-2, across geographically separated data centers that are " |
| "managed by CloudStack. Tenant-A of the cloud launches a highly available " |
| "solution by using xyztelco cloud. For that purpose, they launch two instances " |
| "each in both the zones: VM1 and VM2 in Zone-1 and VM5 and VM6 in Zone-2. Tenant-" |
| "A acquires a public IP, IP-1 in Zone-1, and configures a load balancer rule to " |
| "load balance the traffic between VM1 and VM2 instances. CloudStack orchestrates " |
| "setting up a virtual server on the LB service provider in Zone-1. Virtual server " |
| "1 that is set up on the LB service provider in Zone-1 represents a publicly " |
| "accessible virtual server that client reaches at IP-1. The client traffic to " |
| "virtual server 1 at IP-1 will be load balanced across VM1 and VM2 instances." |
| msgstr "" |
| |
| # 7522dda4534f412e9114fbef583cdbc4 |
| #: ../../networking2.rst:2812 |
| msgid "" |
| "Tenant-A acquires another public IP, IP-2 in Zone-2 and sets up a load balancer " |
| "rule to load balance the traffic between VM5 and VM6 instances. Similarly in " |
| "Zone-2, CloudStack orchestrates setting up a virtual server on the LB service " |
| "provider. Virtual server 2 that is setup on the LB service provider in Zone-2 " |
| "represents a publicly accessible virtual server that client reaches at IP-2. The " |
| "client traffic that reaches virtual server 2 at IP-2 is load balanced across VM5 " |
| "and VM6 instances. At this point Tenant-A has the service enabled in both the " |
| "zones, but has no means to set up a disaster recovery plan if one of the zone " |
| "fails. Additionally, there is no way for Tenant-A to load balance the traffic " |
| "intelligently to one of the zones based on load, proximity and so on. The cloud " |
| "administrator of xyztelco provisions a GSLB service provider to both the zones. " |
| "A GSLB provider is typically an ADC that has the ability to act as an ADNS " |
| "(Authoritative Domain Name Server) and has the mechanism to monitor health of " |
| "virtual servers both at local and remote sites. The cloud admin enables GSLB as " |
| "a service to the tenants that use zones 1 and 2." |
| msgstr "" |
| |
| # 89319188219b404eb12377733494db5a |
| #: ../../networking2.rst:2830 |
| msgid "|gslb.png|" |
| msgstr "|gslb.png|" |
| |
| # b984591edede4102820e3e91af964094 |
| #: ../../networking2.rst:2832 |
| msgid "" |
| "Tenant-A wishes to leverage the GSLB service provided by the xyztelco cloud. " |
| "Tenant-A configures a GSLB rule to load balance traffic across virtual server 1 " |
| "at Zone-1 and virtual server 2 at Zone-2. The domain name is provided as A." |
| "xyztelco.com. CloudStack orchestrates setting up GSLB virtual server 1 on the " |
| "GSLB service provider at Zone-1. CloudStack binds virtual server 1 of Zone-1 and " |
| "virtual server 2 of Zone-2 to GLSB virtual server 1. GSLB virtual server 1 is " |
| "configured to start monitoring the health of virtual server 1 and 2 in Zone-1. " |
| "CloudStack will also orchestrate setting up GSLB virtual server 2 on GSLB " |
| "service provider at Zone-2. CloudStack will bind virtual server 1 of Zone-1 and " |
| "virtual server 2 of Zone-2 to GLSB virtual server 2. GSLB virtual server 2 is " |
| "configured to start monitoring the health of virtual server 1 and 2. CloudStack " |
| "will bind the domain A.xyztelco.com to both the GSLB virtual server 1 and 2. At " |
| "this point, Tenant-A service will be globally reachable at A.xyztelco.com. The " |
| "private DNS server for the domain xyztelcom.com is configured by the admin out-" |
| "of-band to resolve the domain A.xyztelco.com to the GSLB providers at both the " |
| "zones, which are configured as ADNS for the domain A.xyztelco.com. A client when " |
| "sends a DNS request to resolve A.xyztelcom.com, will eventually get DNS " |
| "delegation to the address of GSLB providers at zone 1 and 2. A client DNS " |
| "request will be received by the GSLB provider. The GSLB provider, depending on " |
| "the domain for which it needs to resolve, will pick up the GSLB virtual server " |
| "associated with the domain. Depending on the health of the virtual servers being " |
| "load balanced, DNS request for the domain will be resolved to the public IP " |
| "associated with the selected virtual server." |
| msgstr "" |
| |
| # 8456ab01fb394c3383eeb5029e812dc5 |
| #: ../../networking2.rst:2860 |
| msgid "Configuring GSLB" |
| msgstr "" |
| |
| # a2ddfa5eb5c04d4b8969f09f92f69456 |
| #: ../../networking2.rst:2862 |
| msgid "" |
| "To configure a GSLB deployment, you must first configure a standard load " |
| "balancing setup for each zone. This enables you to balance load across the " |
| "different servers in each zone in the region. Then on the NetScaler side, " |
| "configure both NetScaler appliances that you plan to add to each zone as " |
| "authoritative DNS (ADNS) servers. Next, create a GSLB site for each zone, " |
| "configure GSLB virtual servers for each site, create GLSB services, and bind the " |
| "GSLB services to the GSLB virtual servers. Finally, bind the domain to the GSLB " |
| "virtual servers. The GSLB configurations on the two appliances at the two " |
| "different zones are identical, although each sites load-balancing configuration " |
| "is specific to that site." |
| msgstr "" |
| |
| # 6d13a7e3c72d4d0fbbf094a3a0048b5e |
| #: ../../networking2.rst:2874 |
| msgid "" |
| "Perform the following as a cloud administrator. As per the example given above, " |
| "the administrator of xyztelco is the one who sets up GSLB:" |
| msgstr "" |
| |
| # 1b13dfc3a4704d5a8fa68973611763ec |
| #: ../../networking2.rst:2879 |
| msgid "" |
| "In the cloud.dns.name global parameter, specify the DNS name of your tenant's " |
| "cloud that make use of the GSLB service." |
| msgstr "" |
| |
| # 24fa8e0bc85a4858bb09168558689b88 |
| #: ../../networking2.rst:2884 |
| msgid "" |
| "On the NetScaler side, configure GSLB as given in `Configuring Global Server " |
| "Load Balancing (GSLB) <http://support.citrix.com/proddocs/topic/netscaler-" |
| "traffic-management-10-map/ns-gslb-config-con.html>`_:" |
| msgstr "" |
| |
| # 4527dca57f1440febc672d19e072283e |
| #: ../../networking2.rst:2890 |
| msgid "Configuring a standard load balancing setup." |
| msgstr "" |
| |
| # 0c91751454f842ed867ba1142e0082af |
| #: ../../networking2.rst:2894 |
| msgid "" |
| "Configure Authoritative DNS, as explained in `Configuring an Authoritative DNS " |
| "Service <http://support.citrix.com/proddocs/topic/netscaler-traffic-" |
| "management-10-map/ns-gslb-config-adns-svc-tsk.html>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 81d14d2da5084c1491a9261135038ca2 |
| #: ../../networking2.rst:2900 |
| msgid "Configure a GSLB site with site name formed from the domain name details." |
| msgstr "" |
| |
| # b8bd9fe16daa4ddab41339b4016d8128 |
| #: ../../networking2.rst:2903 |
| msgid "Configure a GSLB site with the site name formed from the domain name." |
| msgstr "" |
| |
| # ec8346bdb6fb4e9b85623f3b7fedc33b |
| #: ../../networking2.rst:2906 |
| msgid "" |
| "As per the example given above, the site names are A.xyztelco.com and B.xyztelco." |
| "com." |
| msgstr "" |
| |
| # 7e764b73be594f529ea85676104ba0d9 |
| #: ../../networking2.rst:2909 |
| msgid "" |
| "For more information, see `Configuring a Basic GSLB Site <http://support.citrix." |
| "com/proddocs/topic/netscaler-traffic-management-10-map/ns-gslb-config-basic-site-" |
| "tsk.html>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # e8b2b78d2bcc4ead899d033a82688d6a |
| #: ../../networking2.rst:2914 |
| msgid "Configure a GSLB virtual server." |
| msgstr "" |
| |
| # a658718fb49e4176814d60e01d81a6c3 |
| #: ../../networking2.rst:2916 |
| msgid "" |
| "For more information, see `Configuring a GSLB Virtual Server <http://support." |
| "citrix.com/proddocs/topic/netscaler-traffic-management-10-map/ns-gslb-config-" |
| "vsvr-tsk.html>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 5bc91629e58046eabfa170a8ff9228cd |
| #: ../../networking2.rst:2921 |
| msgid "Configure a GSLB service for each virtual server." |
| msgstr "" |
| |
| # ad990e26ce2c411081c88e66a273cb2c |
| #: ../../networking2.rst:2923 |
| msgid "" |
| "For more information, see `Configuring a GSLB Service <http://support.citrix.com/" |
| "proddocs/topic/netscaler-traffic-management-10-map/ns-gslb-config-svc-tsk." |
| "html>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # c239f4ef8dcf4da58541d9bb39333eb2 |
| #: ../../networking2.rst:2928 |
| msgid "Bind the GSLB services to the GSLB virtual server." |
| msgstr "" |
| |
| # 1e702a12b98043e2bacf01a137ee482e |
| #: ../../networking2.rst:2930 |
| msgid "" |
| "For more information, see `Binding GSLB Services to a GSLB Virtual Server " |
| "<http://support.citrix.com/proddocs/topic/netscaler-traffic-management-10-map/ns-" |
| "gslb-bind-svc-vsvr-tsk.html>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 10e534b7d92e4b40ad06805f6092f802 |
| #: ../../networking2.rst:2935 |
| msgid "" |
| "Bind domain name to GSLB virtual server. Domain name is obtained from the domain " |
| "details." |
| msgstr "" |
| |
| # 604d20e5aff64a2e9c6634fcbc5268e5 |
| #: ../../networking2.rst:2938 |
| msgid "" |
| "For more information, see `Binding a Domain to a GSLB Virtual Server <http://" |
| "support.citrix.com/proddocs/topic/netscaler-traffic-management-10-map/ns-gslb-" |
| "bind-dom-vsvr-tsk.html>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 0ac7add23ac4439ca08fc7caba76441e |
| #: ../../networking2.rst:2943 |
| msgid "" |
| "In each zone that are participating in GSLB, add GSLB-enabled NetScaler device." |
| msgstr "" |
| |
| # 5d9a5dd2235f42579a6118838bb636fa |
| #: ../../networking2.rst:2946 |
| msgid "For more information, see :ref:`enabling-gslb-in-ns`." |
| msgstr "" |
| |
| # ff5093bc021b4c379b8656f628935267 |
| #: ../../networking2.rst:2948 |
| msgid "As a domain administrator/ user perform the following:" |
| msgstr "" |
| |
| # 1ef3c0fd004d43e69534e4a5de7f38d8 |
| #: ../../networking2.rst:2952 |
| msgid "Add a GSLB rule on both the sites." |
| msgstr "" |
| |
| # 5779d01501a3442eadc72060d6a298e3 |
| #: ../../networking2.rst:2954 |
| msgid "See \":ref:`adding-gslb-rule`\"." |
| msgstr "" |
| |
| # cbd719c880074f4d8e40125c6a766be2 |
| #: ../../networking2.rst:2958 |
| msgid "Assign load balancer rules." |
| msgstr "" |
| |
| # c9a1fb87306b486dad29aa18bd3d8819 |
| #: ../../networking2.rst:2960 |
| msgid "See \":ref:`assigning-lb-rule-gslb`\"." |
| msgstr "" |
| |
| # a1b0865343b54113bc0065aa808ec8cb |
| #: ../../networking2.rst:2967 |
| msgid "The GSLB functionality is supported both Basic and Advanced zones." |
| msgstr "" |
| |
| # da30d8fa37d94effb410d14171ff906b |
| #: ../../networking2.rst:2971 |
| msgid "GSLB is added as a new network service." |
| msgstr "" |
| |
| # 13eb68d1468e4d7c99753052f9b72a15 |
| #: ../../networking2.rst:2975 |
| msgid "GSLB service provider can be added to a physical network in a zone." |
| msgstr "" |
| |
| # 6384b810c9a4410c9ae8f67816e13cd9 |
| #: ../../networking2.rst:2979 |
| msgid "" |
| "The admin is allowed to enable or disable GSLB functionality at region level." |
| msgstr "" |
| |
| # dbd35e047b8d4eb89dde586187f3d0eb |
| #: ../../networking2.rst:2984 |
| msgid "The admin is allowed to configure a zone as GSLB capable or enabled." |
| msgstr "" |
| |
| # 58bd5b2c58a9407692791abdff3e6e54 |
| #: ../../networking2.rst:2986 |
| msgid "" |
| "A zone shall be considered as GSLB capable only if a GSLB service provider is " |
| "provisioned in the zone." |
| msgstr "" |
| |
| # efc18977b5ac4e84a963305554993e11 |
| #: ../../networking2.rst:2991 |
| msgid "" |
| "When users have VMs deployed in multiple availability zones which are GSLB " |
| "enabled, they can use the GSLB functionality to load balance traffic across the " |
| "VMs in multiple zones." |
| msgstr "" |
| |
| # e793a1e1efc84729991ede4558891921 |
| #: ../../networking2.rst:2997 |
| msgid "" |
| "The users can use GSLB to load balance across the VMs across zones in a region " |
| "only if the admin has enabled GSLB in that region." |
| msgstr "" |
| |
| # 4c4a8f9e84ea44b19390f5fd020277fb |
| #: ../../networking2.rst:3002 |
| msgid "" |
| "The users can load balance traffic across the availability zones in the same " |
| "region or different regions." |
| msgstr "" |
| |
| # 4a914f83d04549c29de6013290e3e7f4 |
| #: ../../networking2.rst:3007 |
| msgid "The admin can configure DNS name for the entire cloud." |
| msgstr "" |
| |
| # 596f9eade21844dfa16d3d964f7ce03d |
| #: ../../networking2.rst:3011 |
| msgid "" |
| "The users can specify an unique name across the cloud for a globally load " |
| "balanced service. The provided name is used as the domain name under the DNS " |
| "name associated with the cloud." |
| msgstr "" |
| |
| # 6547e809a9f240ed88dd1d5c4a9d325d |
| #: ../../networking2.rst:3015 |
| msgid "" |
| "The user-provided name along with the admin-provided DNS name is used to produce " |
| "a globally resolvable FQDN for the globally load balanced service of the user. " |
| "For example, if the admin has configured xyztelco.com as the DNS name for the " |
| "cloud, and user specifies 'foo' for the GSLB virtual service, then the FQDN name " |
| "of the GSLB virtual service is foo.xyztelco.com." |
| msgstr "" |
| |
| # 954c733062ed4faaae39782c315285fc |
| #: ../../networking2.rst:3024 |
| msgid "" |
| "While setting up GSLB, users can select a load balancing method, such as round " |
| "robin, for using across the zones that are part of GSLB." |
| msgstr "" |
| |
| # b7249d54a14f4c3e9ab5f0ef17a864dd |
| #: ../../networking2.rst:3029 |
| msgid "" |
| "The user shall be able to set weight to zone-level virtual server. Weight shall " |
| "be considered by the load balancing method for distributing the traffic." |
| msgstr "" |
| |
| # d0d2828b22794506bce6cc04c652759f |
| #: ../../networking2.rst:3035 |
| msgid "" |
| "The GSLB functionality shall support session persistence, where series of client " |
| "requests for particular domain name is sent to a virtual server on the same zone." |
| msgstr "" |
| |
| # fe2366a38bbf4359aa47d04dbbe9ef53 |
| #: ../../networking2.rst:3039 |
| msgid "Statistics is collected from each GSLB virtual server." |
| msgstr "" |
| |
| # 310bede319094d1a81dd13ae031d171e |
| #: ../../networking2.rst:3044 |
| msgid "Enabling GSLB in NetScaler" |
| msgstr "" |
| |
| # 6cf5dc558b0541b38ee30e8b09f0a119 |
| #: ../../networking2.rst:3046 |
| msgid "In each zone, add GSLB-enabled NetScaler device for load balancing." |
| msgstr "" |
| |
| # db33d472d3bd4ea6aefc696bbb848e61 |
| #: ../../networking2.rst:3050 |
| msgid "Log in as administrator to the CloudStack UI." |
| msgstr "" |
| |
| # 71afbe01841a4e11a0fcc15b17786d36 |
| #: ../../networking2.rst:3058 |
| msgid "In Zones, click View More." |
| msgstr "Dans Zones, cliquer sur Voir plus." |
| |
| # e790f063f0054d8fa2f47e81ff50ca59 |
| #: ../../networking2.rst:3066 |
| msgid "" |
| "Click the Physical Network tab, then click the name of the physical network." |
| msgstr "" |
| |
| # 9e1c9696e24a415ca0080414be0196e6 |
| #: ../../networking2.rst:3071 |
| msgid "In the Network Service Providers node of the diagram, click Configure." |
| msgstr "" |
| |
| # 536e22d770c44b319d5ee4d2ae4b2153 |
| #: ../../networking2.rst:3074 |
| msgid "You might have to scroll down to see this." |
| msgstr "" |
| |
| # 21cd237381d44ee58898516d998a4372 |
| #: ../../networking2.rst:3078 |
| msgid "Click NetScaler." |
| msgstr "Citrix NetScaler." |
| |
| # 5bca2c9d180b435bb43c10f72d8b4f50 |
| #: ../../networking2.rst:3082 |
| msgid "Click Add NetScaler device and provide the following:" |
| msgstr "" |
| |
| # c101c1fb776f45a3b10751c976f19dff |
| #: ../../networking2.rst:3084 |
| msgid "For NetScaler:" |
| msgstr "" |
| |
| # 2ba731212f4e4d97bf33b98b02462f31 |
| #: ../../networking2.rst:3088 |
| msgid "**IP Address**: The IP address of the SDX." |
| msgstr "" |
| |
| # f6756edb0b2749a28f89727cedd914de |
| #: ../../networking2.rst:3092 |
| msgid "" |
| "**Username/Password**: The authentication credentials to access the device. " |
| "CloudStack uses these credentials to access the device." |
| msgstr "" |
| |
| # c289535d0983447bb28313242c1afcfd |
| #: ../../networking2.rst:3098 |
| msgid "" |
| "**Type**: The type of device that is being added. It could be F5 Big Ip Load " |
| "Balancer, NetScaler VPX, NetScaler MPX, or NetScaler SDX. For a comparison of " |
| "the NetScaler types, see the CloudStack Administration Guide." |
| msgstr "" |
| |
| # fcf8d7c54d854ef6ac2504c8b710bdea |
| #: ../../networking2.rst:3105 |
| msgid "" |
| "**Public interface**: Interface of device that is configured to be part of the " |
| "public network." |
| msgstr "" |
| |
| # 770c0db7ca88466d9f7a6723075a9f24 |
| #: ../../networking2.rst:3110 |
| msgid "" |
| "**Private interface**: Interface of device that is configured to be part of the " |
| "private network." |
| msgstr "" |
| |
| # ea63258ee8704f1d9b63279f814a6194 |
| #: ../../networking2.rst:3115 |
| msgid "**GSLB service**: Select this option." |
| msgstr "" |
| |
| # 8b775a110efc48adafc54539a743a373 |
| #: ../../networking2.rst:3119 |
| msgid "" |
| "**GSLB service Public IP**: The public IP address of the NAT translator for a " |
| "GSLB service that is on a private network." |
| msgstr "" |
| |
| # 721d09d62d574127acbc4eedf582a400 |
| #: ../../networking2.rst:3124 |
| msgid "**GSLB service Private IP**: The private IP of the GSLB service." |
| msgstr "" |
| |
| # 58903b1562ff43d3ac2842018f153a1f |
| #: ../../networking2.rst:3128 |
| msgid "" |
| "**Number of Retries**. Number of times to attempt a command on the device before " |
| "considering the operation failed. Default is 2." |
| msgstr "" |
| |
| # 8453399635794a5dafd95e6644881b34 |
| #: ../../networking2.rst:3133 |
| msgid "**Capacity**: The number of networks the device can handle." |
| msgstr "" |
| |
| # 032a009f433441a7a9ea141a1a37190f |
| #: ../../networking2.rst:3137 |
| msgid "" |
| "**Dedicated**: When marked as dedicated, this device will be dedicated to a " |
| "single account. When Dedicated is checked, the value in the Capacity field has " |
| "no significance implicitly, its value is 1." |
| msgstr "" |
| |
| # 9c1c5bdbb7b04a5081ee5ee1be823231 |
| #: ../../networking2.rst:3149 |
| msgid "Adding a GSLB Rule" |
| msgstr "" |
| |
| # 9886f1b9081c4b2b9f94068c36234301 |
| # c0bb3b92c34f4bc79ff38db4f1867976 |
| #: ../../networking2.rst:3153 ../../networking2.rst:3224 |
| msgid "Log in to the CloudStack UI as a domain administrator or user." |
| msgstr "" |
| |
| # cf94d6818dfd454bb24a0197b45b1c89 |
| # 1631e25bb98e44a68e0491ede5dc221d |
| #: ../../networking2.rst:3157 ../../networking2.rst:3228 |
| msgid "In the left navigation pane, click Region." |
| msgstr "" |
| |
| # 99089f1571d2400ba327b8e2e914141f |
| # d38f849a92654b41b37919edf2efdf78 |
| #: ../../networking2.rst:3161 ../../networking2.rst:3232 |
| msgid "Select the region for which you want to create a GSLB rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 17cf4f5a1948405ab27b253588ef1352 |
| # 98821ced62fd453b90d3870422da2536 |
| #: ../../networking2.rst:3165 ../../networking2.rst:3236 |
| msgid "In the Details tab, click View GSLB." |
| msgstr "" |
| |
| # 6a85608ee29b4baca127e393abe5ad11 |
| #: ../../networking2.rst:3169 |
| msgid "Click Add GSLB." |
| msgstr "" |
| |
| # 0ae5d0eae58a463db228c0ee3c3f2d0e |
| #: ../../networking2.rst:3171 |
| msgid "The Add GSLB page is displayed as follows:" |
| msgstr "" |
| |
| # b9b04ceabaa9463d85a4faf511f47d57 |
| #: ../../networking2.rst:3173 |
| msgid "|gslb-add.png|" |
| msgstr "|gslb-add.png|" |
| |
| # 3cc1ebf185774545998478f479bffa85 |
| #: ../../networking2.rst:3181 |
| msgid "**Name**: Name for the GSLB rule." |
| msgstr "" |
| |
| # c0e402372e814565bdeff0182a1d1779 |
| #: ../../networking2.rst:3185 |
| msgid "" |
| "**Description**: (Optional) A short description of the GSLB rule that can be " |
| "displayed to users." |
| msgstr "" |
| |
| # 727d582900354d2bb9e4a0301b19cc35 |
| #: ../../networking2.rst:3190 |
| msgid "**GSLB Domain Name**: A preferred domain name for the service." |
| msgstr "" |
| |
| # ef12427c38c94561abed938f4a2bbd8c |
| #: ../../networking2.rst:3194 |
| msgid "" |
| "**Algorithm**: (Optional) The algorithm to use to load balance the traffic " |
| "across the zones. The options are Round Robin, Least Connection, and Proximity." |
| msgstr "" |
| |
| # 241c813551f64e92b78dfd290df99cfe |
| #: ../../networking2.rst:3200 |
| msgid "" |
| "**Service Type**: The transport protocol to use for GSLB. The options are TCP " |
| "and UDP." |
| msgstr "" |
| |
| # aa4bcbd25cf647e1ab4384586b654409 |
| #: ../../networking2.rst:3205 |
| msgid "" |
| "**Domain**: (Optional) The domain for which you want to create the GSLB rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 839afecaeeed4cbbb6ef0bb21bf498f3 |
| #: ../../networking2.rst:3210 |
| msgid "" |
| "**Account**: (Optional) The account on which you want to apply the GSLB rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 2ab62b2492a3407ca085e8666b106fa4 |
| #: ../../networking2.rst:3220 |
| msgid "Assigning Load Balancing Rules to GSLB" |
| msgstr "" |
| |
| # 7c5601cd6ce640e8b5dc8a45589bad59 |
| #: ../../networking2.rst:3240 |
| msgid "Select the desired GSLB." |
| msgstr "" |
| |
| # cf5bad08cdb4408c83d7b139e0c64547 |
| #: ../../networking2.rst:3244 |
| msgid "Click view assigned load balancing." |
| msgstr "" |
| |
| # e8ee6a81561b4140a5fc1b69a76cc736 |
| #: ../../networking2.rst:3248 |
| msgid "Click assign more load balancing." |
| msgstr "" |
| |
| # 645c7738ea8643bb8dc363416867e170 |
| #: ../../networking2.rst:3252 |
| msgid "Select the load balancing rule you have created for the zone." |
| msgstr "" |
| |
| # 607875c969314174b33d5ffe591d6d01 |
| #: ../../networking2.rst:3259 |
| msgid "Known Limitation" |
| msgstr "" |
| |
| # 7b4f744d0ba14d0793259da18acaa8e4 |
| #: ../../networking2.rst:3261 |
| msgid "" |
| "Currently, CloudStack does not support orchestration of services across the " |
| "zones. The notion of services and service providers in region are to be " |
| "introduced." |
| msgstr "" |
| |
| # 07d2c270666b4ce5b27e2329f4a46336 |
| #: ../../networking2.rst:3266 |
| msgid "Guest IP Ranges" |
| msgstr "Plages IP invités" |
| |
| # 5ba35a4bec1d4cd086d34463a8fd3b26 |
| #: ../../networking2.rst:3268 |
| msgid "" |
| "The IP ranges for guest network traffic are set on a per-account basis by the " |
| "user. This allows the users to configure their network in a fashion that will " |
| "enable VPN linking between their guest network and their clients." |
| msgstr "" |
| "Les plages d'IP pour le trafic réseau invité est configuré par compte par " |
| "l'utilisateur. Cela permet aux utilisateurs de configurer leur réseau de façon " |
| "qui va activer le lien VPN entre son réseau invité et ses clients." |
| |
| # 24793eb079054dad8ef15f9ce2ce53ad |
| #: ../../networking2.rst:3273 |
| msgid "" |
| "In shared networks in Basic zone and Security Group-enabled Advanced networks, " |
| "you will have the flexibility to add multiple guest IP ranges from different " |
| "subnets. You can add or remove one IP range at a time. For more information, see " |
| "`\"About Multiple IP Ranges\" <#about-multiple-ip-ranges>`_." |
| msgstr "" |
| "Sur des réseaux partagés dans une zone Basique et dans les réseaux Avancés avec " |
| "Groupes de Sécurité, vous aurez la souplesse d'ajouter de nombreuses plages " |
| "d'adresses IP invité depuis différents sous-réseaux. Vous pouvez ajouter ou " |
| "supprimer une plage IP à la fois. Pour plus d'informations, voir `\"A propos des " |
| "plages IP multiples\" <#about-multiple-ip-ranges>`_." |
| |
| # 1a16911ddff840da827812b45ff09025 |
| #: ../../networking2.rst:3280 |
| msgid "Acquiring a New IP Address" |
| msgstr "Acquérir une nouvelle adresse IP" |
| |
| # 2959313cb3534153848362cb02ce12c0 |
| #: ../../networking2.rst:3308 |
| msgid "" |
| "If you want Portable IP click Yes in the confirmation dialog. If you want a " |
| "normal Public IP click No." |
| msgstr "" |
| "Si vous voulez une IP portable, cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue de " |
| "confirmation. Si vous voulez une IP public normale, cliquez sur Non." |
| |
| # 83e09cc7cc8940f6aa9b890d0011f628 |
| #: ../../networking2.rst:3311 |
| msgid "" |
| "For more information on Portable IP, see `\"Portable IPs\" <#portable-ips>`_." |
| msgstr "" |
| "Pour plus d'information sur une IP Portable, voir `\"IPs Portables\" <#portable-" |
| "ips>`_." |
| |
| # e238190f4d8f4177ac72494fa5eb1d72 |
| #: ../../networking2.rst:3319 |
| msgid "Releasing an IP Address" |
| msgstr "Libérer une adresse IP" |
| |
| # 84c5bd1b7c19450b9c9a23243730fa62 |
| #: ../../networking2.rst:3321 |
| msgid "" |
| "When the last rule for an IP address is removed, you can release that IP " |
| "address. The IP address still belongs to the VPC; however, it can be picked up " |
| "for any guest network again." |
| msgstr "" |
| "Lorsque la dernière règle pour une adresse IP est supprimée, vous pouvez libérer " |
| "cette adresse IP. L'adresse IP appartient toujours au VPC ; toutefois elle peut " |
| "être à nouveau reprise pour n'importe quel réseau invité." |
| |
| # cf51c9fcec0b45fa99f4d7aeeb1b1c06 |
| #: ../../networking2.rst:3343 |
| msgid "Click the IP address you want to release." |
| msgstr "Cliquer sur l'adresse IP que vous voulez libérer." |
| |
| # e09fbcc9c5114e19a679764fe1714c1a |
| #: ../../networking2.rst:3347 |
| msgid "Click the Release IP button. |ReleaseIPButton.png|" |
| msgstr "Cliquer sur le bouton Libérer. |ReleaseIPButton.png|" |
| |
| # a1e27ff808d74a1ca5f49c2d72593b00 |
| # c329d8910228495faeb8d66b4e61c0b6 |
| # f699725aeceb41beb4bd661924beb0fe |
| # b55b701c8a634f42a9019c46b5f7a204 |
| # 7c788a2a5d3640c99e8cc0ae99940251 |
| # 160c7d49caad47f7ae0c0b2f98aff672 |
| # 37a5880aa697458fb42243e1e26fc671 |
| # 8980bc62961847a7bb55dc12efac6df7 |
| # 1918561df94f4fa4bfa406d4ed4cd1a1 |
| # b5960db5e5104fafa693db42db76ba47 |
| # 9cd72aa996794ce4bd207159d1fa8742 |
| # abe42da7383441778d0131125e8ff6c8 |
| #: ../../networking2.rst:3351 ../../networking2.rst:3923 ../../networking2.rst:4395 |
| #: ../../networking2.rst:4495 ../../networking2.rst:4687 ../../networking2.rst:5291 |
| #: ../../networking2.rst:5550 ../../networking2.rst:5876 ../../networking2.rst:5963 |
| #: ../../networking2.rst:6055 ../../networking2.rst:6298 ../../networking2.rst:6692 |
| msgid "Static NAT" |
| msgstr "Static NAT" |
| |
| # b1f96220fd994b41b5fa5fdebccab0b4 |
| #: ../../networking2.rst:3353 |
| msgid "" |
| "A static NAT rule maps a public IP address to the private IP address of a VM in " |
| "order to allow Internet traffic into the VM. The public IP address always " |
| "remains the same, which is why it is called “static†NAT. This section tells " |
| "how to enable or disable static NAT for a particular IP address." |
| msgstr "" |
| "Une règle de NAT statique associe une adresse IP publique à l'adresse IP privée " |
| "d'une VM afin de permettre le trafic Internet vers la machine virtuelle. " |
| "L'adresse IP publique reste toujours la même, raison pour laquelle cette " |
| "solution est appelée static NAT. Cette section explique comment activer ou " |
| "désactiver le static NAT pour une adresse IP particulière." |
| |
| # d98473b1ef2041a7877e6841336bbe2f |
| #: ../../networking2.rst:3360 |
| msgid "Enabling or Disabling Static NAT" |
| msgstr "Activer ou désactiver un NAT Statique" |
| |
| # 66e31a75defd4e2e88802eaa37a23902 |
| # 507d4788f25d423c84d95132346afd2b |
| #: ../../networking2.rst:3362 ../../networking2.rst:6014 |
| msgid "" |
| "If port forwarding rules are already in effect for an IP address, you cannot " |
| "enable static NAT to that IP." |
| msgstr "" |
| "Si les règles de redirection de port sont déjà mise en oeuvre pour une adresse " |
| "IP, vous ne pouvez pas activer le static NAT pour cette IP." |
| |
| # 28d0504840374a70bd1ec4eab3c57295 |
| # dd68e0b051b34d709557d0f739c568ac |
| #: ../../networking2.rst:3365 ../../networking2.rst:6017 |
| msgid "" |
| "If a guest VM is part of more than one network, static NAT rules will function " |
| "only if they are defined on the default network." |
| msgstr "" |
| "Si une VM invitée fait partie de plus d'un réseau, les règles de static NAT ne " |
| "fonctionneront uniquement si elle sont définies sur le réseau par défaut." |
| |
| # 4f6ac41af4434f21b7bbb61428e5bd46 |
| # 6f85b85b1cd24dbeb7fffdbd01f0afa2 |
| #: ../../networking2.rst:3386 ../../networking2.rst:3460 |
| msgid "Click the IP address you want to work with." |
| msgstr "Cliquer sur l'adresse IP avec laquelle vous voulez travailler." |
| |
| # 326984a3cc3446ed806cf614b48f5841 |
| #: ../../networking2.rst:3390 |
| msgid "Click the Static NAT |enabledisablenat.png| button." |
| msgstr "Cliquer sur le bouton Static NAT |enabledisablenat.png|." |
| |
| # a372a7da12b54432889a1a60bab4be8a |
| #: ../../networking2.rst:3393 |
| msgid "" |
| "The button toggles between Enable and Disable, depending on whether static NAT " |
| "is currently enabled for the IP address." |
| msgstr "" |
| "Le bouton bascule entre Activer et Désactiver, selon que le static NAT est " |
| "actuellement activé pour l'adresse IP." |
| |
| # 78c5d4edd8db44cf9d448e10f2a89813 |
| #: ../../networking2.rst:3398 |
| msgid "" |
| "If you are enabling static NAT, a dialog appears where you can choose the " |
| "destination VM and click Apply." |
| msgstr "" |
| "Si vous activez le static NAT, une boite de dialogue apparaît dans laquelle vous " |
| "pouvez choisir la VM cible et cliquer sur Appliquer." |
| |
| # 88e457a0ae3145f49ab4f361af8d4a4a |
| #: ../../networking2.rst:3402 |
| msgid "IP Forwarding and Firewalling" |
| msgstr "Redirection IP et pare-feu" |
| |
| # 9abca0c542c1441f8b116871bcce046d |
| #: ../../networking2.rst:3404 |
| msgid "" |
| "By default, all incoming traffic to the public IP address is rejected. All " |
| "outgoing traffic from the guests is also blocked by default." |
| msgstr "" |
| |
| # 1dd28301d9264826b4c64d6f13edf77f |
| #: ../../networking2.rst:3407 |
| msgid "To allow outgoing traffic, follow the procedure in :ref:`egress-fw-rules`." |
| msgstr "" |
| |
| # 35f67e1320f941ac85f0fbb87f8fb385 |
| #: ../../networking2.rst:3409 |
| msgid "" |
| "To allow incoming traffic, users may set up firewall rules and/or port " |
| "forwarding rules. For example, you can use a firewall rule to open a range of " |
| "ports on the public IP address, such as 33 through 44. Then use port forwarding " |
| "rules to direct traffic from individual ports within that range to specific " |
| "ports on user VMs. For example, one port forwarding rule could route incoming " |
| "traffic on the public IP's port 33 to port 100 on one user VM's private IP." |
| msgstr "" |
| |
| # 9229b4cb0661463cab6efc5582184abc |
| #: ../../networking2.rst:3418 |
| msgid "Firewall Rules" |
| msgstr "Règles du parefeu" |
| |
| # d51a292426874329a0951777c1772476 |
| #: ../../networking2.rst:3420 |
| msgid "" |
| "By default, all incoming traffic to the public IP address is rejected by the " |
| "firewall. To allow external traffic, you can open firewall ports by specifying " |
| "firewall rules. You can optionally specify one or more CIDRs to filter the " |
| "source IPs. This is useful when you want to allow only incoming requests from " |
| "certain IP addresses." |
| msgstr "" |
| |
| # 59963a8e5da34833bc437796df5d300c |
| #: ../../networking2.rst:3426 |
| msgid "" |
| "You cannot use firewall rules to open ports for an elastic IP address. When " |
| "elastic IP is used, outside access is instead controlled through the use of " |
| "security groups. See `\"Adding a Security Group\" <#adding-a-security-group>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # f9d2eb76396f4589896d0f4797e8c77b |
| #: ../../networking2.rst:3431 |
| msgid "" |
| "In an advanced zone, you can also create egress firewall rules by using the " |
| "virtual router. For more information, see \":ref:`egress-fw-rules`\"." |
| msgstr "" |
| |
| # ee967d9902434ce68b69c49226492070 |
| #: ../../networking2.rst:3434 |
| msgid "" |
| "Firewall rules can be created using the Firewall tab in the Management Server " |
| "UI. This tab is not displayed by default when CloudStack is installed. To " |
| "display the Firewall tab, the CloudStack administrator must set the global " |
| "configuration parameter firewall.rule.ui.enabled to \"true.\"" |
| msgstr "" |
| |
| # 9ceb40041acc44ed8cb1dbd759ffa528 |
| #: ../../networking2.rst:3440 |
| msgid "To create a firewall rule:" |
| msgstr "Pour créer une règle de parefeu :" |
| |
| # c2c48ea9ba7d4778bc6bc6820adf83f0 |
| #: ../../networking2.rst:3464 |
| msgid "Click the Configuration tab and fill in the following values." |
| msgstr "" |
| |
| # f889ae51ce804cde9da76459ef8ca9f6 |
| #: ../../networking2.rst:3468 |
| msgid "" |
| "**Source CIDR**. (Optional) To accept only traffic from IP addresses within a " |
| "particular address block, enter a CIDR or a comma-separated list of CIDRs. " |
| "Example: 192.168.0.0/22. Leave empty to allow all CIDRs." |
| msgstr "" |
| |
| # 036b027b27144215b7da6ad75fa7c68e |
| #: ../../networking2.rst:3475 |
| msgid "**Protocol**. The communication protocol in use on the opened port(s)." |
| msgstr "" |
| |
| # d8ab296b3ccd4f159dba1554303104e4 |
| #: ../../networking2.rst:3480 |
| msgid "" |
| "**Start Port and End Port**. The port(s) you want to open on the firewall. If " |
| "you are opening a single port, use the same number in both fields" |
| msgstr "" |
| |
| # 45ba206ce4584c259c3d086badc5d9dc |
| #: ../../networking2.rst:3486 |
| msgid "" |
| "**ICMP Type and ICMP Code**. Used only if Protocol is set to ICMP. Provide the " |
| "type and code required by the ICMP protocol to fill out the ICMP header. Refer " |
| "to ICMP documentation for more details if you are not sure what to enter" |
| msgstr "" |
| |
| # 83c407ae9e1d47c5a3a71b8e00327dee |
| #: ../../networking2.rst:3498 |
| msgid "Egress Firewall Rules in an Advanced Zone" |
| msgstr "" |
| |
| # 5c422781131a4989a954e4495b8e8630 |
| #: ../../networking2.rst:3500 |
| msgid "" |
| "The egress traffic originates from a private network to a public network, such " |
| "as the Internet. By default, the egress traffic is blocked in default network " |
| "offerings, so no outgoing traffic is allowed from a guest network to the " |
| "Internet. However, you can control the egress traffic in an Advanced zone by " |
| "creating egress firewall rules. When an egress firewall rule is applied, the " |
| "traffic specific to the rule is allowed and the remaining traffic is blocked. " |
| "When all the firewall rules are removed the default policy, Block, is applied." |
| msgstr "" |
| |
| # 9feacce2e10b4e7890c88a3bcc0a75fa |
| #: ../../networking2.rst:3512 |
| msgid "Consider the following scenarios to apply egress firewall rules:" |
| msgstr "" |
| |
| # 2fbbeae49f87458890dd0c859e95d758 |
| #: ../../networking2.rst:3516 |
| msgid "Egress firewall rules are supported on Juniper SRX and virtual router." |
| msgstr "" |
| |
| # 4559d85d3913439095bf17b9b34c926e |
| #: ../../networking2.rst:3521 |
| msgid "The egress firewall rules are not supported on shared networks." |
| msgstr "" |
| |
| # 83d00a1385a048c1a78d6ff81e6d2c18 |
| #: ../../networking2.rst:3525 |
| msgid "" |
| "Allow the egress traffic from specified source CIDR. The Source CIDR is part of " |
| "guest network CIDR." |
| msgstr "" |
| |
| # 958ef1560ca04b98b84aad9240aa503e |
| #: ../../networking2.rst:3530 |
| msgid "Allow the egress traffic with protocol TCP,UDP,ICMP, or ALL." |
| msgstr "" |
| |
| # 07016fef8ef94149b04668cd6107f2a4 |
| #: ../../networking2.rst:3534 |
| msgid "" |
| "Allow the egress traffic with protocol and destination port range. The port " |
| "range is specified for TCP, UDP or for ICMP type and code." |
| msgstr "" |
| |
| # d4588055cabf49ef8eb1caa7313a181a |
| #: ../../networking2.rst:3539 |
| msgid "" |
| "The default policy is Allow for the new network offerings, whereas on upgrade " |
| "existing network offerings with firewall service providers will have the default " |
| "egress policy Deny." |
| msgstr "" |
| |
| # 73084bef40134e449ffe9d78b00d3ba2 |
| #: ../../networking2.rst:3544 |
| msgid "Configuring an Egress Firewall Rule" |
| msgstr "" |
| |
| # eed98622c7604cfa83eec241a54202d7 |
| #: ../../networking2.rst:3556 |
| msgid "" |
| "In Select view, choose Guest networks, then click the Guest network you want." |
| msgstr "" |
| |
| # 8d5d5eaa44ef455786d9d7d6a412826e |
| #: ../../networking2.rst:3561 |
| msgid "" |
| "To add an egress rule, click the Egress rules tab and fill out the following " |
| "fields to specify what type of traffic is allowed to be sent out of VM instances " |
| "in this guest network:" |
| msgstr "" |
| |
| # 615b7e1b5d4a4afba201cbd868ebcae4 |
| #: ../../networking2.rst:3565 |
| msgid "|egress-firewall-rule.png|" |
| msgstr "|egress-firewall-rule.png|" |
| |
| # 3b0e293e06344c648450ac61d33c6e86 |
| #: ../../networking2.rst:3569 |
| msgid "" |
| "**CIDR**: (Add by CIDR only) To send traffic only to the IP addresses within a " |
| "particular address block, enter a CIDR or a comma-separated list of CIDRs. The " |
| "CIDR is the base IP address of the destination. For example, 192.168.0.0/22. To " |
| "allow all CIDRs, set to 0.0.0.0/0." |
| msgstr "" |
| |
| # a81a39ae46914bcbb4b99900eb016883 |
| #: ../../networking2.rst:3577 |
| msgid "" |
| "**Protocol**: The networking protocol that VMs uses to send outgoing traffic. " |
| "The TCP and UDP protocols are typically used for data exchange and end-user " |
| "communications. The ICMP protocol is typically used to send error messages or " |
| "network monitoring data." |
| msgstr "" |
| |
| # cf939bab32ca4167afcce4eddff3015e |
| #: ../../networking2.rst:3584 |
| msgid "" |
| "**Start Port, End Port**: (TCP, UDP only) A range of listening ports that are " |
| "the destination for the outgoing traffic. If you are opening a single port, use " |
| "the same number in both fields." |
| msgstr "" |
| |
| # 12c38b633f1f4796af7e5704d6128627 |
| #: ../../networking2.rst:3590 |
| msgid "" |
| "**ICMP Type, ICMP Code**: (ICMP only) The type of message and error code that " |
| "are sent." |
| msgstr "" |
| |
| # 2cd26bb0b191473db9267cd6ec1492e7 |
| #: ../../networking2.rst:3598 |
| msgid "Configuring the Default Egress Policy" |
| msgstr "" |
| |
| # 68762a16d8b94ae298a95f68573272e3 |
| #: ../../networking2.rst:3600 |
| msgid "" |
| "The default egress policy for Isolated guest network is configured by using " |
| "Network offering. Use the create network offering option to determine whether " |
| "the default policy should be block or allow all the traffic to the public " |
| "network from a guest network. Use this network offering to create the network. " |
| "If no policy is specified, by default all the traffic is allowed from the guest " |
| "network that you create by using this network offering." |
| msgstr "" |
| |
| # 1113d91089884de2966c0431459b50af |
| #: ../../networking2.rst:3608 |
| msgid "You have two options: Allow and Deny." |
| msgstr "" |
| |
| # 675178fcb7144053a9b257ebdc760670 |
| #: ../../networking2.rst:3611 |
| msgid "Allow" |
| msgstr "Autoriser" |
| |
| # db1c618c19734644b9f8f3714393f25c |
| #: ../../networking2.rst:3613 |
| msgid "" |
| "If you select Allow for a network offering, by default egress traffic is " |
| "allowed. However, when an egress rule is configured for a guest network, rules " |
| "are applied to block the specified traffic and rest are allowed. If no egress " |
| "rules are configured for the network, egress traffic is accepted." |
| msgstr "" |
| |
| # cd74f40051e845018f993bc3377272b7 |
| # ada70d776fb44fff9ae52224ac02290a |
| # 6870c74dca5142b0a048f825f2f357dc |
| #: ../../networking2.rst:3620 ../../networking2.rst:5253 ../../networking2.rst:5254 |
| msgid "Deny" |
| msgstr "Refuser" |
| |
| # 8766188244b541e08448f923693d31d9 |
| #: ../../networking2.rst:3622 |
| msgid "" |
| "If you select Deny for a network offering, by default egress traffic for the " |
| "guest network is blocked. However, when an egress rules is configured for a " |
| "guest network, rules are applied to allow the specified traffic. While " |
| "implementing a guest network, CloudStack adds the firewall egress rule specific " |
| "to the default egress policy for the guest network." |
| msgstr "" |
| |
| # 57f1dde63b4949e5a229d6af14593571 |
| #: ../../networking2.rst:3629 |
| msgid "This feature is supported only on virtual router and Juniper SRX." |
| msgstr "" |
| |
| # a711b3baa28c4e3fa0ee4a98adacfcc8 |
| #: ../../networking2.rst:3633 |
| msgid "Create a network offering with your desirable default egress policy:" |
| msgstr "" |
| |
| # c311057000004a4bb96e882cffcc28ce |
| #: ../../networking2.rst:3637 |
| msgid "Log in with admin privileges to the CloudStack UI." |
| msgstr "Se connecter avec les droits d'administrateur à l'interface CloudStack." |
| |
| # 25106537239545dc82409a24f0e06bd6 |
| #: ../../networking2.rst:3641 |
| msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings." |
| msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur les Offres de Service." |
| |
| # 9289d78fd54546e3ac890ba5e790db43 |
| #: ../../networking2.rst:3645 |
| msgid "In Select Offering, choose Network Offering." |
| msgstr "Dans Sélectionner une offre, choisir une offre réseau." |
| |
| # 09e3077c1dd044d899bb41898736a9b2 |
| # f6c2630b089b4f4ab8805c97a1cae4af |
| # e7fccdf8282c4f6c8d7a6e5836840c19 |
| #: ../../networking2.rst:3649 ../../networking2.rst:6181 ../../networking2.rst:6486 |
| msgid "Click Add Network Offering." |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter une offre de réseau." |
| |
| # 9c68f5258ad84445be883d57d0570c1e |
| #: ../../networking2.rst:3653 |
| msgid "In the dialog, make necessary choices, including firewall provider." |
| msgstr "" |
| |
| # cc2848c801fa426abd8304928f336162 |
| #: ../../networking2.rst:3658 |
| msgid "In the Default egress policy field, specify the behaviour." |
| msgstr "" |
| |
| # a536099bc33f41dca54d66a4d01bd083 |
| #: ../../networking2.rst:3666 |
| msgid "Create an isolated network by using this network offering." |
| msgstr "" |
| |
| # 4d9a8aef2dad4881b4fc8e1396be6aa2 |
| #: ../../networking2.rst:3668 |
| msgid "" |
| "Based on your selection, the network will have the egress public traffic blocked " |
| "or allowed." |
| msgstr "" |
| |
| # fbdeecae49e641c1b71f8f62cb19d1e8 |
| #: ../../networking2.rst:3672 |
| msgid "Port Forwarding" |
| msgstr "Redirection de port" |
| |
| # 242ca59ae1ec44818bf282c05c1a6171 |
| #: ../../networking2.rst:3674 |
| msgid "" |
| "A port forward service is a set of port forwarding rules that define a policy. A " |
| "port forward service is then applied to one or more guest VMs. The guest VM then " |
| "has its inbound network access managed according to the policy defined by the " |
| "port forwarding service. You can optionally specify one or more CIDRs to filter " |
| "the source IPs. This is useful when you want to allow only incoming requests " |
| "from certain IP addresses to be forwarded." |
| msgstr "" |
| |
| # 6d1f9b4d8e6d4fe090b4bbf4f93459bd |
| #: ../../networking2.rst:3682 |
| msgid "" |
| "A guest VM can be in any number of port forward services. Port forward services " |
| "can be defined but have no members. If a guest VM is part of more than one " |
| "network, port forwarding rules will function only if they are defined on the " |
| "default network" |
| msgstr "" |
| |
| # 0986f075d3ae43e980cfa47acdab6ffe |
| #: ../../networking2.rst:3687 |
| msgid "" |
| "You cannot use port forwarding to open ports for an elastic IP address. When " |
| "elastic IP is used, outside access is instead controlled through the use of " |
| "security groups. See Security Groups." |
| msgstr "" |
| |
| # 31bccf868e794f2cbdddcca69224bad3 |
| #: ../../networking2.rst:3691 |
| msgid "To set up port forwarding:" |
| msgstr "Pour configurer la redirection de port :" |
| |
| # 16dcd6a5ef644770900cdcce80794c67 |
| #: ../../networking2.rst:3699 |
| msgid "" |
| "If you have not already done so, add a public IP address range to a zone in " |
| "CloudStack. See Adding a Zone and Pod in the Installation Guide." |
| msgstr "" |
| |
| # 3bd594ec854b43b583f5c33092e99657 |
| #: ../../networking2.rst:3705 |
| msgid "Add one or more VM instances to CloudStack." |
| msgstr "" |
| |
| # 67e6520d95a749bca1dfd8ee7d653c61 |
| #: ../../networking2.rst:3709 |
| msgid "In the left navigation bar, click Network." |
| msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Réseau." |
| |
| # 8ec41137f3064dbf9b135e9131c01078 |
| #: ../../networking2.rst:3713 |
| msgid "Click the name of the guest network where the VMs are running." |
| msgstr "" |
| |
| # edc2c92eb5c940938babba424e0ab0a7 |
| #: ../../networking2.rst:3717 |
| msgid "" |
| "Choose an existing IP address or acquire a new IP address. See `\"Acquiring a " |
| "New IP Address\" <#acquiring-a-new-ip-address>`_. Click the name of the IP " |
| "address in the list." |
| msgstr "" |
| |
| # 94e2eab0e63b4fc3857c9bd41223a42c |
| #: ../../networking2.rst:3724 |
| msgid "Click the Configuration tab." |
| msgstr "Cliquer sur l'onglet Configuration." |
| |
| # 44faf09e38934875bdb4123f711051b7 |
| # 5bd7a3feb2a74eedb79b444a48452c5d |
| #: ../../networking2.rst:3728 ../../networking2.rst:6733 |
| msgid "In the Port Forwarding node of the diagram, click View All." |
| msgstr "" |
| |
| # f513170f116e42d98255397872cd84b2 |
| #: ../../networking2.rst:3736 |
| msgid "" |
| "**Public Port**. The port to which public traffic will be addressed on the IP " |
| "address you acquired in the previous step." |
| msgstr "" |
| |
| # 1e1f06ab8e7d4b228f0671927b1d37b7 |
| #: ../../networking2.rst:3741 |
| msgid "" |
| "**Private Port**. The port on which the instance is listening for forwarded " |
| "public traffic." |
| msgstr "" |
| |
| # b96619b413e4435494d46e6c18e985b6 |
| #: ../../networking2.rst:3746 |
| msgid "**Protocol**. The communication protocol in use between the two ports" |
| msgstr "" |
| |
| # 189bbad94193454d80e285996b14f052 |
| #: ../../networking2.rst:3754 |
| msgid "IP Load Balancing" |
| msgstr "Répartition de charge IP" |
| |
| # 8bb4fc89584047a4979eb7ade38555ac |
| #: ../../networking2.rst:3756 |
| msgid "" |
| "The user may choose to associate the same public IP for multiple guests. " |
| "CloudStack implements a TCP-level load balancer with the following policies." |
| msgstr "" |
| "L'utilisateur peut choisir d'associer la même IP publique pour plusieurs " |
| "invités. CloudStack implémente un répartiteur de charge de niveau TCP avec les " |
| "règles suivantes." |
| |
| # 2d62543390a44d9b86be0973a26237e3 |
| # 71d3f562cf68451d95abf2e2855c938f |
| # a91ad3d092144bad9c7c61b4fae3c2e9 |
| #: ../../networking2.rst:3762 ../../networking2.rst:6371 ../../networking2.rst:6644 |
| msgid "Round-robin" |
| msgstr "Round-robin" |
| |
| # 8fd8ce7230194556b444745abd07c778 |
| #: ../../networking2.rst:3766 |
| msgid "Least connection" |
| msgstr "La plus petite connexion" |
| |
| # 5f1fa380f5a1493cbb22ae41bd77eab0 |
| #: ../../networking2.rst:3770 |
| msgid "Source IP" |
| msgstr "IP source" |
| |
| # e337b776e21743439b7207bfb4c76b76 |
| #: ../../networking2.rst:3772 |
| msgid "" |
| "This is similar to port forwarding but the destination may be multiple IP " |
| "addresses." |
| msgstr "" |
| "C'est similaire à la redirection de port mais la destination peut être plusieurs " |
| "adresses IP." |
| |
| # 348ae44471844fa39d0776a54c21522c |
| #: ../../networking2.rst:3776 |
| msgid "DNS and DHCP" |
| msgstr "DNS et DHCP" |
| |
| # e9f3ca6c9e6f429bb4fe851ef31d2037 |
| #: ../../networking2.rst:3778 |
| msgid "" |
| "The Virtual Router provides DNS and DHCP services to the guests. It proxies DNS " |
| "requests to the DNS server configured on the Availability Zone." |
| msgstr "" |
| "Le routeur virtuel fourni les services DNS et DHCP aux invités. Il relaie les " |
| "requêtes DNS aux serveurs DNS configurés dans la Zone disponible." |
| |
| # dd8cfae4c4df4db5abe405b9fc23f91c |
| #: ../../networking2.rst:3783 |
| msgid "Remote Access VPN" |
| msgstr "Accès distant VPN" |
| |
| # 421361e0532246a2b00b1aabc0663fa7 |
| #: ../../networking2.rst:3785 |
| msgid "" |
| "CloudStack account owners can create virtual private networks (VPN) to access " |
| "their virtual machines. If the guest network is instantiated from a network " |
| "offering that offers the Remote Access VPN service, the virtual router (based on " |
| "the System VM) is used to provide the service. CloudStack provides a L2TP-over-" |
| "IPsec-based remote access VPN service to guest virtual networks. Since each " |
| "network gets its own virtual router, VPNs are not shared across the networks. " |
| "VPN clients native to Windows, Mac OS X and iOS can be used to connect to the " |
| "guest networks. The account owner can create and manage users for their VPN. " |
| "CloudStack does not use its account database for this purpose but uses a " |
| "separate table. The VPN user database is shared across all the VPNs created by " |
| "the account owner. All VPN users get access to all VPNs created by the account " |
| "owner." |
| msgstr "" |
| |
| # a732cf37468141f3b91c785a8153d60d |
| #: ../../networking2.rst:3800 |
| msgid "" |
| "Make sure that not all traffic goes through the VPN. That is, the route " |
| "installed by the VPN should be only for the guest network and not for all " |
| "traffic." |
| msgstr "" |
| |
| # 4dbb5c3287b64cd5abc3987f02c48b48 |
| #: ../../networking2.rst:3806 |
| msgid "" |
| "**Road Warrior / Remote Access**. Users want to be able to connect securely from " |
| "a home or office to a private network in the cloud. Typically, the IP address of " |
| "the connecting client is dynamic and cannot be preconfigured on the VPN server." |
| msgstr "" |
| |
| # eb6134e7170946da9f096bcd062d7aad |
| #: ../../networking2.rst:3813 |
| msgid "" |
| "**Site to Site**. In this scenario, two private subnets are connected over the " |
| "public Internet with a secure VPN tunnel. The cloud user's subnet (for example, " |
| "an office network) is connected through a gateway to the network in the cloud. " |
| "The address of the user's gateway must be preconfigured on the VPN server in the " |
| "cloud. Note that although L2TP-over-IPsec can be used to set up Site-to-Site " |
| "VPNs, this is not the primary intent of this feature. For more information, see " |
| "\":ref:`setting-s2s-vpn-conn`\"." |
| msgstr "" |
| |
| # 7dd56949a6f74a439a60c07ad67f722a |
| #: ../../networking2.rst:3823 |
| msgid "Configuring Remote Access VPN" |
| msgstr "" |
| |
| # 0061faa9e6cd4ad59954ed3c0856b411 |
| #: ../../networking2.rst:3825 |
| msgid "To set up VPN for the cloud:" |
| msgstr "" |
| |
| # 0e3ff971fa3d4442848a972f64282837 |
| #: ../../networking2.rst:3833 |
| msgid "In the left navigation, click Global Settings." |
| msgstr "" |
| |
| # c2fc515f4e564cf48108c56364709b7b |
| #: ../../networking2.rst:3837 |
| msgid "Set the following global configuration parameters." |
| msgstr "" |
| |
| # 6e225aa038964885a007931b82b18986 |
| #: ../../networking2.rst:3841 |
| msgid "" |
| "remote.access.vpn.client.ip.range - The range of IP addresses to be allocated to " |
| "remote access VPN clients. The first IP in the range is used by the VPN server." |
| msgstr "" |
| |
| # 1639d05b22d9481b8b92fc8a707d027a |
| #: ../../networking2.rst:3847 |
| msgid "remote.access.vpn.psk.length - Length of the IPSec key." |
| msgstr "" |
| |
| # d8c75e5dc742435ca19c4a06e2a61ecd |
| #: ../../networking2.rst:3851 |
| msgid "remote.access.vpn.user.limit - Maximum number of VPN users per account." |
| msgstr "" |
| |
| # 3f55599605614d13a5e11b6eb4a74bfa |
| #: ../../networking2.rst:3854 |
| msgid "To enable VPN for a particular network:" |
| msgstr "" |
| |
| # 37b4e592dd084399a75751ec656055ca |
| # f5662606b3e94deaa8d00053c5b1f843 |
| #: ../../networking2.rst:3858 ../../networking2.rst:3894 |
| msgid "Log in as a user or administrator to the CloudStack UI." |
| msgstr "" |
| |
| # c949dee3a72b40e1aa492da5a563a3bf |
| # b4fa7486bbc9431d8834b563df517c52 |
| #: ../../networking2.rst:3862 ../../networking2.rst:3898 |
| msgid "In the left navigation, click Network." |
| msgstr "" |
| |
| # 89d5b593db5e47e4b8d8ba9343bb9a81 |
| #: ../../networking2.rst:3866 |
| msgid "Click the name of the network you want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # 7f1c96aff09c4aca89166670c00e135b |
| #: ../../networking2.rst:3874 |
| msgid "Click one of the displayed IP address names." |
| msgstr "" |
| |
| # c037fe41e67e44569c8ef9d9ed2c87de |
| # 0b7e6681912942398e9b55f50db5fabb |
| #: ../../networking2.rst:3878 ../../networking2.rst:3963 |
| msgid "Click the Enable VPN button. |vpn-icon.png|" |
| msgstr "" |
| |
| # d8ac0fa0cc1f430ab2dabd3976e35a13 |
| #: ../../networking2.rst:3880 |
| msgid "The IPsec key is displayed in a popup window." |
| msgstr "" |
| |
| # 3b6c749a19ac411e85a91bebde5620ac |
| #: ../../networking2.rst:3883 |
| msgid "Configuring Remote Access VPN in VPC" |
| msgstr "" |
| |
| # 24849989ce59453cb53461958b872d24 |
| #: ../../networking2.rst:3885 |
| msgid "" |
| "On enabling Remote Access VPN on a VPC, any VPN client present outside the VPC " |
| "can access VMs present in the VPC by using the Remote VPN connection. The VPN " |
| "client can be present anywhere except inside the VPC on which the user enabled " |
| "the Remote Access VPN service." |
| msgstr "" |
| |
| # 9fe0ef310ce946a4b81eb99779e7d6e2 |
| #: ../../networking2.rst:3890 |
| msgid "To enable VPN for a VPC:" |
| msgstr "" |
| |
| # a35416d0aa534a0786c5008000fd8e43 |
| # e9f7b5e6165a407b8c8f26dbd4564cea |
| # 70b305de6a494311b862c80f66aec1ce |
| # 77e179e8fd184282bca07276311f4193 |
| # c258a12f71d44428b74e9dace4023355 |
| # e34ba66fcef1410680e2597a9d2a8954 |
| # 2becfb5ca8464b0486c1fe7c82b5a4e3 |
| # 0712e1bd6b914f2885daf1e5febb7442 |
| # 97c2acefafb34f709fcc84b7a4dc40b9 |
| # b527a3e4798548ab91c07365a835ea9c |
| # 3e347e3728d44b79a3475adb8b0600f2 |
| # b12fa2f420ac47059eb47eb95abebe58 |
| # 27fcf04f38494625a2efecfad5de2f9c |
| # 9f39d7e9da4d40e5be4cbf6b4666758a |
| # f624d82ab7e649288e146d0cebab16e0 |
| # 1895dd237c1341b295430829d5c5950c |
| # f40ec8edcf6f46ff93c1db49b2d59307 |
| # 0eb2cf52b2f144dfb78982d1caa03b35 |
| #: ../../networking2.rst:3902 ../../networking2.rst:4370 ../../networking2.rst:4467 |
| #: ../../networking2.rst:4658 ../../networking2.rst:5074 ../../networking2.rst:5139 |
| #: ../../networking2.rst:5270 ../../networking2.rst:5352 ../../networking2.rst:5521 |
| #: ../../networking2.rst:5760 ../../networking2.rst:5851 ../../networking2.rst:5939 |
| #: ../../networking2.rst:6030 ../../networking2.rst:6273 ../../networking2.rst:6583 |
| #: ../../networking2.rst:6667 ../../networking2.rst:6792 ../../networking2.rst:6831 |
| msgid "In the Select view, select VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # ec4a1f9371cd43e39a21d45da9e513e9 |
| # 903528c98fb6402081d0c518396e4d5a |
| # 02c81362a5294fe885a28cc0abe9f5a9 |
| # 8449bcf110af4969aeb6172fafda2205 |
| # a213eb463b5c421bbd5a602580f1b51a |
| # 32bed119537345e7aa5c1f4d2ec728a5 |
| # f826c1e8499f44a7b886ac07bbeb0b5f |
| # e3d9e5ecc1964bd880bc814a1c8a935b |
| # 0d0c7e45230d4a7bb6d548c856fa8f7a |
| # f4df1631caf646afad3bba723757c066 |
| # e30097b3b31c4398bab851342cc05e17 |
| # f26cae26e34e447e86996448bd94ee59 |
| # 5e20c449bba64885af814ea48d956e2c |
| # ac7881d3dc5743a1baad101ab5045e35 |
| #: ../../networking2.rst:3904 ../../networking2.rst:4372 ../../networking2.rst:4660 |
| #: ../../networking2.rst:5272 ../../networking2.rst:5354 ../../networking2.rst:5523 |
| #: ../../networking2.rst:5762 ../../networking2.rst:5853 ../../networking2.rst:5941 |
| #: ../../networking2.rst:6032 ../../networking2.rst:6275 ../../networking2.rst:6585 |
| #: ../../networking2.rst:6669 ../../networking2.rst:6833 |
| msgid "All the VPCs that you have created for the account is listed in the page." |
| msgstr "" |
| |
| # 7b4b5acd29144a01a92211053af28180 |
| # 8993b44d5f7c418aafe0163c0dc2f320 |
| # 1c850ec226f5448797b19cee4f4bbdda |
| #: ../../networking2.rst:3909 ../../networking2.rst:5277 ../../networking2.rst:5359 |
| msgid "Click the Configure button of the VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # 41f127a431e44ea1af73a4efd93d50dd |
| # 4663a4f2b9d749bdaa308b9c71f6625a |
| # 6517ef547f114583b55ea471ddfa3e96 |
| # f95ad4b883994ccab44a025f2b50f7e7 |
| # 8e35937d2ca84fa6905cf264caabfb6b |
| # b7d205c295044f38ad749b9b58a45281 |
| # c33a19c6331843fca695c025eef65638 |
| #: ../../networking2.rst:3911 ../../networking2.rst:4383 ../../networking2.rst:4483 |
| #: ../../networking2.rst:4675 ../../networking2.rst:5279 ../../networking2.rst:6286 |
| #: ../../networking2.rst:6680 |
| msgid "For each tier, the following options are displayed:" |
| msgstr "" |
| |
| # d36b5f8182cf4512aadad3221d7dd83d |
| # dc877a54fec94d7cae1f81bdb0023b94 |
| # 8a8bdc30b2174cacbb572f5ad4c98a7b |
| # 1b988edb0d8e4314a7eb8c37c3cfbf77 |
| # c30de8bbacbe4334a9b05a16ff351461 |
| # df7817d8060843d69314130c722fe9b6 |
| # c68c4a643bc0413a811ad7a01bfdc606 |
| # 0166943624e64d68860eafa9e58ab9bd |
| # d21582e266e543afb57737fda85467b5 |
| # 6fa5c9555c7e46ac9ef191dd4173f8da |
| # e6cdbca9e85d47b9b042e1f0310461fe |
| #: ../../networking2.rst:3915 ../../networking2.rst:4387 ../../networking2.rst:4487 |
| #: ../../networking2.rst:4679 ../../networking2.rst:5283 ../../networking2.rst:5542 |
| #: ../../networking2.rst:5868 ../../networking2.rst:5955 ../../networking2.rst:6047 |
| #: ../../networking2.rst:6290 ../../networking2.rst:6684 |
| msgid "Internal LB" |
| msgstr "" |
| |
| # 6fa74bd617c04d698de6f38bf2416158 |
| # b4ec2750e056403ab30e230857867f11 |
| # 051be71f2d03468f854f32b5dfdb6439 |
| # e6dce01524cb4e9392a365a592674ec5 |
| # 3ac84bc009234f6a8e8a1f1caebe83a1 |
| # fc8ff98a80744b8a811a5f1c8f805de5 |
| # 7d23ee0ec36f41ed93929f00828f848d |
| # 37dc837b902246d3855ec01eda4c0be2 |
| # 64590fae08ae4c8bbba1feb231077932 |
| # e77c1fc68625472b9ecf752fb5790551 |
| # 00a7eccc5d684130b79b1d1451b6390f |
| #: ../../networking2.rst:3919 ../../networking2.rst:4391 ../../networking2.rst:4491 |
| #: ../../networking2.rst:4683 ../../networking2.rst:5287 ../../networking2.rst:5546 |
| #: ../../networking2.rst:5872 ../../networking2.rst:5959 ../../networking2.rst:6051 |
| #: ../../networking2.rst:6294 ../../networking2.rst:6688 |
| msgid "Public LB IP" |
| msgstr "" |
| |
| # fab3827cfc494ecd8b648f564a195172 |
| # 19cff60834f84a7b91d3dd25f4eff4f5 |
| # d38259f3d32d473980ccdef9d1689608 |
| # 0846fc98b6fc40eabb78391a7641f248 |
| # 14c417b19bdf4c3f8a22c9302c8edc7f |
| # 11a737406efb4d0d987480bda52770e0 |
| # 65eadb3d777e4e10b89edf86e21a965e |
| # d0731ebc92ab457d919264f55f94e1d8 |
| # ecfaad1840444dc5b5fc9fecfd3a5db8 |
| # f87032d442244dd9ace6770bd77cc552 |
| # 53d5237aaea24a448651d13727dcba17 |
| #: ../../networking2.rst:3927 ../../networking2.rst:4399 ../../networking2.rst:4499 |
| #: ../../networking2.rst:4691 ../../networking2.rst:5295 ../../networking2.rst:5554 |
| #: ../../networking2.rst:5880 ../../networking2.rst:5967 ../../networking2.rst:6059 |
| #: ../../networking2.rst:6302 ../../networking2.rst:6696 |
| msgid "Virtual Machines" |
| msgstr "" |
| |
| # 55332d391cdd468495ad76f952811577 |
| # 46bedbc30be240609724ff6eee13c73e |
| # 78e5566733024d098b27e7a0ac093950 |
| # 4ffb5ac895d04c9bb052f07e28e82fa9 |
| # ba68a5eb30484d1ca76c23fc9bc74a09 |
| # 3dec4fac4a1446248f59d4ba0fe33666 |
| # afabe87fc2fc4de1bf89a7643d99ed17 |
| # 9d72e437059c43b39a0369449b50ce08 |
| # 58c6f2db6cff4dc49e7412bb20e7a01a |
| # 23eee839c1c34752ac8eab15d0029064 |
| # 498838fb8fe040329abb978aea99f2be |
| #: ../../networking2.rst:3933 ../../networking2.rst:4405 ../../networking2.rst:4505 |
| #: ../../networking2.rst:4697 ../../networking2.rst:5301 ../../networking2.rst:5560 |
| #: ../../networking2.rst:5886 ../../networking2.rst:5973 ../../networking2.rst:6065 |
| #: ../../networking2.rst:6308 ../../networking2.rst:6702 |
| msgid "The following router information is displayed:" |
| msgstr "" |
| |
| # c26c1853bc4f4277b2210032d9fb8c71 |
| # 0139a8b25d624810bd6bd843f489005e |
| # 1a93bacd56834a9a8b5b28a8a7860331 |
| # 37f0f96d9ff840e2bc3edfce09290220 |
| # 361aba2c5dde45f78980a4afef525afe |
| # c0a4cfa4e5fe4cc5a0ad6e9b742ba56c |
| # 77a0686377bb4665b5d5069fb6b3ce35 |
| # 0a570734113f4de18e33b19bcf20dc8c |
| # f55e6f457a684df2b425513b5ebb8f84 |
| # e04ebd7737dc4c5d905b4a2e898dd1dd |
| # dac82df8dc6e4aeb9f668a0fce3839f7 |
| #: ../../networking2.rst:3937 ../../networking2.rst:4409 ../../networking2.rst:4509 |
| #: ../../networking2.rst:4701 ../../networking2.rst:5305 ../../networking2.rst:5564 |
| #: ../../networking2.rst:5890 ../../networking2.rst:5977 ../../networking2.rst:6069 |
| #: ../../networking2.rst:6312 ../../networking2.rst:6706 |
| msgid "Private Gateways" |
| msgstr "Passerelles privées" |
| |
| # a9e24dfd29a3416d90e3051d7adbfd22 |
| # f868061634e14c84ad71294278a83859 |
| # 48ca230e37f745998e82d810cac0601f |
| # 7e3d042b215f496eadd246802bc8d222 |
| # 5ff70875c6a34da991576fa2cb6c9383 |
| # e3012be55eb74fcf88d4ef4e6b761efd |
| # e3050c23e81b4d149d94857d393c88e2 |
| # ddae1748531d48bbbdd4d197c05796fb |
| # efeffe0be53f4e16a0484bfa29446228 |
| # 0b41ea343fdd486c8076aafd64b39af0 |
| # f3c278d0a4e1481da2d1684a5128a925 |
| #: ../../networking2.rst:3941 ../../networking2.rst:4413 ../../networking2.rst:4513 |
| #: ../../networking2.rst:4705 ../../networking2.rst:5309 ../../networking2.rst:5568 |
| #: ../../networking2.rst:5894 ../../networking2.rst:5981 ../../networking2.rst:6073 |
| #: ../../networking2.rst:6316 ../../networking2.rst:6710 |
| msgid "Public IP Addresses" |
| msgstr "Adresses IP publiques" |
| |
| # 2e72f864a49742349a9ac3443b812ace |
| # 34ef012f20b144bd90ebf24e0b12b44a |
| # 5913d2bdbb4a4e53a3ac3b0298e92e49 |
| # 40012c7aa1ee4262bd10d91b96e8a9c9 |
| # 6f57a5bdf67e4cb58990f4d008083823 |
| # 853f28cafe0a4fc2891f7fabaae17a63 |
| # 3e495712a7e54c939d916fc98129d091 |
| # e3f120e5aaaf463c8ecc396d8abbd9d5 |
| # 97c98429541c4be592183749d007886c |
| # 7a721c1ac43b4854b117cbce3eb74212 |
| # f91d27b21a40457eafd937a34be8e496 |
| #: ../../networking2.rst:3945 ../../networking2.rst:4417 ../../networking2.rst:4517 |
| #: ../../networking2.rst:4709 ../../networking2.rst:5313 ../../networking2.rst:5572 |
| #: ../../networking2.rst:5898 ../../networking2.rst:5985 ../../networking2.rst:6077 |
| #: ../../networking2.rst:6320 ../../networking2.rst:6714 |
| msgid "Site-to-Site VPNs" |
| msgstr "" |
| |
| # 349f95fa06f64797aff0edd3c925735e |
| # 38e399fbd60f4bf5bf7ed82ae8ca8e0a |
| # 5a4c91418b0a4ff99bb9831c5d46345b |
| # 4f3ed50fa2084beab6f50bf893480074 |
| # 1e5d1d73bc104f34bcd1a3323e0735ef |
| # 1191bcc81f424ae0b9582151a69b7c74 |
| # f62a78e753f344e1a9aa50099eea6317 |
| # b7b2d9ae13c340259dc2ccd54fd143d4 |
| # c450b0235bc74c36970ffde3fc943e02 |
| # 6e50d4714233432ca68b491f4d81721f |
| # 86a0e3bd6be54e0a883c965b6aa369c8 |
| #: ../../networking2.rst:3949 ../../networking2.rst:4421 ../../networking2.rst:4521 |
| #: ../../networking2.rst:4713 ../../networking2.rst:5317 ../../networking2.rst:5576 |
| #: ../../networking2.rst:5902 ../../networking2.rst:5989 ../../networking2.rst:6081 |
| #: ../../networking2.rst:6324 ../../networking2.rst:6718 |
| msgid "Network ACL Lists" |
| msgstr "Listes d'ACL réseau" |
| |
| # 4ea069860ba74bfdbaa2253dec4c494b |
| # 13c12d90b1e84f96ad76cba5a47982c5 |
| # c218f564b23b41ea9e5193fb707b10fc |
| # 82b5209e8daf48ef940f3188b13d1773 |
| #: ../../networking2.rst:3953 ../../networking2.rst:6085 ../../networking2.rst:6328 |
| #: ../../networking2.rst:6722 |
| msgid "In the Router node, select Public IP Addresses." |
| msgstr "" |
| |
| # ba7c1886ce2f4ee2b912e553ebc3d61b |
| # 0bfc7d4f8b8342789c24f18c3050712e |
| # 580ba0ab2bca4c888e0a88e20bdbea27 |
| # d809889924b44274b70abfc5c5e45700 |
| # 25e20e9a574348cdaa22b580e2eda1e7 |
| #: ../../networking2.rst:3955 ../../networking2.rst:5995 ../../networking2.rst:6087 |
| #: ../../networking2.rst:6330 ../../networking2.rst:6724 |
| msgid "The IP Addresses page is displayed." |
| msgstr "La page des adresses IP est affichée." |
| |
| # b79d01255d3242b2bca0f5b82a3f42a7 |
| #: ../../networking2.rst:3959 |
| msgid "Click Source NAT IP address." |
| msgstr "" |
| |
| # 124e19bc247541509add9967859dbd05 |
| #: ../../networking2.rst:3965 |
| msgid "Click OK to confirm. The IPsec key is displayed in a pop-up window." |
| msgstr "" |
| |
| # d67e0d11d2a84def84932c99310a36fc |
| #: ../../networking2.rst:3967 |
| msgid "Now, you need to add the VPN users." |
| msgstr "" |
| |
| # b4de336c841f4553b07b5e167ffa4d21 |
| #: ../../networking2.rst:3971 |
| msgid "Click the Source NAT IP." |
| msgstr "" |
| |
| # 4d3e59a6636142a4b87a1bc3e1114a0b |
| #: ../../networking2.rst:3975 |
| msgid "Select the VPN tab." |
| msgstr "" |
| |
| # 27ab772233bc45b3926b22bfac64318c |
| #: ../../networking2.rst:3979 |
| msgid "" |
| "Add the username and the corresponding password of the user you wanted to add." |
| msgstr "" |
| |
| # 389210e40ce143f7a96d6c93a81f9f34 |
| #: ../../networking2.rst:3988 |
| msgid "Repeat the same steps to add the VPN users." |
| msgstr "" |
| |
| # b3ada11c846b4cd9a7ea6de9608b48ed |
| #: ../../networking2.rst:3991 |
| msgid "Using Remote Access VPN with Windows" |
| msgstr "" |
| |
| # 4dacd242f3fc46b58f15b96d910b2a54 |
| #: ../../networking2.rst:3993 |
| msgid "" |
| "The procedure to use VPN varies by Windows version. Generally, the user must " |
| "edit the VPN properties and make sure that the default route is not the VPN. The " |
| "following steps are for Windows L2TP clients on Windows Vista. The commands " |
| "should be similar for other Windows versions." |
| msgstr "" |
| |
| # e7a57a9061b640579542551d1c1a0a6a |
| #: ../../networking2.rst:4000 |
| msgid "" |
| "Log in to the CloudStack UI and click on the source NAT IP for the account. The " |
| "VPN tab should display the IPsec preshared key. Make a note of this and the " |
| "source NAT IP. The UI also lists one or more users and their passwords. Choose " |
| "one of these users, or, if none exists, add a user and password." |
| msgstr "" |
| |
| # d1fc77ea9ff74b79be7e81efd85d177a |
| #: ../../networking2.rst:4008 |
| msgid "" |
| "On the Windows box, go to Control Panel, then select Network and Sharing center. " |
| "Click Setup a connection or network." |
| msgstr "" |
| |
| # 7e4498aa4e0a4ebdafe3f2dab310a0f6 |
| #: ../../networking2.rst:4013 |
| msgid "In the next dialog, select No, create a new connection." |
| msgstr "" |
| |
| # 90e3f9cc2fc740aca1edb2b0edc930f9 |
| #: ../../networking2.rst:4017 |
| msgid "In the next dialog, select Use my Internet Connection (VPN)." |
| msgstr "" |
| |
| # 8e80995c739c4114ac013a88f71347e9 |
| #: ../../networking2.rst:4021 |
| msgid "" |
| "In the next dialog, enter the source NAT IP from step #1 and give the connection " |
| "a name. Check Don't connect now." |
| msgstr "" |
| |
| # 2b3c410c5ec74b4eb6b7d269c04bdfb6 |
| #: ../../networking2.rst:4027 |
| msgid "In the next dialog, enter the user name and password selected in step #1." |
| msgstr "" |
| |
| # 56b71e910d734f4b93b857548bcc867d |
| #: ../../networking2.rst:4036 |
| msgid "" |
| "Go back to the Control Panel and click Network Connections to see the new " |
| "connection. The connection is not active yet." |
| msgstr "" |
| |
| # 5032581f1fe042c1844ebad881b3d41a |
| #: ../../networking2.rst:4041 |
| msgid "" |
| "Right-click the new connection and select Properties. In the Properties dialog, " |
| "select the Networking tab." |
| msgstr "" |
| |
| # 23ee9538e54a49c39f87d22e2a8aae65 |
| #: ../../networking2.rst:4046 |
| msgid "" |
| "In Type of VPN, choose L2TP IPsec VPN, then click IPsec settings. Select Use " |
| "preshared key. Enter the preshared key from step #1." |
| msgstr "" |
| |
| # e432bdf75f62482ab7522b9a120ab5b1 |
| #: ../../networking2.rst:4051 |
| msgid "" |
| "The connection is ready for activation. Go back to Control Panel -> Network " |
| "Connections and double-click the created connection." |
| msgstr "" |
| |
| # fd7a739563464507bd2c37c2ad54953c |
| #: ../../networking2.rst:4056 |
| msgid "Enter the user name and password from step #1." |
| msgstr "" |
| |
| # aebae91f3d7c45eb9f3dd5fa89388da5 |
| #: ../../networking2.rst:4059 |
| msgid "Using Remote Access VPN with Mac OS X" |
| msgstr "" |
| |
| # 580e45aef47e4d37846427f1b651a7e2 |
| #: ../../networking2.rst:4061 |
| msgid "" |
| "First, be sure you've configured the VPN settings in your CloudStack install. " |
| "This section is only concerned with connecting via Mac OS X to your VPN." |
| msgstr "" |
| |
| # 093bbd04cdab4e429fd3a568f011382f |
| #: ../../networking2.rst:4065 |
| msgid "" |
| "Note, these instructions were written on Mac OS X 10.7.5. They may differ " |
| "slightly in older or newer releases of Mac OS X." |
| msgstr "" |
| |
| # 50d800b2cf72450f8bd890270e0e0ee6 |
| #: ../../networking2.rst:4070 |
| msgid "On your Mac, open System Preferences and click Network." |
| msgstr "" |
| |
| # 3a1af061748d4e418eaaf8b5f8877f09 |
| #: ../../networking2.rst:4074 |
| msgid "Make sure Send all traffic over VPN connection is not checked." |
| msgstr "" |
| |
| # ef3e10026dbb4d1798d2133b3e9c22dd |
| #: ../../networking2.rst:4078 |
| msgid "" |
| "If your preferences are locked, you'll need to click the lock in the bottom left-" |
| "hand corner to make any changes and provide your administrator credentials." |
| msgstr "" |
| |
| # 292ec3cfa46e48a9a541875456694b77 |
| #: ../../networking2.rst:4084 |
| msgid "" |
| "You will need to create a new network entry. Click the plus icon on the bottom " |
| "left-hand side and you'll see a dialog that says \"Select the interface and " |
| "enter a name for the new service.\" Select VPN from the Interface drop-down " |
| "menu, and \"L2TP over IPSec\" for the VPN Type. Enter whatever you like within " |
| "the \"Service Name\" field." |
| msgstr "" |
| |
| # 164c5574c52f41baabcf85d8a575f7fa |
| #: ../../networking2.rst:4092 |
| msgid "" |
| "You'll now have a new network interface with the name of whatever you put in the " |
| "\"Service Name\" field. For the purposes of this example, we'll assume you've " |
| "named it \"CloudStack.\" Click on that interface and provide the IP address of " |
| "the interface for your VPN under the Server Address field, and the user name for " |
| "your VPN under Account Name." |
| msgstr "" |
| |
| # 581debc7245446b48e5e1c54984c711d |
| #: ../../networking2.rst:4101 |
| msgid "" |
| "Click Authentication Settings, and add the user's password under User " |
| "Authentication and enter the pre-shared IPSec key in the Shared Secret field " |
| "under Machine Authentication. Click OK." |
| msgstr "" |
| |
| # 37bca241509a4e3198b5a084939f14e5 |
| #: ../../networking2.rst:4107 |
| msgid "" |
| "You may also want to click the \"Show VPN status in menu bar\" but that's " |
| "entirely optional." |
| msgstr "" |
| |
| # 0cb9849a0685438b81bdcd0818eb6202 |
| #: ../../networking2.rst:4112 |
| msgid "Now click \"Connect\" and you will be connected to the CloudStack VPN." |
| msgstr "" |
| |
| # 3bac353e80464ab9856af6e4cd87363e |
| #: ../../networking2.rst:4117 |
| msgid "Setting Up a Site-to-Site VPN Connection" |
| msgstr "" |
| |
| # 38ff1a3ce4164fa994abfc693aeaffec |
| #: ../../networking2.rst:4119 |
| msgid "" |
| "A Site-to-Site VPN connection helps you establish a secure connection from an " |
| "enterprise datacenter to the cloud infrastructure. This allows users to access " |
| "the guest VMs by establishing a VPN connection to the virtual router of the " |
| "account from a device in the datacenter of the enterprise. You can also " |
| "establish a secure connection between two VPC setups or high availability zones " |
| "in your environment. Having this facility eliminates the need to establish VPN " |
| "connections to individual VMs." |
| msgstr "" |
| |
| # bcd63d9bd1044fcd99b0164249abc73b |
| #: ../../networking2.rst:4128 |
| msgid "" |
| "The difference from Remote VPN is that Site-to-site VPNs connects entire " |
| "networks to each other, for example, connecting a branch office network to a " |
| "company headquarters network. In a site-to-site VPN, hosts do not have VPN " |
| "client software; they send and receive normal TCP/IP traffic through a VPN " |
| "gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # 00b0a4bc2c4642a1844c93fbefe3d0d4 |
| #: ../../networking2.rst:4134 |
| msgid "The supported endpoints on the remote datacenters are:" |
| msgstr "" |
| |
| # 39b1debdf4a34a63a316d90993e9826d |
| #: ../../networking2.rst:4138 |
| msgid "Cisco ISR with IOS 12.4 or later" |
| msgstr "" |
| |
| # e913039ba6aa428892f596416afe8630 |
| #: ../../networking2.rst:4142 |
| msgid "Juniper J-Series routers with JunOS 9.5 or later" |
| msgstr "" |
| |
| # 2e26cd40d2ed445d8929a3a0c02a5751 |
| #: ../../networking2.rst:4146 |
| msgid "CloudStack virtual routers" |
| msgstr "" |
| |
| # 049e25279dbc416c937b6fecf03e8e08 |
| #: ../../networking2.rst:4149 |
| msgid "" |
| "In addition to the specific Cisco and Juniper devices listed above, the " |
| "expectation is that any Cisco or Juniper device running on the supported " |
| "operating systems are able to establish VPN connections." |
| msgstr "" |
| |
| # e3328079c0ec42049907920ee99daf6e |
| #: ../../networking2.rst:4153 |
| msgid "To set up a Site-to-Site VPN connection, perform the following:" |
| msgstr "" |
| |
| # 29a806dda94c425ab905caa5f7709805 |
| #: ../../networking2.rst:4157 |
| msgid "Create a Virtual Private Cloud (VPC)." |
| msgstr "" |
| |
| # 7adc784ea1124f6f8fca7553c17ca916 |
| #: ../../networking2.rst:4159 |
| msgid "See \":ref:`configuring-vpc`\"." |
| msgstr "Voir \":ref:`configuring-vpc`\"." |
| |
| # 9649c39af37946ccbc1cba0e6b044fda |
| #: ../../networking2.rst:4163 |
| msgid "Create a VPN Customer Gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # 27873ddb52d14bef9f93d4c83fc88464 |
| #: ../../networking2.rst:4167 |
| msgid "Create a VPN gateway for the VPC that you created." |
| msgstr "" |
| |
| # 43ca7677d7b844209b1c70d588741934 |
| #: ../../networking2.rst:4171 |
| msgid "Create VPN connection from the VPC VPN gateway to the customer VPN gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # 232821d4f81947f1885a8e8355905d9d |
| #: ../../networking2.rst:4175 |
| msgid "Creating and Updating a VPN Customer Gateway" |
| msgstr "" |
| |
| # e0e6f58531f24a02852eb092cba35ff8 |
| #: ../../networking2.rst:4178 |
| msgid "A VPN customer gateway can be connected to only one VPN gateway at a time." |
| msgstr "" |
| |
| # 95d554ca702946bca83b30c6adf6a445 |
| #: ../../networking2.rst:4180 |
| msgid "To add a VPN Customer Gateway:" |
| msgstr "" |
| |
| # 46009b4629e8480591e1052e0a368962 |
| # d92d044f9c1f417cb5166046b62ef99a |
| #: ../../networking2.rst:4192 ../../networking2.rst:4337 |
| msgid "In the Select view, select VPN Customer Gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # 5b578ba46d8f4757aaf5620e6f77b1dc |
| #: ../../networking2.rst:4196 |
| msgid "Click Add VPN Customer Gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # c3fa00baefd74a0eab971c38b2e19251 |
| #: ../../networking2.rst:4198 |
| msgid "|addvpncustomergateway.png|" |
| msgstr "|addvpncustomergateway.png|" |
| |
| # fd022a19e85d42918e285828af4c3698 |
| #: ../../networking2.rst:4204 |
| msgid "**Name**: A unique name for the VPN customer gateway you create." |
| msgstr "" |
| |
| # 33ddd28d37da46f38c17f701efbd46d1 |
| #: ../../networking2.rst:4208 |
| msgid "**Gateway**: The IP address for the remote gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # a29af3f7a7934e4d88f2cd38dd8f70a1 |
| #: ../../networking2.rst:4212 |
| msgid "" |
| "**CIDR list**: The guest CIDR list of the remote subnets. Enter a CIDR or a " |
| "comma-separated list of CIDRs. Ensure that a guest CIDR list is not overlapped " |
| "with the VPC's CIDR, or another guest CIDR. The CIDR must be RFC1918-compliant." |
| msgstr "" |
| |
| # 4fdaac9ee4004de68ddbea33d37d1e43 |
| #: ../../networking2.rst:4219 |
| msgid "" |
| "**IPsec Preshared Key**: Preshared keying is a method where the endpoints of the " |
| "VPN share a secret key. This key value is used to authenticate the customer " |
| "gateway and the VPC VPN gateway to each other." |
| msgstr "" |
| |
| # 05946c6fb7bd4305bb2e20af004a01e3 |
| #: ../../networking2.rst:4225 |
| msgid "" |
| "The IKE peers (VPN end points) authenticate each other by computing and sending " |
| "a keyed hash of data that includes the Preshared key. If the receiving peer is " |
| "able to create the same hash independently by using its Preshared key, it knows " |
| "that both peers must share the same secret, thus authenticating the customer " |
| "gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # b56b82f20e33400d8c4b39ce0b55bab2 |
| #: ../../networking2.rst:4234 |
| msgid "" |
| "**IKE Encryption**: The Internet Key Exchange (IKE) policy for phase-1. The " |
| "supported encryption algorithms are AES128, AES192, AES256, and 3DES. " |
| "Authentication is accomplished through the Preshared Keys." |
| msgstr "" |
| |
| # bd7c468509ca4ad5840e115efaa7e1ca |
| #: ../../networking2.rst:4240 |
| msgid "" |
| "The phase-1 is the first phase in the IKE process. In this initial negotiation " |
| "phase, the two VPN endpoints agree on the methods to be used to provide security " |
| "for the underlying IP traffic. The phase-1 authenticates the two VPN gateways to " |
| "each other, by confirming that the remote gateway has a matching Preshared Key." |
| msgstr "" |
| |
| # 13e9c659a1764d4fba7fc6de838ff8b1 |
| #: ../../networking2.rst:4248 |
| msgid "" |
| "**IKE Hash**: The IKE hash for phase-1. The supported hash algorithms are SHA1 " |
| "and MD5." |
| msgstr "" |
| |
| # 23efa859bff14bc69f132fda62399cbe |
| #: ../../networking2.rst:4253 |
| msgid "" |
| "**IKE DH**: A public-key cryptography protocol which allows two parties to " |
| "establish a shared secret over an insecure communications channel. The 1536-bit " |
| "Diffie-Hellman group is used within IKE to establish session keys. The supported " |
| "options are None, Group-5 (1536-bit) and Group-2 (1024-bit)." |
| msgstr "" |
| |
| # 208ddb7be762449e9a6bb569f815f0ed |
| #: ../../networking2.rst:4261 |
| msgid "" |
| "**ESP Encryption**: Encapsulating Security Payload (ESP) algorithm within " |
| "phase-2. The supported encryption algorithms are AES128, AES192, AES256, and " |
| "3DES." |
| msgstr "" |
| |
| # b5dd17cc99c744d39b800b3df090e674 |
| #: ../../networking2.rst:4266 |
| msgid "" |
| "The phase-2 is the second phase in the IKE process. The purpose of IKE phase-2 " |
| "is to negotiate IPSec security associations (SA) to set up the IPSec tunnel. In " |
| "phase-2, new keying material is extracted from the Diffie-Hellman key exchange " |
| "in phase-1, to provide session keys to use in protecting the VPN data flow." |
| msgstr "" |
| |
| # 0b0d1207149646f7b20a26a97a43f2d2 |
| #: ../../networking2.rst:4274 |
| msgid "" |
| "**ESP Hash**: Encapsulating Security Payload (ESP) hash for phase-2. Supported " |
| "hash algorithms are SHA1 and MD5." |
| msgstr "" |
| |
| # 24ada2be8386490aafda31663e439f6f |
| #: ../../networking2.rst:4279 |
| msgid "" |
| "**Perfect Forward Secrecy**: Perfect Forward Secrecy (or PFS) is the property " |
| "that ensures that a session key derived from a set of long-term public and " |
| "private keys will not be compromised. This property enforces a new Diffie-" |
| "Hellman key exchange. It provides the keying material that has greater key " |
| "material life and thereby greater resistance to cryptographic attacks. The " |
| "available options are None, Group-5 (1536-bit) and Group-2 (1024-bit). The " |
| "security of the key exchanges increase as the DH groups grow larger, as does the " |
| "time of the exchanges." |
| msgstr "" |
| |
| # 7070c64276df4df0bf10b79718192550 |
| #: ../../networking2.rst:4290 |
| msgid "" |
| "When PFS is turned on, for every negotiation of a new phase-2 SA the two " |
| "gateways must generate a new set of phase-1 keys. This adds an extra layer of " |
| "protection that PFS adds, which ensures if the phase-2 SA's have expired, the " |
| "keys used for new phase-2 SA's have not been generated from the current phase-1 " |
| "keying material." |
| msgstr "" |
| |
| # 2ca89467ccc94df5a7bef6468f566b46 |
| #: ../../networking2.rst:4298 |
| msgid "" |
| "**IKE Lifetime (seconds)**: The phase-1 lifetime of the security association in " |
| "seconds. Default is 86400 seconds (1 day). Whenever the time expires, a new " |
| "phase-1 exchange is performed." |
| msgstr "" |
| |
| # 8ca35ecaf59e42cfbef7fe98bfd8f264 |
| #: ../../networking2.rst:4304 |
| msgid "" |
| "**ESP Lifetime (seconds)**: The phase-2 lifetime of the security association in " |
| "seconds. Default is 3600 seconds (1 hour). Whenever the value is exceeded, a re-" |
| "key is initiated to provide a new IPsec encryption and authentication session " |
| "keys." |
| msgstr "" |
| |
| # f5df9d75cd524b5b92d8c85cce626655 |
| #: ../../networking2.rst:4311 |
| msgid "" |
| "**Dead Peer Detection**: A method to detect an unavailable Internet Key Exchange " |
| "(IKE) peer. Select this option if you want the virtual router to query the " |
| "liveliness of its IKE peer at regular intervals. It's recommended to have the " |
| "same configuration of DPD on both side of VPN connection." |
| msgstr "" |
| |
| # d5d1124c4e124407a611667296f6ffac |
| #: ../../networking2.rst:4322 |
| msgid "Updating and Removing a VPN Customer Gateway" |
| msgstr "" |
| |
| # 04bbad214e7c4a6884dbfa7b6367b57d |
| #: ../../networking2.rst:4324 |
| msgid "" |
| "You can update a customer gateway either with no VPN connection, or related VPN " |
| "connection is in error state." |
| msgstr "" |
| |
| # 1ab9886431a14731ae0c50e12a2203d6 |
| #: ../../networking2.rst:4341 |
| msgid "Select the VPN customer gateway you want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # ba453f5b81544287922dde81efcc590b |
| #: ../../networking2.rst:4345 |
| msgid "" |
| "To modify the required parameters, click the Edit VPN Customer Gateway button |" |
| "edit-icon.png|" |
| msgstr "" |
| |
| # 46a97e97cc034e4e91727e4f784cc8b7 |
| #: ../../networking2.rst:4350 |
| msgid "" |
| "To remove the VPN customer gateway, click the Delete VPN Customer Gateway button " |
| "|delete.png|" |
| msgstr "" |
| |
| # 60adfabe1723470599d91c8c7e4d173a |
| #: ../../networking2.rst:4358 |
| msgid "Creating a VPN gateway for the VPC" |
| msgstr "" |
| |
| # 3500ca75a83147c19f1ed28777444c7d |
| # a64efaea89b24d67a8e4d1e4d36d34eb |
| # ce5b35fdd4964dd398d49233e31b5fcd |
| # 67bc60dd8b6046558a097762240decf1 |
| # 6c5213a6e5524a83bd5c41c59f290442 |
| # f25b37649f5d4cd5b04a737641c79d73 |
| # 5b21b4e1cb1045269d9814e3cc029bd0 |
| #: ../../networking2.rst:4377 ../../networking2.rst:4473 ../../networking2.rst:4665 |
| #: ../../networking2.rst:5767 ../../networking2.rst:5858 ../../networking2.rst:6037 |
| #: ../../networking2.rst:6674 |
| msgid "Click the Configure button of the VPC to which you want to deploy the VMs." |
| msgstr "" |
| |
| # e1358ecd8ab54314873c0775c0880f75 |
| # 19d3fa0227e84261bf1cd4663828636e |
| # 4de39a3991db4dfc901c6279c5294ac2 |
| # 1a2f3ce6a491468ab7a3459fcdfe215a |
| # 469af671796348f5b92558710d159c36 |
| # c11ffe7f7c0949189706c0df2f2ff581 |
| # 94a0dea0d2b04ba797bfe1f2164cac7b |
| # 30b175b156724a81b03bd2d42e85a0a1 |
| #: ../../networking2.rst:4380 ../../networking2.rst:4476 ../../networking2.rst:4668 |
| #: ../../networking2.rst:5531 ../../networking2.rst:5861 ../../networking2.rst:5948 |
| #: ../../networking2.rst:6040 ../../networking2.rst:6677 |
| msgid "" |
| "The VPC page is displayed where all the tiers you created are listed in a " |
| "diagram." |
| msgstr "" |
| |
| # 795d87a7e4884bc9954978635c4a0ce3 |
| # bfc77b95ba024e828af5e01a0235044f |
| # c412e8677d9f43bd91d874297d2a51b1 |
| #: ../../networking2.rst:4425 ../../networking2.rst:4525 ../../networking2.rst:4717 |
| msgid "Select Site-to-Site VPN." |
| msgstr "" |
| |
| # 8284273706754d38a31bf76d8261f3ed |
| #: ../../networking2.rst:4427 |
| msgid "" |
| "If you are creating the VPN gateway for the first time, selecting Site-to-Site " |
| "VPN prompts you to create a VPN gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # 9403ca5a182a46bea09047c00af73183 |
| #: ../../networking2.rst:4432 |
| msgid "In the confirmation dialog, click Yes to confirm." |
| msgstr "" |
| |
| # e4ae30f09bbb4771b8c6f422926370fd |
| #: ../../networking2.rst:4434 |
| msgid "" |
| "Within a few moments, the VPN gateway is created. You will be prompted to view " |
| "the details of the VPN gateway you have created. Click Yes to confirm." |
| msgstr "" |
| |
| # 92509e2b8fd34d06a5026dc84df93572 |
| #: ../../networking2.rst:4438 |
| msgid "The following details are displayed in the VPN Gateway page:" |
| msgstr "" |
| |
| # 0d9b83c3c7c14ceb89902aa2acd77eef |
| #: ../../networking2.rst:4446 |
| msgid "Account" |
| msgstr "Compte" |
| |
| # de092a05c0cb4352a757a99ec8ec10cc |
| #: ../../networking2.rst:4450 |
| msgid "Domain" |
| msgstr "Domaine" |
| |
| # f9de76d1de924804aada31d4d335a636 |
| #: ../../networking2.rst:4453 |
| msgid "Creating a VPN Connection" |
| msgstr "" |
| |
| # 041a061561c240feb48418d06b345f9d |
| #: ../../networking2.rst:4455 |
| msgid "CloudStack supports creating up to 8 VPN connections." |
| msgstr "" |
| |
| # c343d040bbf94652805f9913087df284 |
| #: ../../networking2.rst:4469 |
| msgid "All the VPCs that you create for the account are listed in the page." |
| msgstr "Tous les VPC que vous avez créé pour ce compte sont listés dans la page." |
| |
| # 6ab7b79bc9384d7e80adc871af997847 |
| # 49acb49a732346378816e6bb92cf285d |
| # 02fa5743f59b45619d573323e28ba038 |
| #: ../../networking2.rst:4481 ../../networking2.rst:4673 ../../networking2.rst:5536 |
| msgid "Click the Settings icon." |
| msgstr "Cliquer sur l'icône Paramètres." |
| |
| # fc6f5140f3c942dca23fcfd1ab68c6a7 |
| # 51c44ccda83c4464a1e80005c54790fc |
| #: ../../networking2.rst:4527 ../../networking2.rst:4719 |
| msgid "The Site-to-Site VPN page is displayed." |
| msgstr "" |
| |
| # 786eac580afe4c91a9f86515ed758789 |
| # 17b40c7b7853452ea96b30e63059db2c |
| #: ../../networking2.rst:4531 ../../networking2.rst:4723 |
| msgid "From the Select View drop-down, ensure that VPN Connection is selected." |
| msgstr "" |
| |
| # 163923e5fc7e45a9b9022496845d5da4 |
| #: ../../networking2.rst:4536 |
| msgid "Click Create VPN Connection." |
| msgstr "" |
| |
| # 3755699dc4ef4c60846d045f671bfcee |
| #: ../../networking2.rst:4538 |
| msgid "The Create VPN Connection dialog is displayed:" |
| msgstr "" |
| |
| # 63e805ab6ce6420d97103dc7a20b5506 |
| #: ../../networking2.rst:4540 |
| msgid "|createvpnconnection.png|" |
| msgstr "|createvpnconnection.png|" |
| |
| # e897f05865fe4bf3b6daee5504dcf357 |
| #: ../../networking2.rst:4544 |
| msgid "Select the desired customer gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # cc72f3e20e344c9f8e3202d92866c9ce |
| #: ../../networking2.rst:4548 |
| msgid "" |
| "Select Passive if you want to establish a connection between two VPC virtual " |
| "routers." |
| msgstr "" |
| |
| # b1e77d6e88094abc8f1efc7fc737c62a |
| #: ../../networking2.rst:4551 |
| msgid "" |
| "If you want to establish a connection between two VPC virtual routers, select " |
| "Passive only on one of the VPC virtual routers, which waits for the other VPC " |
| "virtual router to initiate the connection. Do not select Passive on the VPC " |
| "virtual router that initiates the connection." |
| msgstr "" |
| |
| # e81cf6ee9dbe4cf8a512334ae708d8e0 |
| #: ../../networking2.rst:4561 |
| msgid "Within a few moments, the VPN Connection is displayed." |
| msgstr "" |
| |
| # ceccd67800e84c5f86872fc8697f97d5 |
| #: ../../networking2.rst:4563 |
| msgid "The following information on the VPN connection is displayed:" |
| msgstr "" |
| |
| # d7d71c18469c485d9cf0c62d4e18ee44 |
| #: ../../networking2.rst:4575 |
| msgid "State" |
| msgstr "Etat" |
| |
| # 7e17d8eed6e64a6bb98dfcc6688f7011 |
| #: ../../networking2.rst:4579 |
| msgid "IPSec Preshared Key" |
| msgstr "" |
| |
| # 7698868ecfe742709ac2201b3c176a62 |
| #: ../../networking2.rst:4583 |
| msgid "IKE Policy" |
| msgstr "" |
| |
| # f8b615756067468c82c8cc29bd97d4f6 |
| #: ../../networking2.rst:4587 |
| msgid "ESP Policy" |
| msgstr "" |
| |
| # 2885f5a0b00e4f45bac61fa489576241 |
| #: ../../networking2.rst:4590 |
| msgid "Site-to-Site VPN Connection Between VPC Networks" |
| msgstr "" |
| |
| # cffe70c20ec8443a93e09b3c742a055b |
| #: ../../networking2.rst:4592 |
| msgid "" |
| "CloudStack provides you with the ability to establish a site-to-site VPN " |
| "connection between CloudStack virtual routers. To achieve that, add a passive " |
| "mode Site-to-Site VPN. With this functionality, users can deploy applications in " |
| "multiple Availability Zones or VPCs, which can communicate with each other by " |
| "using a secure Site-to-Site VPN Tunnel." |
| msgstr "" |
| |
| # 1a50c272367a482fb9fb4939f3e4baa1 |
| #: ../../networking2.rst:4598 |
| msgid "This feature is supported on all the hypervisors." |
| msgstr "" |
| |
| # 2f0c1484f8594418b1f21b468680914a |
| #: ../../networking2.rst:4602 |
| msgid "Create two VPCs. For example, VPC A and VPC B." |
| msgstr "" |
| |
| # 2db40aa80b84423f9d304bb0b3745676 |
| #: ../../networking2.rst:4604 |
| msgid "For more information, see \":ref:`configuring-vpc`\"." |
| msgstr "" |
| |
| # 8cbc2e0b316a42489765523577ab7e6a |
| #: ../../networking2.rst:4608 |
| msgid "Create VPN gateways on both the VPCs you created." |
| msgstr "" |
| |
| # c68bd6435db949d791a0372688848f1a |
| #: ../../networking2.rst:4610 |
| msgid "" |
| "For more information, see `\"Creating a VPN gateway for the VPC\" <#creating-a-" |
| "vpn-gateway-for-the-vpc>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # f8b154e601404d4abdd3a9a4e6374500 |
| #: ../../networking2.rst:4615 |
| msgid "Create VPN customer gateway for both the VPCs." |
| msgstr "" |
| |
| # 7e4fb977595840019e437c0884f0a8f1 |
| #: ../../networking2.rst:4617 |
| msgid "" |
| "For more information, see `\"Creating and Updating a VPN Customer Gateway\" " |
| "<#creating-and-updating-a-vpn-customer-gateway>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # ade608d3a3ea45829af36e650cd98e47 |
| #: ../../networking2.rst:4622 |
| msgid "Enable a VPN connection on VPC A in passive mode." |
| msgstr "" |
| |
| # 7a5159ba5d354f659fa0b9c6291f9413 |
| #: ../../networking2.rst:4624 |
| msgid "" |
| "For more information, see `\"Creating a VPN Connection\" <#creating-a-vpn-" |
| "connection>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 17674753d913496ea042cb7c2039383f |
| #: ../../networking2.rst:4627 |
| msgid "" |
| "Ensure that the customer gateway is pointed to VPC B. The VPN connection is " |
| "shown in the Disconnected state." |
| msgstr "" |
| |
| # d8feab6deab8404a9912bb7ea7882511 |
| #: ../../networking2.rst:4632 |
| msgid "Enable a VPN connection on VPC B." |
| msgstr "" |
| |
| # 9234f47ff9fb4a4a86a85bcc6d518287 |
| #: ../../networking2.rst:4634 |
| msgid "" |
| "Ensure that the customer gateway is pointed to VPC A. Because virtual router of " |
| "VPC A, in this case, is in passive mode and is waiting for the virtual router of " |
| "VPC B to initiate the connection, VPC B virtual router should not be in passive " |
| "mode." |
| msgstr "" |
| |
| # 85d2c38cd2d0427a833207d6c3b42087 |
| #: ../../networking2.rst:4639 |
| msgid "The VPN connection is shown in the Disconnected state." |
| msgstr "" |
| |
| # 6a7541ea6fa1406eacf4db796e79ef64 |
| #: ../../networking2.rst:4641 |
| msgid "" |
| "Creating VPN connection on both the VPCs initiates a VPN connection. Wait for " |
| "few seconds. The default is 30 seconds for both the VPN connections to show the " |
| "Connected state." |
| msgstr "" |
| |
| # 894d44a883c248778d9598ba46e3f27f |
| #: ../../networking2.rst:4646 |
| msgid "Restarting and Removing a VPN Connection" |
| msgstr "" |
| |
| # 83fe3a90f3094225aecb250153297a3d |
| #: ../../networking2.rst:4726 |
| msgid "All the VPN connections you created are displayed." |
| msgstr "" |
| |
| # b94b1fdaf1c844a28ccf4863998d8635 |
| #: ../../networking2.rst:4730 |
| msgid "Select the VPN connection you want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # a9f2559596ff44e281d29137f23566ef |
| #: ../../networking2.rst:4732 |
| msgid "The Details tab is displayed." |
| msgstr "" |
| |
| # a233c3b9788d41f38eb802e1f9d989c9 |
| #: ../../networking2.rst:4736 |
| msgid "" |
| "To remove a VPN connection, click the Delete VPN connection button |remove-vpn." |
| "png|" |
| msgstr "" |
| |
| # 41b780de0b934756a92a9ca0269e75e5 |
| #: ../../networking2.rst:4739 |
| msgid "" |
| "To restart a VPN connection, click the Reset VPN connection button present in " |
| "the Details tab. |reset-vpn.png|" |
| msgstr "" |
| |
| # 183bb10ab504444faae13d81f2319f23 |
| #: ../../networking2.rst:4743 |
| msgid "About Inter-VLAN Routing (nTier Apps)" |
| msgstr "A propos du routage Inter-VLAN (Applications NTiers)" |
| |
| # 13ccb675390f4150acd57078694a88dd |
| #: ../../networking2.rst:4745 |
| msgid "" |
| "Inter-VLAN Routing (nTier Apps) is the capability to route network traffic " |
| "between VLANs. This feature enables you to build Virtual Private Clouds (VPC), " |
| "an isolated segment of your cloud, that can hold multi-tier applications. These " |
| "tiers are deployed on different VLANs that can communicate with each other. You " |
| "provision VLANs to the tiers your create, and VMs can be deployed on different " |
| "tiers. The VLANs are connected to a virtual router, which facilitates " |
| "communication between the VMs. In effect, you can segment VMs by means of VLANs " |
| "into different networks that can host multi-tier applications, such as Web, " |
| "Application, or Database. Such segmentation by means of VLANs logically separate " |
| "application VMs for higher security and lower broadcasts, while remaining " |
| "physically connected to the same device." |
| msgstr "" |
| "Le routage Inter-VLAN (Applications nTiers) est la capacité de router le réseau " |
| "entre les VLANs. Cette fonctionnalité vous permet de bâtir des Clouds Privés " |
| "Virtuels (VPC), un segment isolé de votre cloud, qui peut contenir des " |
| "applications multi-tier. Ces tiers sont déployés sur des différents VLANs qui " |
| "peuvent communiquer avec les uns les autres. Vous provisionnez les VLANs aux " |
| "tiers que vous créez, et les VMs peuvent être déployées sur différents tiers. " |
| "Les VLANs sont connectés à un routeur virtuel, ce qui facilite la communication " |
| "entre les VMs. En effet, vous pouvez segmenter les VMs au moyen de VLANs en " |
| "différents réseaux qui peuvent accueillir des applications multi-tier, comme le " |
| "Web, l'Application ou la base de données. Une telle segmentation au moyen de " |
| "VLANs sépare les VMs de l'application logiquement pour plus de sécurité et pour " |
| "des domaines de broadcasts réduit, alors qu'elles restent connectées " |
| "physiquement au même périphérique." |
| |
| # 8e00b9f53dfe4448b8fe2664f0725c1e |
| #: ../../networking2.rst:4758 |
| msgid "This feature is supported on XenServer, KVM, and VMware hypervisors." |
| msgstr "" |
| "Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, KVM et VMware." |
| |
| # cf6ee1a9b0f24cf2b239f5c5ee3e1ccb |
| #: ../../networking2.rst:4760 |
| msgid "The major advantages are:" |
| msgstr "Les avantages majeurs sont :" |
| |
| # 9914db80271c45879b3763424ebbbe4e |
| #: ../../networking2.rst:4764 |
| msgid "" |
| "The administrator can deploy a set of VLANs and allow users to deploy VMs on " |
| "these VLANs. A guest VLAN is randomly alloted to an account from a pre-specified " |
| "set of guest VLANs. All the VMs of a certain tier of an account reside on the " |
| "guest VLAN allotted to that account." |
| msgstr "" |
| "L'administrateur peut déployer un ensemble de VLAN et permettre aux utilisateurs " |
| "de déployer des VM sur ces VLAN. Un VLAN invité est alloué aléatoirement à un " |
| "compte à partir d'un ensemble prédéfini de VLAN invités. Toutes les machines " |
| "virtuelles d'un segment spécifique d'un compte résident sur le VLAN invité " |
| "réservé à ce compte." |
| |
| # 7c49b6960b3e4fe98267c66963d07a32 |
| #: ../../networking2.rst:4770 |
| msgid "A VLAN allocated for an account cannot be shared between multiple accounts." |
| msgstr "" |
| "Un VLAN alloué pour un compte ne peut pas être partagé entre plusieurs comptes." |
| |
| # 079fa9b5868843beb9ef64f20fd14208 |
| #: ../../networking2.rst:4774 |
| msgid "" |
| "The administrator can allow users create their own VPC and deploy the " |
| "application. In this scenario, the VMs that belong to the account are deployed " |
| "on the VLANs allotted to that account." |
| msgstr "" |
| "L'administrateur peut autoriser les utilisateurs à créer leur propre VPC et " |
| "déployer l'application. Dans ce scénario, les VM qui appartiennent au compte " |
| "sont déployées sur les VLAN alloués à ce compte." |
| |
| # cdc5e1a97e7347ed92c034645cf61bb8 |
| #: ../../networking2.rst:4780 |
| msgid "" |
| "Both administrators and users can create multiple VPCs. The guest network NIC is " |
| "plugged to the VPC virtual router when the first VM is deployed in a tier." |
| msgstr "" |
| "A la fois les administrateurs et les utilisateurs peuvent créer plusieurs VPC. " |
| "L'interface NIC du réseau invité est connectée au routeur virtuel du VPC lorsque " |
| "la première VM est déployée dans un segment." |
| |
| # b939e06705db41289dc97594160ccd4b |
| #: ../../networking2.rst:4786 |
| msgid "" |
| "The administrator can create the following gateways to send to or receive " |
| "traffic from the VMs:" |
| msgstr "" |
| "L'administrateur peut créer les passerelles suivantes pour envoyer ou recevoir " |
| "le trafic depuis les VM :" |
| |
| # 3f3d39b2a9544b7dbe578450c863c442 |
| #: ../../networking2.rst:4791 |
| msgid "" |
| "**VPN Gateway**: For more information, see `\"Creating a VPN gateway for the VPC" |
| "\" <#creating-a-vpn-gateway-for-the-vpc>`_." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle VPN** : Pour plus d'informations, consultez \"Créer une passerelle " |
| "VPN pour le VPC\" <#creating-a-vpn-gateway-for-the-vpc>`_." |
| |
| # 563958c0c69e44a79fb209179e6f5ef8 |
| #: ../../networking2.rst:4796 |
| msgid "" |
| "**Public Gateway**: The public gateway for a VPC is added to the virtual router " |
| "when the virtual router is created for VPC. The public gateway is not exposed to " |
| "the end users. You are not allowed to list it, nor allowed to create any static " |
| "routes." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle publique** : La passerelle publique pour le VPC est ajoutée au " |
| "routeur virtuel lorsque le routeur virtuel est créé pour le VPC. La passerelle " |
| "publique n'est pas exposée aux utilisateurs finaux. Vous n'êtes pas autorisés à " |
| "la lister, ni autorisé à créer des routes statiques." |
| |
| # 1178d5307b4a4df3b4982bb2985004e1 |
| #: ../../networking2.rst:4803 |
| msgid "" |
| "**Private Gateway**: For more information, see \":ref:`adding-priv-gw-vpc`\"." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle privée** : Pour plus d'informations consultez \":ref:`adding-priv-" |
| "gw-vpc`\"." |
| |
| # c652b274f1d44ceebe3ea04ee8beb31c |
| #: ../../networking2.rst:4807 |
| msgid "" |
| "Both administrators and users can create various possible destinations-gateway " |
| "combinations. However, only one gateway of each type can be used in a deployment." |
| msgstr "" |
| "Les administrateurs et les utilisateurs peuvent créer diverses combinaisons " |
| "possibles de destinations-passerelles. Cependant, une seule passerelle de chaque " |
| "type peut être utilisée dans un déploiement." |
| |
| # 5d134a3e16ec432a972f90fb955629c9 |
| #: ../../networking2.rst:4811 |
| msgid "For example:" |
| msgstr "Par exemple :" |
| |
| # 47a88da418a64634b2908fb3999fec58 |
| #: ../../networking2.rst:4815 |
| msgid "" |
| "**VLANs and Public Gateway**: For example, an application is deployed in the " |
| "cloud, and the Web application VMs communicate with the Internet." |
| msgstr "" |
| "**VLAN et Passerelle publique** : Par exemple, une application est déployée dans " |
| "le cloud, et les VM des serveurs d'applications Web communiquent avec Internet." |
| |
| # e5054d8177ff4ecd817c1e9b50370893 |
| #: ../../networking2.rst:4821 |
| msgid "" |
| "**VLANs, VPN Gateway, and Public Gateway**: For example, an application is " |
| "deployed in the cloud; the Web application VMs communicate with the Internet; " |
| "and the database VMs communicate with the on-premise devices." |
| msgstr "" |
| "**VLAN, passerelle VPN et passerelle publique** : Par exemple, une application " |
| "est déployée dans le cloud ; les VM des serveurs d'applications Web " |
| "communiquent avec Internet ; et les VM de base de données communiquent avec les " |
| "dispositifs en local." |
| |
| # 9cf8b80f8da6486e8a190779839a52af |
| #: ../../networking2.rst:4828 |
| msgid "" |
| "The administrator can define Network Access Control List (ACL) on the virtual " |
| "router to filter the traffic among the VLANs or between the Internet and a VLAN. " |
| "You can define ACL based on CIDR, port range, protocol, type code (if ICMP " |
| "protocol is selected) and Ingress/Egress type." |
| msgstr "" |
| "L'administrateur peut définir la liste de contrôle d'accès réseau (ACL) sur le " |
| "routeur virtuel pour filtrer le trafic entre les VLAN ou entre Internet et un " |
| "VLAN. Vous pouvez définir des ACL en fonction du CIDR, de la plage de ports, du " |
| "protocole, du code de type (si le protocole ICMP est sélectionné) et du type " |
| "Ingress / Egress." |
| |
| # f03fcc7d11a24d6d9058d56e0690ee72 |
| #: ../../networking2.rst:4834 |
| msgid "" |
| "The following figure shows the possible deployment scenarios of a Inter-VLAN " |
| "setup:" |
| msgstr "" |
| "La figure suivante montre les scénarios possibles d'une configuration Inter-" |
| "VLAN :" |
| |
| # 8da1d43a48f54d3cadd9a2ab40446452 |
| #: ../../networking2.rst:4837 |
| msgid "|mutltier.png|" |
| msgstr "|mutltier.png|" |
| |
| # b5b5c31e4e374e9c80fbb2bb5d5178cd |
| #: ../../networking2.rst:4839 |
| msgid "" |
| "To set up a multi-tier Inter-VLAN deployment, see \":ref:`configuring-vpc`\"." |
| msgstr "" |
| "Pour configurer un déploiement multi-tiers Inter-VLAN, voir \":ref:`configuring-" |
| "vpc`\"." |
| |
| # 019f7c2e7a1c40289e074fc89915b010 |
| #: ../../networking2.rst:4844 |
| msgid "Configuring a Virtual Private Cloud" |
| msgstr "Configurer un Cloud Privé Virtuel" |
| |
| # cf430774172c4664b8c8126dc2f8f2a9 |
| #: ../../networking2.rst:4847 |
| msgid "About Virtual Private Clouds" |
| msgstr "A propos des Clouds Privés Virtuels" |
| |
| # 06c06ce2f5fe4b2e8a3464b3c4becf6a |
| #: ../../networking2.rst:4849 |
| msgid "" |
| "CloudStack Virtual Private Cloud is a private, isolated part of CloudStack. A " |
| "VPC can have its own virtual network topology that resembles a traditional " |
| "physical network. You can launch VMs in the virtual network that can have " |
| "private addresses in the range of your choice, for example: 10.0.0.0/16. You can " |
| "define network tiers within your VPC network range, which in turn enables you to " |
| "group similar kinds of instances based on IP address range." |
| msgstr "" |
| "Un Cloud Privé Virtuel CloudStack est une partie privée, isolée de CloudStack. " |
| "Un VPC peut avoir sa propre topologie de réseau virtuel qui ressemble à un " |
| "réseau physique traditionnel. Vous pouvez lancer des VMs dans le réseau virtuel " |
| "qui peuvent avoir des adresses privées dans l'intervalle de votre choix, par " |
| "exemple : 10.10.10.0/16. Vous pouvez définir des parties de réseau dans " |
| "l'étendue du réseau de votre VPC, permettant le regroupement des types " |
| "d'instances similaires en fonction de leur intervalle d'adresse IP." |
| |
| # 46308016994049eb85cdc73e86db616e |
| #: ../../networking2.rst:4857 |
| msgid "" |
| "For example, if a VPC has the private range 10.0.0.0/16, its guest networks can " |
| "have the network ranges 10.0.1.0/24, 10.0.2.0/24, 10.0.3.0/24, and so on." |
| msgstr "" |
| "Par exemple, si un VPC dispose de la plage privée d'adresses IP 10.0.0.0/16, ses " |
| "réseaux invités peuvent être dans les plages réseaux 10.0.1.0/24, 10.0.2.0/24, " |
| "10.0.3.0/24, etc." |
| |
| # ef383bc8b7d54a0785f2b4828b5290ee |
| #: ../../networking2.rst:4862 |
| msgid "Major Components of a VPC:" |
| msgstr "Composants majeurs d'un VPC" |
| |
| # b90235f5e79947b7a57dee0d5c08e244 |
| #: ../../networking2.rst:4864 |
| msgid "A VPC is comprised of the following network components:" |
| msgstr "Un VPC est constitué des composants réseaux suivants :" |
| |
| # 9a373d73d3ae48309685ddecb2399f89 |
| #: ../../networking2.rst:4868 |
| msgid "" |
| "**VPC**: A VPC acts as a container for multiple isolated networks that can " |
| "communicate with each other via its virtual router." |
| msgstr "" |
| "**VPC**: Un VPC agit comme un conteneur pour plusieurs réseaux isolés qui " |
| "peuvent communiquer les uns les autres via son routeur virtuel." |
| |
| # 4d1cc64429d44838942ce9d9290d09f6 |
| #: ../../networking2.rst:4873 |
| msgid "" |
| "**Network Tiers**: Each tier acts as an isolated network with its own VLANs and " |
| "CIDR list, where you can place groups of resources, such as VMs. The tiers are " |
| "segmented by means of VLANs. The NIC of each tier acts as its gateway." |
| msgstr "" |
| "**Segments réseaux** : chaque segment agit comme un réseau isolé avec ses " |
| "propres VLANs et listes CIDR, dans lequel vous pouvez placer des groupes de " |
| "ressources, comme des VM. Les segments sont segmentés par l'utilisation des " |
| "VLANs. L'interface de chaque segment agit comme sa passerelle." |
| |
| # 4e202e5460e24d838d858dc82fd70fee |
| #: ../../networking2.rst:4880 |
| msgid "" |
| "**Virtual Router**: A virtual router is automatically created and started when " |
| "you create a VPC. The virtual router connect the tiers and direct traffic among " |
| "the public gateway, the VPN gateways, and the NAT instances. For each tier, a " |
| "corresponding NIC and IP exist in the virtual router. The virtual router " |
| "provides DNS and DHCP services through its IP." |
| msgstr "" |
| "**Routeur Virtuel** : Un routeur virtuel est automatiquement créé et démarré " |
| "lorsque vous créez un VPC. Le routeur virtuel connecte les segments et dirige le " |
| "trafic entre la passerelle publique, les passerelles VPN et les instances NAT. " |
| "Pour chaque segment, une interface et une IP correspondante existent dans le " |
| "routeur virtuel. Le routeur virtuel fourni les services DNS et DHCP via ses IP." |
| |
| # 5620f9a835ae40ac9f844be5648dafad |
| #: ../../networking2.rst:4889 |
| msgid "" |
| "**Public Gateway**: The traffic to and from the Internet routed to the VPC " |
| "through the public gateway. In a VPC, the public gateway is not exposed to the " |
| "end user; therefore, static routes are not support for the public gateway." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle publique** : Le trafic vers et provenant d'Internet est routé vers " |
| "le VPC par la passerelle publique. Dans un VPC, la passerelle publique n'est pas " |
| "exposée à l'utilisateur final ; en conséquence, les routes statiques ne sont pas " |
| "supportées pour la passerelle publique." |
| |
| # c72e1f296d024bf6a636137059d31752 |
| #: ../../networking2.rst:4896 |
| msgid "" |
| "**Private Gateway**: All the traffic to and from a private network routed to the " |
| "VPC through the private gateway. For more information, see \":ref:`adding-priv-" |
| "gw-vpc`\"." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle privée** : tout le trafic provenant ou à destination d'un réseau " |
| "privé est routé vers le VPC par la passerelle privée. Pour plus d'information, " |
| "voir \":ref:`adding-priv-gw-vpc`\"." |
| |
| # 741b3998454f43bbad3608dd86a74114 |
| #: ../../networking2.rst:4902 |
| msgid "**VPN Gateway**: The VPC side of a VPN connection." |
| msgstr "**Passerelle VPN** : Le pendant VPC d'une connexion VPN." |
| |
| # 6487d4f72da84801ae40e38bcb8f7458 |
| #: ../../networking2.rst:4906 |
| msgid "" |
| "**Site-to-Site VPN Connection**: A hardware-based VPN connection between your " |
| "VPC and your datacenter, home network, or co-location facility. For more " |
| "information, see \":ref:`setting-s2s-vpn-conn`\"." |
| msgstr "" |
| "**Connexion VPN site-à-site** : Une connexion VPN matérielle entre votre PVC et " |
| "votre datacenter, votre réseau domestique ou autres installations. Pour plus " |
| "d'information, voir \":ref:`setting-s2s-vpn-conn`\"." |
| |
| # d4b8df91ae5d4307835174a0c96640f1 |
| #: ../../networking2.rst:4912 |
| msgid "" |
| "**Customer Gateway**: The customer side of a VPN Connection. For more " |
| "information, see `\"Creating and Updating a VPN Customer Gateway\" <#creating-" |
| "and-updating-a-vpn-customer-gateway>`_." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle client** : le pendant client d'une connexion VPN. Pour plus " |
| "d'informations, voir `\"Créer et mettre à jour une passerelle client\" " |
| "<#creating-and-updating-a-vpn-customer-gateway>`_." |
| |
| # f97a3ebbcde34d3a82a37aa401487760 |
| #: ../../networking2.rst:4918 |
| msgid "" |
| "**NAT Instance**: An instance that provides Port Address Translation for " |
| "instances to access the Internet via the public gateway. For more information, " |
| "see \":ref:`enabling-disabling-static-nat-on-vpc`\"." |
| msgstr "" |
| "**Instance NAT** : Une instance qui fourni la translation de port pour que les " |
| "instances puissent accéder à Internet via la passerelle publique. Pour plus " |
| "d'informations, voir \":ref:`enabling-disabling-static-nat-on-vpc`\"." |
| |
| # 0e9442c446e34500a845a7dff022554d |
| #: ../../networking2.rst:4924 |
| msgid "" |
| "**Network ACL**: Network ACL is a group of Network ACL items. Network ACL items " |
| "are nothing but numbered rules that are evaluated in order, starting with the " |
| "lowest numbered rule. These rules determine whether traffic is allowed in or out " |
| "of any tier associated with the network ACL. For more information, see \":ref:" |
| "`conf-net-acl`\"." |
| msgstr "" |
| "**ACL Réseau** : Une ACL réseau est un groupe d'entrées d'ACL réseau. Les " |
| "entrées d'ACL réseau ne sont rien d'autre qu'un nombre de règles qui sont " |
| "évaluées dans l'ordre, en commençant par la règle avec le plus petit numéro. Ces " |
| "règles déterminent si le trafic est autorisé en entrée ou en sortie de n'importe " |
| "quel segment associé avec l'ACL réseau. Pour plus d'informations, voir \":ref:" |
| "`conf-net-acl`\"." |
| |
| # daf38611958e42f7b832673319b348fb |
| #: ../../networking2.rst:4931 |
| msgid "Network Architecture in a VPC" |
| msgstr "Architecture Réseau dans un VPC" |
| |
| # cc60b077b9ff4de19f842b6afab2e62b |
| #: ../../networking2.rst:4933 |
| msgid "" |
| "In a VPC, the following four basic options of network architectures are present:" |
| msgstr "" |
| "Dans un VPC, les quatres options basiques d'architectures réseaux suivantes sont " |
| "présentes :" |
| |
| # f1eb7bb1a38f4dc68def9d12e7a3e178 |
| #: ../../networking2.rst:4938 |
| msgid "VPC with a public gateway only" |
| msgstr "VPC avec une passerelle publique seulement" |
| |
| # b0e2f221d7b14320bbc1222a776de41f |
| #: ../../networking2.rst:4942 |
| msgid "VPC with public and private gateways" |
| msgstr "VPC avec des passerelles publiques et privées" |
| |
| # 0994c597eccb4d299d4dc9b107fb9fa7 |
| #: ../../networking2.rst:4946 |
| msgid "VPC with public and private gateways and site-to-site VPN access" |
| msgstr "VPC avec des passerelles publiques et privées et un accès VPN site à site" |
| |
| # 870f363e446c47b4b668cb236c51be3b |
| #: ../../networking2.rst:4950 |
| msgid "VPC with a private gateway only and site-to-site VPN access" |
| msgstr "VPC avec une passerelle privée seulement et un accès VPN site à site" |
| |
| # 0875278053ce4aa7a964657f5ef7ca92 |
| #: ../../networking2.rst:4953 |
| msgid "Connectivity Options for a VPC" |
| msgstr "Options de connectivité pour un VPC" |
| |
| # 5d9bd85e540b4cd89292060896221da5 |
| #: ../../networking2.rst:4955 |
| msgid "You can connect your VPC to:" |
| msgstr "Vous pouvez connecter votre VPC à :" |
| |
| # d4a48f7eedb24cd0ada3d40f216fd98e |
| #: ../../networking2.rst:4959 |
| msgid "The Internet through the public gateway." |
| msgstr "à Internet en passant par la passerelle publique." |
| |
| # 24471a284e4241e0bd0c5c456168c7a8 |
| #: ../../networking2.rst:4963 |
| msgid "" |
| "The corporate datacenter by using a site-to-site VPN connection through the VPN " |
| "gateway." |
| msgstr "" |
| "au centre de données de l'entreprise en utilisant une connexion VPN site à site " |
| "en passant par la passerelle VPN." |
| |
| # 25fc02e4454849d4a573bd5dd0d7449a |
| #: ../../networking2.rst:4968 |
| msgid "" |
| "Both the Internet and your corporate datacenter by using both the public gateway " |
| "and a VPN gateway." |
| msgstr "" |
| "A la fois à Internet et à votre centre de données interne en utilisant à la fois " |
| "la passerelle publique et une passerelle VPN." |
| |
| # de5ded73de514bd5a57ecb362fc2faff |
| #: ../../networking2.rst:4972 |
| msgid "VPC Network Considerations" |
| msgstr "Considérations sur le réseau du VPC" |
| |
| # 78994af1e78348c9ba1f4b1565241a38 |
| #: ../../networking2.rst:4974 |
| msgid "Consider the following before you create a VPC:" |
| msgstr "Prendre en compte ce qui suit avant de créer un VPC :" |
| |
| # cb564008696f42c493ba11e1ed4f80dc |
| #: ../../networking2.rst:4978 |
| msgid "A VPC, by default, is created in the enabled state." |
| msgstr "Un VPC, par défaut, est créé dans l'état activé." |
| |
| # 000ae42b46f34e98836dd0ae06ce491f |
| #: ../../networking2.rst:4982 |
| msgid "" |
| "A VPC can be created in Advance zone only, and can't belong to more than one " |
| "zone at a time." |
| msgstr "" |
| "Un VPC peut être créé dans une zone avancée seulement, et ne peut pas appartenir " |
| "à plus d'une zone à la fois." |
| |
| # 057235f5ffdf462bb0c747d2d3069fe8 |
| #: ../../networking2.rst:4987 |
| msgid "" |
| "The default number of VPCs an account can create is 20. However, you can change " |
| "it by using the max.account.vpcs global parameter, which controls the maximum " |
| "number of VPCs an account is allowed to create." |
| msgstr "" |
| "Le nombre par défaut de VPC qu'un compte peut créer est de 20. Toutefois, vous " |
| "pouvez le changer en utilisant le paramètre global max.accounts.vpcs, qui " |
| "contrôle le nombre maximum de VPCs qu'un compte est autorisé à créer." |
| |
| # 6356075be5b54a679178f3b08844bb13 |
| #: ../../networking2.rst:4993 |
| msgid "" |
| "The default number of tiers an account can create within a VPC is 3. You can " |
| "configure this number by using the vpc.max.networks parameter." |
| msgstr "" |
| "Le nombre par défaut de segment qu'un compte peut créer dans un VPC est de 3. " |
| "Vous pouvez configurer ce nombre en utilisant le paramètre vpc.max.networks." |
| |
| # 14ee39b30ff7411188721f6d19152415 |
| #: ../../networking2.rst:4999 |
| msgid "" |
| "Each tier should have an unique CIDR in the VPC. Ensure that the tier's CIDR " |
| "should be within the VPC CIDR range." |
| msgstr "" |
| "Chaque segment devrait avoir un CIDR unique dans le VPC. Assurez vous que le " |
| "CIDR du segment est bien dans l'intervalle CIDR du VPC." |
| |
| # 227b4656e25549c3ae49cbd3eadee4da |
| #: ../../networking2.rst:5004 |
| msgid "A tier belongs to only one VPC." |
| msgstr "Un segment n'appartient qu'à un seul VPC." |
| |
| # 8c1c0a2daf2f454daf51a743c52d1875 |
| #: ../../networking2.rst:5008 |
| msgid "All network tiers inside the VPC should belong to the same account." |
| msgstr "Tout segment réseau à l'intérieur du VPC doit appartenir au même compte." |
| |
| # 151ef843569c413592482f23408cc0b1 |
| #: ../../networking2.rst:5012 |
| msgid "" |
| "When a VPC is created, by default, a SourceNAT IP is allocated to it. The Source " |
| "NAT IP is released only when the VPC is removed." |
| msgstr "" |
| "Lorsqu'un VPC est créé, par défaut, une IP Source NAT lui est allouée. L'adresse " |
| "IP source NAT est libérée seulement lorsque le VPC est supprimé." |
| |
| # a4dbf6325246473c80fa288a2c05f46f |
| #: ../../networking2.rst:5017 |
| msgid "" |
| "A public IP can be used for only one purpose at a time. If the IP is a " |
| "sourceNAT, it cannot be used for StaticNAT or port forwarding." |
| msgstr "" |
| "Une IP publique ne peut être utilisée que pour un seul besoin à la fois. Si l'IP " |
| "est une IP source NAT, elle ne pourra pas être utilisée pour le NAT Statique ou " |
| "la redirection de port." |
| |
| # 66e9af0df38d44acbdfd5b4f7c7f2209 |
| #: ../../networking2.rst:5022 |
| msgid "" |
| "The instances can only have a private IP address that you provision. To " |
| "communicate with the Internet, enable NAT to an instance that you launch in your " |
| "VPC." |
| msgstr "" |
| "Les instances peuvent seulement avoir une adresse IP privée que vous " |
| "provisionnez. Pour communiquer avec Internet, activer le NAT pour une instance " |
| "que vous lancez dans votre VPC." |
| |
| # a7fc2cd6204b4ccdb272b79d22b93120 |
| #: ../../networking2.rst:5028 |
| msgid "" |
| "Only new networks can be added to a VPC. The maximum number of networks per VPC " |
| "is limited by the value you specify in the vpc.max.networks parameter. The " |
| "default value is three." |
| msgstr "" |
| "Seulement les nouveaux réseaux peuvent être ajoutés à un VPC. Le nombre maximum " |
| "de réseaux par VPC est limité par la valeur que vous spécifiez dans le paramètre " |
| "vpc.max.networks. La valeur par défaut est trois." |
| |
| # 636571d03b1244af968495ed107bce4f |
| #: ../../networking2.rst:5034 |
| msgid "" |
| "The load balancing service can be supported by only one tier inside the VPC." |
| msgstr "" |
| "La service de répartition de charge ne peut être supporté que par un seul " |
| "segment à l'intérieur du VPC." |
| |
| # 690bdd20a5e449298f4d89ca8d62c663 |
| #: ../../networking2.rst:5039 |
| msgid "If an IP address is assigned to a tier:" |
| msgstr "Si une adresse IP est attribuée à un segment :" |
| |
| # 58b11a4dc63949a7a3052e4aa24933d5 |
| #: ../../networking2.rst:5043 |
| msgid "" |
| "That IP can't be used by more than one tier at a time in the VPC. For example, " |
| "if you have tiers A and B, and a public IP1, you can create a port forwarding " |
| "rule by using the IP either for A or B, but not for both." |
| msgstr "" |
| "Cette IP ne peut pas être utilisée par plus d'un segment à la fois dans le VPC. " |
| "Par exemple, si vous avez les segments A et B et une IP1 publique, vous pouvez " |
| "créer une règle de transmission de port en utilisant l'IP soit pour A ou B mais " |
| "pas pour les deux." |
| |
| # 856f012d37d643d8804e106bcbfc20f7 |
| #: ../../networking2.rst:5050 |
| msgid "" |
| "That IP can't be used for StaticNAT, load balancing, or port forwarding rules " |
| "for another guest network inside the VPC." |
| msgstr "" |
| "Cette IP ne peut pas être utilisée pour du NAT Statique, pour la répartition de " |
| "charge ou pour les règles de transmission de port pour un autre réseau invité au " |
| "sein du VPC." |
| |
| # 4683db25b3ea4e4188deea16746ee8e9 |
| #: ../../networking2.rst:5055 |
| msgid "Remote access VPN is not supported in VPC networks." |
| msgstr "Les accès distants VPN ne sont pas supportés dans les réseaux du VPC." |
| |
| # d6e7cab15dfe4412bd18e44c210098b5 |
| #: ../../networking2.rst:5058 |
| msgid "Adding a Virtual Private Cloud" |
| msgstr "Ajouter un Cloud Privé Virtuel" |
| |
| # aebf60ad9d2040f5a4693f4948d8ee9f |
| #: ../../networking2.rst:5060 |
| msgid "" |
| "When creating the VPC, you simply provide the zone and a set of IP addresses for " |
| "the VPC network address space. You specify this set of addresses in the form of " |
| "a Classless Inter-Domain Routing (CIDR) block." |
| msgstr "" |
| "Lorsque vous créer le VPC, vous fournissez simplement la zone et un ensemble " |
| "d'adresses IP pour l'espace d'adresse du réseau du VPC. Vous spécifiez cet " |
| "ensemble d'adresses dans le format d'un bloc Classless Inter-Domain Routing " |
| "(CIDR)." |
| |
| # e96c8770c7a94c51a0e5abf05e27349d |
| #: ../../networking2.rst:5078 |
| msgid "Click Add VPC. The Add VPC page is displayed as follows:" |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter VPC. La page Ajouter VPC est affichée comme suivant :" |
| |
| # 5c49f3b134ab451fb0baebec74eb6d02 |
| #: ../../networking2.rst:5080 |
| msgid "|add-vpc.png|" |
| msgstr "|add-vpc.png|" |
| |
| # fa0553b67cec41e993031eaa2cfdaf13 |
| #: ../../networking2.rst:5086 |
| msgid "**Name**: A short name for the VPC that you are creating." |
| msgstr "**Nom** : Un nom court pour le VPC que vous êtes en train de créer." |
| |
| # 97f59ddee9cd4c10bc7c6f87d980837a |
| #: ../../networking2.rst:5090 |
| msgid "**Description**: A brief description of the VPC." |
| msgstr "**Description** : Une description courte du VPC." |
| |
| # fb51bf0a8fcf42bf90044a947eeb19d5 |
| #: ../../networking2.rst:5094 |
| msgid "**Zone**: Choose the zone where you want the VPC to be available." |
| msgstr "" |
| "**Zone** : Choisir la zone dans laquelle vous voulez que le VPC soit disponible." |
| |
| # d7698df9efa0453db3df61a65907f84e |
| #: ../../networking2.rst:5098 |
| msgid "" |
| "**Super CIDR for Guest Networks**: Defines the CIDR range for all the tiers " |
| "(guest networks) within a VPC. When you create a tier, ensure that its CIDR is " |
| "within the Super CIDR value you enter. The CIDR must be RFC1918 compliant." |
| msgstr "" |
| "**Super CIDR pour les réseaux invités** : définir l'intervalle CIDR pour tous " |
| "les segments (réseaux invités) au sein du VPC. Lorsque vous créez un segment, " |
| "assurez vous que son CIDR soit compris dans la valeur du Super CIDR que vous " |
| "avez entré. Le CIDR doit être conforme à la RFC1918." |
| |
| # 927e8a069df94b7ab7c15ce7c08682f2 |
| #: ../../networking2.rst:5105 |
| msgid "" |
| "**DNS domain for Guest Networks**: If you want to assign a special domain name, " |
| "specify the DNS suffix. This parameter is applied to all the tiers within the " |
| "VPC. That implies, all the tiers you create in the VPC belong to the same DNS " |
| "domain. If the parameter is not specified, a DNS domain name is generated " |
| "automatically." |
| msgstr "" |
| "**Domaine DNS pour les réseaux invités** : si vous voulez assigner un nom de " |
| "domaine spécial, spécifier le suffixe DNS. Ce paramètre est appliqué à tous les " |
| "segments au sein du VPC. Cela implique que tous les segments que vous créez dans " |
| "le VPC appartiennent au même domaine DNS. Si le paramètre n'est pas spécifié, un " |
| "nom de domaine DNS est généré automatiquement." |
| |
| # db3617bea0a7437a98e0ceb8acf7525b |
| #: ../../networking2.rst:5113 |
| msgid "" |
| "**Public Load Balancer Provider**: You have two options: VPC Virtual Router and " |
| "Netscaler." |
| msgstr "" |
| "**Fournisseur publique de répartition de charge** : Vous avez deux options : " |
| "Routeur Virtuel VPC et Netscaler." |
| |
| # 4cfebf8fa1714d45b8ad960ae9f7ab29 |
| #: ../../networking2.rst:5121 |
| msgid "Adding Tiers" |
| msgstr "Ajouter des Segments" |
| |
| # c329d2c258cc49dba5536840ef027842 |
| #: ../../networking2.rst:5123 |
| msgid "" |
| "Tiers are distinct locations within a VPC that act as isolated networks, which " |
| "do not have access to other tiers by default. Tiers are set up on different " |
| "VLANs that can communicate with each other by using a virtual router. Tiers " |
| "provide inexpensive, low latency network connectivity to other tiers within the " |
| "VPC." |
| msgstr "" |
| "Les Segments sont des endroits distincts à l'intérieur d'un VPC qui agissent " |
| "comme des réseaux isolés, et qui n'ont pas accès aux autres tiers par défaut. " |
| "Les Segments sont configurés sur différents VLANs qui peuvent communiquer entre " |
| "eux en utilisant un routeur virtuel. Les Tiers fournissent un moyen simple et à " |
| "faible latence pour se connecter avec d'autres tiers au sein d'un VPC." |
| |
| # 28ee0841ce014e79a7a281d4bb216ebc |
| # c6dc02263cdf449d9a13e9076217f576 |
| #: ../../networking2.rst:5141 ../../networking2.rst:6794 |
| msgid "All the VPC that you have created for the account is listed in the page." |
| msgstr "Tous les VPC que vous avez créé sur ce compte sont listés dans cette page." |
| |
| # c99084307ecd4209897fc97c610b02b1 |
| #: ../../networking2.rst:5145 |
| msgid "" |
| "The end users can see their own VPCs, while root and domain admin can see any " |
| "VPC they are authorized to see." |
| msgstr "" |
| "L'utilisateur final peut voir ses propres VPCs, alors que l'administrateur du " |
| "domaine ou le root peuvent voir n'importe quel VPC qu'ils sont autorisés à " |
| "visualiser." |
| |
| # 1470c73ac281442a9cd21cee278957a9 |
| # 7c8420344fe944869eb9ffe03433dc65 |
| #: ../../networking2.rst:5150 ../../networking2.rst:6799 |
| msgid "Click the Configure button of the VPC for which you want to set up tiers." |
| msgstr "" |
| "Cliquez sur le bouton Configurer du VPC pour lequel vous désirez configurer un " |
| "segment." |
| |
| # c0383203b6324f44bca1f8d64372fd12 |
| #: ../../networking2.rst:5155 |
| msgid "Click Create network." |
| msgstr "Cliquer sur Créer un réseau." |
| |
| # 71dfd71fa8254a17b162b5ecbea81465 |
| #: ../../networking2.rst:5157 |
| msgid "The Add new tier dialog is displayed, as follows:" |
| msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un nouveau segment s'affiche comme suit :" |
| |
| # 74a521a42b084463aec6f5c6b7a135d8 |
| #: ../../networking2.rst:5159 |
| msgid "|add-tier.png|" |
| msgstr "|add-tier.png|" |
| |
| # cd56a1cb2ee5401699918cb0e48192d6 |
| #: ../../networking2.rst:5161 |
| msgid "" |
| "If you have already created tiers, the VPC diagram is displayed. Click Create " |
| "Tier to add a new tier." |
| msgstr "" |
| "Si vous avez déjà créé un segment, le diagramme du VPC est affiché. Cliquez sur " |
| "Créer un segment pour en ajouter un nouveau." |
| |
| # 08999394431847eb807438afe40264eb |
| #: ../../networking2.rst:5172 |
| msgid "**Name**: A unique name for the tier you create." |
| msgstr "**Nom** : Un nom unique pour le segment que vous créez." |
| |
| # b1d5cef8af774c368f4db6f7adb35ae4 |
| #: ../../networking2.rst:5176 |
| msgid "" |
| "**Network Offering**: The following default network offerings are listed: " |
| "Internal LB, DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworksNoLB, " |
| "DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworks" |
| msgstr "" |
| "**Offre réseau** : Les offres par défaut de réseaux sont listées : Internal LB, " |
| "DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworksNoLB, " |
| "DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworks" |
| |
| # a109edde2faf4ec4b1f5de31c2c91472 |
| #: ../../networking2.rst:5181 |
| msgid "" |
| "In a VPC, only one tier can be created by using LB-enabled network offering." |
| msgstr "" |
| "Dans un VPC, un seul segment peut être créé en utilisant une offre réseau avec " |
| "répartition de charge activée." |
| |
| # cb1a1e05c80349aba5c29f7eb19fb029 |
| #: ../../networking2.rst:5193 |
| msgid "**VLAN**: The VLAN ID for the tier that the root admin creates." |
| msgstr "**VLAN** : L'ID du VLAN pour le segment que l'administrateur root créé." |
| |
| # 3a87f69636d34930b6e2382a6c0df8ed |
| #: ../../networking2.rst:5195 |
| msgid "" |
| "This option is only visible if the network offering you selected is VLAN-enabled." |
| msgstr "" |
| "Cette option n'est seulement visible que si l'offre réseau que vous avez " |
| "sélectionné est VLAN-enabled." |
| |
| # 94a1b1fbefab4cd88665da31ab04dff5 |
| #: ../../networking2.rst:5198 |
| msgid "" |
| "For more information, see `\"Assigning VLANs to Isolated Networks\" <hosts." |
| "html#assigning-vlans-to-isolated-networks>`_." |
| msgstr "" |
| "Pour plus d'informations, voir `\"Assigner des VLANs à des réseaux isolés\" " |
| "<hosts.html#assigning-vlans-to-isolated-networks>`_." |
| |
| # 2c2c9c5c56b24b02b949731d057ccece |
| #: ../../networking2.rst:5215 |
| msgid "Continue with configuring access control list for the tier." |
| msgstr "Continuer avec la configuration des contrôle d'accès pour ce segment." |
| |
| # fe50554812f144079082cb76d478f030 |
| #: ../../networking2.rst:5220 |
| msgid "Configuring Network Access Control List" |
| msgstr "Configurer une liste de contrôle d'accès réseau" |
| |
| # e6ac09ebbb494a58abe8f4e2b48ab189 |
| #: ../../networking2.rst:5222 |
| msgid "" |
| "Define Network Access Control List (ACL) on the VPC virtual router to control " |
| "incoming (ingress) and outgoing (egress) traffic between the VPC tiers, and the " |
| "tiers and Internet. By default, all incoming traffic to the guest networks is " |
| "blocked and all outgoing traffic from guest networks is allowed, once you add an " |
| "ACL rule for outgoing traffic, then only outgoing traffic specified in this ACL " |
| "rule is allowed, the rest is blocked. To open the ports, you must create a new " |
| "network ACL. The network ACLs can be created for the tiers only if the " |
| "NetworkACL service is supported." |
| msgstr "" |
| "Définissez la liste de contrôle d'accès réseau (ACL) sur le routeur virtuel VPC " |
| "pour contrôler le trafic entrant (ingress) et sortant (egress) entre les VPC des " |
| "segments, les segments et Internet. Par défaut, tout le trafic entrant vers les " |
| "réseaux invités est bloqué et tout le trafic sortant des réseaux invités est " |
| "autorisé, une fois que vous ajoutez une règle ACL pour le trafic sortant, seul " |
| "le trafic sortant spécifié dans cette règle ACL est autorisé, le reste est " |
| "bloqué. Pour ouvrir les ports, vous devez créer une nouvelle ACL réseau. Les ACL " |
| "réseau ne peuvent être créées pour les segments que si le service NetworkACL est " |
| "pris en charge." |
| |
| # 98625caa21a9468fa1732748d2a17096 |
| #: ../../networking2.rst:5233 |
| msgid "About Network ACL Lists" |
| msgstr "A propos des listes d'ACL réseau" |
| |
| # 09938c6b069c491ea32225bf40b4c1cb |
| #: ../../networking2.rst:5235 |
| msgid "" |
| "In CloudStack terminology, Network ACL is a group of Network ACL items. Network " |
| "ACL items are nothing but numbered rules that are evaluated in order, starting " |
| "with the lowest numbered rule. These rules determine whether traffic is allowed " |
| "in or out of any tier associated with the network ACL. You need to add the " |
| "Network ACL items to the Network ACL, then associate the Network ACL with a " |
| "tier. Network ACL is associated with a VPC and can be assigned to multiple VPC " |
| "tiers within a VPC. A Tier is associated with a Network ACL at all the times. " |
| "Each tier can be associated with only one ACL." |
| msgstr "" |
| "Dans la terminologie CloudStack, une ACL réseau est un groupe d'entrées d'ACL " |
| "réseau. Les entrées d'ACL réseau ne sont rien d'autre que des règles numérotées " |
| "qui sont évaluées dans l'ordre, en commençant par la règle numérotée la plus " |
| "faible. Ces règles déterminent si le trafic est autorisé en entrée ou en sortie " |
| "de n'importe quel segment associé à l'ACL réseau. Vous devez ajouter les entrées " |
| "d'ACL réseau à la liste d'ACL réseau, puis associer la liste ACL réseau à un " |
| "segment. L'ACL réseau est associée à un VPC et peut être affectée à plusieurs " |
| "VPC de segments dans un VPC. Un segment peut être associé à une ACL réseau à " |
| "tout moment. Chaque segment peut être associé à une seule ACL." |
| |
| # c66744937e154fa482ad3a3e61f312b8 |
| #: ../../networking2.rst:5245 |
| msgid "" |
| "The default Network ACL is used when no ACL is associated. Default behavior is " |
| "all the incoming traffic is blocked and outgoing traffic is allowed from the " |
| "tiers. Default network ACL cannot be removed or modified. Contents of the " |
| "default Network ACL is:" |
| msgstr "" |
| "L'ACL réseau par défaut est utilisée lorsqu'aucune ACL n'est associée. Le " |
| "comportement par défaut est de bloquer tout le trafic entrant et d'autoriser le " |
| "trafic sortant depuis les segments. L'ACL réseau par défaut ne peut pas être " |
| "supprimée ou modifiée. Le contenu de l'ACL réseau par défaut est :" |
| |
| # e83245e0845e43b2974a692e326ac4d0 |
| #: ../../networking2.rst:5251 |
| msgid "Rule" |
| msgstr "Règle" |
| |
| # 80ab5b23b00f4d199c8b9abbf436bb6c |
| #: ../../networking2.rst:5251 |
| msgid "Protocol" |
| msgstr "Protocole" |
| |
| # fd729c57b4ea4e5eba4b9567d5fb91c0 |
| #: ../../networking2.rst:5251 |
| msgid "Traffic type" |
| msgstr "Type de trafic" |
| |
| # c829bf78c58d40288a0ea4fc4372babf |
| #: ../../networking2.rst:5251 |
| msgid "Action" |
| msgstr "Action" |
| |
| # 428dd3d46f624c17b6333ea245a479d1 |
| # 0044bb0439f34285b617e17b26a24c31 |
| #: ../../networking2.rst:5253 ../../networking2.rst:5254 |
| msgid "All" |
| msgstr "Tout" |
| |
| # fab35c06087d44a7874a0f5bcd4b49a3 |
| #: ../../networking2.rst:5253 |
| msgid "Ingress" |
| msgstr "Règles entrantes" |
| |
| # 28a1e4dff1af4530b1bc7247d7231156 |
| # f074d55a63a84bdd93f4679ef5703083 |
| #: ../../networking2.rst:5253 ../../networking2.rst:5254 |
| msgid "0.0.0.0/0" |
| msgstr "0.0.0.0/0" |
| |
| # b4f811fade53417f914ba70fdda841eb |
| #: ../../networking2.rst:5254 |
| msgid "Egress" |
| msgstr "Règles sortantes" |
| |
| # 8cc5201e9ef74389bf852a8c965d8c58 |
| #: ../../networking2.rst:5258 |
| msgid "Creating ACL Lists" |
| msgstr "Créer les listes d'ACL" |
| |
| # 1d2d971c7e064b558d73374bc47d82d0 |
| # 3404c28191eb451a91f3cfa59aefaba4 |
| #: ../../networking2.rst:5321 ../../networking2.rst:5363 |
| msgid "Select Network ACL Lists." |
| msgstr "Sélectionner les listes d'ACL réseaux." |
| |
| # faf3ffe663364217b1a4616fa0286cf2 |
| #: ../../networking2.rst:5323 |
| msgid "" |
| "The following default rules are displayed in the Network ACLs page: default" |
| "\\_allow, default\\_deny." |
| msgstr "" |
| "Les règles par défaut suivantes sont affichées dans la page d'ACL réseau : " |
| "default\\_allow, default\\_deny." |
| |
| # f9e4f48e72cc497a8f9dcdbb42107837 |
| #: ../../networking2.rst:5328 |
| msgid "Click Add ACL Lists, and specify the following:" |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter des listes d'ACL et spécifier ce qui suit :" |
| |
| # 90439c9713414c43aa9c2e05eb942726 |
| #: ../../networking2.rst:5332 |
| msgid "**ACL List Name**: A name for the ACL list." |
| msgstr "**Nom de la liste d'ACL** : Un nom pour la liste d'ACL." |
| |
| # d7606f1b49fa42f190dcf0037e7a7f82 |
| #: ../../networking2.rst:5336 |
| msgid "" |
| "**Description**: A short description of the ACL list that can be displayed to " |
| "users." |
| msgstr "" |
| "**Description** : Une description courte de la liste d'ACL qui peut être " |
| "affichée aux utilisateurs." |
| |
| # 48a4f463117347eb8b319809642e7da8 |
| #: ../../networking2.rst:5340 |
| msgid "Creating an ACL Rule" |
| msgstr "Créer une règle d'ACL" |
| |
| # 2651d622eb634957a6d286e42b35b431 |
| #: ../../networking2.rst:5365 |
| msgid "" |
| "In addition to the custom ACL lists you have created, the following default " |
| "rules are displayed in the Network ACLs page: default\\_allow, default\\_deny." |
| msgstr "" |
| "En complément aux listes d'ACL personnalisées que vous avez créés, les règles " |
| "par défaut suivantes sont affichées dans la page d'ACL réseaux : default" |
| "\\_allow, default\\_deny." |
| |
| # 8589eb86d31d49b0b8b3a066e403dea3 |
| # 9fe9f83f4eea466b8c268bff18971db7 |
| #: ../../networking2.rst:5371 ../../networking2.rst:5495 |
| msgid "Select the desired ACL list." |
| msgstr "Sélectionner la liste d'ACL désirée." |
| |
| # 526f674e5a544241bfcb69fec29f6b30 |
| #: ../../networking2.rst:5375 |
| msgid "Select the ACL List Rules tab." |
| msgstr "Sélectionner l'onglet Règles de liste d'ACL." |
| |
| # 6b315c7b1ebe42268824f83af55fae75 |
| #: ../../networking2.rst:5377 |
| msgid "" |
| "To add an ACL rule, fill in the following fields to specify what kind of network " |
| "traffic is allowed in the VPC." |
| msgstr "" |
| "Pour ajouter une règle d'ACL, remplir les champs suivants pour spécifier quel " |
| "type de trafic réseau est autorisé dans le VPC." |
| |
| # e9fd41991f514decba25f1e0b8bacf9a |
| #: ../../networking2.rst:5382 |
| msgid "**Rule Number**: The order in which the rules are evaluated." |
| msgstr "**Numéro de règle** : L'ordre dans lequel les règles sont évaluées." |
| |
| # 74e33543194246e9bf723eb7f8579770 |
| #: ../../networking2.rst:5386 |
| msgid "" |
| "**CIDR**: The CIDR acts as the Source CIDR for the Ingress rules, and " |
| "Destination CIDR for the Egress rules. To accept traffic only from or to the IP " |
| "addresses within a particular address block, enter a CIDR or a comma-separated " |
| "list of CIDRs. The CIDR is the base IP address of the incoming traffic. For " |
| "example, 192.168.0.0/22. To allow all CIDRs, set to 0.0.0.0/0." |
| msgstr "" |
| "**CIDR** : Le CIDR agit en tant que CIDR source pour les règles Ingress et en " |
| "tant que CIDR de destination pour les règles Egress. Pour accepter le trafic " |
| "uniquement depuis ou vers les adresses IP d'un bloc d'adresses particulier, " |
| "entrez un CIDR ou une liste séparée par des virgules de CIDR. Le CIDR est " |
| "l'adresse IP de base du trafic entrant. Par exemple, 192.168.0.0/22. Pour " |
| "autoriser tous les CIDR, saisissez 0.0.0.0/0." |
| |
| # 56275e37fc8b4caea8702ef3e16f0361 |
| #: ../../networking2.rst:5395 |
| msgid "**Action**: What action to be taken. Allow traffic or block." |
| msgstr "" |
| "**Action** : Quelle action doit être prise. Autoriser le trafic ou le bloquer." |
| |
| # 3a81766b5639471dad96fc442722931a |
| #: ../../networking2.rst:5399 |
| msgid "" |
| "**Protocol**: The networking protocol that sources use to send traffic to the " |
| "tier. The TCP and UDP protocols are typically used for data exchange and end-" |
| "user communications. The ICMP protocol is typically used to send error messages " |
| "or network monitoring data. All supports all the traffic. Other option is " |
| "Protocol Number." |
| msgstr "" |
| "**Protocole**: Le protocole réseau que les sources utilisent pour envoyer le " |
| "trafic vers le segment. Les protocoles TCP et UDP sont généralement utilisés " |
| "pour l'échange de données et les communications avec l'utilisateur final. Le " |
| "protocole ICMP est généralement utilisé pour envoyer des messages d'erreur ou " |
| "des données de surveillance du réseau. All supporte tout le trafic. La dernière " |
| "option est de fournir le numéro de protocole." |
| |
| # f182719948c24202b52f34f53d6237ca |
| #: ../../networking2.rst:5408 |
| msgid "" |
| "**Start Port**, **End Port** (TCP, UDP only): A range of listening ports that " |
| "are the destination for the incoming traffic. If you are opening a single port, " |
| "use the same number in both fields." |
| msgstr "" |
| |
| # 95cc0c49ceea4d609a66a6f010f464a8 |
| #: ../../networking2.rst:5414 |
| msgid "" |
| "**Protocol Number**: The protocol number associated with IPv4 or IPv6. For more " |
| "information, see `Protocol Numbers <http://www.iana.org/assignments/protocol-" |
| "numbers/protocol-numbers.xml>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 9557a03428624acd806829547ae0ca87 |
| #: ../../networking2.rst:5420 |
| msgid "" |
| "**ICMP Type**, **ICMP Code** (ICMP only): The type of message and error code " |
| "that will be sent." |
| msgstr "" |
| |
| # daa0c660c1ee4f7c86a1abd1282d5aa5 |
| #: ../../networking2.rst:5425 |
| msgid "**Traffic Type**: The type of traffic: Incoming or outgoing." |
| msgstr "" |
| |
| # 2a986f306a534501ac5ce1869c4879b2 |
| #: ../../networking2.rst:5429 |
| msgid "Click Add. The ACL rule is added." |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter. La règle ACL est ajouée." |
| |
| # 1ff7a90c1c8b4226b22c2f267b0cd329 |
| #: ../../networking2.rst:5431 |
| msgid "" |
| "You can edit the tags assigned to the ACL rules and delete the ACL rules you " |
| "have created. Click the appropriate button in the Details tab." |
| msgstr "" |
| "Vous pouvez éditer les étiquettes assignées aux règles d'ACL et supprimer les " |
| "règles d'ACL que vous avez créées. Cliquer sur le bouton approprié dans l'onglet " |
| "Détails." |
| |
| # 497f804bbce846e084e10331e6e0079b |
| #: ../../networking2.rst:5436 |
| msgid "Creating a Tier with Custom ACL List" |
| msgstr "Créer un segment avec une liste d'ACL personnalisée." |
| |
| # d0c0bf84620447fc8dfa178137f97b16 |
| # d930dbc632b042b188ba54a843e568f1 |
| #: ../../networking2.rst:5440 ../../networking2.rst:5465 |
| msgid "Create a VPC." |
| msgstr "Créer un VPC." |
| |
| # 25eee7556d974e60bbeb1f18e85c55df |
| # 6ed43363cfac4b8987d1e2d72304c877 |
| #: ../../networking2.rst:5444 ../../networking2.rst:5477 |
| msgid "Create a custom ACL list." |
| msgstr "Créer une liste d'ACL personnalisée." |
| |
| # 6dcc5bedc2554ba1a3e36b2e2b3645be |
| # 5463933959af4e5288a81e194a5e6a58 |
| #: ../../networking2.rst:5448 ../../networking2.rst:5481 |
| msgid "Add ACL rules to the ACL list." |
| msgstr "Ajouter des règles d'ACL à une liste d'ACL." |
| |
| # 029e9aecbf464779994d37ec61ad7314 |
| # 0413f59339f64f0b873ba87c7d559a84 |
| #: ../../networking2.rst:5452 ../../networking2.rst:5469 |
| msgid "Create a tier in the VPC." |
| msgstr "Créer un segment dans le VPC." |
| |
| # d789fdcbc43847f981d99a6c6a203caf |
| #: ../../networking2.rst:5454 |
| msgid "Select the desired ACL list while creating a tier." |
| msgstr "Sélectionner la liste d'ACL désirée lors de la création du segment." |
| |
| # d2aee63fb26240c8ab5829112ee254c1 |
| #: ../../networking2.rst:5461 |
| msgid "Assigning a Custom ACL List to a Tier" |
| msgstr "Assigner une liste d'ACL personnalisée à un segment" |
| |
| # b0606dffaee64d4994e5e57c20a1c455 |
| #: ../../networking2.rst:5473 |
| msgid "Associate the tier with the default ACL rule." |
| msgstr "Associer le segment avec la règle d'ACL par défaut." |
| |
| # 6113c98ff3804f59808cc2f432c7312e |
| #: ../../networking2.rst:5485 |
| msgid "Select the tier for which you want to assign the custom ACL." |
| msgstr "" |
| "Sélectionner le segment pour lequel vous voulez assigner l'ACL personnalisée." |
| |
| # 14772476c28c4746811457f94c763124 |
| #: ../../networking2.rst:5489 |
| msgid "Click the Replace ACL List icon. |replace-acl-icon.png|" |
| msgstr "Cliquer sur l'icone Remplacer la liste d'ACL. |replace-acl-icon.png|" |
| |
| # c4482d85ed6040e0978d138c1416283a |
| #: ../../networking2.rst:5491 |
| msgid "The Replace ACL List dialog is displayed." |
| msgstr "La boîte de dialogue Remplacer la liste d'ACL est affichée." |
| |
| # 8abffdce40894b3fafb845f68b82bc74 |
| #: ../../networking2.rst:5504 |
| msgid "Adding a Private Gateway to a VPC" |
| msgstr "Ajouter une passerelle privée à un VPC" |
| |
| # 743a879733de4969814a821843950e18 |
| #: ../../networking2.rst:5506 |
| msgid "" |
| "A private gateway can be added by the root admin only. The VPC private network " |
| "has 1:1 relationship with the NIC of the physical network. You can configure " |
| "multiple private gateways to a single VPC. No gateways with duplicated VLAN and " |
| "IP are allowed in the same data center." |
| msgstr "" |
| |
| # dd777f72c6814da7a4e087c6c8c60cbe |
| #: ../../networking2.rst:5528 |
| msgid "" |
| "Click the Configure button of the VPC to which you want to configure load " |
| "balancing rules." |
| msgstr "" |
| |
| # 27478e3646e84848b0ead2c5ad0d50f9 |
| # d08325208f454c9b8c778e4776c4daa3 |
| # bc97c76d6cd648dc9717c2058744a84e |
| #: ../../networking2.rst:5538 ../../networking2.rst:5864 ../../networking2.rst:5951 |
| msgid "The following options are displayed." |
| msgstr "Les options suivantes sont affichées." |
| |
| # 394a3dcb6e3741b489d58eb9830c71e9 |
| #: ../../networking2.rst:5580 |
| msgid "Select Private Gateways." |
| msgstr "Sélectionner Passerelles privées." |
| |
| # e4a0570c1e7a471cb5d358378b06e7fe |
| #: ../../networking2.rst:5582 |
| msgid "The Gateways page is displayed." |
| msgstr "La page Passerelles est affichée." |
| |
| # 6ca2b7325b9e4244a7785ff0e1ddbfd9 |
| #: ../../networking2.rst:5586 |
| msgid "Click Add new gateway:" |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter une nouvelle passerelle :" |
| |
| # 1d19d16a595c4323b72e7afcfa725bee |
| #: ../../networking2.rst:5588 |
| msgid "|add-new-gateway-vpc.png|" |
| msgstr "add-new-gateway-vpc.png|" |
| |
| # 8413e5ef903842ec837e56605289465f |
| #: ../../networking2.rst:5596 |
| msgid "**Physical Network**: The physical network you have created in the zone." |
| msgstr "**Réseau physique** : Le réseau physique que vous avez créé dans la zone." |
| |
| # 0a11f680d5cf4a41a7a387b092f56f28 |
| #: ../../networking2.rst:5601 |
| msgid "**IP Address**: The IP address associated with the VPC gateway." |
| msgstr "**Adresse IP** : L'adresse IP associée avec la passerelle du VPC." |
| |
| # fd907890f582482d8e4cf0dd81960ff5 |
| #: ../../networking2.rst:5605 |
| msgid "" |
| "**Gateway**: The gateway through which the traffic is routed to and from the VPC." |
| msgstr "" |
| "**Passerelle** : La passerelle par laquelle le trafic est routé depuis et vers " |
| "le VPC." |
| |
| # 7487738adef9453d85604bfba671fa3f |
| #: ../../networking2.rst:5610 |
| msgid "**Netmask**: The netmask associated with the VPC gateway." |
| msgstr "" |
| "**Masque de sous-réseaux** : Le masque de sous-réseaux associé avec la " |
| "passerelle du VPC." |
| |
| # 16e78548659f4f26a1bda70303cc2316 |
| #: ../../networking2.rst:5614 |
| msgid "**VLAN**: The VLAN associated with the VPC gateway." |
| msgstr "**VLAN** : Le VLAN associé avec la passerelle du VPC." |
| |
| # 4cdaeb9a18454c5a91c6210ae427c1a9 |
| #: ../../networking2.rst:5618 |
| msgid "" |
| "**Source NAT**: Select this option to enable the source NAT service on the VPC " |
| "private gateway." |
| msgstr "" |
| "**Source NAT** : Sélectionner cette option pour activer le service de NAT source " |
| "sur la passerelle privée du VPC." |
| |
| # c6b56cf49a42479893378e9da36129da |
| #: ../../networking2.rst:5621 |
| msgid "See \":ref:`source-nat-priv-gw`\"." |
| msgstr "Voir \":ref:`source-nat-priv-gw`\"." |
| |
| # c362a5b1af954f8c9a1fd9e40fb438db |
| #: ../../networking2.rst:5625 |
| msgid "" |
| "**ACL**: Controls both ingress and egress traffic on a VPC private gateway. By " |
| "default, all the traffic is blocked." |
| msgstr "" |
| |
| # a6398dc9bed3442296a3f9cac8a90a34 |
| #: ../../networking2.rst:5628 |
| msgid "See \":ref:`acl-priv-gw`\"." |
| msgstr "Voir \":ref:`acl-priv-gw`\"." |
| |
| # b9e1f64ee58f4a9fa3bdd10dd0cfaa4f |
| #: ../../networking2.rst:5630 |
| msgid "" |
| "The new gateway appears in the list. You can repeat these steps to add more " |
| "gateway for this VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # f6c87880d85a40cfa41db29b98eb2194 |
| #: ../../networking2.rst:5636 |
| msgid "Source NAT on Private Gateway" |
| msgstr "" |
| |
| # 5a7c4b197f044c9bbb56e419cc6153a8 |
| #: ../../networking2.rst:5638 |
| msgid "" |
| "You might want to deploy multiple VPCs with the same super CIDR and guest tier " |
| "CIDR. Therefore, multiple guest VMs from different VPCs can have the same IPs to " |
| "reach a enterprise data center through the private gateway. In such cases, a NAT " |
| "service need to be configured on the private gateway to avoid IP conflicts. If " |
| "Source NAT is enabled, the guest VMs in VPC reaches the enterprise network via " |
| "private gateway IP address by using the NAT service." |
| msgstr "" |
| |
| # 5a246caddff54fc8aeda076ee6ad6da2 |
| #: ../../networking2.rst:5646 |
| msgid "" |
| "The Source NAT service on a private gateway can be enabled while adding the " |
| "private gateway. On deletion of a private gateway, source NAT rules specific to " |
| "the private gateway are deleted." |
| msgstr "" |
| |
| # 7b68b00b8cae40daa6b6e018b007407f |
| #: ../../networking2.rst:5650 |
| msgid "" |
| "To enable source NAT on existing private gateways, delete them and create afresh " |
| "with source NAT." |
| msgstr "" |
| |
| # 5eb31def4dea44a8b45223d8bfba9bc1 |
| #: ../../networking2.rst:5656 |
| msgid "ACL on Private Gateway" |
| msgstr "ACL sur une passerelle privée" |
| |
| # 43dd38fb6bcb4da99519465cd2fee79e |
| #: ../../networking2.rst:5658 |
| msgid "" |
| "The traffic on the VPC private gateway is controlled by creating both ingress " |
| "and egress network ACL rules. The ACLs contains both allow and deny rules. As " |
| "per the rule, all the ingress traffic to the private gateway interface and all " |
| "the egress traffic out from the private gateway interface are blocked." |
| msgstr "" |
| |
| # 968f844cb23249299b07710fbdea8328 |
| #: ../../networking2.rst:5664 |
| msgid "" |
| "You can change this default behaviour while creating a private gateway. " |
| "Alternatively, you can do the following:" |
| msgstr "" |
| |
| # c42acc331624417e9e3770047d128c45 |
| # f426686ca214461286b5b27085ef9e07 |
| #: ../../networking2.rst:5669 ../../networking2.rst:5715 |
| msgid "In a VPC, identify the Private Gateway you want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # bebf8abea37d4d5da748d4dc7da121e9 |
| #: ../../networking2.rst:5673 |
| msgid "In the Private Gateway page, do either of the following:" |
| msgstr "" |
| |
| # 83b961b102be4930990a6f24d2f61788 |
| #: ../../networking2.rst:5677 |
| msgid "Use the Quickview. See 3." |
| msgstr "" |
| |
| # af59e46963cc4dfcae44b860b6d546a1 |
| #: ../../networking2.rst:5681 |
| msgid "Use the Details tab. See 4 through ." |
| msgstr "" |
| |
| # d774795a1b854c8e9b7b135859f6dc59 |
| #: ../../networking2.rst:5685 |
| msgid "" |
| "In the Quickview of the selected Private Gateway, click Replace ACL, select the " |
| "ACL rule, then click OK" |
| msgstr "" |
| |
| # 24203d2c129848b3a54d2a2a6f231ce4 |
| #: ../../networking2.rst:5690 |
| msgid "Click the IP address of the Private Gateway you want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # 1374de69edfb44449764f2be1dcb29e2 |
| #: ../../networking2.rst:5694 |
| msgid "In the Detail tab, click the Replace ACL button. |replace-acl-icon.png|" |
| msgstr "" |
| "Dans l'onglet Détail, cliquer sur le bouton Remplacer les ACL. |replace-acl-icon." |
| "png|" |
| |
| # 0a1a67c900a645b587377ce0696fcc69 |
| #: ../../networking2.rst:5697 |
| msgid "The Replace ACL dialog is displayed." |
| msgstr "La boîte de dialogue Remplacer la liste d'ACL est affichée." |
| |
| # b054350634fe4a6a93e997e7888de509 |
| #: ../../networking2.rst:5701 |
| msgid "select the ACL rule, then click OK." |
| msgstr "Sélectionner la règle d'ACL puis cliquer sur OK." |
| |
| # 89bdf37574754f799764bcd9ea9b8154 |
| #: ../../networking2.rst:5703 |
| msgid "" |
| "Wait for few seconds. You can see that the new ACL rule is displayed in the " |
| "Details page." |
| msgstr "" |
| |
| # 5156bdb1b2c6423aa03d31c6d234cdbb |
| #: ../../networking2.rst:5707 |
| msgid "Creating a Static Route" |
| msgstr "" |
| |
| # 188c119a7dde4624a113c36b70910b9e |
| #: ../../networking2.rst:5709 |
| msgid "" |
| "CloudStack enables you to specify routing for the VPN connection you create. You " |
| "can enter one or CIDR addresses to indicate which traffic is to be routed back " |
| "to the gateway." |
| msgstr "" |
| |
| # c483d63531ae420796887a1e3a3f5ab3 |
| #: ../../networking2.rst:5719 |
| msgid "" |
| "In the Private Gateway page, click the IP address of the Private Gateway you " |
| "want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # df50f83dcb434a239f5ce4054573908a |
| #: ../../networking2.rst:5724 |
| msgid "Select the Static Routes tab." |
| msgstr "" |
| |
| # ddbc917d09ae47a1a33bb2e422a41ac8 |
| #: ../../networking2.rst:5728 |
| msgid "Specify the CIDR of destination network." |
| msgstr "" |
| |
| # 14be55f3d8354339befda018b8959689 |
| #: ../../networking2.rst:5734 |
| msgid "Wait for few seconds until the new route is created." |
| msgstr "" |
| |
| # 4bb61ba3dd1444269d2f517a3d774dac |
| #: ../../networking2.rst:5737 |
| msgid "Blacklisting Routes" |
| msgstr "" |
| |
| # bf15aaf7395c48438bdfb1c5a1b303cd |
| #: ../../networking2.rst:5739 |
| msgid "" |
| "CloudStack enables you to block a list of routes so that they are not assigned " |
| "to any of the VPC private gateways. Specify the list of routes that you want to " |
| "blacklist in the ``blacklisted.routes`` global parameter. Note that the " |
| "parameter update affects only new static route creations. If you block an " |
| "existing static route, it remains intact and continue functioning. You cannot " |
| "add a static route if the route is blacklisted for the zone." |
| msgstr "" |
| |
| # 0331141edca34d0d88619127d2766371 |
| #: ../../networking2.rst:5748 |
| msgid "Deploying VMs to the Tier" |
| msgstr "Déployer des VM dans un segment" |
| |
| # 704ce74d41e94806a21f067331377028 |
| #: ../../networking2.rst:5770 |
| msgid "The VPC page is displayed where all the tiers you have created are listed." |
| msgstr "" |
| |
| # bb949e6b291d4db5b13cf4fe9834f452 |
| #: ../../networking2.rst:5775 |
| msgid "Click Virtual Machines tab of the tier to which you want to add a VM." |
| msgstr "" |
| |
| # 71ad9ca13d4c4362972cdf2637e41c93 |
| #: ../../networking2.rst:5777 |
| msgid "|add-vm-vpc.png|" |
| msgstr "|add-vm-vpc.png|" |
| |
| # 2f2516ad2c5942d999843c0a9a68933e |
| #: ../../networking2.rst:5779 |
| msgid "The Add Instance page is displayed." |
| msgstr "La page Ajouter une Instance est affichée." |
| |
| # 1d62201e441d48f788fa541062d4c596 |
| #: ../../networking2.rst:5781 |
| msgid "" |
| "Follow the on-screen instruction to add an instance. For information on adding " |
| "an instance, see the Installation Guide." |
| msgstr "" |
| |
| # 635c6aa90270428badb026296ec37787 |
| #: ../../networking2.rst:5785 |
| msgid "Deploying VMs to VPC Tier and Shared Networks" |
| msgstr "" |
| |
| # dd3534643d7a477c824d8e185d5475e4 |
| #: ../../networking2.rst:5787 |
| msgid "" |
| "CloudStack allows you deploy VMs on a VPC tier and one or more shared networks. " |
| "With this feature, VMs deployed in a multi-tier application can receive " |
| "monitoring services via a shared network provided by a service provider." |
| msgstr "" |
| |
| # b14c4ec942684d4d8a32be3cc684ba90 |
| #: ../../networking2.rst:5794 |
| msgid "Log in to the CloudStack UI as an administrator." |
| msgstr "Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur." |
| |
| # 47af434606084162a5d43bfca5f9a35c |
| #: ../../networking2.rst:5798 |
| msgid "In the left navigation, choose Instances." |
| msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, choisir Instances." |
| |
| # 75908924f9fe449db880b8f340e3e1b9 |
| #: ../../networking2.rst:5802 |
| msgid "Click Add Instance." |
| msgstr "Cliquer sur Ajouter une instance." |
| |
| # 1129214998c14deca387e232b2b61a2c |
| #: ../../networking2.rst:5806 |
| msgid "Select a zone." |
| msgstr "Sélectionner une zone." |
| |
| # 447c3075519c4efcb0cce18f747c5fdc |
| #: ../../networking2.rst:5810 |
| msgid "Select a template or ISO, then follow the steps in the wizard." |
| msgstr "" |
| |
| # ac1ff1f49a954b0dbd5cd4e18543ec70 |
| #: ../../networking2.rst:5814 |
| msgid "" |
| "Ensure that the hardware you have allows starting the selected service offering." |
| msgstr "" |
| |
| # 5e9d7d945a51416db45c9d4c136cf660 |
| #: ../../networking2.rst:5819 |
| msgid "Under Networks, select the desired networks for the VM you are launching." |
| msgstr "" |
| |
| # 6a193b8ef2e14baab4287c9227dbd94f |
| #: ../../networking2.rst:5822 |
| msgid "You can deploy a VM to a VPC tier and multiple shared networks." |
| msgstr "" |
| |
| # 69378b350f8540138b3659036450b93e |
| #: ../../networking2.rst:5824 |
| msgid "|addvm-tier-sharednw.png|" |
| msgstr "|addvm-tier-sharednw.png|" |
| |
| # c32a2db50b2b44dfa529d303ae7737ca |
| #: ../../networking2.rst:5828 |
| msgid "Click Next, review the configuration and click Launch." |
| msgstr "" |
| |
| # 424cd68b49af4936b7a29172ce8b21c6 |
| #: ../../networking2.rst:5830 |
| msgid "Your VM will be deployed to the selected VPC tier and shared network." |
| msgstr "" |
| |
| # a466e870147241b7a6266b24ffb983be |
| #: ../../networking2.rst:5833 |
| msgid "Acquiring a New IP Address for a VPC" |
| msgstr "Acquérir une nouvelle adresse IP pour un VPC" |
| |
| # 2469c8b87a5b404695be7cd3d52d8540 |
| #: ../../networking2.rst:5835 |
| msgid "" |
| "When you acquire an IP address, all IP addresses are allocated to VPC, not to " |
| "the guest networks within the VPC. The IPs are associated to the guest network " |
| "only when the first port-forwarding, load balancing, or Static NAT rule is " |
| "created for the IP or the network. IP can't be associated to more than one " |
| "network at a time." |
| msgstr "" |
| |
| # 20c45cce73544593af8aea069f4556ce |
| #: ../../networking2.rst:5906 |
| msgid "Select IP Addresses." |
| msgstr "Sélectionner les adresses IP." |
| |
| # e00bf099dd75477787b7732cadc10c50 |
| #: ../../networking2.rst:5908 |
| msgid "The Public IP Addresses page is displayed." |
| msgstr "La page des adresses IP publiques est affichée." |
| |
| # decf033da44c4b64b64175bbace5e37d |
| #: ../../networking2.rst:5912 |
| msgid "Click Acquire New IP, and click Yes in the confirmation dialog." |
| msgstr "" |
| |
| # f9206ddfd2ad4b9ba496b7bcaa139527 |
| #: ../../networking2.rst:5914 |
| msgid "" |
| "You are prompted for confirmation because, typically, IP addresses are a limited " |
| "resource. Within a few moments, the new IP address should appear with the state " |
| "Allocated. You can now use the IP address in port forwarding, load balancing, " |
| "and static NAT rules." |
| msgstr "" |
| |
| # 1b26f54458754874a03b4d4bf65d1776 |
| #: ../../networking2.rst:5920 |
| msgid "Releasing an IP Address Alloted to a VPC" |
| msgstr "" |
| |
| # be262f6b7e5d45269e0940307ba4a209 |
| #: ../../networking2.rst:5922 |
| msgid "" |
| "The IP address is a limited resource. If you no longer need a particular IP, you " |
| "can disassociate it from its VPC and return it to the pool of available " |
| "addresses. An IP address can be released from its tier, only when all the " |
| "networking ( port forwarding, load balancing, or StaticNAT ) rules are removed " |
| "for this IP address. The released IP address will still belongs to the same VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # b689860f9d8243e488f59f407397d0f2 |
| #: ../../networking2.rst:5946 |
| msgid "Click the Configure button of the VPC whose IP you want to release." |
| msgstr "" |
| |
| # 275b1067e783409fa57673f2c9079c5f |
| #: ../../networking2.rst:5993 |
| msgid "Select Public IP Addresses." |
| msgstr "Sélectionner les adresses IP." |
| |
| # 03719974990f4be2ab4ef5acfece3c8e |
| #: ../../networking2.rst:5999 |
| msgid "Click the IP you want to release." |
| msgstr "Cliquer sur l'IP que vous voulez rendre." |
| |
| # 0cfc510897374fe28fa93542914d6cf3 |
| #: ../../networking2.rst:6003 |
| msgid "In the Details tab, click the Release IP button |release-ip-icon.png|" |
| msgstr "" |
| |
| # be0f2d3e3f7a4e4485e68f2f4eb4339d |
| #: ../../networking2.rst:6008 |
| msgid "Enabling or Disabling Static NAT on a VPC" |
| msgstr "" |
| |
| # b3b3c30b45744238bdaaee1fe21a6ae1 |
| #: ../../networking2.rst:6010 |
| msgid "" |
| "A static NAT rule maps a public IP address to the private IP address of a VM in " |
| "a VPC to allow Internet traffic to it. This section tells how to enable or " |
| "disable static NAT for a particular IP address in a VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # 8d4539553a8249e59a6c06a65466159f |
| #: ../../networking2.rst:6043 |
| msgid "For each tier, the following options are displayed." |
| msgstr "" |
| |
| # d38f21f4fa594fc99e3fe3eb6bcaac34 |
| #: ../../networking2.rst:6091 |
| msgid "Click the IP you want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # 17644423675640bdafb3f481e66d08cd |
| #: ../../networking2.rst:6095 |
| msgid "" |
| "In the Details tab,click the Static NAT button. |enable-disable.png| The button " |
| "toggles between Enable and Disable, depending on whether static NAT is currently " |
| "enabled for the IP address." |
| msgstr "" |
| |
| # d5a0063d431a449b822e840cf68321c0 |
| #: ../../networking2.rst:6102 |
| msgid "If you are enabling static NAT, a dialog appears as follows:" |
| msgstr "" |
| |
| # addd4d2aaf5345c486dcddaf20d41069 |
| #: ../../networking2.rst:6104 |
| msgid "|select-vmstatic-nat.png|" |
| msgstr "|select-vmstatic-nat.png|" |
| |
| # e794f8894d7c4c4fb1d144b53ba3eef5 |
| #: ../../networking2.rst:6108 |
| msgid "Select the tier and the destination VM, then click Apply." |
| msgstr "" |
| |
| # d7cc633eb7064d0e98b22cf3441dea8f |
| #: ../../networking2.rst:6111 |
| msgid "Adding Load Balancing Rules on a VPC" |
| msgstr "" |
| |
| # 1690cddd7d4544da8afebf41a357f0f6 |
| #: ../../networking2.rst:6113 |
| msgid "" |
| "In a VPC, you can configure two types of load balancing: external LB and " |
| "internal LB. External LB is nothing but a LB rule created to redirect the " |
| "traffic received at a public IP of the VPC virtual router. The traffic is load " |
| "balanced within a tier based on your configuration. Citrix NetScaler and VPC " |
| "virtual router are supported for external LB. When you use internal LB service, " |
| "traffic received at a tier is load balanced across different VMs within that " |
| "tier. For example, traffic reached at Web tier is redirected to another VM in " |
| "that tier. External load balancing devices are not supported for internal LB. " |
| "The service is provided by a internal LB VM configured on the target tier." |
| msgstr "" |
| |
| # 5ab48adf63474d97b4570c40a24420bb |
| #: ../../networking2.rst:6125 |
| msgid "Load Balancing Within a Tier (External LB)" |
| msgstr "" |
| |
| # c70e83e371234131bf11479286cdbb1c |
| #: ../../networking2.rst:6127 |
| msgid "" |
| "A CloudStack user or administrator may create load balancing rules that balance " |
| "traffic received at a public IP to one or more VMs that belong to a network tier " |
| "that provides load balancing service in a VPC. A user creates a rule, specifies " |
| "an algorithm, and assigns the rule to a set of VMs within a tier." |
| msgstr "" |
| |
| # 793b75511a124eb49bc054c366095f7f |
| #: ../../networking2.rst:6134 |
| msgid "Enabling NetScaler as the LB Provider on a VPC Tier" |
| msgstr "" |
| |
| # 2cba8bc745e44ac4a8d2aaeca47e11f7 |
| #: ../../networking2.rst:6138 |
| msgid "Add and enable Netscaler VPX in dedicated mode." |
| msgstr "" |
| |
| # 2994a10476d64a719afb3c651265ac88 |
| #: ../../networking2.rst:6140 |
| msgid "Netscaler can be used in a VPC environment only if it is in dedicated mode." |
| msgstr "" |
| |
| # d112b0ba00654e278f9b1475857355b0 |
| #: ../../networking2.rst:6145 |
| msgid "" |
| "Create a network offering, as given in \":ref:`create-net-offering-ext-lb`\"." |
| msgstr "" |
| |
| # 909680d1f1b34b728fbb4a720169c60b |
| #: ../../networking2.rst:6149 |
| msgid "Create a VPC with Netscaler as the Public LB provider." |
| msgstr "" |
| |
| # 7ff9cc3865b44322afc77e6c4c063878 |
| #: ../../networking2.rst:6151 |
| msgid "" |
| "For more information, see `\"Adding a Virtual Private Cloud\" <#adding-a-virtual-" |
| "private-cloud>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 9f9ae62b0b214cba91857447245a18d6 |
| #: ../../networking2.rst:6156 |
| msgid "For the VPC, acquire an IP." |
| msgstr "" |
| |
| # c75b7cc4b3234929a881c47cc9eac788 |
| #: ../../networking2.rst:6160 |
| msgid "" |
| "Create an external load balancing rule and apply, as given in :ref:`create-ext-" |
| "lb-rule`." |
| msgstr "" |
| |
| # d874e75e8da946b99ed923dcdaed1708 |
| #: ../../networking2.rst:6166 |
| msgid "Creating a Network Offering for External LB" |
| msgstr "" |
| |
| # 7f3a18897d37416bb87a733cb3943071 |
| #: ../../networking2.rst:6168 |
| msgid "To have external LB support on VPC, create a network offering as follows:" |
| msgstr "" |
| |
| # f8f209ed13a948109fa2bb53a02c1658 |
| # 2681733d801147e687ba507663618ba4 |
| #: ../../networking2.rst:6173 ../../networking2.rst:6478 |
| msgid "Log in to the CloudStack UI as a user or admin." |
| msgstr "" |
| |
| # bfaeb8a949fb4d25a618540dcc365471 |
| # 6c6e4ac1110442ba9ec325328e96bfb8 |
| #: ../../networking2.rst:6177 ../../networking2.rst:6482 |
| msgid "From the Select Offering drop-down, choose Network Offering." |
| msgstr "" |
| |
| # 7d4dc49f6e224caa9bee24da2b622a4c |
| # 8e12000ca5ad480ab9dab674135a18a8 |
| #: ../../networking2.rst:6185 ../../networking2.rst:6490 |
| msgid "In the dialog, make the following choices:" |
| msgstr "" |
| |
| # 3d9e45006e6b427b94e238e0f793a577 |
| # 066c1cd8d7414486bd0a821ccffc100b |
| #: ../../networking2.rst:6189 ../../networking2.rst:6494 |
| msgid "**Name**: Any desired name for the network offering." |
| msgstr "" |
| |
| # acbfe1094f0643fea1072cd746f35188 |
| # f27a5e7e95c64d4b984ce309aaaee266 |
| #: ../../networking2.rst:6193 ../../networking2.rst:6498 |
| msgid "" |
| "**Description**: A short description of the offering that can be displayed to " |
| "users." |
| msgstr "" |
| |
| # 15f09db814bb43e2832e26ce351b9ae6 |
| # d6ebc01d2aea41328bd788a943cea913 |
| #: ../../networking2.rst:6198 ../../networking2.rst:6503 |
| msgid "**Network Rate**: Allowed data transfer rate in MB per second." |
| msgstr "" |
| |
| # a4945e04912944f89c7073bdac1af7af |
| # a9b549ff67de4071aad4f568bc2d7d2b |
| #: ../../networking2.rst:6202 ../../networking2.rst:6507 |
| msgid "" |
| "**Traffic Type**: The type of network traffic that will be carried on the " |
| "network." |
| msgstr "" |
| |
| # aefb9c140bc34d2b9b3c2d433d14c685 |
| # 169e4a6365194916a452f640cf688fb0 |
| #: ../../networking2.rst:6207 ../../networking2.rst:6512 |
| msgid "**Guest Type**: Choose whether the guest network is isolated or shared." |
| msgstr "" |
| |
| # bdfc22e5126944f5bca7168232a3f3f5 |
| # d937940688b44a349057cd0905cd57b2 |
| #: ../../networking2.rst:6212 ../../networking2.rst:6517 |
| msgid "" |
| "**Persistent**: Indicate whether the guest network is persistent or not. The " |
| "network that you can provision without having to deploy a VM on it is termed " |
| "persistent network." |
| msgstr "" |
| |
| # 24cbc093f168445995bd443ca153e32c |
| # b1ee73a6428247b38f74321037409214 |
| #: ../../networking2.rst:6218 ../../networking2.rst:6523 |
| msgid "" |
| "**VPC**: This option indicate whether the guest network is Virtual Private Cloud-" |
| "enabled. A Virtual Private Cloud (VPC) is a private, isolated part of " |
| "CloudStack. A VPC can have its own virtual network topology that resembles a " |
| "traditional physical network. For more information on VPCs, see `\"About Virtual " |
| "Private Clouds\" <#about-virtual-private-clouds>`_." |
| msgstr "" |
| |
| # 4bf8da8a72a240cd858cf9a55cb035ad |
| # 6db873f4ea9f410fb0a58b146ce86962 |
| #: ../../networking2.rst:6226 ../../networking2.rst:6532 |
| msgid "" |
| "**Specify VLAN**: (Isolated guest networks only) Indicate whether a VLAN should " |
| "be specified when this offering is used." |
| msgstr "" |
| |
| # 1d81bbc322a54e489b5b1da1c925266c |
| #: ../../networking2.rst:6231 |
| msgid "" |
| "**Supported Services**: Select Load Balancer. Use Netscaler or VpcVirtualRouter." |
| msgstr "" |
| |
| # b7b1ce246f71472ebf576db84b53c0e2 |
| #: ../../networking2.rst:6236 |
| msgid "**Load Balancer Type**: Select Public LB from the drop-down." |
| msgstr "" |
| |
| # 7b38714001f849eaac70496b3c171131 |
| #: ../../networking2.rst:6240 |
| msgid "" |
| "**LB Isolation**: Select Dedicated if Netscaler is used as the external LB " |
| "provider." |
| msgstr "" |
| |
| # f8eb59d83f644c33b8ee256b3cb69be1 |
| # f03b089f4f1442e99afc923137ed1f0f |
| #: ../../networking2.rst:6245 ../../networking2.rst:6546 |
| msgid "" |
| "**System Offering**: Choose the system service offering that you want virtual " |
| "routers to use in this network." |
| msgstr "" |
| |
| # e2ce12394dea4b1abc2c67c40b3f20ce |
| # 537aea511f3244d880cd207f11c31028 |
| #: ../../networking2.rst:6250 ../../networking2.rst:6551 |
| msgid "" |
| "**Conserve mode**: Indicate whether to use conserve mode. In this mode, network " |
| "resources are allocated only when the first virtual machine starts in the " |
| "network." |
| msgstr "" |
| |
| # f89be0d5cb8f47a581ef67c728561fc4 |
| # 05c7f9a8f2fa439ba289bc25ce6430ab |
| #: ../../networking2.rst:6256 ../../networking2.rst:6557 |
| msgid "Click OK and the network offering is created." |
| msgstr "" |
| |
| # 492f96c74e934c4385e58a39f4c1633b |
| #: ../../networking2.rst:6261 |
| msgid "Creating an External LB Rule" |
| msgstr "" |
| |
| # b8dd2aecb6fa4106bfed11ed839c7aca |
| #: ../../networking2.rst:6280 |
| msgid "" |
| "Click the Configure button of the VPC, for which you want to configure load " |
| "balancing rules." |
| msgstr "" |
| |
| # 522435c1f1414cc18a01df702d9f6281 |
| # bcacf41ce9934ed095e8f719398c45b3 |
| #: ../../networking2.rst:6283 ../../networking2.rst:6593 |
| msgid "" |
| "The VPC page is displayed where all the tiers you created listed in a diagram." |
| msgstr "" |
| |
| # 0ccde3dd807a4f04ac772a7cf191a828 |
| # c8b1e6fcd7554efd9584f9488b591a1f |
| #: ../../networking2.rst:6343 ../../networking2.rst:6737 |
| msgid "Select the tier to which you want to apply the rule." |
| msgstr "" |
| |
| # 1744ccff1ce1472ea311af081db3ec2f |
| #: ../../networking2.rst:6355 |
| msgid "" |
| "**Public Port**: The port that receives the incoming traffic to be balanced." |
| msgstr "" |
| |
| # 841c7cfded624598a7091a1eb3f3f894 |
| # 1342d03c9f7e4b4a879cc635b80b627e |
| #: ../../networking2.rst:6365 ../../networking2.rst:6638 |
| msgid "" |
| "**Algorithm**. Choose the load balancing algorithm you want CloudStack to use. " |
| "CloudStack supports the following well-known algorithms:" |
| msgstr "" |
| |
| # ca0b21cbc71045ef9d692689bdf8753b |
| # c5c7bc131cb24e8a89af17bc2ee39a95 |
| #: ../../networking2.rst:6375 ../../networking2.rst:6648 |
| msgid "Least connections" |
| msgstr "Le moins de connexions" |
| |
| # 6c473e5828a34e0287d62955ca824812 |
| # a9615fbf431b46e4b58d02737e405bca |
| #: ../../networking2.rst:6379 ../../networking2.rst:6652 |
| msgid "Source" |
| msgstr "Source" |
| |
| # 1dc54356abfe4ffa8b1fba11d7728393 |
| #: ../../networking2.rst:6383 |
| msgid "" |
| "**Stickiness**. (Optional) Click Configure and choose the algorithm for the " |
| "stickiness policy. See Sticky Session Policies for Load Balancer Rules." |
| msgstr "" |
| |
| # 237d74628ed349cf856380cefedd651f |
| #: ../../networking2.rst:6389 |
| msgid "" |
| "**Add VMs**: Click Add VMs, then select two or more VMs that will divide the " |
| "load of incoming traffic, and click Apply." |
| msgstr "" |
| |
| # 71e872c5170d4050b696e3ce82700548 |
| #: ../../networking2.rst:6392 |
| msgid "" |
| "The new load balancing rule appears in the list. You can repeat these steps to " |
| "add more load balancing rules for this IP address." |
| msgstr "" |
| |
| # 4574a620c8424f90a6c9a8c28f5460a1 |
| #: ../../networking2.rst:6396 |
| msgid "Load Balancing Across Tiers" |
| msgstr "" |
| |
| # 843b230d3f9d4a50946db6b4012be2cc |
| #: ../../networking2.rst:6398 |
| msgid "" |
| "CloudStack supports sharing workload across different tiers within your VPC. " |
| "Assume that multiple tiers are set up in your environment, such as Web tier and " |
| "Application tier. Traffic to each tier is balanced on the VPC virtual router on " |
| "the public side, as explained in `\"Adding Load Balancing Rules on a VPC\" " |
| "<#adding-load-balancing-rules-on-a-vpc>`_. If you want the traffic coming from " |
| "the Web tier to the Application tier to be balanced, use the internal load " |
| "balancing feature offered by CloudStack." |
| msgstr "" |
| |
| # 525cb00286734509a00f17f18c86ced6 |
| #: ../../networking2.rst:6408 |
| msgid "How Does Internal LB Work in VPC?" |
| msgstr "" |
| |
| # 4cd2c13cae1c4f91876bc2767c81d9a1 |
| #: ../../networking2.rst:6410 |
| msgid "" |
| "In this figure, a public LB rule is created for the public IP 72.52.125.10 with " |
| "public port 80 and private port 81. The LB rule, created on the VPC virtual " |
| "router, is applied on the traffic coming from the Internet to the VMs on the Web " |
| "tier. On the Application tier two internal load balancing rules are created. An " |
| "internal LB rule for the guest IP 10.10.10.4 with load balancer port 23 and " |
| "instance port 25 is configured on the VM, InternalLBVM1. Another internal LB " |
| "rule for the guest IP 10.10.10.4 with load balancer port 45 and instance port 46 " |
| "is configured on the VM, InternalLBVM1. Another internal LB rule for the guest " |
| "IP 10.10.10.6, with load balancer port 23 and instance port 25 is configured on " |
| "the VM, InternalLBVM2." |
| msgstr "" |
| |
| # b3129b5c753047129a01b1ba3c4fede8 |
| #: ../../networking2.rst:6422 |
| msgid "|vpc-lb.png|" |
| msgstr "|vpc-lb.png|" |
| |
| # 8b1b1a74897143cb88a7542e79cf51f3 |
| #: ../../networking2.rst:6429 |
| msgid "" |
| "Internal LB and Public LB are mutually exclusive on a tier. If the tier has LB " |
| "on the public side, then it can't have the Internal LB." |
| msgstr "" |
| |
| # 4388c29d8e264047afa9fe7ff8b116fd |
| #: ../../networking2.rst:6434 |
| msgid "Internal LB is supported just on VPC networks in CloudStack 4.2 release." |
| msgstr "" |
| |
| # f446d0a1aad04939840f2e711a509b3e |
| #: ../../networking2.rst:6439 |
| msgid "" |
| "Only Internal LB VM can act as the Internal LB provider in CloudStack 4.2 " |
| "release." |
| msgstr "" |
| |
| # f4b320548bdb4614952985433f8b1177 |
| #: ../../networking2.rst:6444 |
| msgid "" |
| "Network upgrade is not supported from the network offering with Internal LB to " |
| "the network offering with Public LB." |
| msgstr "" |
| |
| # 264141b663754516b518d1f6d1a96ebf |
| #: ../../networking2.rst:6449 |
| msgid "Multiple tiers can have internal LB support in a VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # f09c422386a34597a8def34515b103c9 |
| #: ../../networking2.rst:6453 |
| msgid "Only one tier can have Public LB support in a VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # 028d12b705c040d4a796b5085738d685 |
| #: ../../networking2.rst:6456 |
| msgid "Enabling Internal LB on a VPC Tier" |
| msgstr "" |
| |
| # 7c0d2274b60242a58ed2cf1355a72079 |
| #: ../../networking2.rst:6460 |
| msgid "" |
| "Create a network offering, as given in :ref:`creating-net-offering-internal-lb`." |
| msgstr "" |
| |
| # 6c4da6439e3f4b018afd1c51169ab257 |
| #: ../../networking2.rst:6464 |
| msgid "" |
| "Create an internal load balancing rule and apply, as given in :ref:`create-int-" |
| "lb-rule`." |
| msgstr "" |
| |
| # 7632bb75de7b4419ab26471d1f3e2cdd |
| #: ../../networking2.rst:6470 |
| msgid "Creating a Network Offering for Internal LB" |
| msgstr "" |
| |
| # bb39964280e14e828cb77bd8faad4389 |
| #: ../../networking2.rst:6472 |
| msgid "" |
| "To have internal LB support on VPC, either use the default offering, " |
| "DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworksWithInternalLB, or create a network " |
| "offering as follows:" |
| msgstr "" |
| |
| # 8f9488a3121d483a90d04b721d6d1d67 |
| #: ../../networking2.rst:6537 |
| msgid "" |
| "**Supported Services**: Select Load Balancer. Select ``InternalLbVM`` from the " |
| "provider list." |
| msgstr "" |
| |
| # 10f1614fb17846fc84ab119ba2e48c82 |
| #: ../../networking2.rst:6542 |
| msgid "**Load Balancer Type**: Select Internal LB from the drop-down." |
| msgstr "" |
| |
| # 1554f48553a24d8eb75e184a1a3dcaae |
| #: ../../networking2.rst:6562 |
| msgid "Creating an Internal LB Rule" |
| msgstr "" |
| |
| # 7c93f86fe3d04b018ebc0f755fdd3bd9 |
| #: ../../networking2.rst:6564 |
| msgid "" |
| "When you create the Internal LB rule and applies to a VM, an Internal LB VM, " |
| "which is responsible for load balancing, is created." |
| msgstr "" |
| |
| # c341cb78685b4d799b920d6abfc1379d |
| #: ../../networking2.rst:6567 |
| msgid "" |
| "You can view the created Internal LB VM in the Instances page if you navigate to " |
| "**Infrastructure** > **Zones** > <zone\\_ name> > <physical\\_network\\_name> > " |
| "**Network Service Providers** > **Internal LB VM**. You can manage the Internal " |
| "LB VMs as and when required from the location." |
| msgstr "" |
| |
| # bb074ba85b95485ab2000aa11bbf8f33 |
| #: ../../networking2.rst:6590 |
| msgid "" |
| "Locate the VPC for which you want to configure internal LB, then click Configure." |
| msgstr "" |
| |
| # 9f89311df2d04728b293005448c4dc44 |
| #: ../../networking2.rst:6598 |
| msgid "" |
| "Locate the Tier for which you want to configure an internal LB rule, click " |
| "Internal LB." |
| msgstr "" |
| |
| # a048cf82b55a4a65a79b907eddb27da1 |
| #: ../../networking2.rst:6601 |
| msgid "In the Internal LB page, click Add Internal LB." |
| msgstr "" |
| |
| # ec4dcfcce0a24d839230f062df3b4b64 |
| #: ../../networking2.rst:6605 |
| msgid "In the dialog, specify the following:" |
| msgstr "" |
| |
| # 74434a3d36fb484a804a01e12ce24764 |
| #: ../../networking2.rst:6613 |
| msgid "" |
| "**Description**: A short description of the rule that can be displayed to users." |
| msgstr "" |
| |
| # daed72af843943e9baccd05bcb786a21 |
| #: ../../networking2.rst:6618 |
| msgid "" |
| "**Source IP Address**: (Optional) The source IP from which traffic originates. " |
| "The IP is acquired from the CIDR of that particular tier on which you want to " |
| "create the Internal LB rule. If not specified, the IP address is automatically " |
| "allocated from the network CIDR." |
| msgstr "" |
| |
| # 15b760898c8e4743b7a45bdb78cc5d29 |
| #: ../../networking2.rst:6624 |
| msgid "For every Source IP, a new Internal LB VM is created for load balancing." |
| msgstr "" |
| |
| # 7d4fda85029c411f98060e303e433ebe |
| #: ../../networking2.rst:6629 |
| msgid "" |
| "**Source Port**: The port associated with the source IP. Traffic on this port is " |
| "load balanced." |
| msgstr "" |
| |
| # b8760e9c1eb746b98a4deb723cad698b |
| #: ../../networking2.rst:6634 |
| msgid "**Instance Port**: The port of the internal LB VM." |
| msgstr "" |
| |
| # eb41a8a1275d4f319cf708bbc6cbd615 |
| #: ../../networking2.rst:6655 |
| msgid "Adding a Port Forwarding Rule on a VPC" |
| msgstr "" |
| |
| # b7b954709aca4ed4b65909249a1445cf |
| #: ../../networking2.rst:6745 |
| msgid "" |
| "**Public Port**: The port to which public traffic will be addressed on the IP " |
| "address you acquired in the previous step." |
| msgstr "" |
| |
| # 3457f6b6eb9945b2adb0a5de7deafea8 |
| #: ../../networking2.rst:6750 |
| msgid "" |
| "**Private Port**: The port on which the instance is listening for forwarded " |
| "public traffic." |
| msgstr "" |
| |
| # 109d7b5b794343e3b14449585d750125 |
| #: ../../networking2.rst:6755 |
| msgid "**Protocol**: The communication protocol in use between the two ports." |
| msgstr "" |
| |
| # a52983a3295b440e854b8e8de723ab47 |
| #: ../../networking2.rst:6760 |
| msgid "TCP" |
| msgstr "" |
| "**Protocole**: Le protocole réseau que les sources utilisent pour envoyer le " |
| "trafic vers le segment. Les protocoles TCP et UDP sont généralement utilisés " |
| "pour l'échange de données et les communications avec l'utilisateur final. Le " |
| "protocole ICMP est généralement utilisé pour envoyer des messages d'erreur ou " |
| "des données de surveillance du réseau. All supporte tout le trafic. La dernière " |
| "option est de fournir le numéro de protocole." |
| |
| # a80d548790614268b9a37014436e3b33 |
| #: ../../networking2.rst:6764 |
| msgid "UDP" |
| msgstr "" |
| "**Protocole**: Le protocole réseau que les sources utilisent pour envoyer le " |
| "trafic vers le segment. Les protocoles TCP et UDP sont généralement utilisés " |
| "pour l'échange de données et les communications avec l'utilisateur final. Le " |
| "protocole ICMP est généralement utilisé pour envoyer des messages d'erreur ou " |
| "des données de surveillance du réseau. All supporte tout le trafic. La dernière " |
| "option est de fournir le numéro de protocole." |
| |
| # 3045d1ed30694200ab89150942fe8a6a |
| #: ../../networking2.rst:6768 |
| msgid "" |
| "**Add VM**: Click Add VM. Select the name of the instance to which this rule " |
| "applies, and click Apply." |
| msgstr "" |
| |
| # 4b9ed6535e914dd89e1a04c8c2f345d7 |
| #: ../../networking2.rst:6771 |
| msgid "You can test the rule by opening an SSH session to the instance." |
| msgstr "" |
| |
| # 4a6c93a072f04111a01f85167fd2755d |
| #: ../../networking2.rst:6774 |
| msgid "Removing Tiers" |
| msgstr "Retirer des segments" |
| |
| # 5142d19ad4794b65970714b4e4bbbec5 |
| #: ../../networking2.rst:6776 |
| msgid "" |
| "You can remove a tier from a VPC. A removed tier cannot be revoked. When a tier " |
| "is removed, only the resources of the tier are expunged. All the network rules " |
| "(port forwarding, load balancing and staticNAT) and the IP addresses associated " |
| "to the tier are removed. The IP address still be belonging to the same VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # 7c041faaebfa4ddab0237d7749ac57b0 |
| #: ../../networking2.rst:6802 |
| msgid "The Configure VPC page is displayed. Locate the tier you want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # df27c86ec4a94161b3370aae61a474f0 |
| #: ../../networking2.rst:6807 |
| msgid "Select the tier you want to remove." |
| msgstr "" |
| |
| # 36316512ad134fdd8cf52cee54ea5230 |
| #: ../../networking2.rst:6811 |
| msgid "In the Network Details tab, click the Delete Network button. |del-tier.png|" |
| msgstr "" |
| |
| # 50fe8c3d59b048c5b83145acbe8be4e5 |
| #: ../../networking2.rst:6814 |
| msgid "Click Yes to confirm. Wait for some time for the tier to be removed." |
| msgstr "" |
| |
| # 2946ed6a189c43f58b6c443a883de36f |
| #: ../../networking2.rst:6817 |
| msgid "Editing, Restarting, and Removing a Virtual Private Cloud" |
| msgstr "" |
| |
| # 41e51cc9e9d14164a66fb7e95f9f8a12 |
| #: ../../networking2.rst:6819 |
| msgid "Ensure that all the tiers are removed before you remove a VPC." |
| msgstr "" |
| |
| # 98e5e7fe7bff4cb18c826b8a17fbca71 |
| #: ../../networking2.rst:6838 |
| msgid "Select the VPC you want to work with." |
| msgstr "" |
| |
| # fdc4b5db10a245f68c46b4793a5b052e |
| #: ../../networking2.rst:6842 |
| msgid "In the Details tab, click the Remove VPC button |remove-vpc.png|" |
| msgstr "" |
| |
| # 3fabd3a8fb6b4546887df7e7f8c4212c |
| #: ../../networking2.rst:6844 |
| msgid "You can remove the VPC by also using the remove button in the Quick View." |
| msgstr "" |
| |
| # 8f6ce6f0fc7943e8965aeb7c157eef28 |
| #: ../../networking2.rst:6847 |
| msgid "" |
| "You can edit the name and description of a VPC. To do that, select the VPC, then " |
| "click the Edit button. |edit-icon.png|" |
| msgstr "" |
| |
| # 44868ef425a9478c9a51b13b823cb75d |
| #: ../../networking2.rst:6850 |
| msgid "" |
| "To restart a VPC, select the VPC, then click the Restart button. |restart-vpc." |
| "png|" |
| msgstr "" |
| "Pour redémarrer un VPC, sélectionner le VPC puis cliquer sur le bouton " |
| "Redémarrer. |restart-vpc.png|" |
| |
| # f535c4d4c6e542569b645467558a84ba |
| #: ../../networking2.rst:6854 |
| msgid "Persistent Networks" |
| msgstr "Réseaux persistants" |
| |
| # ac16a1f817024aa4ba3804fcab51f851 |
| #: ../../networking2.rst:6856 |
| msgid "" |
| "The network that you can provision without having to deploy any VMs on it is " |
| "called a persistent network. A persistent network can be part of a VPC or a non-" |
| "VPC environment." |
| msgstr "" |
| "Un réseau que vous pouvez provisionner sans avoir à déployer une quelconque VM " |
| "est appelé réseau persistant. Un réseau persistant peut faire partie d'un " |
| "environnement VPC ou non-VPC." |
| |
| # 69a29ed2704f4f48b0796699ad7a36eb |
| #: ../../networking2.rst:6860 |
| msgid "" |
| "When you create other types of network, a network is only a database entry until " |
| "the first VM is created on that network. When the first VM is created, a VLAN ID " |
| "is assigned and the network is provisioned. Also, when the last VM is destroyed, " |
| "the VLAN ID is released and the network is no longer available. With the " |
| "addition of persistent network, you will have the ability to create a network in " |
| "CloudStack in which physical devices can be deployed without having to run any " |
| "VMs. Additionally, you can deploy physical devices on that network." |
| msgstr "" |
| "Lorsque vous créez d'autres types de réseau, un réseau n'est qu'une entrée de " |
| "base de données jusqu'à ce que la première VM soit créée sur ce réseau. Lors de " |
| "la création de la première VM, un ID de VLAN est attribué et le réseau est " |
| "provisionné. En outre, lorsque la dernière VM est détruite, l'ID du VLAN est " |
| "libéré et le réseau n'est plus disponible. Avec l'ajout d'un réseau persistant, " |
| "vous aurez la possibilité de créer un réseau dans CloudStack dans lequel les " |
| "périphériques physiques peuvent être déployés sans avoir à exécuter une " |
| "quelconque machine virtuelle. En outre, vous pouvez déployer des périphériques " |
| "physiques sur ce réseau." |
| |
| # 58f4be07725f415581616cb03772a7a7 |
| #: ../../networking2.rst:6869 |
| msgid "" |
| "One of the advantages of having a persistent network is that you can create a " |
| "VPC with a tier consisting of only physical devices. For example, you might " |
| "create a VPC for a three-tier application, deploy VMs for Web and Application " |
| "tier, and use physical machines for the Database tier. Another use case is that " |
| "if you are providing services by using physical hardware, you can define the " |
| "network as persistent and therefore even if all its VMs are destroyed the " |
| "services will not be discontinued." |
| msgstr "" |
| "L'un des avantages d'avoir un réseau persistant est de pouvoir créer un VPC avec " |
| "un segment composé uniquement de périphériques physiques. Par exemple, vous " |
| "pouvez créer un VPC pour une application à trois tiers, déployer des VM pour le " |
| "couche Web et Application et utiliser des machines physiques pour la couche Base " |
| "de données. Un autre cas d'utilisation est que si vous fournissez des services " |
| "en utilisant du matériel physique, vous pouvez définir le réseau comme " |
| "persistant et donc même si toutes ses machines virtuelles sont détruites, ses " |
| "services ne seront pas interrompus." |
| |
| # 8ff007bee6954fe199b3c83d78392acf |
| #: ../../networking2.rst:6879 |
| msgid "Persistent Network Considerations" |
| msgstr "Considérations sur le Réseau Persistant" |
| |
| # f6f834bfef49425085d2d0742d6ef874 |
| #: ../../networking2.rst:6883 |
| msgid "Persistent network is designed for isolated networks." |
| msgstr "Le réseau persistant est conçu pour les réseaux isolés." |
| |
| # 0bb5d0eb31464beaa3c07b2ff9af3aa2 |
| #: ../../networking2.rst:6887 |
| msgid "All default network offerings are non-persistent." |
| msgstr "Toutes les offres de réseau par défaut sont non-persistantes." |
| |
| # 5051557b950f477e8d115a69bf8150d4 |
| #: ../../networking2.rst:6891 |
| msgid "" |
| "A network offering cannot be editable because changing it affects the behavior " |
| "of the existing networks that were created using this network offering." |
| msgstr "" |
| "Une offre de réseau ne peut pas être éditable parce la changer affectent le " |
| "fonctionnement des réseaux existants qui ont été créés en utilisant cette offre " |
| "de service." |
| |
| # 593697221e614fe980bca6c00979e531 |
| #: ../../networking2.rst:6897 |
| msgid "" |
| "When you create a guest network, the network offering that you select defines " |
| "the network persistence. This in turn depends on whether persistent network is " |
| "enabled in the selected network offering." |
| msgstr "" |
| "Lorsque vous créez un réseau invité, l'offre de réseau que vous sélectionnez " |
| "définie la persistance du réseau. Cela dépend en fait si la persistance du " |
| "réseau est activée dans l'offre de réseau sélectionnée." |
| |
| # 34302861eff548dd9e9007020f1c927b |
| #: ../../networking2.rst:6903 |
| msgid "" |
| "An existing network can be made persistent by changing its network offering to " |
| "an offering that has the Persistent option enabled. While setting this property, " |
| "even if the network has no running VMs, the network is provisioned." |
| msgstr "" |
| "Un réseau existant peut devenir persistant en changeant son offre de réseau pour " |
| "une offre qui a l'option de persistance activée. Lorsque cette propriété est " |
| "configurée, même si le réseau n'a pas de VM en fonctionnement, le réseau est " |
| "provisionné." |
| |
| # e3974307d7cd464eb0a6028ee8f57e4b |
| #: ../../networking2.rst:6910 |
| msgid "" |
| "An existing network can be made non-persistent by changing its network offering " |
| "to an offering that has the Persistent option disabled. If the network has no " |
| "running VMs, during the next network garbage collection run the network is shut " |
| "down." |
| msgstr "" |
| "Un réseau existant peut devenir non-persistent en changeant son offre de réseau " |
| "pour une offre qui a l'option de persistance désactivée. SI le réseau n'a pas de " |
| "VM en fonctionnement durant le prochain lancement du garbage collector, il sera " |
| "stoppé." |
| |
| # 1c9032badc034107b57250169a03a890 |
| #: ../../networking2.rst:6917 |
| msgid "" |
| "When the last VM on a network is destroyed, the network garbage collector checks " |
| "if the network offering associated with the network is persistent, and shuts " |
| "down the network only if it is non-persistent." |
| msgstr "" |
| "Lorsque la dernière VM d'un réseau est détruite, le garbage collector du réseau " |
| "vérifie si l'offre de réseau associée avec le réseau est persistante et arrête " |
| "ce réseau seulement si c'est non-persistant." |
| |
| # 56e305bc255e4c999e504e5acb010e4f |
| #: ../../networking2.rst:6923 |
| msgid "Creating a Persistent Guest Network" |
| msgstr "Créer un réseau invité Persistant." |
| |
| # 8ce284f6e33a44e5860a579e00f4fc80 |
| #: ../../networking2.rst:6925 |
| msgid "To create a persistent network, perform the following:" |
| msgstr "Pour créer un réseau persistant, suivre les instructions suivantes :" |
| |
| # e3ce54a0de2342309210a549828f25b0 |
| #: ../../networking2.rst:6929 |
| msgid "Create a network offering with the Persistent option enabled." |
| msgstr "Créer une offre réseau avec l'option Persistant activée." |
| |
| # 916c1c8c0ef34df2868a5a38c4dd609a |
| #: ../../networking2.rst:6931 |
| msgid "" |
| "See `\"Creating a New Network Offering\" <networking.html#creating-a-new-network-" |
| "offering>`_." |
| msgstr "" |
| "Voir `\"Créer une Nouvelle Offre Réseau\" <networking.html#creating-a-new-" |
| "network-offering>`_." |
| |
| # 2fd5e35855fe4fa4bae6d7cc0d53b7d8 |
| #: ../../networking2.rst:6935 |
| msgid "Select Network from the left navigation pane." |
| msgstr "Sélectionnez le réseau depuis le panneau de navigation à gauche." |
| |
| # 37e16c8d0d9044dbb0f2d02677062c8d |
| #: ../../networking2.rst:6939 |
| msgid "Select the guest network that you want to offer this network service to." |
| msgstr "" |
| "Sélectionnez le réseau invité avec lequel vous voulez offrir ce service réseau." |
| |
| # 5fbd5c95b15941c29f95b337f8ebade8 |
| #: ../../networking2.rst:6944 |
| msgid "Click the Edit button." |
| msgstr "Cliquer sur le bouton Editer." |
| |
| # 706e3f3239cb45f2a6f669847cf5c0ff |
| #: ../../networking2.rst:6948 |
| msgid "" |
| "From the Network Offering drop-down, select the persistent network offering you " |
| "have just created." |
| msgstr "" |
| "Dans la liste de sélection Offre Réseau, sélectionnez l'offre de réseau " |
| "persistant que vous venez à l'instant de créer." |